BELLE RTX 66 - Zagęszczarka wibracyjna Lescha - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BELLE RTX 66 Lescha w formacie PDF.
| Typ produktu | Zagęszczarka wibracyjna (ubijarka płytowa) |
| Marka | Lescha (Altrad Belle) |
| Model | BELLE RTX 66 |
| Silnik | Honda GX120, 4-suwowy, jednocylindrowy, chłodzony powietrzem |
| Moc silnika | 2.6 kW |
| Paliwo | Benzyna bezołowiowa |
| Pojemność zbiornika paliwa | 2.5 L |
| Typ gaźnika | Z komorą pływakową |
| Rozruch | Rozrusznik linkowy |
| Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.) | 705 x 345 x 1040 mm |
| Masa | 70 kg |
| Szerokość płyty zagęszczającej | 165 mm (standard), opcje 230 mm i 280 mm |
| Długość płyty zagęszczającej | 335 mm |
| Częstotliwość wibracji | 10 Hz |
| Siła uderzenia | 16.5 kN |
| Uderzenia na minutę | 450 - 600 bpm |
| Skok | 52 mm |
| Poziom hałasu | 108 dB(A) |
| Wibracje (3 osie) | 7.25 m/s² |
| Zalecany olej silnikowy | SAE 10W-30, pojemność 0.8 L |
| Olej do siłownika ubijarki | SAE 10W-30, pojemność 0.7 L |
| Gwarancja | 1 rok (12 miesięcy) |
| Konserwacja bieżąca | Czyszczenie filtra powietrza, sprawdzanie poziomów, wymiana oleju |
| Wymagane wyposażenie ochronne | Nauszniki przeciwhałasowe, rękawice, okulary, obuwie ochronne |
| Części zamienne | Dostępne na www.Belle247.com |
Często zadawane pytania - BELLE RTX 66 Lescha
Pytania użytkowników dotyczące BELLE RTX 66 Lescha
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Zagęszczarka wibracyjna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BELLE RTX 66 - Lescha i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BELLE RTX 66 marki Lescha.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BELLE RTX 66 Lescha
My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Wielka Brytania, niniejszym poświadczamy, iż produkt opisany w tym świadectwie został zakupiony od autoryzowanej Belle Group w UE i jest zgodny z następującymi dyrektywami EU: 2006/42/EY (Niniejsza dyrektywa zastępuje dyrektywę 98/37/EC), Dyrektywą zgodności elektromagnetycznej 2004/108/CE (z poprawkami wniesionymi przez 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). Utylizacja sprzętu elektrycznego i elektronicznego 2002/96/CE, dyrektywą w sprawie niskich napięć 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Bezpieczeństwo maszyn i związane normy harmonizacyjne, tam gdzie to ma zastosowanie. Poziom hałasu jest zgodny z Dyrektywą 2000/14/EC Załącznik VI i 2005/88/EG, organizacja zawiadamiana (odnośnie zgodności) to AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Wielka Brytania. Hałas techniczne pliki są przechowywane przez Ray Neilsonem na grupy głowy Belle adres Biura zamieszczonego powyżej.
PRODUKTTYP......
TIPO
PRODOTTO
PRODUKTTYP.
MODELL
MODELLO.
MODELL
SERIENNR.
SERIE N°
SERIE NR.
HERSTELLUNGSDATU
Dyrektor Zarządzający – w imieniu BELLE GROUP (SHEEN) UK
Miejsce deklaracji - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Data deklaracji - 2012.
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ / ЕÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTİBAS
DEKLARĆCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СПАЗВАНЕ НА
Niniejszy podręcznik został napisany, aby pomóc w bezpiecznym sterowaniu i obsłudze ubijarki 'RTX'. Ten podręcznik przeznaczony jest dla sprzedawców i operatorów ubijarek 'RTX'.
Przedmowa
Dział 'Opis Maszyny' pomaga w zaznajomieniu się z rozmieszczeniem i funkcjami sterowania poszczególnych elementów obsługi maszyny.
Dział 'Środowisko' zawiera instrukcje na temat tego, jak przeprowadzać recykling zużytego przyrządu w sposób przyjazny środowisku naturalnemu.
Dział 'Bezpieczeństwo Ogólne' oraz 'Zdrowie i Bezpieczeństwo' wyjaśnia, jak użytkować maszynę, aby zapewnić sobie bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo ogólnospołeczne.
'Procedura Start i Stop' pomoże Tobie przy uruchamianiu i zatrzymywaniu maszyny.
Przewodnik 'Wykrywanie i Usuwanie Usterek' pomoże Tobie w przypadku, gdy będziesz mieć problem z maszyną.
Dział 'Obsługa i Konserwacja' jest po to, aby pomóc Tobie w ogólnym utrzymaniu oraz obsłudze technicznej Twojej maszyny.
Dział 'Gwarancja' określa charakter objęcia gwarancją i procedurę reklamacyjną.
Dział 'Deklaracja Zgodności' przedstawia normy, na podstawie których maszyna została wykonana.
Wytyczne odnośnie zapisów.
Teksty w niniejszym podręczniku, którym należy oddać szczególną uwagę, są przedstawione w sposób następujący.

UWAGA
Produkt może stanowić zagrożenie. Istnieje ryzyko uszkodzenia maszyny lub zranienia operatora, jeżeli procedury nie zostały przeprowadzone w sposób właściwy.

OSTRZEŻENIE
Istnieje możliwość zagrożenia życia operatora.

OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE
Przed obsługą i przeprowadzaniem konserwacji tej maszyny NALEŻY PRZECZYTAĆ i PRZESTUDIOWAĆ niniejszy podręcznik.
Należy WIEDZIEĆ jak bezpiecznie wykorzystywać regulację urządzenia i jak należy dokonywać bezpiecznej jego konserwacji.
(Notabene należy się upewnić, czy wiadomo, jak wyłączyć maszynę już przed jej włączeniem na wypadek wystąpienia problemów.)
ZAWSZE nosić lub używać odpowiednich elementów ochrony osobistej. Jeżeli masz JAKIEKOLWIEK PYTANIA na temat bezpiecznego używania i konserwacji tego urządzenia, ZAPYTAJ NASZEGO KIEROWNIKA NADZORU LUB SKONTAKTUJ SIĘ Z: GRUPĄ BELLE Wlk. Brytania. +44 (0) 1298 84606

Spis treści
Jak korzystać z niniejszego podręcznika 160
Ostrzeżenie 160
Opis Maszyny 161
Środowisko....161
Przeznaczenie Maszyny....161
Oznaczenia....162 - 164
Dane Techniczne 165
Bezpieczeństwo Ogólne 166
Zdrowie i Bezpieczeństwo....166
Kontrola przed Uruchomieniem....167
Magazynowanie Długoterminowe....167
Procedura Start & Stop....168 - 169
Praca Maszyny 169
Poradnik Wykrywania i Usuwania Usterek....170
Obsługa i Konserwacja....170 - 171
Transportowanie 172
Gwarancja 173
Deklaracja Zgodności....3

text_image
1 5 2 8 11 16 14 12 12 3 4 7 13 9 10 15 RTX 60 / 68 / 70 RTX 80DRTX 50 / 66 / 74
- Zbiornik Paliwa. 7. Miech 13. Uchwyt do podnoszenia.
- Dźwignia Przepustnicy.
- Ucho do podnoszenia.
- Dźwignia otwierania / zamykania paliwa. 9. Korek spustowy oleju.
- Silnik.
- Stopa Ubijająca.
- Przycisk Stop.
- Rękojeść Robocza.
- Skrzynia Korbowa.
-
Wstępny Oczyszczacz Powietrza
-
Filtr powietrza wtórnego (podwójny)
-
Okienko kontrolne zbiornika oleju
-
Rolki transportowe (fakultatywny)
- Dekompresor
Środowisko


Bezpieczne Usuwanie Odpadów.
Instrukcje ochrony środowiska naturalnego. Maszyna zawiera materiały wartościowe. Zużytą aparaturę i akcesoria umieszczaj w odpowiednich urządzeniach do recyklingu.
| Element Składowy | Materiał |
| Uchwyt | Stal |
| Stopa Ubijająca Sklejka | Stal / Nylon i stal |
| Izolatory Gumowe Guma i | Stal |
| Miech Uretan | |
| Skrzynia Korbowa Aluminium | |
| Pokrywa Skrzyni Korbowej Aluminium | |
| Przekładnie zębate Stal | |
| Silnik Stal i Aluminium | |
| Rolki transportowe HDPE | |
| Różne części plastikowe | Polipropylen |
| Części Różne | Stal i Aluminium |
Przeznaczenie Maszyny

Maszyna ta przeznaczona jest do przygotowywania podłoża, dróg dojazdowych, warstw nośnych, krawężników oraz podstaw fundamentowych. Może ona ponadto byc stosowana do prac naprawczych ulic, szos i/lub chodników/ścieżek dla pieszych.

A - Oznaczenie transportowania (część no. 800-99631)
Transportowanie na miejscu pracy
Ubijak RTX należy przenosić w dwie osoby po ułożeniu na rolkach transportowych (jeśli dołączone) w pozycji pionowej, ciągnąc za uchwyt do podnoszenia lub korzystając z pętli bądź dźwigni na uchu do podnoszenia. UWAGA:- Nie wolno używać pętli ani dźwigni na uchwycie do podnoszenia.
Transport drogowy
Ubijak RTX należy przewozić, jeśli to możliwe, wyłącznie w pozycji pionowej, przymocowany pasami do ściany bocznej skrzyni ładunkowej samochodu ciężarowego lub przymocowany pasami wewnątrz półciężarówki (na platformie). Jeśli nie jest to możliwe, ubijak można położyć wyłącznie na rolkach transportowych lub przednim drążku uchwytu operatora, stabilny i dobrze zabezpieczony przed zsunięciem lub stoczeniem.
B - Symbole bezpieczeństwa

Noś nauszniki ochronne

Zawsze noś rękawice ochronne

Proszę przeczytać podręcznik obsługi

text_image
CEZgodny z europejski-mi normami techniczymi

Pamiętaj o
recyklingu!
C - Oznaczenie na uchu do podnoszenia (część nr 800-99630)
Ucho do podnoszenia przeznaczone do użytku wraz z pętłą lub dźwignią mechaniczną.
D - Oznaczenie na przepustnicy (część nr 800-99628)

pozycja max. obr/ min

pozy- cja biegu jałowego

pozycja natychmi- astowego zatrzymania

text_image
STOPPrzycisk Stop
E - Oznaczenie marki
Oznaczenie marki rozróżnia model ubijaka RTX.
F - Oznaczenie poziomu hałasu
gwarantowany poziom hałasu urządzenia w dB(A).
G – Oznaczenie sprężynowego zaworu bezpieczeństwa (część nr 800-99619)
NIE luzuj ani nie zdejmuj żadnych śrub spod spodu nogi ubijaka. Noga ubijaka mieści mocno skompresowaną sprężynę, której uwolnienie bądź rozluzowanie przez luzowanie śrub może spowodować poważne obrażenia. Więcej informacji na ten temat dostępne u dealera.
H - Oznaczenie uruchomienia silnika (część nr 800-99625)
Aby uruchomić silnik, naciśnij 4 razy gałkę rozruchu gaźnika i pociągnij energicznie za linkę rozrusznika dopóki silnik nie odpali.
J - Oznaczenie zaworu paliwa (800-99873)
Położenia zaworu paliwa: 'ON' = otwarty, 'OFF' = zamknięty
- Aby możliwe było uruchomienie urządzenia, zawór paliwa musi znajdować się w położeniu 'ON' (otwarty).
- Podczas transportu urządzenia lub w czasie spoczynku, zawór paliwa musi znajdować się w pozycji wyłączenia 'OFF'.
K - Tabliczka znamionowa (część nr 800-99844)
Tabliczka znamionowa zawiera numer serii urządzenia i wszystkie inne informacje o urządzeniu, które w razie potrzeby udostępni Państwu Altrad Belle.
- Numer serii.
- Model ubijaka RTX.
- Rok produkcji.
- Waga urządzenia.
- Moc urządzenia.
L - Symbole bezpieczeństwa (część nr 800-99831)

Proszę przeczytać podręcznik obsługi

Noś nauszniki ochronne

M — Naklejka informująca o ostrzeżeniu o spalinach (część nr 800-99520)
Silniki wydzielają tlenek węgla. Proszę uruchamiać tylko w dobrze wentylowanych miejscach.
N - nalepka przestrogi przed gorącymi powierzchniami (część nr 800-99520)
UWAGA! Uważaj na gorące powierzchnie na całym obszarze silnika i układu wydechowego.
P - Naklejka „Tylko diesel” (część nr 800-99524)
UWAGA! W tym urządzeniu można stosować wyłącznie paliwo diesel (tylko dla modeli spalinowych diesel)

text_image
A B C D E| Model RTX50 RTX60C RTX60 RTX66 RTX68 RTX74 RTX80D | |||||||
| A - Szerokość (mm) 345 425 345 425 | |||||||
| B - Długość (mm) | 670 | 705 | 700 | 705 | 700 | ||
| C - Wysokość (mm) 975 975 1065 | 1040 1065 | 1081 | |||||
| D - zerokość stopy wibracyjnej* | 230mm | 165mm | 280mm | ||||
| E - Długość stopy wibracyjnej* | 335mm | ||||||
| Marka i Model | Honda GX100 | Honda GX120 | Honda GX100 | Honda GX120 | Yanmar L48 | ||
| Typ Benzynowy | 4 Suwowy, OHC, Chłodzony Powietrzem | Jednocylin-drowy | |||||
| Moc Użytkowa (kW) | 2.3 | 2.6 | 2.3 | 2.6 | 3.5 | ||
| Paliwo | Benzyna Bezołowiiowa | Diesel | |||||
| Pojemność Zbiornika Paliwa (Ltrs) | 2.5 | 2.5 | |||||
| Gaznik | membrana | komora pływakowa | membrana | komora pływakowa | wtryskowy | ||
| rozpoczecie mechanizm | Cofnac sie rozrusznik | ||||||
| Ciężar Maszyny (kg) | 57.7 | 60 | 79 | 70 | 84 | 86 | |
| Vibration Frequency (Hz) | 11 | 10 | 11 | 10 | 10 | ||
| Częstotliwość Ubijania (kN) | 12.5 | 13.6 | 13.6 | 16.5 | 16 | 18.6 | 20.5 |
| Uderzeń na minutę (bpm) | 450 - 660 | 450 - 600 | 450 - 660 | 450 - 600 | 450 - 600 | ||
| Skok (mm) | 52 | ||||||
| Poziom Hałasu (dB(A)) | 108 | ||||||
| Wibracja w 3 Osiach (m/s2) | 9.82 | 7.25 | 7.25 | 7.61 | 7.45 | 11.3 | 11.8 |
Poziom wibracji: Minimalny poziom - EN500 Part 4.
* - Inne opcje są dostępne z butami. Rozmiary to: - 165mm (szer.) x 335mm (L), 230mm x 335mm i 280mm x 335mm.
Dla bezpieczeństwa własnego oraz bezpieczeństwa wszystkich przebywających wokół należy przeczytać i upewnić się, czy się rozumie, następujące informacje nt. bezpieczeństwa. Operator jest odpowiedzialny za to, aby upewnił się, że w pełni rozumie, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie. W przypadkach niepewności co do bezpiecznego i właściwego użytkowania ubijaka 'RTX' skonsultuj się ze swym kierownikiem nadzoru lub zakładami Altrad Belle.

UWAGA
Niewłaściwa konserwacja może być niebezpieczna. Przed rozpoczęciem przeprowadzania wszelkich prac konserwacyjnych, serwisowania lub napraw należy przeczytać i zrozumieć niniejszy dział.
- Maszyna musi być stosowana tylko do zamierzonego dla niej celu. Powinna ona być obsługiwana wyłącznie przez dobrze wyszkolony personel obsługi.
Właściciel tej maszyny musi przestrzegać, a także wyszkolić użytkownika maszyny, by przestrzegał Przepisów Bezpieczeństwa i Higieny Pracy obowiązujących w kraju zastosowania. - Urządzenie to jest ciężkie i nie musi być podnoszone ręcznie w pojedynkę. Zatem albo POPROS O POMOC albo użyj odpowiedniego sprzętu dźwignicowego.
- Maszyną można pracować na podłożach, na których zagwarantowana jest dostateczna jego stabilność. Podczas pracy na obrzeżach wykopów należy używać maszyny właściwie; tak aby maszyna nie zapadła się.
Ogrodzić miejsce przeprowadzania robót i utrzymywać współpracowników oraz osoby nieupoważnione w bezpiecznej od niej odległości.
• Należy nosić Sprzęt Ochrony Osobistej (SOO) w każdym miejscu, gdzie sprzęt ten jest przewidziany do użytku (patrz Zdrowie i Bezpieczeństwo). - Upewnij się, czy potrafisz bezpiecznie wyłączyć urządzenie przed tym, jak dokonasz jej włączenia, na wypadek powstania problemów.
Zawsze wyłączaj silnik urządzenia przed jego transportowaniem, przenoszeniem lub obsługą techniczną.
Podczas użytkowania silnik staje się bardzo gorący, zatem pozwól, aby silnik się ochłodził zanim zaczniesz go dotykać. - Nigdy nie pozostawiaj silnika w ruchu bez jego dozoru.
- Nigdy nie usuwaj, ani nie ruszaj jakichkolwiek osłon, w które wyposażona jest maszyna. One są tu dla Twojej ochrony. Zawsze sprawdzaj osłony pod względem ich stanu technicznego i bezpieczeństwa. Jeżeli jakakolwiek z nich jest uszkodzona lub nie ma jej w ogółe NIE UŻYWAJ UBIJAKA RTX, dopóki osłona ta nie zostanie wymieniona lub naprawiona.
• Nie używaj maszyny, gdy jesteś chory, czujesz się zmęczony, lub też gdy jesteś pod wpływem alkoholu lub narkotyków. - Maszyna ta została tak skonstruowana, aby eliminować możliwe niebezpieczeństwa powstające na skutek jej użytkowania. Niemniej jednak niebezpieczeństwa takie istnieją i te pozostające niebezpieczeństwa nie są wyraźne rozpoznawalne i mogą skutkować obrażeniami ciała, uszkodzeniem mienia lub ewentualną śmiercią. Gdy takie trudne do przewidzenia niebezpieczeństwa staną się widoczne, maszyna musi zostać natychmiast zatrzymana, a operator lub kierownik nadzoru musi podjąć odpowiednie środki zaradcze, aby wyeliminować takie niebezpieczeństwa. Niekiedy koniecznym jest dla producenta, aby wiedział o takich zdarzeniach w celu podjęcia w przyszłości odpowiednich środków zaradczych.

OSTRZEŻENIE
Paliwo jest łatwopalne. Może spowodować obrażenia personelu lub uszkodzenia sprzętu. Zanim zaczniesz uzupełniać paliwo wyłącz silnik, zgaś wszelkie źródła otwartego ognia, nie pal tytoniu podczas uzupełniania paliwa w zbiorniku. Pamiętaj, aby zawsze wytrzeć rozlane paliwo
- Przed tankowaniem wyłącz silnik i pozwól, aby się ochłodził.
Podczas tankowania NIE pal papierosów, ani nie zezwalaj na obecność nieosłoniętych płomieni w tej strefie.
Podczas tankowanie używaj właściwego lejka i unikaj rozlewania się paliwa na silnik.
• Każdy wyciek paliwa należy natychmiast zabezpieczyć przy użyciu piasku. Gdy wyciek nastąpi na Twoje ubranie, wymień je. - Przechowuj paliwo w dopuszczonych, przeznaczonych do tego celu pojemnikach z dala od źródeł ognia i zapłonu.

Zdrowie i Bezpieczeństwo
Drgania
Niektóre drgania powstające na skutek pracy ubijania przenoszone są poprzez rękojeść na ręce operatora maszyny. Zakres urządzeń 'RTX' Altrad Belle został specjalnie zaprojektowany, aby zmniejszyć poziom drgań przenoszonych na ręce/ramiona. Odnieś się do wymagań i danych technicznych, aby poznać poziomy drgań i czasy użytkowania maszyny (zalecany maksymalny, dzienny czas narażenia na działanie drgań). NIE przekraczaj maksymalnych czasów użytkowania maszyny.
SOO (Sprzęt Ochrony Osobistej).
Mogą zostać spowodowane obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia na skutek uderzeń, kruszenia, poślizgów, wywracania lub poprzez latające wióry, które związane są głównie z niewłaściwą lub niestaranną obsługą maszyny lub podczas pracy w pomieszczeniach zamkniętych.
Należy nosić odpowiedni SOO podczas użytkowania urządzenia, np. Okulary Ochronne, Rękawice Ochronne, Nauszniki, Maski Przeciwpyłowe oraz Buty z ochraniaczami palców u nóg. Noś zawsze ubranie odpowiednie do pracy jaką wykonujesz. Związ z tyłu długie włosy oraz usuń biżuterię, która może dostać się w kontakt z poruszającymi się częściami urządzenia.
Pył.
Proces ubijania może tworzyć pył, który może okazać się grożny dla zdrowia. Zawsze noś maskę ochronną odpowiednią do rodzaju tworzonego pyłu.
Paliwo.
Olej i paliwo stosowane w tej maszynie mogą powodować następujące niebezpieczeństwa:
Zatrucie, gdy opary paliwa lub oleju dostaną się do układu oddechowego.
Alergie, gdy wycieki oleju lub paliwa rozleją się na skórze.
- Pożar i wybuch, gdy olej lub paliwo stosuje się w miejscach, gdzie pali się papierosy lub istnieją otwarte źródła ognia.
Zapobiegaj dostawaniu się paliwa do przewodu pokarmowego i nie wdychaj oparów paliwa, a także unikaj kontaktu ze skórą Natychmiast wycieraj wszelkie rozpryski paliwa. Jeśli paliwo dostało się do oczu przepłucz je obfitą ilością wody i zasięgnij jak najszybciej porady medycznej.
Wydzieliny spalin

OSTRZEŻENIE
Istnieje możliwość zagrożenia życia operatora.
Nie używaj ubijarki wewnątrz budynków, ani w pomieszczeniach zamkniętych; upewnij się, czy obszar roboczy jest odpowiednio wentylowany.
Kontrola Przed Uruchomieniem
Kontrola przed uruchomieniem
Należy przeprowadzić następującą kontrolę przed uruchomieniem maszyny przed rozpoczęciem każdej sesji roboczej lub po każdych czterech godzinach pracy, w zależności od tego co wystąpi pierwsze. W tym celu prosimy się zwrócić do działu obsługi celem uzyskania szczegółowych wskazówek. Jeżeli zostanie wykryte jakiekolwiek uszkodzenie, ubijak 'RTX' nie może być używany zanim usterka ta nie zostanie usunięta.
- Sprawdź gruntownie ubijak RTX pod względem występowania oznak uszkodzeń.
- Sprawdź węże, otwory filtrów, korki spustowe i wszystkie inne temu podobne miejsca pod względem występowania przecieków. Zamknij każdy przeciek przed uruchomieniem urządzenia.
- Sprawdź poziom oleju w silniku i uzupełnij go na tyle, na ile jest to konieczne.
3.1 Aby sprawdzić poziom oleju w silniku, ułoż urządzenie na płaskiej nawierzchni tak, aby silnik znajdował się w poziomie. Pozycję ubijaka przedstawiono poniżej.
3.2 Zdejmij wskaźnik oleju i sprawdź, czy poziom oleju sięga brzegu wlewu. Używaj oleju silnikowego o odpowiedniej lepkości.(Zalecany olej mineralny SAE 10W-30) - Sprawdź poziom paliwa silnikowego i uzupełnij go na tyle, na ile jest to konieczne. Używaj czystego paliwa. Używanie paliwa zanieczyszczonego może doprowadzić do uszkodzenia układu paliwowego.

text_image
Miernik Oleju Granica Górna Granica Dolna
UWAGA
UWAGA: Maszyna niniejsza używa benzyny bezołowiowej.
NIGDY nie napełniaj zbiornika mieszaniną Oleju i Benzyny
- Sprawdź, czy Filtr Powietrza jest czysty. Nadmierne nagromadzenie brudu/pyłu we wkładzie filtra będzie powodować nierówną pracę silnika. Wyczyść wkład filtru powietrza w przypadku jego zanieczyszczenia. (Patrz Dział Obsługi).
- Sprawdź poziom oleju ubijaka i uzupełnij w razie potrzeby (Ubijak powinien pozostawać na biegu jałowym przynajmniej 10 minut przed sprawdzeniem)
6.1 Aby sprawdzić poziom oleju w zbiorniku, ułoż urządzenie na płaskiej nawierzchni tak, aby stopa spoczywała płasko na ziemi, jak przedstawiono poniżej.
6.2 Czerwona kropka na okienku kontrolnym zbiornika oleju wskazuje poziom minimalny. (zalecany olej mineralny SAE 10W-30)

Pozycja do sprawdzenia poziomu oleju w zbiorniku oleju ubijaka

Pozycja do sprawdzenia poziomu oleju w silniku ubijaka
Magazynowanie Długoterminowe

W przypadku długoterminowego przechowywania urządzenia, opróżnij paliwo z karburyzatora poprzez włączenie biegu pracy silnika przy zamkniętym zaworze paliwa (Tylko benzyna)
Skład chemiczny paliwa ulega pogorszeniu po długotrwałym jego przechowywaniu. Gdy maszyna wymaga przechowywania przez dłuższy czas, usuń całe paliwo ze zbiornika paliwowego. Usuń paliwo również z komory pływakowej karburyzatora poprzez ścieknięcie paliwa z korka spustowego (Tylko benzyna).
Wyczyść nagromadzenia oleju i kurzu na elementach gumowych.
Oczyć stopę wibracyjną i nanieś cienką warstwę oleju, aby zapobiec powstawaniu rdzy
Przykryj maszynę i przechowuj ją w suchym miejscu.

Nieprawidłowa praca może być niebezpieczna. Przeczytaj i Zrozum ten dział przed dokonywaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, obsługi i napraw.

OSTRZEŻENIE
Gdy zachodzi potrzeba nagłego zatrzymania urządzenia, przesuń dźwignię przepustnicy do pozycji Emergency Stop. Spowoduje to natychmiastowe zatrzymanie wibracji urządzenia.
Honda GX100 & GX120
- Otwórz kurek paliwa.
- Ustaw regulator prędkości w pozycji ROZRUCHU (w połowie pomiędzy pozycją WYSOKI i NISKI).
- Przesuń dźwignię przepustnicy w pozycję ZAMKNIĘTE.
- Naciśnij 4 razy gałkę rozruchu gaźnika (bądź przynajmniej 10 razy jeśli urządzenie jest nowe lub po spuście paliwa).
- Trzymając uchwyt stały rękojeści roboczej jedną ręką, złap rękojeść startera drugą ręką. Wyciągnij starter aż poczujesz opór silnika, potem puść starter, by powrócił do swego położenia.
- Uważaj na to, aby nie wyciągać linki startera całkowicie, uchwyt startera ciągnij energicznie.
- Powtarzaj te czynności dopóki silnik nie zapali.
- Gdy silnik zapala stopniowo, ustaw dźwignię przepustnicy w pozycji OTWARTE.
- Pozwól silnikowi popracować na biegu jałowym przez kilka minut, aby się rozgrzał.
- Gdy silnik jest już rozgrzany, maszyna jest gotowa do pracy.
- Przesuń szybko dźwignię przepustnicy w pozycję dużej szybkości 'H', aby zapobiec uszkodzeniom powstającym na sprzęgle. Pozycja 'Pełnej Przepustnicy' została wstępnie nastawiona w fabryce w celu uzyskania optymalnej wydajności pracy maszyny.
- Podczas pracy w pozycji pełnej przepustnicy, maszyna będzie poruszać się do przodu i ubijać luźne „wzniesienia”.
- W celu zatrzymania silnika przesuń dźwignię przepustnicy w pozycję NISKI (LOW).
- Pozwól pracować silnikowi na biegu jałowym przez 1-3 minuty.
- Naciśnij i przytrzymaj CZERWONY przycisk Stop silnika.
- Zamknij kurek paliwa.
- Pociągnij powoli rozrusznik powrotny, aż poczujesz opór. Następnie zwolnij swoją rękę z gałki rozrusznika w celu ustawienia go w jego pierwotnej pozycji. W ten sposób uda się zapobiec przenikaniu powietrza i wilgoci do wnętrza cylindra.
Yanmar L48
- Przestaw dźwignię kontroli prędkości silnika do pozycji RUN (URUCHOM).
- Trzymając uchwyt stały rękojeści roboczej jedną ręką, złap rękojeść startera drugą ręką. Wyciągnij starter aż poczujesz opór silnika, potem puść starter, by powrócił do swego położenia.
- Naciśnij, a następnie zwolnij dekompresor. Po starcie silnika dekompresor automatycznie powróci do poprzedniej pozycji.
- Uważaj na to, aby nie wyciągać linki startera całkowicie, uchwyt startera ciągnij energicznie.
- Powtarzaj te czynności dopóki silnik nie zapali.

UWAGA
W zimne dni, jeżeli masz problemy z uruchomieniem silnika, zdjąć korek oleju i dodać 2CC oleju silnikowego do portu naftowego i ponownie włożyć wtyczkę oleju.
- Pozwól silnikowi popracować na biegu jałowym przez kilka minut, aby się rozgrzał.
- Gdy silnik jest już rozgrzany, maszyna jest gotowa do pracy.
- Przesuń szybko dźwignię przepustnicy w pozycję dużej szybkości 'H', aby zapobiec uszkodzeniom powstającym na sprzęgle. Pozycja 'Pełnej Przepustnicy' została wstępnie nastawiona w fabryce w celu uzyskania optymalnej wydajności pracy maszyny.
- Podczas pracy w pozycji pełnej przepustnicy, maszyna będzie poruszać się do przodu i ubijać luźne „wzniesienia”.
- W celu zatrzymania silnika przesuń dźwignię przepustnicy w pozycję NISKI (LOW).
- Pozwól pracować silnikowi na biegu jałowym przez 1-3 minuty.
- Aby wyłączyć silnik, przestaw dźwignię kontroli prędkości silnika do pozycji STOP.
Kontrola Przed Uruchomieniem
UWAGA: Optymalna maksymalna prędkość obrotowa silnika została ustawiona w fabryce następująco:
| Model Silnik | Maksymalna prędkość obrotowa | ||
| Optymalna Granica Góma | |||
| RTX 50 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 | |||
| RTX 60 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 | |||
| RTX 66 | Honda GX120 | 3,400 + 0 / - 50 | 3,400 |
| RTX 68 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850 | |||
| RTX 74 | Honda GX120 | 3,400 + 0 / - 50 | 3,400 |
| RTX 80D | Yanmar L48 | ||
Podana powyżej maksymalna prędkości obrotowa jest liczbą zapłonów na minutę. Silnik GX120 dla RTX66 i RTX74 posiada końcowe przełożenie przy stosunku 17/16 oraz liczbie zapłonów na minutę różnej od liczby obrotów silników z Wałkiem Przekazania

UWAGA
NIE zmieniaj tego ustawienia, jako że może to skutkować nieregularnymi drganiami lub uszkodzeniem mechanizmu przenoszenia napędu przekładni zębatej. Wówczas gwarancja, zarówno na silnik jak i maszynę, traci swą ważność.
Praca Maszyny

Podnoszenie
Gdy koniecznym jest użycie sprzętu do podnoszenia do pozycjonowania ubijaka RTX sprawdź i potwierdź, że izolatory gumowe na rękojeści roboczej nie są uszkodzone lub pęknięte. Gdy są one uszkodzone lub pęknięte, wymień izolatory gumowe przed przystąpieniem do podnoszenia maszyny. Ponadto upewnij się, czy sprzęt do podnoszenia posiada OOR (Ograniczenie Obciążenia Roboczego) odpowiednie do ciężaru ubijaka RTX (patrz specyfikacja tabelaryczna na stronie 5 lub maszynowa na tabliczce znamionowej). Zaczepiaj odpowiednie łańcuchy lub zawiesia TYLKO do punktu podnoszenia umieszczonego na górze rękojeści roboczej ubijaka 'RTX'.
• NIGDY nie odchodź od pracującej maszyny podczas transportowania lub przenoszenia, nawet gdy jest to mała odległość.
Po dokonaniu kontroli opisanych w dziale 'przed uruchomieniem' możesz uruchomić silnik.
Seria ubijaków RTX Altrad Belle jest wyposażona w sprzęgło odśrodkowe; pozwala ono biec silnikowi na biegu jałowym be napędzania mechanizmu korbowego. Ponieważ prędkość silnika jest zwiększona, sprzęgło zostaje załączone i silnik napędza mechanizm korbowy.
- Aby zapobiec uszkodzeniu sprzęgła odśrodkowego, przesuń dźwignię przepustnicy szybko z pozycji L do pozycji H.

UWAGA
Dla prawidłowej pracy prędkość silnika powinna być nastawiona na maksimum podczas pracy ubijania.
- Unikaj pracy maszyną na w pełni ubitej, twardej i nie-plastycznej powierzchni. W przeciwnym przypadku dojdzie do uszkodzenia mechanizmu przenoszenia napędu przekładni, a żywotność maszyny zostanie drastycznie zmniejszona.
Gdy praca odbywa się w wąskich wykopach, gdy stopa ubijająca ma iść pomiędzy wąskimi ścianami wykopu, ubijak może wykonywać nietrafione uderzenia i może zostać poważnie uszkodzony. - Zapewnij, aby ubijak był sterowany tylko przy użyciu uchwytu ręcznego. Może on tylko być naciskany. Ubijak nie może być wciskany w ubijane materiały. Nadmierny nacisk na rękojeść roboczą prowadził będzie do niedostatecznego ubicia w związku z faktem, że praca skokowa urządzenia została zakłócona.
Transportowanie
Podczas transportowania i przechowywania maszyny ustawiaj ją zawsze w pozycji pionowej, gdy tylko jest to możliwe. Gdy maszyna musi zostać położona poziomo, NIGDY nie próbuj kłaść maszyny w ten sposób, aby powierzchnie czołowe filtru powietrza skierowane były ku dołowi. W przeciwnym razie może następować wyciekanie oleju z cylindra do komory spalania lub do filtru powietrza, co może skutkować problemami podczas rozruchu. Ułożenie maszyny ku przodowi (Pokrywa skrzyni korbowej ubijaka licująca ku dołowi) nie będzie powodować jakichkolwiek wycieków oleju silnikowego do cylindra lub do filtru powietrza silnika. Niemniej jednak, gdy silnik jest nadal gorący, rozpryski paliwa na silniku mogą być powodem pożaru. Odkładaj maszynę, gdy jest ona całkowicie ochłodzona.
Maszyna wyposażona w wałek transportowy na rękojeści roboczej może być łatwo załadowywana i rozładowywana z pojazdu. Odchyl maszynę do przodu aż wałek transportowy dotknie podłogi pojazdu. Podnieś dolną część maszyny przy użyciu rękojeści chwytowej umieszczonej na stopie ubijającej i pchnij maszynę do przodu w celu jej załadunku. Podczas transportu maszyna musi być stabilnie zabezpieczona pasami i ustawiona w pozycji pionowej, gdy jest to tylko możliwe. W celu rozładunku maszyny odchyl maszynę do przodu aż wałek dotknie podłogi. Lekko unieś dolną część maszyny i wyciągnij maszynę.
Użytkowanie na dużej wysokości
Dla prawidłowej ciągłej pracy na wysokości powyżej 1000m niezbędnym jest wymiana głównej dyszy silnika na dyszę umożliwiającą właściwy dopływ paliwa, w przeciwnym razie silnik nie będzie miał dostatecznej mocy i nie będzie dobrze pracował.
| Problem Spowodować | § | rodek zaradczy |
| Silnik nie uruchamia się. | Brak paliwa Napelnić zbiornik paliwa | |
| Tap paliwa został zamknięty | Otwórz kurek paliwa | |
| Silnik nie uruchamia się. (GX100 Tylko) | Push the Carburettor Primer Bulb 4 times and pull the Recoil Handle until the Engine fi res | |
| Silnik nie uruchamia się. (Diesel Tylko) | Naciśnij 4 razy gałkę rozruchu gaźnika i pociągnij energicznie za linkę rozrusznika dopóki silnik nie odpali. | |
| Świeca zapłonowa. (Tylko benzyna) | Wymienić świecę zapłonową. | |
| uszkodzony gaźnik. (Tylko benzyna) | Naprawy gaźnika. | |
| Silnik zatrzymuje się nagle, lub zatrzy-muje się, gdy obroty silnika wzrasta | patrz wyżej | patrz wyżej |
| Główny strumień gaźnika zatkane brudem (GX120 Tylko) | Wyjmij główny strumień gaźnika i oczyścić sprężonym powietrzem. | |
| Filtra powietrza brudny. Oczy | ścić element. | |
| nasadki świecy jest luźny. (Tylko benzyna) | Szczelnie dopasować czapkę do wtyczki. | |
| Silnik pracuje, ale urządzenie nie wywołuje skutków. | Brak mocy silnika. patrz wyżej. | |
| Sprzęgło się ślizga. | Zdemontować zespół sprzęgła, Clean butów i bęben z właściwego rozpuszczalnika. Wymień buty sprzęgła w razie potrzeby. | |
| Mechanizm korbowy jest uszkodzony Kontakt z dealerem. | ||
Obsługa i Konserwacja

Konserwacja
Ubijaki Altrad Belle, serii 'RTX' są tak zaprojektowane, aby zapewnić przez wiele lat bezproblemową pracę. Ważnym jednak jest, aby była przeprowadzana regularna, opisana w niniejszym dziale konserwacja urządzenia. Zaleca się, aby wszystkie ważniejsze prace konserwacyjne i naprawy były przeprowadzane przez autoryzowanego dealera Altrad Belle. Zawsze stosuj oryginalne części zamienne Altrad Belle; używanie nieautentycznych części może doprowadzić do unieważnienia Twojej gwarancji.
Przed dokonaniem jakiejkolwiek konserwacji maszyny, wyłącz silnik. Podczas pracy maszyny napędzanej silnikiem benzynowym zapewnij, aby rozłączyć przewód wysokiego napięcia od korpusu świecy zapłonowej.Zawsze ustawiaj maszynę na poziomym podłożu dla zapewnienia prawidłowego odczytu poziomów płynu. Stosuj tylko zalecane oleje (patrz tabela).
Obsługa Silnika
Dokonuj obsługi serwisowej silnika zgodnie z wymaganiami technicznymi producenta. Odnieś się do podręcznika pracy i konserwacji silnika.
Zalewanie silnika Yanmar L48
W przypadku skończenia się paliwa lub zmiany filtra paliwa, silnik Yanmar musi być zalany. Zastosuj poniższe instrukcje.

UWAGA
Przed rozpoczęciem procedury zalewania, upewnij się, że bak jest pełen, a korek wlewu paliwa jest odkręcony.
- Otwórz wlew paliwa.
- Przestaw dźwignię kontroli prędkości silnika do pozycji RUN (URUCHOM).
- Korzystając z klucza 2 x 17 mm, odblokuj przewód wtryskowy (pozycja nr 1) poprzez poluzowanie nakrętki przewodu wtryskowego (pozycja nr 2).
- Dwoma obrotami poluzuj dyszę pompy wtryskowej (pozycja nr 3). UWAGA: NIE odłączaj dyszy pompy wtryskowej.
- Przytrzymaj przewód wtryskowy z dala od dyszy pompy wtryskowej i pocze kaj, aż przepływ paliwa nie będzie zakłócany bąbelkami powietrza.
- Dokręć dyszę pompy wtryskowej do ustawienia 12 nm.
- Podłącz z powrotem przewód wtryskowy i dokręć do 12 nm.
8 Zakręć korek wlewu paliwa i uruchom silnik, postępując zgodnie ze znajdującym się w tej instrukcji rozdziałem „Procedura uruchamiania i wyłączania”.

Obsługa i Konserwacja
Konserwacja
Ubijaki Altrad Belle, serii 'RTX' są tak zaprojektowane, aby zapewnić przez wiele lat bezproblemową pracę. Ważnym jednak jest, aby była przeprowadzana regularna, opisana w niniejszym dziale konserwacja urządzenia. Zaleca się, aby wszystkie ważniejsze prace konserwacyjne i naprawy były przeprowadzane przez autoryzowanego dealera Altrad Belle. Zawsze stosuj oryginalne części zamienne Altrad Belle; używanie nieautentycznych części może doprowadzić do unieważnienia Twojej gwarancji.
Przed dokonaniem jakiejkolwiek konserwacji maszyny, wyłącz silnik. Podczas pracy maszyny napędzanej silnikiem benzynowym zapewnij, aby rozłączyć przewód wysokiego napięcia od korpusu świecy zapłonowej.Zawsze ustawiaj maszynę na poziomym podłożu dla zapewnienia prawidłowego odczytu poziomów płynu. Stosuj tylko zalecane oleje (patrz tabela).
Obsługa Silnika
Dokonuj obsługi serwisowej silnika zgodnie z wymaganiami technicznymi producenta. Odnieś się do podręcznika pracy i konserwacji silnika.
Konserwacja: Co 8 godzin lub codziennie
- Sprawdź, czy śruby i nakrętki nie są luźne. Dociągnij je, gdy to konieczne.
- Sprawdź i wyczyść wkład filtru powietrza, wymień wkład zgodnie z zaleceniami producenta silnika. Gdy warunki pracy silnika są niezwykle pyliste i trudne, czyszczenie wkładu filtra powinno być przeprowadzane częściej.
- Sprawdź poziom oleju w skrzyni korbowej silnika i uzupełnij go, gdy to konieczne. Sprawdź poziom oleju w cylindrze ubijającym zgodnie z poniższymi procedurami.
3a. Upewnij się, że maszyna nie pracowała przez ostatnie 10 minut.
3b. Ustaw maszynę na powierzchni poziomej i wyjmij korek oleju.
3c. Górna powierzchnia poziomu oleju musi sięgać do dolnego obrzeża otworu korka oleju. Uzupełnij olej, gdy jest to konieczne. Obroty na minutę są zwiększone

text_image
czerwona plama wskazuje Minimalny poziom olejuUWAGA: Należy zachować ostrożność, aby nie przepelnić olejem ubijającego cylindra. Przepelnienie będzie powodować nadmierne obciążenie silnika, co może skutkować bardzo słabą lub nieregularną wibracją.
Po 20 godz. pracy
- Wymień olej w cylindrze ubijaka.
Co 50 godzin lub co tydzień
- Sprawdź, czy śruby i nakrętki nie są lużne. Dociągnij je, gdy to konieczne.
Co 200 godzin
- Wymień olej w cylindrze ubijającym. Nie przepełniaj.
Paliwo, Smar i Świece Zapłonowe
| Model | Paliwo Skrzynia Korbowa Silnika Cylinder Ubijający | ||||||
| Rodzaj | Pojemność Oleju | Rodzaj Silnik | Pojemność Oleju | Rodzaj | Pojemność Oleju | ||
| RTX 50 | 100 | 2.5 Litry | 10W-30, API, SF/CC, CD | GX100 | 0.6 Litry | 10W-30, API, SF/CC, CD | 0.7 Litry |
| RTX 60 GX | |||||||
| RTX 66 GX | 0.8 Litry | ||||||
| RTX 68 GX | |||||||
| RTX 74 GX | |||||||
| RTX 80D | Diesel L48 0.8 Litry | ||||||

UWAGA
Prosimy upewnić się, że przeczytali iw pełni rozumieją poniższe informacje przed przystąpieniem do transportu Rammer RTX.
Transportowanie na miejscu pracy
Ubijak RTX należy przenosić w dwie osoby po ułożeniu na rolkach transportowych (jeśli dołączone) w pozycji pionowej, ciągnąc za uchwyt do podnoszenia lub korzystając z pętli bądź dźwigni na uchu do podnoszenia. UWAGA:- Nie wolno używać pętli ani dźwigni na uchwycie do podnoszenia.
Transport drogowy
Ubijak RTX należy przewozić, jeśli to możliwe, wyłącznie w pozycji pionowej, przymocowany pasami do ściany bocznej skrzyni ładunkowej samochodu ciężarowego lub przymocowany pasami wewnątrz półciężarówki (na platformie). Jeśli nie jest to możliwe, ubijak można położyć wyłącznie na rolkach transportowych lub przednim drążku uchwytu operatora, stabilny i dobrze zabezpieczony przed zsunięciem lub stoczeniem.

text_image
Uchwyt do podnoszenia Ucho do podnoszenia Rolki transportoweZestaw kół
- Zastaw kół należy umieścić pod krawędzią płyty w dolnej części stopy wibracyjnej.
- Po instalacji zestawu kół ubijak należy przechylić nieco do tyłu tak, aby jego ciężar spoczął na kołach.
- Ubijak należy transportować WYŁĄCZNIE w kierunku tylnym.

NIE należy pozostawiać zestawu kół podłączonego do stopy bez nadzoru ani podczas pracy ubijaka, gdyż może to spowodować niestabilność urządzenia. Zestaw służy wyłącznie do transportu!
INFORMACJA

UŻYĆ KLEJU LOCTITE

UŻYĆ OLEJU

UŻYĆ SILIKONU
Informacje dotyczące dostępności części zamiennych do urządzenia dostępne na stronie www.Belle247.com lub po skontaktowaniu się z ALTRAD Belle:-
Tel:- +44 (0)1298 84606 Fax:- +44 (0)1298 84073 Email:- sales@ALTRAD-Belle.com
Gwarancja

Nowy, jednokierunkowy ubijak Altrad Belle objęty jest gwarancją dla pierwotnego nabywcy przez okres jednego roku (12 miesięcy) od pierwotnej daty zakupu. Gwarancja Altrad Belle obejmuje błędy w konstrukcji, materiałach i jakości wykonania.
Następujące elementy nie są objęte gwarancją Altrad Belle:
- Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, zrzuceniem lub podobne uszkodzenia, wywołane lub będące wynikiem nie zastosowania się do wskazanej kolejności montażu, zasady działania lub instrukcji konserwacji przez u żytkownika.
- Zmiany, przyłączenia i naprawy wykonywane przez osoby spoza Altrad Belle lub osoby inne niż jej uznani przedstawiciele handlowi.
- Koszty transportu i przesyłek do i od Altrad Belle lub jej uznanych przedstawicieli handlowych celem naprawy bądź oceny technicznej jakichkolwiek z maszyn, nie będących podstawą do roszczenia gwarancyjnego.
- Koszty materiałowo-robocze odnawiania, naprawy i wymiany elementów składowych w związku z ich czystym zużyciem.
Następujące elementy składowe nie są objęte gwarancją:
- Filtry powietrza chłodzenia silnika
- Silnikowe świece zapłonowe
Altrad Belle i/lub jej uznani przedstawicie handlowi, dyrektorzy, pracownicy lub firmy ubezpieczeniowe nie ponoszą odpowiedzialności za następstwa lub inne uszkodzenia, straty i wydatki powstałe w związku lub będące skutkiem niemożności użytkowania maszyny w określonym przez siebie celu.
Roszczenia Gwarancyjne.
Wszelkie roszczenia wynikające z gwarancji należy najpierw kierować do Działu Obsługi Gwarancji firmy Altrad Belle telefonicznie, poprzez faks, pocztą elektroniczną lub też pisemnie.
Adres, na jaki należy kierować roszczenia gwarancyjne:
Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84073 Email : Warranty@belle-group.co.uk
Rejestrowanie Gwarancji:
Pragnąc być bardziej przyjaznym dla środowiska w ofercie przetargowej dla ALTRAD Belle wprowadzamy możliwość rejestracji gwarancji online. Strona z rejestracją znajduje się pod adresem
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
Na stronę rejestracji można także wejść skanując za pomocą smartfona kod QR znajdujący się obok.
