IAN 390508 - Oświetlenie świąteczne Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 390508 Livarno Lux w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie świąteczne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 390508 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 390508 marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 390508 Livarno Lux
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia. Numery rysunków są umieszczone w odpowiednich miejscach w tekście.
DRZEWKA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DRZEWKA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpie- czeństwa
Serdeczne gratulacje! Zdecydowali się Państwo na wysokogatunkowy pro- dukt. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa, użytkowania i utylizacji. Przed użyciem produk- tu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa. Używaj tego produktu wyłącznie w sposób opisany w instrukcji i do wymienionych w niej zastosowań. Zachowaj instrukcje do wykorzystania w przyszło- ści. W chwili przekazania produktu innej osobie należy wraz z nim przekazać wszystkie dokumenty. W dalszej treści Oświetlenie LED w kształcie drzewka jest określany jako produkt. Objaśnienie symboli Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze są stosowa- ne w niniejszej instrukcji obsługi, na produkcie i na opakowaniu.
OSTRZEŻENIE! Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza zagrożenie o wysokie ryzyka, którego zlekceważe- nie może skutkować śmiercią lub poważnymi obra- żeniami ciała.
OSTROŻNIE! Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza zagrożenie o niskim poziomie ryzyka, którego zlek- ceważenie może skutkować niewielkimi lub umiarko- wanymi obrażeniami ciała. WSKAZÓWKA! Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega przed możliwymi szkodami rzeczowymi lub dostarcza użytecznych dodatkowych informacji dotyczących użytkowania.
Informacja dotycząca obchodzenia się z niniejszą instrukcją obsługi Ten symbol informuje o użytkowaniu wyłącz- nie we wnętrzach. approx. 320cm (Ø) approx. 220cmapprox. 10m Ten symbol informuje o długości produktu. Ten symbol oznacza światło w kolorze cie- płej bieli. Ten symbol określa stan programatora zega- rowego.
Ten symbol informuje o temperaturze obudo- wy. Ten symbol oznacza bardzo niskie napięcie bezpieczne (SELV).
Ten symbol informuje o temperaturze barwo- wej światła. Ten znak wskazuje na to, że produkt jest wy- posażony w timer. Ta ikona oznacza, że produkt jest zasilany z sieci. Ten symbol oznacza prąd zmienny.
Ten symbol oznacza moc elektryczną: Wat. Ten znak oznacza bieguny baterii. Ten symbol informuje o niezależnych urzą- dzeniach. Transformator bezpieczeństwa, odporny na zwarcie
5. Zasady bezpieczeństwa .................................. 39
6. Uruchomienie.....................................................41
7. Wskazówki czyszczenia i pielęgnacji............ 42
8. Deklaracja zgodności ...................................... 43
11. Podmiot wprowadzający do obrotu ............... 44
12. Adres serwisu.................................................... 44
Ten symbol oznacza stopień ochrony IP44 (ochrona przed wodą rozpryskową ze wszystkich stron). Ten symbol oznacza klasę ochrony II. DOTYCZY WYŁĄCZNIE ZASILACZA! Ten symbol oznacza klasę ochrony III. SELV: bezpieczne bardzo niskie napięcie
Ten symbol informuje o utylizacji opakowania i produktu. Sprawdzone bezpieczeństwo: Produk- ty, oznaczone niniejszym symbolem, odpowiadają wymogom niemieckiej ustawy oz bezpieczeństwie produktów (ProdSG).
E M A EUR Ten symbol oznacza, że produkt jest sprawdzony i bezpieczny. Ten symbol oznacza, że produkt został prze- testowany i uzyskał certyfikat zgodności z europejskimi wymogami bezpieczeństwa.
Ten symbol oznacza, że produkt jest zgodny z odpowiednimi wymogami bezpieczeństwa obowiązującymi w Finlandii i może być bez- piecznie użytkowany. Stanowi on podstawę bez- piecznego użytkowania produktu w całej Europie. Deklaracja zgodności (patrz rozdział „8. Deklaracja zgodności”): Produkty opa- trzone przedstawionym symbolem speł- niają wszystkie obowiązujące przepisy wspólnoto- we Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem Produkt jest przeznaczony do stosowania na ze- wnątrz jako dekoracyjny łańcuch świetlny. Produkt nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Inne zastosowanie lub wprowadzenie zmian w pro- dukcie jest uważane za niezgodne z przeznacze- niem i może spowodować ryzyko obrażeń i uszko- dzeń. Podmiot wprowadzający produkt do obrotu nie odpowiada za szkody wynikłe z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Produkt jest przystosowany do zastosowa- nia na zewnątrz. Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie do dekoracji, nie nadaje się do oświetlenia pomieszczeń w gospodarstwie domowym. Produkt jest artykułem dekoracyjnym, nie jest zabawką.
3. Zakres dostawy (Rys. A)
1x główka 1 (słupek z gwiazdą LED, 8 łańcuchów LED, kabel zasilający) 1x zasilacz
1x instrukcja obsługi i bezpieczeństwa (bez ilustracji)
Typ: Oświetlenie LED w kształcie drzewka IAN: 390508_2201 Nr Tradix: 390508-22-A-EU Źródło światła 200 mikro diod LED: 8 mikro diod LED w gwieździe LED, 8 łańcuchów LED po 24 mikro diody LED każdy Temperatura barwowa: 2700 K (w kolorze ciepłej bieli, niewymienne) Moc całkowita: 1,5 W Klasa ochrony: III/ Stopień ochrony: IP44 Zasilacz Model: MLS-D24V1.5WG3TK-IP44 Wejście: 220−240 V , 50/60 Hz Wyjście: 24 V , 1,5 W Klasa ochrony: II/ Stopień ochrony: IP44 Wymiary Średnica rozciągniętych łańcuchów LED: ok. Ø 320 cm przy podłożu Wysokość po całkowitym zmontowaniu, z gwiazdą LED: ok. 220 cm Długość łańcucha LED: ok. 265 cm Długość przewodu zasilającego: ok. 10 m Data produkcji: 05/2022 Gwarancja: 3 lata
5. Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zadławienia i uduszenia! Dzieci bawiące się produktem lub opakowaniem mogą się w nie PL40 41 zaplątać i udusić! - Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro- duktem lub opakowaniem. - Należy nadzorować dzieci, przebywające w po- bliżu produktu. - Przechowywać produkt do ćwiczeń i opakowa- nie poza zasięgiem dzieci.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8 roku życia! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - Produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż i przez osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, senso- ryczną lub umysłową albo z brakiem wiedzy i doświadczenia wyłącznie pod nadzorem i/lub po przekazaniu zasad bezpiecznego użytkowa- nia produktu i zrozumieniu wiążących się z tym zagrożeń. - Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro- duktem. - Konserwacja i/lub czyszczenie produktu nie mogą być wykonywane przez dzieci. Należy przestrzegać przepisów, obowią- zujących w kraju użytkowania! - Podczas użytkowania i utylizacji produktu należy przestrzegać przepisów i postanowień, obowią- zujących w kraju użytkowania.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie używać w strefie zagrożonej wybuchem! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - Użytkowanie produktu w strefie zagrożonej wy- buchem (Ex) jest zabronione. Produkt nie jest dopuszczony do użytku w otoczeniu, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie należy użytkować produktu, jeśli jest uszkodzony! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - Nie należy użytkować produktu w przypadku za- kłóceń działania, uszkodzeń lub wad. - Niefachowe naprawy mogą spowodować po- ważne ryzyko dla użytkownika. - W przypadku stwierdzenia wady produktu, przed ponownym uruchomieniem należy go sprawdzić i w razie potrzeby naprawić. - Diody LED nie mogą być wymieniane. W razie uszkodzenia diod LED produkt podlega utylizacji. - Kabel nie jest wymienny. W razie uszkodzenia kabla produkt podlega utylizacji.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie należy manipulować produk- tem! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała wskutek porażenia prądem! - W żadnym razie nie otwierać obudowy i nie manipulować/nie modyfikować produktu. Ma- nipulacje/modyfikacje stanowią zagrożenie dla życia w wyniku porażenia prądem. Ze względu na dopuszczenie (CE) manipulacje/modyfikacje są zabronione. - Należy kontrolować napięcie! Należy upewnić się, że napięcie sieci odpowiada war- tości podanej na tabliczce znamionowej. Nie- przestrzeganie tej zasady może doprowadzić do przegrzania. - Nie należy dotykać podłączonego wtyku siecio- wego mokrymi rękami. - Nie należy przykrywać produktu podczas pracy. - Nie należy łączyć produktu z układem elektrycz- nym innego łańcucha świetlnego lub podobnego urządzenia. - Przed przystąpieniem do montażu, demontażu lub czyszczenia należy zawsze odłączyć zasi- lacz od gniazdka. - Produkt nie może być używany z przedłużaczem ani z rozgałęziaczem.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód materialnych! - Nie należy narażać urządzenia na działanie wy- sokich temperatur i wilgoci, gdyż może to prowa- dzić do jego uszkodzenia. - Trzymaj produkt z dala od ognia i otwartych pło- mieni! - Zapobiegaj naprężeniom mechanicznym pro- duktu!
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo przegrzania! Nie włączać artykułu, gdy znajduje się w opakowaniu.
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części są kom-
pletne i nieuszkodzone. Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić się pod podany adres serwisowy. Legenda 1 główka 1a gwiazda LED 1b uchwyt 1c słupek z główką 2 zasilacz 3 słupek 4 element łączący 5 żerdź 6 śledź 7 przewód zasilający: 8 wtyczka 8a pierścień uszczelniający 9 gniazdo wyjściowe 10 nakrętka złączkowa 11 przycisk programatora zegarowego 12 łańcuch LED Montaż Umieszczaj produkt wyłącznie na płaskiej, pozio- mej powierzchni. Zapewnij wymaganą wolną po- wierzchnię montażu wynoszącą około 4 x 4 m. WSKAZÓWKA! Dla ułatwienia montażu łańcuchy LED 12 pozostaw na razie w zwojach.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała! Łańcuchów LED 12 nie można włączać, gdy są jeszcze zwinięte. Istnieje ryzyko przegrzania! Ze względów bezpieczeństwa produkt musi być wy- łączony podczas wszystkich etapów Montaż.
5 tak głęboko, jak to możliwe, w wybrane miejsce w ziemi.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń ciała! - Podłoże musi być wystarczająco twarde i stabil- ne, aby żerdź 5 mocno się w nim trzymała. - Jeśli podłoże jest zbyt twarde, aby wcisnąć w nie żerdź 5 , należy je lekko rozpulchnić. - Żerdź 5 należy wciskać w odpowiednich ręka- wicach ochronnych.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód materialnych! - Nie wciskaj żerdzi 5 do ziemi, jeśli ziemia jest zamarznięta lub jeśli czujesz silny opór. W prze- ciwnym razie możesz uszkodzić żerdź 5 ! - Nie używaj młotka ani innych narzędzi podczas wciskania żerdzi 5 w ziemię. W przeciwnym ra- zie możesz uszkodzić żerdź 5 !
2. Umieść gwiazdę LED
1a w uchwycie 1b na głów-
1 , zob. rys. B. WSKAZÓWKA! Gwiazda LED 1a jest połączona z główką 1 za po- mocą przewodów.
3. Jak pokazano na rys. B połącz słupek
1c z główką z innymi słupkami 3 za pomocą elemen- tów łączących
4. Ostrożnie rozwiń łańcuchy LED
WSKAZÓWKA! Zwróć uwagę na to, aby łańcuchy LED 12 nie spląta- ły się ze sobą podczas rozwijania.
5. Ostrożnie wsuń cały słupek zmontowany z po-
szczególnych słupków jak w punkcie 3 w żerdź 5 , zob. rys. B.
6. Sprawdź, czy połączenia pomiędzy elementami
produktu są bezpieczne i stabilne.
7. Przymocuj śledzie
6 do końcówek łańcuchów LED 12, patrz rys. E.
6 wraz połączonym z nim łańcu- chem LED 12 przymocuj do ziemi w wybranym miejscu, zob. rys. E/F. WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód materialnych! Nie należy napinać łańcuchów LED 12 zbyt moc- no. Może to doprowadzić do uszkodzenia pro- duktu. PL42 43 Uruchomienie zasilacza
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała! Ryzyko obrażeń ciała wskutek porażenia prądem! Produkt może być używany wy- łącznie z dostarczonym zasilaczem 2 ! Produkt może być używany wyłącznie z dostarczo- nym zasilaczem 2 z oznaczeniem modelu MLS- -D24V1.5WG3TK-IP44. W przypadku uszkodzenia zasilacza 2 produkt na- leży zutylizować.
8 produktu zgodnie z odpowied- nią polaryzacją do gniazda wyjściowego 9 , patrz rys. C. WSKAZÓWKA! Zwróć przy tym uwagę na otwory i polaryzację w gnieździe wyjściowym
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała! Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno używać produktu bez pierścienia uszczelniającego 8a prawidłowo zamoco- wanego na wtyczce 8 , zob. rys. C!
2. Nakręć nakrętkę złączkową
10 zgodnie z ru- chem wskazówek zegara na gniazdo wyjściowe 9 , zob. rys. C. WSKAZÓWKA! - Upewnij się, że nakrętka złączkowa 10 nie jest przechylona i jest mocno dokręcona. Tylko w ten sposób możliwe jest zagwarantowanie wytrzy- małości według IP44.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód materialnych! - Upewnij się, że przewód zasilający 7 nie jest zgnieciony, wygięty ani uszkodzony przez ostre krawędzie. - Upewnij się, że przewód zasilający 7 zwisa luź- no i nie jest zbyt napięty. W przeciwnym razie zachodzi ryzyko zerwania kabla.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń ciała! - Aby zminimalizować ryzyko potknięcia się na skutek luźno ułożonego przewodu zasilającego 7 , w miarę możliwości należy kilka razy owinąć przewód zasilający 7 wokół słupka przed pod- łączeniem zasilacza 2 do gniazda, zob.rys. F. Włączanie/wyłączanie produktu Aby włączyć produkt, podłącz zasilacz 2 , który jest prawidłowo połączony z przewodem zasilają- cym 7 , do łatwo dostępnego i prawidłowo zainsta- lowanego gniazdka. W ten sposób produkt został włączony i świeci. Aby wyłączyć produkt , wyciągnij zasilacz 2 z gniazda. Urządzenie jest teraz wyłączone. Funkcja programatora zegarowego (ze- gar 6-godzinny) Produkt jest wyposażony w funkcję programatora zegarowego. Po naciśnięciu przycisku programato-
11 na zasilaczu 2 włącza się funkcja progra- matora, zob. rys. D. Gdy funkcja programatora jest włączona, przycisk programatora świeci na
zielono. Gdy włączona jest funkcja programatora, produkt wyłącza się automatycznie po 6 godzinach. Po kolejnych 18 godzinach produkt włącza się auto- matycznie ponownie. Ten rytm dobowy powtarza się tak długo, jak długo aktywna jest funkcja progra- matora. Naciśnij ponownie przycisk programatora 11 na zasilaczu 2 , aby wyłączyć funkcję programatora. Zielona dioda LED na przycisku programatora
gaśnie. Demontaż Aby zdemontować produkt, wyjmij wtyczkę zasila- cza 2 z gniazdka, a następnie wykonaj czynności opisane w Montaż w odwrotnej kolejności.
7. Wskazówki czyszczenia i pie-
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij zasilacz 2 z gniazda sieciowego. Ryzyko porażenia prądem! - do czyszczenia używać wyłącznie suchej szmat-
- nie używać ostrych środków czyszczących lub chemikaliów - nie zanurzać w wodzie - przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, chronionym przed działaniem promieni UV
8. Deklaracja zgodności
W odniesieniu do zgodności z podstawo- wymi wymaganiami i innymi istotnymi przepisami dyrektywy w sprawie kompa- tybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE oraz dyrektywy RoHs 2011/65/UE. Kompletną oryginal- ną deklarację zgodności można otrzymać od impor- tera.
Utylizacja opakowania
Opakowanie i instrukcja obsługi składają się w 100% z materia- łów przyjaznych dla środowi- ska, które można zutylizować w lokalnych punktach recyklingu. Utylizacja produktu - Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można umieszczać łącznie z innymi od- padami (2012/19/UE). - Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 wrze- śnia 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycz- nym i elektronicznym zakazuje się umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do po- jemników do selektywnej zbiórki odpadów komu- nalnych. Można je oddać w specjalnie wyzna- czonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/ bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. - Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa gospodarka odpadami pomaga uniknąć potencjalnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzi wynikających z obecności w sprzę- cie niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych.
Szanowni klienci, to urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku wad pro- duktu mogą dochodzić państwo swoich ustawowych roszczeń wobec sprzedawcy produktu. Tych ustawo- wych roszczeń nie ogranicza nasza przedstawiona poniżej gwarancja. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. Prosimy o zacho-wanie paragonu kasowego. Ten dokument stanowi dowód zakupu. Jeśli w przeciągu trzech lat od daty zakupu tego pro- duktu ujawni się wada materiałowa lub błąd produk- cyjny, produkt – według naszego uznania – zostanie przez nas bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem skorzystania ze świadczeń gwarancyjnych jest przedłożenie w czasie trzyletnie- go okresu gwarancyjnego wadliwego urządzenia i dowodu zakupu (paragonu) oraz krótkie opisanie, na czym polega wada i kiedy wystąpiła. Jeśli nasza gwarancja obejmuje tę wadę, otrzyma- ją państwo naprawiony lub nowy produkt. Wraz z naprawą lub wymianą produktu nie rozpoczyna się nowy okres obowiązywania gwarancji. Okres gwarancji i roszczenia z tytułu wad Rękojmia nie wydłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych i naprawionych. Szko- dy i wady produktu obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Po upływie okresu gwarancji naprawy są płatne. Zakres gwarancji Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowa- niem staranności i surowych wytycznych jakości, i sprawdzone przed dostawą. Gwarancja obejmuje wyłącznie szkody materiałowe i fabryczne. Niniej- sza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużywaniu i dlatego są uważane za części zużywające się, ani uszkodzeń łamliwych części, np. Wyłączników, akumulatorów lub części wykonanych ze szkła. Gwarancja traci ważność, jeżeli produkt został uszkodzony, był użytkowany lub konserwowany w nieprawidłowy sposób. W celu należytego użyt- kowania produktu należy dokładnie przestrzegać wszystkich instrukcji podanych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie powstrzymać się od zastoso- wań i sposobów obchodzenia się z produktem, które w instrukcji obsługi są odradzane lub przed którymi instrukcja ostrzega. Produkt jest przeznaczony włącznie do użytku pry- watnego i nie nadaje się do zastosowań komer- cyjnych. Gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowego i nienależytego obchodzenia się, zastosowania siły i interwencji, które nie są przepro- wadzane przez nasz autoryzowany punkt serwiso- wy. PL44 45
Procedura w przypadku świadczeń gwa- rancyjnych W celu zapewnienia szybkiej realizacji zgłoszenia należy postępować zgodnie z poniższymi wskazów- kami. - W przypadku wszystkich zgłoszeń przygotować paragon i numer artykułu (IAN 390508_2201) jako dowód zakupu. - Numer artykułu jest podany na tabliczce znamio- nowej produktu, wytłoczony na produkcie, poda- ny na stronie tytułowej instrukcji lub naklejce z tyłu lub na spodzie produktu. - W przypadku zakłóceń w działaniu lub innych wad należy skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z działem serwisu wskaza- nym poniżej. - Produkt zarejestrowany jako wadliwy można na- stępnie odesłać bez opłaty pocztowej pod otrzy- manym adresem serwisu, dołączając dowód zakupu (paragon) oraz opis lokalizacji i czasu wystąpienia wady. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z obowiązującym art. 581 §1 kodeksu cy- wilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Na stronie www.lidl-service.com można pobrać ni- niejszą oraz dalsze instrukcje, filmy dotyczące pro- duktu oraz oprogramowanie instalacyjne. Przy użyciu tego kodu QR można przejść bezpośrednio na stronę serwi- su Lidl (www.lidl-service.com) i otwo- rzyć instrukcję obsługi po wprowadze- niu numeru artykułu (IAN 390508_2201).
11. Podmiot wprowadzający do
TRADIX SERVICE-CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Assar-Gabrielsson-Str. 11-13 DE-63128 Dietzenbach/GERMANY Hotline: 00800 / 30012001 (Połączenie bezpłat- ne z telefonu stacjonarnego. Połączenie z telefonu komórkowego płatne według stawki operatora) E-Mail: tradix-pl@teknihall.com 05/2022 Nr Tradix: 390508-22-A-EU IAN 390508_2201 PL46 47 Tento znak označuje ochrannú triedu II. PLATÍ LEN PRE SIEŤOVÝ ADAPTÉR! Tento znak označuje ochrannú triedu III. SELV: bezpečné extra nízke napätie PLATÍ LEN PRE SVETELNÚ REŤAZ!
Notice-Facile