IAN 388688 - Basen dmuchany CRIVIT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 388688 CRIVIT w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Basen dmuchany w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 388688 - CRIVIT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 388688 marki CRIVIT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 388688 CRIVIT
Instrukcja użytkowania
- Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje nie- bezpieczeństwo uduszenia. Bezpieczeństwo osób, które nie potrafią pływać!
- Osoby, które nie potrafią pływać lub pływają słabo, muszą być pod nieustannym, ak- tywnym i czujnym nadzorem kompetentnej osoby dorosłej (należy przy tym pamiętać, iż największe ryzyko utonięcia dotyczy dzieci poniżej piątego roku życia).
- Na czas korzystania z basenu należy wyznaczyć kompetentną osobę dorosłą do sprawowania nadzoru.
- Osoby, które nie potrafią pływać lub pływają słabo, przed wejściem do minibasenu powin- ny założyć środki ochrony indywidualnej.
- Po zakończeniu korzystania z minibasenu, lub gdy basen pozostaje bez nadzoru, z basenu i z jego otoczenia należy zabrać wszystkie za- bawki, aby nie przyciągały dzieci do basenu.
- Po zakończeniu korzystania z minibasenu, lub gdy basen pozostaje bez nadzoru, należy usunąć z otoczenia wszelkie zabawki lub przedmioty (np. krzesła, duże zabawki, itp.), które mogłyby umożliwić dziecku łatwy dostęp do minibasenu. Urządzenia zabezpieczające
- Zalecane jest postawienie barierki (i za- bezpieczenie wszystkich drzwi i okien, jeśli dotyczy), aby zapobiec nieuprawnionemu dostępowi do minibasenu.
- Środki ochrony indywidualnej, barierki, pokry- wy basenów, alarmy i podobne urządzenia zabezpieczające stanowią sensowną pomoc, lecz nie zastąpią stałego i kompetentnego nadzoru przez osoby dorosłe. Wyposażenie ochronne
- Zalecane jest przechowywanie sprzętu ratun- kowego (np. koła ratunkowego) w pobliżu basenu.
- W pobliżu minibasenu należy przechowywać działający telefon i listę numerów alarmo- wych. Bezpieczne korzystanie z minibasenu
- Zachęcamy do nauki pływania wszystkich użytkowników, a zwłaszcza dzieci.
- Warto również poznać zasady pierwszej po- mocy (resuscytacji krążeniowo-oddechowej) i regularnie odświeżać tę wiedzę. W nagłych wypadkach może to uratować życie.
- Poinstruować wszystkich użytkowników base- nu, w tym dzieci, co należy robić w nagłych przypadkach.
- Nigdy nie skakać do płytkiej wody. Może to prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
- Nie należy korzystać z minibasenu pod wpły- wem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą negatywnie wpłynąć na bezpieczne korzystanie z basenu.
- W przypadku korzystania z osłon baseno- wych, przed wejściem do minibasenu należy je całkowicie usunąć z powierzchni wody.
- Należy chronić użytkowników minibasenu przed chorobami związanymi z nieodpowied- nio uzdatnianą wodą, stosując odpowiednie środki czyszczące i stale dbając o higienę wody. Należy zapoznać się z wytycznymi dotyczącymi uzdatniania wody zawartymi w instrukcji użytkowania.
- Środki chemiczne (np. środki do uzdatniania wody, czyszczenia lub dezynfekcji) należy prze- chowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Zdejmowane drabinki należy umieszczać na poziomej powierzchni. Ryzyko obrażeń!
- Należy przestrzegać wskazówek umieszczo- nych na tabliczce znamionowej.
- Nie należy nosić przy sobie ostrokanciastych ani spiczastych przedmiotów.
- Chronić artykuł przed kontaktem z podejrza- nymi cieczami lub kwasami. W przeciwnym razie może dojść do nieodwracalnych szkód.
- Chronić artykuł przed gorącem i ogniem! Uważać na żarzące się papierosy!
- Zwrócić uwagę na to, aby nie kłaść artykułu na kamieniste podłoże, ponieważ mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia artykułu.
- Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji technicznych przy artykule. Wszelkiego ro- dzaju modyfikacje zagrażają bezpiecznemu użytkowaniu i powodują utratę gwarancji.
- Nigdy nie należy korzystać z niniejszego artykułu pod wpływem alkoholu, narkotyków czy leków.
- W żadnym wypadku nie należy przewozić napompowanego artykułu na pojazdach.
- Nie należy korzystać z artykułu, jeśli jest nieszczelny i ulatuje z niego powietrze. Unikanie szkód materialnych!
- Unikać kontaktu ze żrącymi chemikaliami lub płynami oraz ostrymi lub niebezpiecznymi przedmiotami. Jeśli jednak doszłoby do kon- taktu, należy dokładnie sprawdzić basen pod kątem uszkodzeń.
- Trzymać artykuł z dala od ognia i gorących przedmiotów (np. żarzących się papierosów).
- Wszystkie nadmuchiwane artykuły są wraż- liwe na zimno. Z tego względu nie należy rozkładać i nadmuchiwać artykułu w tempera- turze poniżej 15°C!34
- Napompować komory powietrzne artykułu do ciśnienia roboczego, które wynosi maksy- malnie 0,03 bar.
- Jeśli ciśnienie powietrza w artykule wzrośnie w prażącym słońcu, należy je odpowiednio skompensować poprzez spuszczenie powie- trza. Jeśli ciśnienie jest wyższe niż 0,03 bar, należy otworzyć zawór i spuścić trochę powietrza.
- Należy zapewnić, aby artykuł, zwłaszcza po nadmuchaniu, nie miał kontaktu z kamienia- mi, żwirem ani spiczastymi przedmiotami, a także by nie dochodziło w żadnym miejscu do tarcia ani ścierania, ponieważ może to doprowadzić do wystąpienia uszkodzeń.
- Do zaworu należy wkładać tylko odpowied- nie adaptery do pompek. W innym przypad- ku może dojść do uszkodzenia zaworu.
- Do nadmuchiwania artykułu nie należy korzy- stać ze sprężarki.
- Nie nadmuchiwać zbyt mocno, ponieważ stwarza to ryzyko rozerwania szwów. Po nadmuchaniu należy szczelnie zamknąć zawór.
- Korzystanie z dodatkowego wyposażenia, które nie jest zatwierdzone dla minibasenu (np. drabinki, pokrywy, pompy, itp.) wiąże się z ryzykiem obrażeń lub uszkodzenia mienia.
- Uchwyt na napoje stosować tylko do zimnych napojów.
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy artykuł nie posiada uszkodzeń bądź śladów zużycia. Z artykułu można korzystać tylko wtedy, gdy znajduje się w nienagannym stanie! Wybór lokalizacji OSTRZEŻENIE. Minibaseny ustawione na nierównych powierzchniach są podatne na przecieki, deformacje lub zapadanie się, co w konsekwencji może prowadzić do uszkodzenia mienia lub poważnych obrażeń ciała wśród osób znajdujących się w minibasenie lub w jego pobliżu! OSTRZEŻENIE. Przy ustawianiu nie używać piasku. Jeżeli wymagane jest użycie „środka do wyrównania terenu”, najprawdopodobniej Pań- stwa teren nie nadaje się do ustawienia basenu. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć ryzyka utonięcia małych dzieci, należy umieścić minibasen w miejscu, w którym możliwy jest stały nadzór. OSTRZEŻENIE! Należy dobrze przemyśleć, w którym miejscu postawić basen, zdając sobie sprawę z tego, że pod basenem obumrze trawnik i inne rośliny. Należy również uważać, aby nie instalować artykułu w miejscach, gdzie często występuje intensywny wzrost roślin i chwastów, ponieważ mogą one przedziurawić dno artykułu. Przed postawieniem artykułu należy wykonać następujące czynności:
1. Wybrać odpowiednie podłoże, tj. twarde,
płaskie (bez garbów i nasypów), poziome i bardzo równe. W żadnym punkcie miejsca ustawienia nie należy przekroczyć kąta nachylenia 3°.
2. Upewnić się, że w miejscu ustawienia nie
ma gałęzi, kamieni, ostrych przedmiotów ani innych ciał obcych, które mogłyby uszkodzić artykuł.
3. Wybrać lokalizację w taki sposób, aby arty-
kuł nie znajdował się pod liniami energetycz- nymi ani drzewami. Postarać się również o to, aby w miejscu ustawienia nie było żadnych rur, przewodów zasilających ani kabli.
4. Jeśli to możliwe, należy wybrać takie miejsce,
aby basen znajdował się bezpośrednio na słońcu. Zapewni to stałe podgrzewanie wody w artykule. Montaż Do montażu artykułu potrzebne są co najmniej 2 osoby. Na sam proces montażu, tj. bez przygotowania terenu i napełnienia wodą, potrzeba ok. 30 minut. W razie jakichkol- wiek pytań lub w celu uzyskania pomocy przy montażu należy skontaktować się z infolinią serwisową. Prosimy postępować zgodnie z podaną kolejno- ścią poszczególnych etapów montażu.
1. Do rozpakowania artykułu należy wybrać
gładką i czystą powierzchnię z wystarczającą ilością miejsca. Sprawdzić, czy dostępne są wszystkie elementy i czy znajdują się w idealnym stanie.
2. Począwszy od drugiego montażu należy
sprawdzać artykuł pod kątem ewentualnych uszkodzeń, dziur i rys, oraz uszczelnić go zgodnie z instrukcją.
3. Nie zaleca się napełniania minibasenu wodą
gruntową, z odwiertu czy ze studni – woda ta zawiera zazwyczaj substancje organiczne zanieczyszczone azotanami i fosforanami. Zaleca się napełnianie minibasenu wodą pitną z wodociągu. Pompowanie OSTRZEŻENIE!
- Unikać nadmiernego pompowania komory powietrznej, ponieważ w przeciwnym razie istnieje ryzyko zbyt dużego rozciągnięcia lub rozerwania szwów.
- Na słońcu może wzrosnąć ciśnienie robocze. Ciśnienie robocze należy wyrównywać po- przez spuszczenie powietrza z minibasenu.
- Do nadmuchiwania minibasenu należy uży- wać powszechnie dostępnych pomp nożnych lub dwusuwowych pomp tłokowych z odpo- wiednimi końcówkami i manometrów.
- Do pompowania minibasenu nie należy stosować sprężarki ani butli ze sprężonym powietrzem. Wiąże się to z ryzykiem wystą- pienia uszkodzeń.
- Minibasen musi być stale napompowany do pełna.
- Nie należy pompować minibasenu w pobliżu spiczastych lub ostrych przedmiotów, bądź na chropowatym lub żwirowym podłożu.
- Komora powietrzna musi być zawsze napeł- niona do pełna. WAŻNE!
- Zawór należy otwierać tylko w celu nadmu- chania i spuszczenia powietrza. W przeciw- nym razie może dojść do jego zanieczysz- czenia.
- Obszar wokół zaworu musi być zawsze suchy i czysty.
- Uważać na to, aby do zaworu nie dostał się piasek ani inne zanieczyszczenia. Ważne!
- Maksymalne ciśnienie robocze dla ko- mór powietrznych wynosi 0,03 bar. Należy napompować całkowicie wszystkie komory powietrzne. Wskazówka: Możliwe powinno być swobodne naciskanie kciukiem każdej komory powietrznej. Najpierw należy napompować dolną a potem górną komorę główną. W tym celu należy powtórzyć następujące kroki:
1. Otworzyć górną zatyczkę zaworu komory
2. Komorę główną należy pompować, aż stanie
się twarda w dotyku.
3. Zamknąć zatyczkę zaworu (rys. B).
Aby napompować siedzenia, należy powtórzyć następujące kroki:
1. Otworzyć zatyczkę zaworu (1a) (rys. C).
2. Napompować siedzenie.
3. Zamknąć zatyczkę zaworu i zagłębić zawór
korkowy lekko go wciskając (rys. C). Napełnianie OSTRZEŻENIE. Jeżeli po jednej ze stron na- gromadzi się więcej niż 2,5 - 5 cm wody, zanim napełniony zostanie środek, oznacza to, że minibasen nie jest wypoziomowany i należy go ustawić prawidłowo. Otworzyć otwór spustowy i odczekać, aż wypłynie woda (rys. D). Ustawić minibasen w innym, równym miejscu.
1. Zamknąć otwór spustowy (rys. D).
2. Napełniać powoli artykuł wodą. Nie
pozostawiać artykułu bez nadzoru podczas napełniania. Wskazówka: Artykuł należy napełnić maksy- malnie do nadrukowanego oznaczenia.
3. Gdy na dnie minibasenu znajdzie się równo-
miernie 2,5 cm wody, należy wygładzić dno. Wyciągnąć ściankę zewnętrzną od górnej krawędzi dookoła dna basenu na zewnątrz. Wpływ jakości wody W celu utrzymania odpowiedniej skuteczności powłoki oraz ze względu na aspekty estetyczne, w stosownym czasie należy zastosować odpowiednie zabiegi i/lub zalecenia producenta basenu. Przed użyciem należy koniecznie zapoznać się z instruk- cjami producenta dotyczącymi produktu i stosowa- nia, aby sprawdzić ich kompatybilność z wierzchnią warstwą powłoki poliestrowej. Stosowane produkty i procedury muszą być zgodne z zaleceniami przedstawionymi w niniejszej instrukcji. Woda do napełniania może pochodzić z publicznej sieci wodociągowej, jednakże dopuszczalna jest również woda z odwiertu, zbiornika lub studni. W tym przypadku niezbędna jest regularna analiza wody, w tym analiza fizyko-chemiczna, co ma na celu wykrycie ewentualnych metali (żelazo, miedź, mangan), które mogą mieć szko- dliwy wpływ na wierzchnią warstwę, ponieważ istnieje ryzyko powstawania plam z powodu siarczków metali. PL35PL Analiza stanowi podstawę do dokonywania ustawień niezbędnych w celu zapewnienia zarówno dobrej jakości wody do kąpieli, jak i trwałości warstwy wierzchniej. Wykonaną analizę jakości wlewanej wody należy udostęp- nić producentowi minibasenu w celu oceny i zatwierdzenia. Należy jednak unikać osadzania się wodorowi- nianu potasu i/lub tworzenia się metali. W tym celu zaleca się stosowanie środków sekwestru- jących wapień (odkamieniacze) oraz środków sekwestrujących jony metali. Stosowanie produktów i/lub procesów uzdatnia- jących wymaga zatwierdzenia przez specjalistę, ponieważ w niektórych kombinacjach może dojść do nieodwracalnego uszkodzenia war- stwy wierzchniej. Podczas dezynfekcji z użyciem stabilizatorów lub produktów na bazie stabilizowanego chloru należy stosować dozowanie zalecane przez producenta (które powinno być zgodne z z normą EN 16713-3). Na czas przechowywania na zimę należy prze- strzegać wskazówek dotyczących pielęgnacji, przechowywania, napraw i konserwacji. Krótko przed przykryciem minibasenu nie należy prze- prowadzać dezynfekcji szokowej, ponieważ w ciągu 8 godzin od dezynfekcji istnieje ryzyko chemicznego uszkodzenia powłoki minibasenu. Dostępność OSTRZEŻENIE! Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez nadzoru - niebezpieczeństwo utonięcia. Osoby, które nie potrafią pływać lub pływają słabo, muszą być pod nieustannym, aktywnym i czujnym nadzorem kompetentnej osoby dorosłej (należy przy tym pamiętać, iż największe ryzyko utonięcia dotyczy dzieci poniżej piątego roku życia). W pobliżu minibasenu należy trzymać telefon lub inny środek łączności, aby w razie potrzeby można było powiadomić służby ratunkowe. Nawet jeśli minibasen nie jest używany, należy postępować zgodnie z następującymi wytycz- nymi:
- ograniczyć, jak to tylko możliwe, dostęp do minibasenu (np. poprzez zamknięcie drzwi, okien i dróg dostępu do basenu); i/lub
- zainstalować urządzenie zabezpieczające; i/ lub opróżnić minibasen. Demontaż Po zakończonym sezonie lub w celu przygoto- wania artykułu na dłuższy okres nieużywania należy wykonać następujące czynności: Opróżnianie Otworzyć otwór spustowy i odczekać, aż wypły- nie woda (rys. D). Wskazówka: Należy przestrzegać lokalnego ustawodawstwa w sprawie szczegółowych przepisów dotyczących usuwania wody z basenów. Wypuszczanie powietrza
1. Aby szybko spuścić powietrze z komór
głównych, należy otworzyć dolne zatyczki zaworów komór głównych (rys. E).
2. Aby spuścić powietrze z siedzeń, należy
wyciągnąć zawory korkowe (rys. C).
3. Ścisnąć lekko trzony zaworów, aby powietrze
mogło ujść, albo wprowadzić do zaworów rurkę do spuszczania powietrza, aby szybko spuścić powietrze.
4. Pozostawić minibasen do całkowitego wy-
schnięcia, najlepiej na słońcu. Składanie
1. Przed złożeniem pozostawić artykuł do całko-
2. Aby artykuł był optymalnie przechowywany,
należy go złożyć jak pokazano na rys. F. Pielęgnacja, przechowywanie, naprawy, konserwacja Pielęgnacja OSTRZEŻENIE! Nie należy używać agresywnych środków czyszczących, szczotek z metalowym włosiem ani przedmiotów o ostrych krawędziach lub metalowych przedmiotów, takich jak noże itp. Używać tylko łagodnych środków czyszczą- cych. OSTRZEŻENIE. W celu uzyskania czystej wody, wolnej od glonów i szkodliwych bakterii, należy konsekwentnie przeprowadzać che- miczne oczyszczanie wody. Należy zapytać w specjalistycznym sklepie o substancje, jakie trze- ba stosować, takie jak chlor, środki inwazyjne, algicydy i inne chemikalia. OSTRZEŻENIE. Nigdy nie należy wlewać che- mikaliów do minibasenu, gdy przebywają w nim osoby. Może to prowadzić do podrażnień skóry i oczu! Nigdy nie należy używać chemikaliów lub substancji w minibasenie w przypadku braku pewności, że są one prawidłowo stosowane. Zasięgnąć informacji w specjalistycznym sklepie na temat środków chemicznych, które należy stosować, ich charakterystyki i instrukcji użytko- wania. OSTRZEŻENIE. Właścicieli minibasenów zachęcamy do regularnego testowania wody w celu określenia pH i stężenia chloru w wodzie oraz do wprowadzenia ewentualnych zmian wskaźników. O odpowiednie zestawy testowe i ich instrukcje obsługi należy pytać w specjalistycznym sklepie. OSTRZEŻENIE. Nieprzestrzeganie tych zasad konserwacji może stanowić poważne zagroże- nie dla zdrowia osób kąpiących się, zwłaszcza dzieci. Aby zapewnić odpowiednią czystość i higienę wody w minibasenie przez cały sezon, należy regularnie wymieniać wodę i postępować zgod- nie z poniższymi instrukcjami:
1. Prawidłowe i konsekwentne stosowanie
podstawowych środków chemicznych w basenie jest wymagane do utrzymania odpowiedniego poziomu pH w wodzie w minibasenie. Poza tym stosowanie takich środ- ków chemicznych zapobiega rozwijaniu się szkodliwych bakterii i glonów w wodzie. Dla tego minibasenu odpowiednie są następujące środki chemiczne:
- Chlor w postaci tabletek, granulatu lub płynu: Dezynfekuje wodę w minibasenie i zapobiega rozwojowi glonów.
- Substancje chemiczne regulujące wartość pH: Służą do korekty wartości pH i sprawiają, że woda jest mniej lub bardziej kwaśna.
- Algicydy: Służą do niszczenia glonów.
- „Terapia szokowa” (superchlorowanie): Eli- minuje niektóre organiczne i inne związki połączone, które wpływają na przejrzy- stość wody. O konkretne zastosowanie środków chemicznych należy zapytać w sklepie specjalistycznym. Należy poinformować sprzedawcę o ilości napełnienia miniba- senu i udostępnić mu próbkę wody, jeśli o to poprosi. Może on najlepiej doradzić w kwestii odpowiednich środków chemicz- nych, ich ilości i skutecznego stosowania.
2. Nie dopuścić do bezpośredniego kontaktu
chloru z okładziną minibasenu, chyba że jest całkowicie rozpuszczony. Chlor w postaci tabletek lub granulatu przed dodaniem do wody w minibasenie należy rozpuścić w wiadrze wypełnionym wodą. Chlor w płynie należy dodawać do wody powoli i równo- miernie po powierzchni całego minibasenu. Niebezpieczeństwo! Nigdy nie należy wlewać wody do chemikaliów, lecz dodawać chemikalia do wody. Nigdy nie należy mieszać oddzielnych środ- ków chemicznych, lecz dodawać je oddziel- nie do wody, tak aby pierwszy środek został całkowicie rozpuszczony i rozprowadzony przed dodaniem drugiego środka.
3. Przy wysokich temperaturach należy czyścić
minibasen kilka razy w tygodniu, aby ograni- czyć tworzenie się glonów. Należy zapytać w sklepie specjalistycznym o środki czyszczące, takie jak odkurzacze basenowe, podbieraki, szczotki itp.
4. Zapytać w sklepie specjalistycznym o
możliwość zakupu zestawu testowego do sprawdzania wartości pH. Wskazówka: Nadmierne stężenie chloru, a także niski (kwaśny) poziom pH mogą spowodować uszkodzenie okładziny miniba- senu i wymagają natychmiastowych działań naprawczych, jeśli wynik testu wskaże jedno z tych zjawisk.
5. Upewnić się, że minibasen, w którym znaj-
duje się już woda, nie napełni się w wyniku opadów lub innych przypadkowych zajść. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia minibasenu. Natychmiast obniżyć poziom wody. Przechowywanie OSTRZEŻENIE! W przypadku niewłaściwego przechowywania istnieje ryzyko rozwoju pleśni. Jeśli mieszkają Państwo w strefie klimatycznej, w której minibasen nie jest używany przez cały rok, poza sezonem zaleca się spuszczenie wody, dokładne wyczyszczenie, pozostawienie do wyschnięcia i przechowywanie w chronio- nym miejscu.36
- Artykuł należy przechowywać w czystym, dobrze wentylowanym i suchym miejscu, bez wystawiania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, gdzie basen nie będzie narażony na duże wahania temperatury.
- Przechowywać artykuł w miejscu niedostęp- nym dla dzieci i dobrze zabezpieczonym.
- Nie kłaść żadnych ciężkich ani ostrokancia- stych przedmiotów na artykule.
- Należy sprawdzić, czy po dłuższym przecho- wywaniu nie ma śladów zużycia lub starzenia się produktu. Naprawy OSTRZEŻENIE! Przed każdym użyciem należy sprawdzić minibasen pod kątem ubytków ciśnienia, dziur lub pęknięć. Jeśli z minibasenu ulatuje powietrze, może to być spowodowane nieszczelnością przy zawo- rze, uszkodzonym zaworem lub nieszczelnością w basenie. W przypadku poważnych uszkodzeń w żadnym wypadku nie należy dokonywać napraw na własną rękę. Niewielkie nieszczelności lub przedziurawienia można naprawić przy pomocy dołączonych łatek naprawczych. Ważne! Po zakończeniu naprawy nie pompować artykułu przez 20 minut! Nie naklejać łatki w przypadku nieszczelności lub przedziurawień na szwach.
1. Odczekać, aż powietrze w całości zejdzie z
2. Oczyścić dokładnie powierzchnię wokół
nieszczelnego miejsca. Miejsce to musi być suche i niezatłuszczone.
3. Wyciąć odpowiedni kawałek materiału
naprawczego, wystarczająco duży, aby jego krawędzie wychodziły około 1,3 cm poza uszkodzony obszar.
4. Oderwać łatkę z papieru, położyć ją na
uszkodzone miejsce i mocno docisnąć. Konserwacja To właściciel minibasenu jest głównie odpowie- dzialny za jego konserwację i wyposażenie. Minibasen Należy unikać: — bezpośredniego kontaktu lub przedawko- wania innych środków do uzdatniania wody niż te określone w normie EN 16713-3 na warstwie wierzchniej (ponieważ może to pro- wadzić do nieodwracalnych przebarwień); — uderzeń mechanicznych (takich jak upadek tę- pych przedmiotów, np. stojaków na parasole, krzeseł ogrodowych, sprzętu do nurkowania itp.), które mogą powodować wgniecenia lub głębokie rysy na warstwie wierzchniej; — nadmiernego ocierania się dwóch powierzch- ni; — kontaktu utleniających się przedmiotów metalowych lub materiałów organicznych z warstwą wierzchnią przez dłuższy okres czasu. Linia wodna jest szczególnie wrażliwa na osady takie jak kamień, metale lub inne produkty za- wierające tłuszcz (filtr przeciwsłoneczny), które mogą osadzać się na wierzchniej warstwie. Zaleca się regularną konserwację linii wodnej, aby zapobiec przedostawaniu się osadów do wnętrza warstwy wierzchniej, co uniemożliwia czyszczenie. Regularna i staranna konserwacja powinna być przeprowadzana przy użyciu odpowiednich produktów, które nie rysują i są kompatybilne z warstwą wierzchnią. Zabrania się stosowania środków czyszczących, które nie są przeznaczo- ne do basenów (środki czyszczące stosowane w gospodarstwie domowym) i/lub środków czyszczących o właściwościach ściernych. Uwagi odnośnie recyklingu Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale- ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami obowiązującymi w danym miejscu. Materiały opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miej- scu niedostępnym dla dzieci. Zutylizować produkt i opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska. Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów przeznaczonych do zwrotu do przetwór- stwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał. Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien- towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa- rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje części, które podlegają normalnemu zużyciu i z tego względu należy je traktować jako części zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani części wykonanych ze szkła. Wyklucza się rosz- czenia z tytułu niniejszej gwarancji w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznaczeniem lub w sposób wykraczający poza przewidziane przeznacze- nie lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie wynika z podanych wyżej przyczyn. Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okazaniem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośrednictwem podanej poniżej infolinii serwiso- wej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją artykuł zostanie – według naszego uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa. Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. W przypadku wymiany części lub całego arty- kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 388688_2107 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl PL37PL Przebarwienia i ich możliwe przyczyny Pomimo zastosowania materiałów o wysokiej wydajności i podjęcia wszystkich powyższych środków ostrożności, mogą wystąpić wyjątkowe zjawiska związane ze starzeniem się. Należy pamiętać, że warstwa wierzchnia będzie się stopniowo odbarwiała z powodu starzenia się i ekspozycji na promie- niowanie UV. Przyczyną przyśpieszonych przebarwień może być: — stosowanie nieodpowiednich produktów i procedur do uzdatniania wody, niezgodnych z zaleceniami producenta; — nadmierne działanie mechaniczne (baseny pływowe, pływający lód, automatyczne urządzenia czyszczące i szczotki itp;) — wysoka temperatura wody; — wpływ materiałów i procesu produkcyjnego. Czasami występuje niewielka różnica w kolorze pomiędzy obszarami zanurzonymi w wodzie a obszarami znajdującymi się powyżej poziomu wody. Jest to dość powszechne zjawisko. Plamy i ich możliwe przyczyny Ze względu na wiele czynników, jak wspomniano powyżej, niezwykle trudno jest określić przyczyny powstawania plam. Plamy, które występują powyżej linii wody, rzadko znajdują się w głębi warstwy wierzchniej. Poniższa tabela przedstawia możliwe przyczyny powstawania plam przy normalnym użytkowaniu minibasenu. Aby znaleźć możliwe przyczyny, warto wykonać czynności opisane w poniższej tabeli. Jeśli nie przyniosą pożądanych efektów, możliwe są wpływy procesu produkcyjnego. Rodzaje plam Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Białawe plamy na dnie minibasenu. Nieprawidłowe uzdatnianie wody Plamy są nieodwracalne i nie można ich usunąć. Rozkład materii organicznej (próchnica, gałęzie, li- ście), która jest w bezpośrednim kontakcie z warstwą wierzchnią. Efekt ten jest bardziej widoczny, jeśli kontakt trwał przez dłuższy czas. Białawe plamy na dnie minibasenu i na ścianach. Nadmierne stężenie produktów chemicznych Plamy są nieodwracalne i nie można ich usunąć. Białawe plamy na linii wodnej Osad wapienny Osadom tym można zapobiegać poprzez stosowanie środków za- trzymujących wytrącanie się wapnia i utrzymywanie równowagi pH. Czyszczenie jest możliwe przed napełnieniem, przy użyciu odpo- wiedniego produktu niezawierającego rozpuszczalnika i nieścierne- go, z zachowaniem ostrożności, aby nie porysować warstwy. Aby ograniczyć to zjawisko, należy regularnie kontrolować twar- dość wody, np. za pomocą zainstalowanego wcześniej wymiennika jonowego. Nieodpowiednie chemikalia i/lub środki czyszczące o właściwościach ściernych Nieodwracalne i ignorowane obszary mleczne lub wyblakłe Obecność alg Można temu zapobiec poprzez regularną konserwację minibasenu (czyszczenie). Rozkład materii organicznej (liście, brud, roślinność) Stosowanie siarczanu miedzi w postaci czystej lub mieszanej oraz zastosowanie procesu Cu/Ag Nieodwracalne. Produkty te nie są dozwolone w tego typu miniba- senach. Kremy do opalania lub kosmetyki unoszące się na po- wierzchni wody, węglowodory spalane w ogniskach z drewna lub węgla drzewnego, spaliny samochodo- we, spaliny samolotowe lub inne zanieczyszczenia pochodzące z bezpośredniego lub pośredniego otoczenia minibasenu. Można temu zapobiec poprzez regularną konserwację minibasenu (czyszczenie). Zielone plamy Są to plamy pochodzenia organicznego, które poja- wiają się tylko wtedy, gdy w wodzie obecne są żywe organizmy (algi, grzyby, itp.), a ich obecność może być związana z wyraźnym zakłóceniem równowagi uzdatniania wody. Można temu zapobiec poprzez regularną konserwację minibasenu (czyszczenie). Różowe plamy Występują zazwyczaj na elementach uszczelniają- cych, są powodowane przez bakterie rozwijające się na elementach tych plastikowych części i mogą być związane z uzdatnianiem wody. W przypadku stosowania PHMB do dezynfekcji istnieje ryzyko powstania różowych plam, jeśli środki te zawierają miedź. Można temu zapobiec poprzez regularną konserwację minibasenu (czyszczenie).38 CZ Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške- rou dokumentaci. Před montáží a používáním mini bazénu je nutné pečlivě přečíst, porozumět a dodržovat veškeré informace v tomto návodu k použití. Tyto varovné pokyny, návody a bez- pečnostní směrnice zahrnují některá všeobecná rizika ve vztahu k volnočasovým aktivitám ve vodě, avšak nemohou pojednávat úplně o všech rizicích a ohroženích. Při jakékoli aktivitě ve vodě buďte opatrní, používejte selský rozum a dobrý úsudek. Tyto informace musí být uchovány pro pozdější použití. Rozsah dodávky 1 x relaxační brouzdaliště (mini bazén) (1) 2 x záplata na opravu 2 x trubička na odvzdušnění 1 x návod k použití Označení dílů Mini bazén (obr. A) Rychlovypouštěcí ventil, dvoudílný (obr. B, E) Uzavírací ventil (obr. C) Výpust (obr. D) Technická data Rozměry (nafouknuto): cca 268 x 268 x 66 cm (š x hl. x v) Objem plnění: cca 730 l Datum výroby (měsíc/rok): 02/2022 Počet osob potřebných pro sestavení: 2 Doba sestavení [min]: cca 30 Použití ke stanovenému účelu Výrobek je koncipován jako mini bazén, který se umísťuje na zem, a je navržen tak, aby odolal vnitřnímu tlaku. Výrobek není vhodný (ani částeč- ně) k zapuštění do země. Použité symboly Upozornění. Stále dohlížejte na děti ve vodě a jejím okolí – Nebezpečí utonutí. Upozornění. Neskákat. Nebezpečí úrazu! Upozornění. Noste osobní vztlakové prostředky. Upozornění. Nestavte nic příčně. Pozorně si prosím přečtěte a uschovej- te pro budoucí použití. Bezpečnostní pokyny Použití sestavy mini bazénu předpokládá, že je ve shodě s bezpečnostními předpisy, které jsou popsány v návodu použití. K zabránění utonutí nebo jiného vážného poranění zaměřte zvláštní pozornost na zabezpečení přístupu k mini bazé- nu, protože děti do 5 let mohou nečekaně najít přístup k mini bazénu, a na zajištění nepřetržité- ho dohledu dospělou osobou. Ohrožení života!
Notice-Facile