the Barista Express Impress SES876 - Ekspres do kawy SAGE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia the Barista Express Impress SES876 SAGE w formacie PDF.
| Typ produktu | Ekspres do kawy z wbudowanym młynkiem |
| Wymiary (ok.) | 33 x 33 x 40 cm (dł. x szer. x wys.) |
| Waga (ok.) | 10 kg |
| Zasilanie | 220-240 V ~, 50-60 Hz, 1560-1850 W |
| Pojemność zbiornika na wodę | 2 L |
| Pojemność zbiornika na ziarna | 250 g |
| Ciśnienie pompy | 15 bar (standard) |
| System grzewczy | Cewka termiczna ze stali nierdzewnej z regulacją PID |
| Młynek | Precyzyjny młynek stożkowy, 25 ustawień |
| Dozowanie | Automatyczne z korekcją Inteligentne dozowanie i A Bit More |
| Ubijanie | Wspomagane siłą 10 kg i obrotem 7°, dźwignia ręczna |
| Kolba | 54 mm ze stali nierdzewnej, koszyki pojedyncze i podwójne |
| Ekstrakcja | Ręczne wstępne namaczanie, programowanie objętości |
| Dysza pary | Obrotowa 360°, przygotowanie mikropianki |
| Wylot gorącej wody | Przeznaczona do kaw długich i podgrzewania |
| Filtr wody | Filtr wyjmowany, wymiana co 3 miesiące |
| Czyszczenie | Automatyczny cykl czyszczenia, odkamienianie, czyszczenie młynka |
| Bezpieczeństwo | Automatyczne wyłączanie, blokada zbiornika, gorące powierzchnie |
| Gwarancja | 2 lata ograniczona |
| Dołączone akcesoria | Kolba, dzbanek do mleka, narzędzie Razor, dysk do czyszczenia, tabletki czyszczące, proszek do odkamieniania, szczotka, klucz imbusowy |
Często zadawane pytania - the Barista Express Impress SES876 SAGE
Pytania użytkowników dotyczące the Barista Express Impress SES876 SAGE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję the Barista Express Impress SES876 - SAGE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. the Barista Express Impress SES876 marki SAGE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI the Barista Express Impress SES876 SAGE
2 Dla Sage ^® liczy się bezpieczeństwo
6 Zalety
7 Części
9 Montaż
10 Funkcje
20 Konserwacja i czyszczenie
25 Rozwiązywanie problemów
28 Gwarancja
DLA SAGE® LICZY SIĘ BEZPIECZEŃ- STWO
W Sage® bezpieczeństwo jest bardzo ważne. Opracowujemy i wytwarzamy nasze produkty konsumenckie przede wszystkim z myślą o bezpieczeństwie naszych klientów. Mimo to chcielibyśmy prosić o zachowanie ostrożności podczas korzystania z każdego urządzenia elektrycznego i przestrzeganie poniższych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I ZACHOWAJ JE NA PRZYSZŁOŚĆ
- Przed użyciem urządzenia usuń materiały, które posłużyły do opakowania produktu, i oddaj je do utylizacji w bezpieczny sposób.
- Przed rozpoczęciem korzystania upewnij się, że produkt jest prawidłowo zmontowany i całkowicie rozwiń przewód zasilania.
- Przed pierwszym użyciem upewnij się, że źródło zasilania ma takie same parametry jak te podane na etykiecie znamionowej na spodzie urządzenia (220-240 V \~ 50-60 Hz 1560-1850 W). W razie wątpliwości skontaktuj się z lokalnym dostawcą energii.
- Zaleca się instalację wyłącznika różnicoprądowego w celu zapewnienia dodatkowego zabezpieczenia podczas korzystania ze wszystkich urządzeń elektrycznych. Wskazane jest zastosowanie wyłącznika bezpieczeństwa, dla którego znamionowe
napięcie robocze wynosi nie więcej niż 30 mA. Aby uzyskać fachową poradę, skonsultuj się z elektrykiem.
- Regularnie sprawdzaj przewód zasilania, wtyczkę i urządzenie pod kątem uszkodzeń. Jeśli znajdziesz jakiekolwiek uszkodzenia, natychmiast przestań używać urządzenia i zwrócić je do najbliższego autoryzowanego centrum serwisowego Sage® w celu przeprowadzenia kontroli, dokonania wymiany lub naprawy.
- Nie wolno dopuszczać, aby przewód zasilania zwiśał z krawędzi blatu albo stołu. Nie wolno dopuszczać, aby przewód zasilania dotykał gorących powierzchni bądź zapłątał się.
- Nie dotykaj gorących powierzchni. Zawsze pozwól urządzeniu ostygnąć. Jeśli ekspres ciśnieniowy ma być pozostawiony bez nadzoru, czyszczony, przenoszony, montowany lub przechowywany, należy go zawsze wyłączyć, naciskając przycisk zasilania. Wyłącz i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest używane. Nie przemieszczaj urządzenia, gdy pracuje.
- To urządzenie może być używane przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej albo intelektualnej bądź nieposiadające doświadczenia i wiedzy pod warunkiem zapewnienia nadzoru nad nimi lub wyjaśnienia im, jak korzystać z urządzenia w bezpieczny sposób i zagwarantowania, że rozumieją związane z tym zagrożenia. Czynności w zakresie czyszczenia oraz konserwacji nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one więcej niż 8 lat i znajdują się pod nadzorem. Przechowuj urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. Aby wyeliminować ryzyko zadławienia się przez małe dzieci, zutylizuj w bezpieczny sposób osłonę chroniącą wtyczkę zasilającą.
- Umieść urządzenie na stabilnej, odpornej na działanie wysokich temperatur, równej i suchej powierzchni z dala od jej krawędzi i źródeł ciepła, takich jak gorące płyty grzejne na kuchence elektrycznej lub gazowej czy piekarniki.
- Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli znajduje się w zamkniętej przestrzeni bądź szafce.
- Nie używaj z urządzeniami innych przystawek niż te, które zostały dostarczone w zestawie. Używanie przystawek, których nie sprzedaje ani nie zaleca firma Sage® może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domo wego. Nie używaj go do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Nie używaj go w poruszających się pojazdach lub na łodziach. Nie używaj go na zewnątrz. Niewłaściwe użycie może spowodować obrażenia.
- Konserwacji urządzenia powinni dokonywać tylko autoryzowani pracownicy serwisowi.
- W razie nieprawidłowego lub niewłaściwego użycia urządzenia albo niewłaściwej naprawy, roszczenia w ramach gwarancji są nieważne. W wypadku uszkodzeń nie będą akceptowane roszczenia w ramach gwarancji.
-
Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku z zewnętrznym czasomierzem ani oddzielnym systemem kontroli zdalnej.
-
Zachowaj ostrożność podczas korzystania z urządzenia, bo metalowe powierzchnie mogą się nagrzewać. Elementy grzewcze zachowują ciepło po użyciu.
- Przed ustawieniem pokrętła do pozycji WŁ. skieruj dyszę spieniającą na tackę ociekową i z dala od osób znajdujących się w pobliżu.
- Nie wkładaj palców do wylotu zmielonej kawy podczas naciskania dźwigni ubijaka.
- Nie otwieraj portu programowania. Jest on przeznaczony wyłącznie do użytku przez pracowników serwisowych.
- Nie używaj młynka bez prawidłowego umieszczenia pokrywki zasobnika. Trzymaj palce, dłonie, włosy, ubrania i przyrządy kuchenne z dala od zasobnika podczas pracy urządzenia.
- Nie napełniaj zbiornika gorącą woda.
- Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli w zbiorniku nie ma wody.
- Wyczyść zewnętrzną powierzchnię miękką, wilgotną ściereczką, a następnie przetrzyj miękką, suchą ściereczką. Utrzymuj urządzenie i akcesoria w czystości. Postępuj zgodnie z dostarczonymi instrukcjami czyszczenia.

UWAGA
Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie używaj alkalicznych środków czyszczących. Użyj miękkiej ściereczki i łagodnego detergentu.

Przedstawiony symbol oznacza, że tego urządzenia nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadami z gospodarstwa domowego. Przekaż je do wyznaczonego do tego celu lokalnego punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy świadczącego taką usługę. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z lokalnym biurem administracji samorządowej.

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno zanurzać przewodu zasilania, wtyczki zasilającej ani urządzenia w wodzie bądź innych cieczach.
WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ

Zalety
Zintegrowana cewka przepływu wody ze stali nierdzewnej precyzyjnie kontrolująca temperaturę wody.
Precyzyjne, stożkowe ziarna maksymalizują powierzchnię mielenia kawy, aby uzyskać pełny smak espresso.
MNIEJ BAŁAGANU
Kolba pozostaje nieruchomocha podczas mielenia, porcjowania i ubijania, co zmniejsza ilość zmielonej kawy spadającej na tackę ociekową i blat.
SYSTEM KONTROLI TEMPERATURY PID
Elektroniczny system kontroli temperatury PID zwiększający stabilność temperatury.
SPECJALNA WYLEWKA NA GORĄCĄ WODĘ
Do przyrządzania kawy long black i podgrzewania filiżanek.
DYSZA DO RĘCZNEGO SPIENIANIA MLEKA
Obrotową w zakresie 360° dyszę pary można łatwo ustawić w idealnej pozycji do spieniania mleka.
Upraszcza proces mielenia, dozowania i ubijania, aby sprawnie ubijać kawę. Mniej bałaganu. Mniej sprzątania.
Inteligentne porcjowanie z centralnym wsypywaniem ziaren
Porcja jest automatycznie obliczana na podstawie ostatniego mielenia, a kawa jest wsypywana centralnie, aby uzyskać równomierną porcję.
Ubijanie wspomagane z obrotem w stylu baristy
Precyzyjne ubicie z siłą 10 kg i obrotem o 7 stopni, aby uzyskać zbity kawowy krążek.
Precyzyjne mierzenie automatycznie korygujące następną porcję
Wskaźnik pokazuje, kiedy osiągnięto odpowiedni poziom, a system automatycznie zapamiętuje to ustawienie na przyszłość.

Części

A. Zasobnik na ziarna kawy o pojemności 250 g
B. Przycisk porcji (rozpoczęcie mielenia) – świeci się, gdy kolba jest poprawnie zamocowana. Gdy miga, trzeba dołożyć więcej kawy.
C. Wskaźnik ubijania – miga, gdy można zacząć ubijać.
D. Lampki wskazujące automatyczne/ręczne porcjowanie
E. Wspomagana dźwignia ubijaka
F. Wskaźnik poziomu porcji
G. Pokrętło ręcznej regulacji porcji – naciśnij, aby przejść do trybu automatycznej/ ręcznej porcji. Przekręć, aby dostosować ręczną porcję.
H. Głowica
I. Zdejmowana pokrywa ubijaka
J. Uchwyt do kolby
K. Przycisk filtra – pojedyncze lub podwójne sitko filtrujące.
L. Manometr ekstrakcji espresso – monitoruje ciśnienie ekstrakcji.
M. Wyjmowany zbiornik na wodę o pojemności 21
N. Przyciski 1 i 2 filiżanek
O. Przycisk zasilania
P. Pokrętło pary / gorącej wody
Q. Lampka konserwacji
R. Lampka wody/pary/grzania
S. Wylot gorącej wody
T. Kolba ze stali nierdzewnej 54 mm
U. Dysza spieniająca
V. Tacka ociekowa
Szuflada na akcesoria – włóż do niej akcesoria, gdy ich nie używasz (patrz następna strona)

H
AKCESORIA
A. Kolba ze stali nierdzewnej 54 mm
B. Dzbanek do mleka ze stali nierdzewnej
C. Uchwyt do filtra wody i filtr
D. Sitka z pojedynczym dnem (1 filiżanka i 2 filiżanki)
E. Sitka z podwójnym dnem (1 filiżanka i 2 filiżanki)
F. Tabletki do czyszczenia
G. Narzędzie do wyrównywania porcji The Razor™
H. Klucz imbusowy
I. Narzędzie do czyszczenia końcówki dyszy pary
J. Tarcza czyszcząca
K. Proszek do usuwania kamienia
L. Szczotka do czyszczenia

Montaż
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przygotowanie urządzenia
Usuń i wyrzuć wszystkie etykiety i materiały pakujące dołączone do ekspresu ciśnieniowego.
Przed wyrzuceniem opakowania upewnij się, że wyjątko z niego wszystkie części i akcesoria.
Wyjmij zbiornik na wodę znajdujący się z tyłu urządzenia, pociągając za jego uchwyt.
Wyczyść części i akcesoria (zbiornik, kolbę, filtr, sitka, dzbanek) ciepłą wodą i łagodnym płynem do mycia naczyń. Dokładnie opłucz je i wysusz.

UWAGA
Do kolorowych ekspresów jest dołączony ochraniacz tacki ociekowej. NIE WYRZUCAJ GO.

- Wyjmij filtr wody i uchwyt filtra z plastikowej torby.
- Ustaw przypomnienie o wymianie na następny miesiąc. Zaleca się wymianę filtra co trzy miesiące.

text_image
12/12 90d- Zamocz filtr w zimnej wodzie na pięć minut.

① 5 min
- Opłucz uchwyt filtra zimną woda.

- Zamocuj filtr w dwóch częściach uchwytu filtra.

- Aby zamocować zmontowany uchwyt filtra w zbiorniku, wyrównaj podstawę uchwytu z adapterem wewnątrz zbiornika. Wciśnij filtr od góry, aby go zamocować.


UWAGA
Wymiana filtra wody co trzy miesiące pozwala rzadziej odkamieniać ekspres. Filtry można kupić w witrynie www.sageappliances.com

Funkcje
Napełnianie zbiornika wody
- Upewnij się, że filtr wody bezpiecznie zamocowano w zbiorniku na wodę.
- Użyj uchwytu w górnej części zbiornika, aby ułatwić sobie jego podniesienie i odłączenie go od ekspresu.

- Napełnij zbiornik zimną wodą pitną z kranu aż do znacznika MAX znajdującego się na jego boku.
- Ponownie założ zbiornik na wodę na urządzenie. Popchnij go w dół, aby upewnić się, że został stabilnie zamocowany w odpowiedniej pozycji.

Jeśli poziom wody w zbiorniku znajduje się poniżej oznaczenia minimum (MIN), ekspres ciśnieniowy nie będzie działać.
Mocowanie zasobnika

text_image
TURN TO LOCK- Włóż zasobnik na ziarna kawy w odpowiednie miejsce w górnej części ekspresu.
- Obróć pokrętło, aby zamocować zasobnik.
- Napełnij zasobnik świeżymi ziarnami.

UWAGA
Jeśli zasobnik na ziarna nie jest poprawnie zamontowany, lampki filtra migają między oznaczeniem pojedynczego i podwójnego sitka.
Mocowanie tacki ociekowej
- Umieścić kratkę tacki ociekowej od góry.
- W przypadku kolorowego ekspresu zamocuj ochraniacz na tacce ociekowej.
- Wsuń tackę ociekową do ekspresu.

- Upewnij się, że zbiornik wody jest wypełniony zimną wodą z kranu do maksymalnego poziomu.
- Podłącz przewód zasilania do gniazda.
- Naciśnij przycisk ZASILANIA. Przycisk ZASILANIA miga, gdy ekspres się nagrzewa. (Światło będzie migać przez maks. 55 sekund podczas nagrzewania ekspresu).
Po osiągnięciu odpowiedniej temperatury zaświecą się przyciski 1 FILIŻANKI i 2 FILIŻANEK oraz przycisk ZASILANIA na panelu kontrolnym.

b

[Non-Text]
Przygotowywanie i płukanie ekspresu przed pierwszym użyciem
Zaleca się przeprowadzenie płukania ekspresu, aby należycie go przygotować.
Wykonaj poniższe kroki po przejściu ekspresu w tryb czuwania.
- Umieść filiżankę pod głowicą i naciśnij przycisk 2 filiżanek, aby przepuścić gorącą wodę przez głowicę.
- Umieść filiżankę pod strumieniem gorącej wody. Obróć pokrętło do pozycji gorącej wody i przepuść wodę przez wylewkę gorącej wody przez 10 sekund.
- Umieść dyszę pary nad tacką ociekową. Obróć pokrętło do pozycji pary i włącz parę na 10 sekund.
- Opróżnij filiżankę.
- Powtórz ten cykl trzy razy. Opróżnij tackę ociekową i ponownie napełnij zbiornik wody do maksymalnego poziomu.
- Włóż kolbę do uchwytu, naciśnij przycisk DOSE i przytrzymaj go przez trzy sekundy. Zdejmij kolbę i wyrzuć zmielone ziarna.

UWAGA
- Napełniaj zbiornik codziennie. Powinien być napełniony świeżą, zimną wodą przed każdym użyciem.
- NIE UŻYWAJ w ekspresie wody filtrowanej, demineralizowanej lub destylowanej. Może to wpłynąć na smak kawy.
SITKA
Ekspres zawiera sitka z pojedynczym i podwójnym dnem, do 1 FILIŻANKI lub 2 FILIŻANEK.
Do zaparzania pojedynczej filiżanki używaj sitka do 1 FILIŻANKI, a do zaparzania 2 FILIŻANEK lub mocniejszej kawy bądź kubka — sitka do 2 filiżanek.
Dostosuj ilości zmielonego ziarna i grubość mielenia, jeśli przechodzisz z pojedynczego sitka na podwójne lub w drugą stronę.
Dostarczone sitka są przeznaczone na następujące porcje:
Sitko na 1 FILIZANKE = 8–11 g
Sitko na 2 FILIŽANKI = 16–19 g
Sitka z pojedynczym dnem

SUżywaj sitek z pojedynczym dnem, gdy mielisz całe świeże ziarna kawy.
Umożliwia to eksperymentowanie z mieleniem i porcjowaniem w celu osiągnięcia bardziej zrównoważonego smaku espresso.
Sitka z podwójnym dnem

Wybieraj sitka z podwójnym dnem, gdy używasz wstępnie zmielonej kawy lub starszych ziaren, od których palenia upłynęło ponad 30 dni.
Regulują one ciśnienie i pomagają zoptymalizować proces ekstrakcji niezależnie od stopnia zmielenia, porcji czy świeżości kawy.
MIELENIE
Regulowanie grubości mielenia

DROBNIEJ
MIELONE ZIARNO

GRUBIEJ
MIELONE ZIARNO
Grubość mielenia wpłynie na tempo przepływu wody przez kawę w sitku filtrującym oraz smak espresso. Przy regulacji grubość mielenia należy zadbać, aby ziarna były drobno zmielone, ale nie sproszkowane.
Pokrętło grubości mielenia ma 25 ustawień. Aby wyregulować grubość mielenia, przekręć pokrętło w kierunku tyłu ekspresu, aby drobniej mielić ziarna lub do przodu, aby mielić je grubiej. Im niższa liczba, tym ziarna są drobniej mielone. Im wyższa liczba, tym ziarna są grubiej mielone. Zalecamy rozpoczęcie od ustawienia nr 16 i dostosowanie go w miarę potrzeby.

text_image
61 80 10 18 17 16 15 14 13 12 11
UWAGA
- Gdy dokonasz zmian w grubości mielenia, nowy czas automatycznego porcjowania zostanie obliczony po następnym ubiciu i uaktualniony dla następnego cyklu porcjowania.
- W przypadku większości rodzajów ziaren młynek wyłączy się automatycznie, gdy ich ilość jest zbyt mała, aby przyrządzić porcję.

WSKAZÓWKA
Zmiana grubości mielenia wpływa na porcję w kolbie. Drobniejsza grubość mielenia może skutkować za małą porcją, co wymaga zwiększenia ilości ziaren. Większa grubość mielenia może skutkować zbyt dużą porcją. Aby uniknąć przyrządzenia zbyt dużej porcji, naciśnij przycisk „Filter” i przytrzymaj go przez 3 sekundy, co skróci czas mielenia o 3 sekundy.
PORCJOWANIE
- Upewnij się, że zasobnik jest zamocowany na ekspresie i wypełniony świeżymi ziarnami kawy.
- Włóż odpowiedni sitko filtrujące do kolby.

- Naciśnij przycisk „Filter”, aby wybrać rozmiar filtra (pojedynczy lub podwójny).

text_image
FILTERFILTER LUB- Umieść kolbę w uchwycie pojemnika do porcjowania.

- Naciśnij przycisk „Dose”, aby rozpocząć mielenie. Lampka będzie migać do ukończenia cyklu mielenia.


UWAGA
Jeśli przycisk Dose nie świeci się, sprawdź, czy kolba jest poprawnie zamocowana w uchwycie, zasobnik na ziarna kawy jest zablokowany, a dźwignia ubijaka jest podniesiona.
UBIJANIE
Lampka „Tamp” zamiga po zakończeniu cyklu mielenia.
- Popchnij dźwignię do końca w dół, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. W ten sposób ziarna kawy w kolbie zostaną ubite z jednolitą siłą. Naciskanie dźwigni z niską, jednolitą szybkością pomoże poprawić wygląd kawowego krążka.

text_image
PIP!- Po ubiciu kawy powoli podnieś dźwignię do pozycji początkowej.

WSKAZÓWKA
Zaleca się dwukrotne ubicie kawy, aby krążek był odpowiednio upakowany.
Poniżej znajduje się tabela pasków na wskaźniku DOSE LEVEL:

text_image
Idealna Zdecydowanie za mała porcja Za mała porcja (poniżej środkowego paska) Za duża porcja (powyżej środkowego paska) Zdecydowanie za dużo porcja TAMP TAMP TAMP TAMP DOSE LEVEL DOSE LEVEL DOSE LEVEL DOSE LEVEL DOSE LEVEL DOSE LEVEL- Symbol 😊 na urządzeniu wskazuje idealny poziom ubicia i ilość zmielonej kawy w kolbie. To poziom, który chcesz osiągnąć.
JAK SKORYGOWAĆ ZBYT MAŁĄ LUB ZBYT DUŻĄ PORCJE?
Zbyt mała lub zbyt duża porcja może być skutkiem dodania świeżych ziaren do zasobnika, starzenia się ziaren, użycia innego rodzaju ziaren lub zmiany grubości mielenia.
Co zrobić, gdy poziom porcji znajduje się poniżej środkowego paska?
- Gdy poziom ubitej kawy jest poniżej środkowego paska, urządzenie przełączy się w tryb „A Bit More”, a przycisk „Dose” zacznie migać.

text_image
DOSE- Naciśnij przycisk „Dose”, aby dodać trochę więcej ziaren do kolby i ponownie je ubij, aby uzyskać nowy odczyt poziomu porcji.
- Po osiągnięciu idealnego poziomu porcji, ekspres automatycznie uaktualni automatyczny czas porcjowania dla następnego cyklu.
Co zrobić, gdy poziom porcji znajduje się powyżej środkowego paska?
- Gdy poziom ubitej kawy jest powyżej środkowego paska, wyjmij kolbę z uchwytu.
- Użyj narzędzia do wyrównywania porcji Razor (patrz sekcja Wyrównywanie porcji).
- Ekspres obliczy, o ile skrócić automatyczny czas mielenia i zastosuje go do następnego cyklu.
REDUKCJA CZASU AUTOMATYCZNEGO PORCJOWANIA
Gdy jeszcze przed zmieleniem kawy spodziewasz się, że porcja będzie większa z powodu większej grubości mielenia, zmiany używanych ziaren lub wyczerpania się ziaren w poprzednim cyklu mielenia, naciśnij przycisk „Filter” i przytrzymaj go przez trzy sekundy.
TRYBY PORCJOWANIA
Porcjowanie automatyczne

To domyślna funkcja ekspresu i najczęściej używany tryb.
Porcja zmielonej kawy zostanie automatycznie odmierzona do kolby, a ekspres pomoże w osiągnięciu idealnej ilości za pomocą miernika poziomu porcji (Dose level).
Ekspres precyzyjnie dostosuje porcję przy następnym mieleniu.
Za mała porcja (A Bit More)
Przycisk „Dose” zamiga po ubiciu, aby wskazać, że w kolbie brakuje kawy. Naciśnij przycisk „Dose”, aby dodać trochę więcej zmielonych ziaren.
Uzupełnianie porcji
Ta funkcja jest idealna, gdy w kolbie jest już kawa, ale trzeba dodać jej więcej.
Na przykład w sytuacji, gdy:
- Kolba zostałaione wyjećta podczas mielenia i nie włożono jej ponownie przed upływem 5 sekund.
- Kolba zostałaione postretym cyklu mielenia bez ubijania, przez co czecść zmielonej kawy rozsypala się.
Ekspres może uzupełnić ilość kawy znajdującej się w sitku kolby, co zapobiega marnowaniu kawy albo konieczności rozpoczęcia nowego cyklu mielenia lub aktualizacji automatycznego czasu mielenia. Aby rozpocząć uzupełnianie, włóż kolbę do uchwytu i ubij kawę. Jeśli poziom ubicia jest poniżej pełnej porcji, przycisk „Dose” zamiga, aby zasygnalizować konieczność uzupełnienia. Naciśnij przycisk „Dose”, aby rozpocząć mielenie. Ekspres obliczy porcję wymaganą, aby osiągnąć odpowiedni poziom.

UWAGA
- Ta funkcja jest dostępna tylko w trybie „Auto”.
- Osiągnięcie idealnej porcji może wymagać przeprowadzenia dwóch lub trzech cykli.
- Funkcja nie ma wpływu na czas mielenia w trybie automatycznym.
- Ekspres nie rozpocznie uzupełniania, jeśli porcja jest za duża lub odpowiednia. Zdejmij kolbę i usuń nadmiar kawy za pomocą narzędzia do wyrównywania.
Za duża porcja (wyrównywanie porcji)

text_image
the Razor** Precision dose trimming toolNarzędzie do wyrównywania porcji The Razor™ pozwala wyrównać zmieloną kawę do poziomu umożliwiającego równomierną ekstrakcję.
Włóż narzędzie Razor™ do koszyka i oprzyj brzegi na krawędzi sitka filtrującego. Ostrze narzędzia do porcjowania powinno zanurzyć się w ubitej kawie. Obróć narzędzie do porcjowania Razor™ w obie strony, trzymając kolbę pod kątem nad odbijakiem do fusów, aby pozbyć się nadmiaru kawy.

Naciśnij przycisk „Manual dose”, aby przejść w tryb porcjowania ręcznego. W trybie ręcznym pokrętło Manual Dose jest podświetlone i pali się lampka Manual.
Wybierz wielkość porcji; obrót pokrętła zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększa czas mielenia, a obrót w przeciwną stronę go skraca.
Czyszczenie młynka
Codziennie przed zaparzeniem pierwszej kawy zaleca się usunięcie zmielonych ziaren pozostających w żarnach lub otworze wylotowym. Resztki zmielonej kawy mogą wpływać na jakość i smak kawy. Oczyszczanie młynka zapewni świeżość przygotowywanego naparu.
Aby oczyścić młynek, naciśnij i przytrzymaj przycisk Dose (porcja). Mielenie rozpocznie się po 0,5 sekundy, a zatrzyma się po zwolnieniu przycisku Dose (porcja).
Po przeprowadzeniu czyszczenia w trybie automatycznym należy wyjąć kolbę, wyrzucić fusy z koszyka i ponownie zamocować kolbę w uchwycie, aby urządzenie powróciło do trybu czuwania.
PRZYRZĄDZANIE KAWY
Czyszczenie głowicy
Przed włożeniem kolby do głowicy przepuść gorącą wodę przez głowicę, naciskając przycisk 1 filiżanki. Pozwoli to usunąć z głowicy resztki zmielonej kawy i ustabilizować jej temperaturę przed rozpoczęciem ekstrakcji.

Włożenie kolby
Wytrzyj nadmiar zmielonej kawy z brzegu sitka filtrującego, aby zapewnić szczelność głowicy. Umieść kolbę pod głowicą, aby uchwyt był ułożony równo z oznaczeniem INSERT (włóż). Zamocuj kolbę w głowicy i obróć uchwyt w prawo aż do momentu, w którym poczujesz opór.

text_image
INSERT LOCKParzenie espresso
- Umieść podgrzaną filiżankę (lub dwie filiżanki) pod kolbą i naciśnij przycisk 1 lub 2 filiżanek, aby zaparzyć pożadana ilość naparu.

text_image
LUB- Espresso zacznie płynąć po około 8-12 sekundach (czas parzenia) i powinno mieć konsystencję kapiącego miodu.
- Jeśli espresso zacznie płynąć przed upływem 7 sekund, oznacza to, że nałożono zbyt małą porcję kawy do sitka i/lub ziarna zostały zbyt grubo zmielone. Taka kawa jest NIEDOPARZONA.
- Jeśli espresso będzie kapać, ale nie zacznie płynąć po 12 sekundach, oznacza to, że nałożono zbyt dużą porcję kawy do sitka i/ lub ziarna zostały zbyt drobno zmielone. Taka kawa jest PRZEPARZONA.
Wyśmienite espresso charakteryzuje się idealną równowagą pomiędzy słodyczą, kwasowością i goryczą.
Smak kawy zależy od wielu czynników, takich jak rodzaj ziaren kawy, ich świeżość, stopień palenia i zmielenia (gruby lub drobny) oraz wielkość porcji zmielonej kawy.
Eksperymentuj, dostosowując te czynniki po jednym na raz, aby uzyskać pożądany smak.
TABELA PARZENIA

REÇZNA PREINFUZJA
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk 1 lub 2 filiżanek, aby określić pożądany czas preinfuzji.

text_image
LUB- Zwolnij przycisk, aby rozpocząć ekstrakcję.
- Ponownie naciśnij przycisk 1 lub 2 filiżanek, aby zakończyć ekstrakcję.

UWAGA
Naciśnięcie dowolnego przycisku podczas ekstrakcji spowoduje jej zatrzymanie, a urządzenie powróci do trybu czuwania.
PROGRAMOWANIE WIELKOŚCI PORCJI
- Naciśnij i przytrzymaj przyciski 1 i 2 filiżanek naraz przez 3 sekundy; przyciski podświetłą się i zaczną migać.

Aby ustawić porcję na 1 filiżankę:
- Naciśnij przycisk 1 filiżanki, aby rozpocząć ekstrakcję.
- Ponownie naciśnij przycisk 1 filiżanki, aby zakończyć ekstrakcję. Zmodyfikowana objętość zostanie zapisana.
Aby ustawić porcję na 2 filiżanki, wykonaj powyższe kroki, naciskając przycisk 2 filiżanek, aby rozpocząć i zakończyć ekstrakcję.
UŻYWANIE GORĄCEJ WODY
Ekspres ma osobną wylewkę gorącej wody.
- Przekręć pokrętło po prawej stronie z pozycji czuwania na 🔒 gorącą wodę.

- Obrócić pokrętło z powrotem do pozycji czuwania, aby zatrzymać przepływ gorącej wody.

- Maksymalny przepływ gorącej wody ma objętość 240 ml.

OSTRZEŻENIE
Temperatura filiżanki wynosi około 90°C. Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z gorącymi napojami.
SPIENIANIE MLEKA

Spienianie mleka można podzielić na dwa etapy: rozciągania i podgrzewania. Powinny one przebiegać jednocześnie, aby można było w ten sposób uzyskać aksamitnie gładką mleczną piankę o odpowiedniej temperaturze.
• Zacznij od świeżego, zimnego mleka.
- Napełnij dzbanek mlekiem, tak aby jego poziom znajdował się między oznaczeniami min i max.
- Umieść końcówkę dyszy pary nad tacką ociekową, przekręć pokrętło z pozycji czuwania na parę i poczekaj, aż z dyszy zacznie wydobywać się silny strumień pary.
- Przekręć pokrętło pary do pozycji czuwania, aby zatrzymać strumień pary, a następnie w ciągu 8 sekund włóż końcówkę dyszy do dzbanka i przekręć pokrętło z powrotem do pozycji pary.
- Umieść końcówkę dyszy pary 1-2 cm pod powierzchnią mleka, blisko prawej strony dzbanka, skierowaną na godzinę trzecią.
- Trzymaj końcówkę tuż pod powierzchnią, aż mleko zacznie obracać się zgodnie z ruchem wskazówek zegara, wytwarzając wir.
- Podczas gdy mleko będzie wirować, powoli obniż dzbanek. Dzięki temu dysza będzie skierowana tuż pod powierzchnię i zacznie wprowadzać powietrze do mleka. Może być konieczne przecięcie powierzchni mleka końcówką dyszy pary, aby wytworzyć dostatecznie szybki wir.
- Kieruj końcówkę na powierzchnię lub tuż poniżej, aby utrzymać powstały wir. Spieniaj mleko do momentu uzyskania pożądanej ilości pianki.
- Opuść końcówkę pod powierzchnię, utrzymując wirujący ruch mleka. Mleko ma właściwą temperaturę (60-65°C), gdy dzbanek jest gorący w dotyku.
- Przed wyjęciem końcówki dyszy z mleka ustaw pokrętło pary w pozycji czuwania.
- Odstaw dzbanek i przekręć pokrętło do pozycji pary, aby usunąć resztki mleka z dyszy, a następnie wytrzyj ją wilgotną ściereczką.
- Postukaj dzbankiem o blat, aby pozbyć się pęcherzyków powietrza.
- Zakręć dzbankiem, aby wyrównać teksturę pianki.
- Wlej mleko bezpośrednio do filiżanki z espresso.
- Wykonuj wszystkie czynności szybko, zanim mleko zacznie się oddzielać.

UWAGA: RYZYKO OPARZENIA
Para pod ciśnieniem może wydostawać się nawet po wyłączeniu ekspresu. Dzieci muszą zawsze znajdować się pod nadzorem.
Regulacja temperatury wody
Aby wydobyć jak najlepszy smak kawy, trzeba dostosować temperaturę do rodzaju ziaren. Temperaturę można dostosować o +/- 2°C w odstępach co 1°C od ustawienia domyślnego:
- Wyłącz ekspres.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk filtra, 1 FILIŻANKI i 2 FILIŻANEK, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania.
- Ekspres wyda sygnał dźwiękowy i wyświetli aktualną temperaturę.
- W ciągu 5 sekund naciśnij jeden z poniższych przycisków:
- Zwiększenie o 1°C – przycisk 2 FILIŻANEK
- Zwiększenie o 2°C – przycisk zasilania
- Obniżenie o 1°C – przycisk Manual Dose (ręczna porcja)
-
Obniżenie o 2°C – przycisk Dose (porcja) Urządzenie wyda dwa sygnały dźwiękowe, aby potwierdzić zmianę i powrócić do trybu czuwania.
-
Przywróć domyślną temperaturę, naciskając przycisk 1 FILIŻANKI.
REGULACJA ŻAREN STOŻKOWYCH
Niektóre rodzaje kawy mogą wymagać szerszego zakresu mielenia, aby można było uzyskać idealną ekstrakcję lub napar. Ekspres Barista Express Impress™ daje Ci możliwość zwiększenia tego zakresu dzięki regulowanemu pierścieniowi żarna. Zalecamy dostosowywanie żaren o jeden stopień na raz.

text_image
1 TURN TO LOCKOdblokuj zasobnik na ziarna.

text_image
2 TURN TO LOCKPrzytrzymaj zasobnik nad pojemnikiem i przekręć pokrętło, aby wsypać ziarna do pojemnika.

text_image
3Ustaw zasobnik w odpowiedniej pozycji.

text_image
4Włącz młynek i poczekaj, aż będzie pusty.

Zdejmij żarno górne.

Wyjmij druciany uchwyt z obu stron żaren.

Przesuń regulowane żarno o 1 numer w kierunku grubszego lub drobniejszego ustawienia.

text_image
9 R NE CO AR SEWyrównaj numer z otworem uchwytu.

text_image
10 FINE COMPRESSWłóż druciany uchwyt z obu stron żaren.

text_image
11 ALIGN LOCKZamocuj żarno górne Zablokuj żarno w odpowiedniej górne. pozycji.

text_image
12 ALIGN LOCKZablokuj żarno górne.

Ustaw zasobnik w odpowiedniej pozycji.

text_image
14 TURN TO LOCKZablokuj zasobnik na ziarna.

Sprawdź zaparzony napar.
PRZYWRACANIE USTAWIEN DOMYŚLNYCH
Resetowanie czasu automatycznego odmierzania porcji
Resetowanie czasu automatycznego odmierzania porcji jest zalecane w przypadku znacznej zmiany grubości mielenia lub przypadkowego nałożenia podwójnej porcji do kolby.
Ekspres musi być w trybie czuwania.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk Manual Dose i przycisk Filter przez 3 sekundy, aby przywrócić fabryczne ustawienie czasu mielenia.
- Urządzenie potwierdzi przywrócenie ustawień, gdy lampki kontrolne filtra, trybu mielenia i pokrętła na panelu trzykrotnie się zaświecą, a ekspres wyda dźwięk.
- Urządzenie powróci do trybu czuwania.
Resetowanie czasu ekstrakcji
Ekspres musi być w trybie czuwania.
- Naciśnij i przytrzymaj przyciski filtra, 1 FILIŻANKI i 2 FILIŻANEK naraz przez 3 sekundy.
- Ekspres wyda 3 sygnały dźwiękowe.
- Przy następnym włączeniu ekspres przejdzie w tryb gotowości.
ALERTY
Ostrzeżenie o braku zasobnika na ziarna
Światełka kontrolne filtra migają pomiędzy oznaczeniem pojedynczego i podwójnego sitka – zasobnik na ziarna nie został poprawnie zamontowany.
Sprawdź zasobnik na ziarna kawy i upewnij się, że jest prawidłowo założony i zamocowany.
Ostrzeżenie o niskim poziomie ziaren
Przycisk Dose i światełka Dose Level będą migać na czerwono, a ekspres wyda 3 sygnały dźwiękowe. Wsyp ziarna kawy do zasobnika.
Dźwignia ubijaka nie jest w pozycji wyjściowej
Ekspres wyda 3 sygnały dźwiękowe i wstrzyma cykl przygotowywania porcji. Ustaw dźwignię w pozycji pionowej lub głównej, a następnie naciśnij przycisk Dose, aby kontynuować.

Konserwacja i czyszczenie
WYMIANA FILTRA W ZBIORNIKU WODY

Ustaw datę na trzy miesiące naprzód.

text_image
2 H₂O ② 5 minNamocz filtr wody przez 5 minut.

Umieść filtr w uchwycie.

text_image
5Włóż filtr do zbiornika na wodę.

text_image
6Włóż i zamocuj zbiornik na wodę.
Dostarczony filtr wody pomaga zmniejszyć ryzyko osadzania się kamienia na wewnętrznych elementach ekspresu. Wymiana filtra wody co trzy miesiące pozwala rzadziej odkamieniać ekspres. Jeśli woda w Twojej okolicy jest twarda, zaleca się częstsze wymienianie filtra.

OSTRZEŻENIE
Przy regularnym używaniu ekspresu twarda woda może powodować odkładanie się minerałów na wewnętrznych elementach, zmniejszając przepływ naparu, temperaturę parzenia, wydajność ekspresu i smak kawy.
- Wyjmij filtr z plastikowej torebki i namocz go w szklance wody przez 5 minut.
- Opłucz filtr pod zimną, bieżącą wodą przez 5 sekund.
• Zamocuj filtr w uchwycie. - Ustaw pokrętło daty na trzy miesiące naprzód.
- Instalując filtr, popchnij go w dół, aby go zamocować.

UWAGA
W celu wymiany filtrów wody skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta Sage lub odwiedź naszą witrynę pod adresem www.sageappliances.com
CYKL CZYSZCZENIA

UWAGA
Jest to cykl płukania wstecznego, który różni się od odkamieniania.
Światelko kontrolne czyszczenia/odkamieniania i będzie migać, gdy wymagany jest cykl czyszczenia.
- Włóż sitko filtrujące o pojemności 1 filiżanki do kolby, a następnie dołączoną tarczę czyszczącą i jedną tabletkę czyszczącą.
- Zamocuj kolbę w głowicy i podstaw duży pojemnik pod wylewki kolby.
- Upewnij się, że zbiornik na wodę jest napełniony zimną wodą, a tacka ociekowa jest pusta.
- Wyłącz ekspres, naciskając przycisk zasilania.
- Naciśnij i przytrzymaj przyciski 1 filiżanki, 2 filiżanek i zasilania przez 3 sekundy.

text_image
+ + 3 s- Rozpocznie się cykl czyszczenia, który będzie trwał około 5 minut. Przez ten czas woda będzie co pewien czas spływać do filtra, aby rozpuścić tabletkę czyszczącą, po czym ponownie przepłynie do głowicy.

UWAGA
Woda nie powinna przepływać przez kolbę.
-
Zdejmij kolbę i upewnij się, że tabletka czyszcząca całkowicie się rozpuściła. Jeśli nie, powtarzaj cykl czyszczenia od kroku 4. aż do rozpuszczenia tabletki.
-
Gdy tabletka całkowicie się rozpuści, wyjmij tarczę czyszczącą, ponownie założ kolbę i naciśnij przycisk 2 filiżanek, aby opłukać głowicę zaparzającą. Zaleca się umieszczenie pojemnika pod wylotem kolby, aby uniknąć rozpryskiwania wody na urządzenie. Gdy skończysz, pamiętaj o wytarciu ekspresu miękką, suchą ściereczką.
ODKAMIENIANIE

UWAGA
- Przed rozpoczęciem procesu odkamieniania i dodaniem proszku do usuwania kamienia upewnij się, że filtr wody został wyjęty ze zbiornika.
- Podczas gdy cykl czyszczenia służy do usuwania resztek olejków kawowych z głowicy zaparzającej, cykl odkamieniania jest niezbędny do utrzymania wewnętrznych części ekspresu w czystości i zapobiegania osadzaniu kamienia.
- Do odkamieniania nie używaj wody butelkowanej. Większość wód butelkowanych może zawierać rozpuszczone minerały, które mogą pozostawiać osady wewnątrz urządzenia.
Światełko kontrolne czyszczenia/odkamieniania i będzie świecić się stałym światłem, gdy wymagany jest cykl odkamieniania.
- Rozpuść jedną saszetkę proszku do usuwania kamienia Sage w 1 litrze wody, a następnie wlej roztwór do zbiornika wody (rozpocznij proces po całkowitym rozpuszczeniu proszku).
- Upewnij się, że ekspres jest WYŁĄCZONY, a następnie naciśnij i przytrzymaj przyciski 2 filiżanek i zasilania naraz przez 5 sekund, aby przejść do trybu odkamieniania.

W ramach rozpoczęcia procesu odkamieniania ekspres nagrzewa się; w tym czasie przyciski zasilania i 2 filiżanek powinny stale migać. Ekspres jest gotowy do odkamieniania, gdy zapalą się przyciski zasilania i 2 filiżanek oraz wskaźniki czyszczenia/odkamieniania i gorącej wody / pary.
Odkamienianie części do przyrządzania kawy
- Naciśnij przycisk 2 filiżanek, aby rozpocząć proces odkamieniania części ekspresu do przyrządzania kawy. Jego odkamienianie trwa około 25 sekund. Przez ten czas przycisk 2 filiżanek powinien migać, a po zakończeniu
procesu zapalić się stałym światłem. Aby zakończyć odkamienianie w ciągu 25 sekund, ponownie naciśnij przycisk 2 filiżanek.
Ekstrakcja potrwa 25 sekund lub do momentu naciśnięcia przycisku 2 filiżanek. Ekspres potwierdzi cykl odkamieniania części do przygotowywania kawy sygnałem dźwiękowym, a przycisk 2 filiżanek zaświeci się stałym światłem.
Odkamienianie części do wytwarzania pary i gorącej wody
Proces odkamieniania części służących do wytwarzania pary i gorącej wody trwa odpowiednio około 13 i 8 sekund. Można go zakończyć wcześniej, ustawiając pokrętło pary w pozycji czuwania.
- Aby odkamienić część służącą do wytwarzania pary, przekręć pokrętło pary w PRAWO, kierując je na 🚗 ikonę PARY.
- Aby odkamienić część służącą do wytwarzania gorącej wody, przekręć pokrętło pary w LEWO, kierując je na 🔒 ikonę GORĄCEJ WODY.
Powtórz proces, aby ukończyć odkamienianie
Po wykonaniu powyższych czynności w zbiorniku na wodę powinna pozostać około połowa (0,5 litra) roztworu do usuwania kamienia.
- Powtórz kroki 3–5 opisane powyżej, aby ukończyć proces odkamieniania i opróżnić zbiornik z roztworu.
Wypłukiwanie resztek roztworu odkamieniającego
- Po usunięciu kamienia wyjmij zbiornik na wodę i dokładnie go wypłucz, a następnie ponownie napełnij czystą, zimną wodą do maksymalnej pojemności (2 litry) i powtórz kroki 4–6, aby jeszcze dokładnie DFSYŚCIĆ ekspres z wszelkich pozostałości roztworu czyszczącego.
- Naciśnij przycisk zasilania, aby ukończyć proces odkamieniania. Wskaźniki LED przestaną się świecić.

UWAGA
W trybie odkamieniania ekspres wyłącza się automatycznie w przypadku braku aktywności przez 5 minut. Aby wznowić odkamienianie, zacznij od kroku 2.
CZYSZCZENIE ŻAREN STOŻKOWYCH
Regularne czyszczenie pomaga w uzyskaniu stałych rezultatów mielenia.

ZAAWANSOWANE CZYSZCZENIE MŁYNKA Z ŻARNAMI STOŻKOWYMI
Kroki te należy wykonywać wyłącznie w przypadku wystąpienia blokady pomiędzy żarnami a wylotem młynka.

text_image
1Zdejmij zasobnik.

text_image
2 PRZEKREĆ DROBNIEJ MIELONE ZIARNOUstaw grubość mielenia na 1 (najdrobniejsze).

text_image
3 POLUZUJ NAKRETKEUżyj nasadki 10 mm. Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby poluzować samą nakrętkę.

text_image
4 PRZEKREĆ GRUBIEJ MIELONE ZIARNOUstaw grubość mielenia na 25 (najgrubsze).

text_image
5 VALIGN LOCKOdblokuj i zdejmij żarno góme.

text_image
6 PODKŁADKA SPREŻYSTA PODKŁADKA PLASKAZdejmij nakrętkę i obie podkładki. Ostrożnie zdejmij żamo dolne.

text_image
7 1. ŚRUBA MIELĄCA 2. PODKŁADKA METALOWA 3. PODKŁADKA FILCOWAZdejmij śrubę mielącą i podkładki za pomocą długich szczypiec.

Odblokuj otwór wsypowy za pomocą szczoteczki lub wyciorka.

Zdejmij pokrywę ubijaka.

text_image
10Wyczyść wylot za pomocą szczoteczki.

Załóż pokrywę ubijaka.

text_image
12 1. PODKŁADKA FILCOWA 2. PODKŁADKA METALOWA 3. SRUBA MIELĄCAZałóż podkładki i śrubę mielącą za pomocą długich szczypiec.

text_image
13 PODKŁADKA SPREŻYSTA PODKŁADKA PLASKAZałóż dolną część żaren (trzpień i otwór równo ułożone). Załów podkładkę płaską i sprężystą.

text_image
14 DOKREĆ NAKRETKEObróć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby dokręcić nakrętkę.

text_image
15 ALIGN LockZałóż i zablokuj żamo góme.

text_image
16 PRZEKREĆ GRUBOŚĆ MIELENIA 16Ustaw grubość mielenia na 16.

text_image
17Załóż zasobnik na ziarna.

text_image
18 TURN TO LOCKZablokuj zasobnik na ziarna.

OSTRZEŻENIE
Należy zachować ostrożność, ponieważ żarna młynka są bardzo ostre.
CZYSZCZENIE UKŁADU UBIJANIA

Zdejmij pokrywę ubijaka.

Wyczyść wylot za pomocą szczoteczki.

text_image
3Opuść dźwignię.

text_image
4Zwolnij dźwignię.

Załóż pokrywę ubijaka.
• Zdejmij pokrywę ubijaka.
- Za pomocą szczotki oczyść przód i koszyk ubijaka z kurzu i resztek fusów.
- Opuść i przytrzymaj dźwignię w dole, a następnie usuń resztki kawy dookoła ubijaka za pomocą przeznaczonej do tego szczotki.
- Powoli zwolnij dźwignię, upewniając się, że szczotka jest czysta i znajduje się poza obszarem układu ubijania.
CZYSZCZENIE DYSZY PARY
- Dyszę pary należy czyścić każdorazowo po spienieniu mleka. Wytrzyj dyszę pary wilgotną ściereczką. Następnie skieruj końcówkę dyszy nad tackę ociekową i włącz na krótko funkcję pary, przekręcając pokrętło pary / gorącej wody. W ten sposób usuniesz resztki mleka z wnętrza dyszy pary.
- Jeśli którykolwiek otwór w końcówce dyszy pary jest zatkany, upewnij się, że pokrętło pary / gorącej wody znajduje się w pozycji czuwania. Wyłącz ekspres, naciskając przycisk zasilania, i poczekaj, aż ostygnie. Odetkaj zatkane otwory za pomocą końcówki dołączonego narzędzia czyszczącego.
- Jeśli dysza pary jest nadal zatkana, zdejmij końcówkę za pomocą klucza wbudowanego w narzędzie czyszczące i namocz w gorącej wodzie. Przed ponownym założeniem dyszy pary, odetkaj zatkane otwory za pomocą końcówki dołączonego narzędzia czyszczącego.
CZYSZCZENIE SITKA FILTRUJĄCEGO I KOLBY
- Po każdym użyciu należy wypłukać sitka filtrujące i kolbę pod gorącą woda, aby usunąć wszelkie tłuste osady z kawy.
- Jeśli jakiekolwiek otwory sitka filtrującego są zatkane, odetkaj je za pomocą końcówki dołączonego narzędzia czyszczącego.
- Jeśli otwory wciąż są zatkane, rozpuść tabletkę czyszczącą w gorącej wodzie i namocz sitko razem z kolbą przez około 20 minut w tak przygotowanym roztworze.
- Dokładnie opłucz.
CZYSZCZENIE SITKA PRYSZNICOWEGO
- Wnętrze głowicy i sitko prysznicowe należy przetrzeć wilgotną ściereczką, aby pozbyć się resztek zmielonej kawy.
- Regularnie oczyszczaj ekspres. Umieść puste sitko filtrujące i kolbę w głowicy.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk 1 filiżanki, aby przelać sitko niewielką ilością wody i wypłukać resztki kawy.
CZYSZCZENIE TACKI OCIEKOWEJ I SZUFLADY NA AKCESORIA
- Tackę ociekową należy regularnie wyjmować, opróżniać i czyścić.
- Zdejmij kratkę z tacki ociekowej. Podnieś separator zmielonej kawy i usuń resztki fusów. Wskaźnik zapełnienia tacki ociekowej można również wyjąć z tacki ociekowej, pociągając w górę, aby zwolnić boczne zatrzaski. Umyj wszystkie części w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń za pomocą miękkiej ściereczki. Opłucz i dokładnie osusz.
- Szufladę na akcesoria (znajdującą się za tacką ociekową) można wyjąć i wyczyścić miękką, wilgotną ściereczką. Nie używaj ściernych środków czyszczących, gąbek ani ścierek, które mogą porysować powierzchnię.

UWAGA
Wszystkie części należy myć ręcznie ciepłą wodą i łagodnym płynem do mycia naczyń. Nie używaj ściernych środków czyszczących, gąbek ani ścierek, które mogą porysować powierzchnię. Nie myj żadnych części ani akcesoriów w zmywarce.
CZYSZCZENIE OBUDOWY I TACY DO PODGRZEWANIA FILIŻANEK
- Do czyszczenia obudowy i tacy do podgrzewania filiżanek używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki. Następnie wytrzyj miękką, suchą ściereczką. Nie używaj ściernych środków czyszczących, gąbek ani ścierek, które mogą porysować powierzchnię.
PRZECHOWYWANIE EKSPRESU
- Aby przygotować ekspres do przechowywania, wyłącz go za pomocą przycisku zasilania, ustaw pokrętło pary w pozycji czuwania, odłącz zasilanie na gniazdku i wyjmij wtyczkę. Usuń niewykorzystane ziarna z podajnika, oczyść młynek, opróżnij zbiornik na wodę oraz tackę ociekową. - Upewnij się, że ekspres jest chłodny, czysty i suchy. Włóż wszystkie akcesoria na miejsce lub schowaj je w przeznaczonej do tego szufladzie. Przechowuj w pozycji pionowej. Nie kładź żadnych innych przedmiotów na ekspresie.

OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec uszkodzeniu, nie używaj alkalicznych środków czyszczących. Używaj miękkiej ściereczki i łagodnego detergentu.

OSTRZEŻENIE
Nie zanurzaj przewodu zasilania, wtyczki zasilającej ani urządzenia w wodzie ani innych cieczach. Nie należy usuwać ani całkowicie opróżniać zbiornika na wodę podczas odkamieniania.
UŻYWANIE KLUCZA IMBUSOWEGO
Po pewnym czasie trzeba wymienić silikonową uszczelkę wokół sitka prysznicowego, aby zapewnić optymalne rezultaty parzenia kawy.
- Wyłącz ekspres, naciskając przycisk zasilania, a następnie odłącz wtyczkę przewodu z gniazda sieciowego.
- Wyjmij zbiornik na wodę i tackę ociekową, zachowując szczególną ostrożność, jeśli są napełnione woda.
-
Usuń resztki kawy ze środka śruby za pomocą ostro zakończonego narzędzia.
-
Włóż krótszy koniec klucza imbusowego do śruby. Obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby poluzować śrubę.

text_image
Oczyść środek śruby przed użyciem klucza imbusowego-
Gdy śruba zostanie poluzowana, wyjmij ją. Odłóż śrubę i sitko prysznicowe ze stali nierdzewnej na bok. Zwróć uwagę na to, która strona sitka prysznicowego jest skierowana w dół. W ten sposób ułatwisz sobie ponowny montaż. Umyj sitko prysznicowe w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu, a następnie dokładnie wysusz.
-
Zdejmij silikonową uszczelkę palcami lub długimi szczypcami. Włóż nową uszczelkę, zaczynając od płaskiej strony, tak aby żebrowana część była skierowana w Twoją stronę.

-
Ponownie założ sitko prysznicowe i śrubę. Przekręć śrubę palcami 2-3 razy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, a następnie dokręć za pomocą klucza imbusowego, aż śruba będzie na równi z powierzchnią sitka prysznicowego.
-
Zamocuj ponownie tackę ociekową i zbiornik na wodę.

UWAGA
Jeśli potrzebujesz zapasowych uszczelek silikonowych lub pomocy, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta Sage lub odwiedź witrynę www.sageappliances.com.
PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE
| Ekspres jest włączony, ale przestaje działać | Urządzenie jest zbyt gorące. Wyłącz ekspres. Odczekaj 30-60 minut i ponownie go uruchom. Jeśli problem się powtarza, zadzwoń do Działu obsługi klienta Sage. | |
| Woda nie wypływa z głowicy | Ekspres nie osiągnął temperatury roboczej.Zbiornik na wodę jest pusty. Napelnij zbiornik na wodę.Zbiornik na wodę nie jest całkowicie wsunięty i zamocowany na miejscu. | Poczekaj, aż ekspres osiągnie temperaturę roboczą.Wsuń zbiornik na wodę do końca i zamknij zatrzask. |
| Brak gorącej wody | Zbiornik na wodę jest pusty. Napelnij zbiornik na wodę. | |
| Mielenie zatrzymane przed czasem | Kawa jest zmielona zbyt drobno. Wyczyść młynek, używając dołączonego narzędzia czyszczącego.Zapoznaj się z sekcją „Czyszczenie żaren stożkowych” w części Konserwacja i czyszczenie. | |
| Mielenie trwa bardzo długo | Wylot jest zapchany. Wyczyść wylot, używając dołączonej szczotki do czyszczenia.Zapoznaj się z sekcją „Czyszczenie żaren stożkowych” w części Konserwacja i czyszczenie. | |
| Młynek nie mieli/mielenie zatrzymuje się | Brak ziaren. Dodaj więcej ziaren.Zasobnik na ziarna kawy nie jest zamocowany (lampka porcji miga).Kolba nie jest prawidłowo umieszczona w uchwycie.Dźwignia jest zbyt nisko opuszczona, a ubijak blokuje wylot.Nagromadzone osady z kawy uniemożliwiają założenie kolby. | Zamocuj zasobnik na ziarna.Zamocuj kolbę w uchwycie i sprawdź, czy lampka porcji świeci się.Całkowicie podnieś dźwignię do pozycji wyjściowej.Wyczyść uchwyt do kolby za pomocą szczotki. |
| Manometr nie działa | Nieprawidłowa porcja lub zbyt mało kawy w sitku filtrującym.Używanie ziaren kawy po upływie terminu ważności. | Użyj sitka z podwójnym dnem lub ustaw drobniejszą grubość mielenia. Jeśli problem się powtarza, zadzwoń do Działu obsługi klienta Sage.Użyj świeżo palonej kawy z oznaczoną „datą palenia” i zużyj ją w ciągu 5-20 dni od tej daty. |
| Automatyczne ustawienie czasu nie dostosowuje się | Ekspres jest w trybie ręcznym. Naciśnij pokrętło ręcznego wybierania porcj, aby powrócić do trybu automatycznego.Ekspres jest w trybie „uzupełniania”. | Nie wyjmuj kolby do momentu zakończenia mielenia i odmierzenia idealnej porcji. |
PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE
| Poziom porcji nie aktualizuje się | Ekspres jest w trybie ręcznym. Naciśnij pokrętło ręcznego wybierania porcj, aby powrócić do trybu automatycznego. Patrz sekcja „Tryby porcjowania” w części Funkcje. | |
| Młynek nie mieli wszystkich ziaren | Za mało ziaren w zasobniku. Uzupełnij zasobnik lub użyj trybu ręcznego. | |
| Zdecydowanie za duża porcja | Użyto pojedynczego sitka w trybie podwójnej porcji. | Wybierz odpowiedni rozmiar sitka. |
| Zdecydowanie za mała porcja | Użyto podwójnego sitka w trybie pojedynczej porcji. | Wybierz odpowiedni rozmiar sitka dla następnej porcji, a następnie przeprowadź „Resetowanie czasu automatycznego odmierzania porcji”, jak opisano w części Funkcje. |
| Za mała porcja | Wybrano drobniejszą grubość mielenia. | Użyj funkcji „A Bit More”, aby dodać więcej kawy i uzyskać idealną porcję. |
| Kawa nie wypływa z kolby | Kawa jest zmielona zbyt drobno.Zbiornik na wodę jest pusty. Napelnij zbiornik na wodę. | Patrz sekcja „Regulowanie ilości zmielonego ziarna” i „Tabela parzenia” w części Funkcje.Ziarna kawy są nieświeże. |
| Kawa wypływa zbyt szybko | Kawa jest zmielona zbyt grubo. | Patrz sekcja „Regulowanie ilości zmielonego ziarna” i „Tabela parzenia” w części Funkcje. |
| Kawa wypływa zbyt wolno | Kawa jest zmielona zbyt drobno. | Patrz sekcja „Regulowanie ilości zmielonego ziarna” i „Tabela parzenia” w części Funkcje. |
| Brak pianki | Ziarna kawy są nieświeże. | Użyj świeżo palonej kawy z oznaczoną „datą palenia” i zużyj ją w ciągu 5-20 dni od tej daty. |
| Kawa jest zbyt zimna | Filiżanki są zimne i powodują obniżenie temperatury naparu.Mleko nie zostało wystarczająco podgrzane (w przypadku przygotowywania napoju na bazie mleka). | Podgrzej filiżanki.Mleko jest podgrzane do właściwej temperatury, gdy spód dzbanka jest gorący w dotyku. Patrz rozdział „Spienianie mleka” w części Funkcje. |
| Brak pary | Dysza pary jest zapchana. | Użyj końcówki dołączonego narzędzia czyszczącego. Jeśli dysza pary jest nadal zablokowana, zapoznaj się z sekcją „Czyszczenie dyszy pary” w części Konserwacja i czyszczenie, która opisuje szczegółowy proces czyszczenia.Zbiornik na wodę jest pusty. Napelnij zbiornik na wodę. |
PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE
| Woda wypływa z dyszy pary | Ekspres nagrzewa się. Oczyć dyszę pary przed rozpoczęciem spieniania mleka. Patrz rozdział „Spienianie mleka” w części Funkcje. | |
| Gorąca woda nie płynie ciągłym strumieniem | Ekspres jest zbyt gorący po użyciu funkcji pary. | Pozostaw ekspres do ostygnięcia. |
| Dźwignia ubijaka ciężko chodzi | Zdecydowanie za duża porcja. Użyj narzędzia do wyrównywania porcji Razor*, aby poprawić porcję. Wybierz odpowiedni rozmiar sitka. | |
| Osad z kawy zalega w mechanizmie. | Zdejmij osłonę ubijaka i wyczyścić mechanizm za pomocą dołączonej szczotki do czyszczenia. | |
| Powierzchnia kawowego krążka nie jest płaska i gładka | Mielona kawa przywarła do powierzchni ubijaka. | Zdejmij osłonę ubijaka i wyczyścić mechanizm za pomocą dołączonej szczotki do czyszczenia. |
| Luźne fusy na powierzchni kawowego krążka | Mielona kawa pozostała na ubijaku. | Ponownie naciśnij dźwignię ubijaka, aby krążek kawy był dobrze zbity. |
| Mielona kawa pozostała na ubijaku z powodu zbyt szybkiego ubijania. | Opuść dźwignię wolniej. | |
| Wysokość ubijaka nie jest na żądanym poziomie | Ekspres pracuje w trybie automatycznym, w którym można wybrać tylko idealną wysokość. | Użyj trybu ręcznego, aby mieć możliwość własnoręcznej regulacji. |
| Lampka kontrolna ubijania miga, a po ubiciu na wskaźniku ni ma odczytu wysokości | Nie ukończono ubijania. Popchnij dźwignię ubijaka w dół, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. | |
| Lampka konserwacji miga | Należy przeprowadzić cykl czyszczenia. | Lampka konserwacji będzie migać, gdy wymagane jest przeprowadzenie cyklu czyszczenia. Przejdź do sekcji Konserwacja i czyszczenie, która zawiera instrukcje dotyczące czyszczenia i odkamieniania. |
| Lampka konserwacji świeci stałym światłem | Należy przeprowadzić cykl odkamieniania. | Lampka konserwacji będzie świecić stałym światłem, gdy wymagane jest przeprowadzenie cyklu odkamieniania. Przejdź do sekcji Konserwacja i czyszczenie, która zawiera instrukcje dotyczące czyszczenia i odkamieniania. |
* Razor - patrz lista akcesoriów w sekcji Części.

Gwarancja
OGRANICZONA GWARANCJA NA 2 LATA
Firma Sage Appliances obejmuje niniejszy produkt gwarancją na wady produkcyjne i materiałowe pod warunkiem korzystania z niego w warunkach domowych. Gwarancja obowiązuje w ciągu dwóch lat od zakupu i w określonych regionach. W czasie okresu gwarancji firma Sage Appliances naprawi lub wymieni wadliwe produkty lub zwrócić ich koszt (decyzja należy wyłącznie do firmy Sage Appliances).
Będą przestrzegane wszelkie prawa dotyczące gwarancji zawarte w prawodawstwie danego kraju, a niniejsza gwarancja nie ma na nie wpływu. Pełne warunki gwarancji oraz instrukcje dotyczące składania reklamacji można znaleźć w witrynie sageappliances.com

Notatki
GBR
PL Ze względu na stale przeprowadzane ulepszenia, produkty przedstawione na ilustracjach lub zdjęciach w tym dokumencie mogą różnić się od używanego produktu.