4LD6052 - Zegar AURIOL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 4LD6052 AURIOL w formacie PDF.
| Typ produktu | Zegar ścienny i stołowy LED |
| Marka | Auriol |
| Model | 4LD6052 |
| Wymiary (dł. x wys. x gł.) | Około 235 x 38 x 92 mm |
| Waga | Około 227 g (kabel USB w zestawie, bateria guzikowa nie w zestawie) |
| Zasilanie główne | Kabel USB DC 5 V, 1 A (złącze DC 3,5 mm) |
| Bateria zapasowa | 1 bateria guzikowa CR2025, 3 V, 160 mAh (do pamięci) |
| Pilot na podczerwień | Baterie: 1 x CR2025, 3 V; zasięg: 3 do 5 m |
| Wyświetlacz | LED z 115 kolorami oświetlenia |
| Formaty czasu | 12 h / 24 h |
| Funkcje budzenia | 3 niezależne alarmy + alarm weekendowy; czas trwania sygnału: około 2 minut |
| Wyświetlanie temperatury | Zakres: 0 do 50 °C; tolerancja: ±2 °C; jednostki: °C / °F |
| Wyświetlanie daty | Tak (dzień, miesiąc, rok) |
| Ustawienia | Godzina, data, alarmy, kolor, jasność (2 poziomy) |
| Połączenie | USB (kabel w zestawie, zasilacz sieciowy nie w zestawie) |
| Przeznaczenie | Wewnątrz, do użytku prywatnego |
| Konserwacja i czyszczenie | Miękka, sucha i niestrzępiąca się ściereczka; nie używać agresywnych środków; unikać wilgoci |
| Bezpieczeństwo | Nie otwierać obudowy; przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci; używać wyłącznie dostarczonego kabla |
| Gwarancja | 3 lata (części zamienne dostępne w okresie gwarancji) |
| Producent | digi-tech gmbh |
| Rok produkcji | 2024 |
| Numer artykułu | 480208_2410 |
Często zadawane pytania - 4LD6052 AURIOL
Pytania użytkowników dotyczące 4LD6052 AURIOL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Zegar w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 4LD6052 - AURIOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 4LD6052 marki AURIOL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 4LD6052 AURIOL
Instrukcja obstugi i bezpieczeństwa
©CZ LED NÁSTĚNNÉ A STOLNÍ HODINY
PL Instrukcja obstugi i bezpieczeństwa 75
PL Instrukcja obstugi i bezpieczeństwa
Spis treści
Spis treści 75
Wstep 76
Stosowanie zgodne z przeznaczeniem 76
Zawartość zestawu 76
Dane techniczne 76
Zegar ścienny i stołowy LED 76
Pilot na podczerwień 76
Informacja o bateriach guzikowych CR2025 3 V ..... 77
Objaśnienie haset ostrzegawczych 77
Objaśnienie symboli 78
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 79
Informacje dotyczące bezpieczeństwa dla użytkowników 79
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii ..... 79
Instrukcje bezpieczeństwa dot. przewodu USB ..... 80
Zawiesić lub ustawić produkt w bezpieczny sposób 81
Wyświetlacz i panel sterowania 81
Produkt 81
Pilot na podczerwień 82
Uruchomianie 83
Obstuga 84
Szybkie ustawianie 84
Pilot na podczerwień 84
Ustawienie wyświetlacza LED 84
Podstawowe ustawienia produktu 85
Podstawowe ustawienia za pomocą pilota na podczerwień 86
Nastawianie alarmu za pomocą przycisków alarmowych 87
Wyłączenie sygnału alarmu 87
Format 12/24-godzinny 87
Wskazanie temperatury 87
Wyświetlanie i ustawianie daty 87
Dźwięk przycisków 88
Włączanie i wyłączanie oświetlenia LED 88
Przywracanie do ustawień fabrycznych (RESET) ..... 88
Wyjmowanie baterii guzikowej z produktu 88
Usuwanie usterek 88
Wskazówki dotyczące czyszczenia 89
Utylizacja 89
Utylizacja urządzeń elektrycznych 89
Utylizacja baterii 90
Uproszczona deklaracja zgodności UE 91
Gwarancja digi-tech gmbh 91
Warunki gwarancji 91
Okres gwarancji i roszczenia ustawowe za wady 91
Zakres gwarancji 92
Przebieg zalatwiania reklamacji objętych gwarancją 92
Serwis 93
Dostawca 93
ZEGAR ŚCIENNY I STOŁOWY LED
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego zegara ściennego i stołowego z podświetleniem LED (zwanego dalej „produktem” lub „urządzeniem”). To produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest jego

częścią i zawiera ważne informacje dotyczące jego bezpieczeństwa, użytkowania oraz utylizacji. Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z instrukcją i określonym przeznaczeniem.
Przekazując produkt innym osobom należy wydać wraz z nim wszystkie dokumenty. Opakowanie produktu i niniejszą instrukcję obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do wskazywania czasu oraz do korzystania z opisanych funkcji dodatkowych. Wszelkie inne użycie lub modyfikacje produktu są uważane za niezgodne z przeznaczeniem.
Produkt nadaje się wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwą obstługą. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Zawartość zestawu
Wskazówka: Po zakupie należy sprawdzić zawartość opakowania. Należy upewnić się, że nie brakuje żadnych części i że nie są one uszkodzone. Produktu nie należy używać, gdyby okazał się niekompletny lub miał uszkodzone części. Prosimy o kontakt z serwisem (patrz „Postępowanie w przypadku roszczeń gwarancyjnych”).
1 x zegar ścienny i stołowy LED
1 x przewód USB
1 x pilot na podczerwień
2 x baterie guzikowe CR2025, 3 V 160 mAh
(marki japońskiej lub europejskiej)
1 x skrócona instrukcja obstugi
Dane techniczne
Zegar ścienny i stołowy LED
• Zakres pomiaru temperatury: 0–50°C
• Tolerancja wskazania temperatury: +/- 2°C
• Wymiary: ok. 235 x 38 x 92 mm
- Waga: ok. 227 g
(z przewodem USB, bez baterii guzikowej)
• Złącze przewodu USB:
• DC 3,5 mm 5 V-1A DC 3,5 mm do USB-A
- Długość przewodu USB: ok. 1,5 m +/- 3% tolerancji
• Bateria guzikowa: 1 x CR2025 3 V 160 mAh
Pilot na podczerwień
- Zasięg ok. 3 - 5 m
• Waga: ok. 11 g (bez baterii guzikowej)
• Bateria guzikowa: 1 x CR2025 3 V 160 mAh - oznaczenie napięcia stałego
Informacja o bateriach guzikowych CR2025 3 V
Miejsce produkcji: Dongguan Tianqiu Enterprise CO
Oznakowanie: Patrz nadruk na baterii
Data produkcji: Patrz nadruk na baterii
Waga: ok. 5 g
Pojemność: Patrz nadruk na baterii
Skład chemiczny: Ditlenek cynkowo-manganowy
Substancje niebez-brak
pieczne zawarte
w baterii:
Odpowiedni środek dowolna grupa pożarowa (bez
gaśniczy: ograniczeń)
Surowce krytyczne: mangan, grafit, nikiel
Objaśnienie haset ostrzegawczych
NIEBEZPIECZEŃSTWO! | Ten symbol i hasło ostrzegawcze oznaczają zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, którego zlekceważenie spowoduje śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. |
OSTRZEŻENIE! | Ten symbol oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, którego nieprzestrzeganie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. |
ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ! | Ten symbol/to słowo ostrzegawcze oznacza zagrożenie o niskim poziomie ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. |
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM/ ZAGROŻENIE ŻYCIA | Ten symbol i hasło ostrzegawcze oznaczają ryzyko porażenia prądem. |
| UWAGA: | To hało ostrzegawcze ostrzega przed możliwymi szkodami rzeczowymi. |
| Wskazówka: | To słowo ostrzegawcze oznacza dodatkowe informacje. |
Objaśnienie symboli
![]() | W przypadku nieprawidłowego używania baterii/akumulatora istnieje ryzyko wybuchu baterii i wycieku elektrolitu. |
Incl. | Baterie guzikowe w zestawie |
![]() | Baterie guzikowe: 2 x CR2025, 3 V |
![]() | Oznaczenie napięcia stałego,DC 5 V- 5 V |
![]() | Należy uważnie przeczytać instrukcję obstugi! |
![]() | Oznakowaniem CE firma digi-tech gmbh deklaruje zgodność z obowiązującymi dyrektywami UE. |
![]() | Kabel USB |
![]() ![]() | Złącze przewodu USB:5 V=1A |
![]() | Klasa ochronności III |
![]() | Zawsze trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci. |
![]() | Nie wolno wrzucać baterii do ognia ani dopuszczać do kontaktu z ogniem. |
![]() | Baterie należy wkładać zawsze z zachowaniem prawidłowej biegunowości. |
![]() | Nie deformować ani nie uszkadzać baterii. |
![]() | Nie otwierać ani nie demontować baterii. |
![]() | Nie mieszać baterii różnych marek lub typów. |
![]() | Nie mieszać nowych i używanych baterii. |
![]() | Nie ładować baterii. |
![]() | Chronić baterie przed wilgocią i przechowywać je z dala od cieczy. |
![]() | Nie zwierać baterii. |
![]() | Baterie należy wkładać, zwracając uwagę na oznaczenia biegunów. |
![]() | Nosić rękawice ochronne! |
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa dla użytkowników

OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo wypadku dla niemowląt i dzieci!
Dzieci często lekceważą zagrożenia. Przechowywać produkt poza zasięgiem dzieci.
- Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczo- nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały po-instruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Materiał opakowaniowy nie jest zabawką. Dzieci podczas zabawy mogą się weń zapłątać i udusić.
- Nie używać produktu, jeśli jest uszkodzony.
- Nie narażać produktu na działanie wilgoci.
- Produktu można używać wyłącznie w pomieszczeniach.
- Ten produkt nie zawiera części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii

OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia!
- Baterie/akumulatory należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
- Spożycie może spowodować oparzenia, przebicie tkanek miękkich i śmierć. W ciągu 2 godzin po spożyciu mogą wystąpić poważne oparzenia.
- Nie używać baterii nadających się do ponownego ładowania!
- Nigdy nie ładuj baterii, które nie są przeznaczone do ładowania.
- Nie zwieraj i/lub nie otwieraj baterii/akumulatorów. Może to spowodować przegrzanie, zagrożenie pożarem lub pęknięcie.
- Nigdy nie wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody.
- Nie narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku z baterii/akumulatora

OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Wyciekające lub uszkodzone baterie/akumulatory mogą powodować oparzenia chemiczne w przypadku kontaktu ze skórą.
Dlatego w takim przypadku należy nosić odpowiednie rękawice ochronne.

- Unikać skrajnych warunków i temperatur, które mogą mieć negatywny wpływ na baterie/akumulatory, np. grzejników lub bezpośredniego działania promieni

stonecznych.
- W razie wycieku baterii/akumulatorów, unikać kontaktu chemikaliów ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Natychmiast spłukać dotknięte obszary czystą wodą i skonsultować się z lekarzem!
- Jeśli baterie/akumulatory wyciekną, należy je natychmiast wyjąć z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
- Wyjąć baterie/akumulatory, jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas.
UWAGA: Ryzyko uszkodzenia produktu!
- Należy używać wyłącznie zalecanych baterii/akumulatorów.
- Baterie należy umieścić zgodnie z oznaczeniami biegunów (+) i (-) na baterii i produkcie.
- Przed włożeniem baterii przetrzeć styki baterii/akumulatora oraz w komorze baterii suchą, niestrzępiącą się ściereczką lub wacikiem!
- Wyczerpane baterie/akumulatory należy natychmiast wyjąć z produktu.
Instrukcje bezpieczeństwa dot. przewodu USB

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia wsku- tek porażenia prądem elektrycznym!
Niewłaściwe użytkowanie, wadliwa instalacja elektryczna lub zbyt wysokie napięcie sieciowe mogą prowadzić do porażenia prądem.
- Należy sprawdzić, czy informacje podane na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu sieciowemu gniazdka.
- Stosować wyłącznie zasilacz typu SELV.
- Safety Extra Low Voltage (bezpieczne bardzo niskie napięcie) oznacza bardzo niskie napięcie, które chroni przed porażeniem prądem w przypadku bezpośredniego dotknięcia podczas normalnej pracy lub w razie usterki.
- Przewód USB produktu podłączać tylko do odpowiedniego zasilacza, zgodnego ze specyfikacją urządzenia (napięcie i natężenie) podaną na tabliczce znamionowej.

RYZYKO! Uszkodzenie produktu!
- Przewód USB należy podłączać tylko do łatwo dostępnego źródła zasilania, aby w przypadku awarii można było szybko odłączyć produkt od prądu.
- Nie należy używać produktu, jeśli sam produkt lub akcesoria noszą widoczne ślady uszkodzeń lub wad.
- Nie otwierać obudowy ani nie dokonywać żadnych modyfikacji w produkcie. Wykonanie napraw zlecić specjalistom. W tym celu należy skontaktować się z serwisem pod podanym adresem. W przypadku samodzielnych napraw, nieprawidłowego podłączenia lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się odpowiedzialność i roszczenia gwarancyjne.
- Nigdy nie zanurzać produktu ani przewodu USB w wodzie lub w innych płynach.
-
Nie dotykać przewodu USB mokrymi rękami.
-
Zawsze wyciągać przewód USB z gniazda, ciągnąć go za wtyczkę.
- Nie chwytać przewodu USB w celu przenoszenia.
- Produkt oraz przewód USB należy trzymać z dala od otwartego ognia i gorących powierzchni.
- Nie zaginać przewodu USB ani nie umieszczać go na ostrych krawędziach.
Zawiesić lub ustawić produkt w bezpieczny sposób
Nie jest on przeznaczony do użytku w pomieszczeniach o dużej wilgotności powietrza (np. w łazienie). Przed przymocowaniem produktu do ściany należy upewnić się, że w miejscu wiercenia nie ma przewodów gazowych, wodnych ani elektrycznych. Używać odpowiednich śrub i kołków (brak w zestawie). Zwrócić uwagę na fakturę ściany. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym mocowaniem. Przed ustawieniem należy zabezpieczyć wrażliwe powierzchnie, by uniknąć zarysowań.
Należy:
- zapewnić odpowiednią wentylację (nie umieszczać produktu na półkach lub w miejscach, gdzie zastony lub meble mogą zablokować otwory wentylacyjne albo czujnik 10); 12
- zadbać, by produkt nie znajdował się podczas działania na grubym dywanie lub łóżku, oraz by nie był narażony na działanie bezpośrednich źródeł ciepła (np. grzejników);
- zadbać, by na produkt nie padato bezpośrednie światło słoneczne;
- unikać kontaktu urządzenia z rozpylongą i kapiącą wodą;
- nie mocować ani nie stawiać produktu w bezpośrednim sąsiedztwie silnych pół magnetycznych (np. głośników);
- chronić produkt przed dostaniem się do niego kurzu i ciał obcych;
- Świece i inne źródła otwartego ognia należy zawsze trzymać z dala od produktu, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się ognia.
Wyświetlacz i panel sterowania
Produkt

text_image
① 12:00 ② ③ PM AL| 1 Wyświetlacz LED 2 | Wskazanie AL, alarm | |
| 3 | Wskazanie PM, wyświetlanie 12-godzinne, po potudniu | |

text_image
④ ⑤ ⑥ M + - ⑦| 4 | Przycisk M, MODE | 5 | Przycisk +, w góre |
| 6 | Przycisk -, w dół 7 Stopka |

text_image
8 9 10 + CR 2025 3 V 13 DC 5V - ⊕ + 11 12 CR2025x1| 8 Głośnik 9 | Element do zawieszania na ścianie | ||
| 10 | Otwór wentylacyjny | 11 | Komora baterii |
| 12 | Otwory wentylacyjne, czujnik | 13 | Gniazdo na kabel USB |
Pilot na podczerwień

text_image
14 516 Reset DP-1 DP-2 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Mute Set Temp Date 12/24| 14 | Przycisk ON/OFF, 15 | Przycisk RESET | |
| 16 | Przycisk DP-1/DP-2 | 17 | Przycisk Alarm 2 |
| 18 | Przycisk Alarm 3 | 19 | Przycisk SET |
| 20 | Przycisk -, w dół | 21 | Przycisk Temp |
| 22 | Przycisk Date, data 23 | Przycisk zmiany koloru | |
| 24 | Przycisk wyboru koloru | 25 | Przycisk Mute |
| 26 | Przycisk 12/24 h 27 | Przycisk Light-/+, w góre | |
| 28 | Przycisk Alarm 1 | ||
Tyt

text_image
CR2025 3V OPEN PUSH ▼ RELEASE + CR2025 3V 2929 Uchwyt na baterię guzikową
Uruchomianie
-
Otworzyć uchwyt na baterię guzikową pilota na podczerwień 29, naciskając dźwignię A w prawą stronę i jednocześnie wyciągając ostrożnie uchwyt 20 a baterię guzikową B.
-
Włożyć baterię CR2025, zwracając uwagę na zachowanie biegunowości +/-
-
Wsunąć uchwyt na baterię guzikową tem do pilota.

text_image
CR 2025 3V A Bz powro-
-
Otworzyć komorę baterii produktu . 11
-
Włożyć baterię guzikową CR2025, zwracając uwagę na zachowanie biegunowości +/-
-
Zamknąć komorę baterii . 11
-
Podłączyć przewód USB do zasilacza USB (brak w zestawie) lub do komputera.
-
Włożyć złącze do gniazda kabla USB . 13
Wskazówka:
Używać wyłącznie dostarczonego przewodu USB.
Wyświetlacz LED rozświetla się całkowicie przez ok.
3 sekundy, rozlega się sygnał dźwiękowy i produkt sprawdza temperaturę w pomieszczeniu.
Następnie na wyświetlaczu LED pojawi się domyślna godzina 12:00. Można przystąpić do ustawiania urządzenia.
Wskazówka:
Produkt potrzebuje kilku minut, aby dostosować się do temperatury w pomieszczeniu i wyświetlić dokładnie temperaturę.
Obstuga
Wskazówka:
Jeśli podczas ręcznego ustawiania przez ok. 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, nastąpi wyjście z trybu ustawień. Wprowadzone już ustawienia zostaną zapamiętane.
Szybkie ustawianie
Ustawiając wartości liczbowe można dokonać szybkiego ustawienia urządzenia, naciskając i przytrzymując przycisk + w góre 5b - w dół na produkcie, ewentualnie przyciski - 20bo Light-/+ na 37łocie.
Pilot na podczerwień
Pilot ma zasięg ok. 3 – 5 m.
Aby go użyć, należy skierować go w kierunku ustawiane-go produktu.
Ustawienie wyświetlacza LED
Wyświetlanie
dP-1 - zmiana wyświetlanych informacji: czas -> data -> temperatura -> itd.
dP-2 – state wyświetlanie: czas
Na produkcie
• Na ekranie podstawowym nacisnąć przycisk M 4. Wyświetli się dP-1 lub dP-2.
- Naciśnij przycisk M, aby przełączyć między dP-1 i dP-2.
Po wprowadzeniu danych produkt natychmiast powraca do ekranu podstawowego.
Za pomocą pilota
- Na ekranie podstawowym nacisnąć przycisk DP-1/DP-2 .1 Wyswietli się dP-1 lub dP-2.
- Naciśnij przycisk DP-1/DP-2, aby przełączać między dP-1 i dP-2. Po wprowadzeniu danych produkt powraca do ekranu podstawowego.
Warianty kolorystyczne
CL-n - 115 kolorów naprzemiennie
CL-1 - 1 kolor staty
Na produkcie
- Na ekranie podstawowym nacisnąć i przytrzymać przycisk M . 4acznie migać symbol CL-n i można go przełączać między wariantami kolorystycznymi CL-n oraz CL-1 (1 kolor stały) za pomocą przycisku + w górę 5b - w dół .6
- Potwierdzić wybór przyciskiem M . 4
- Naciskać przycisk M, ażwyświetli się ekran podstawowy lub odczekać ok. 15 sekund.
Za pomocą pilota
115 kolorów do wyboru
- Na ekranie podstawowym naciśnij przycisk zmiany kolorów 28by wyświetlić 115 kolorów.
1 kolor staty
- Na ekranie standardowym naciśnij jeden z siedmiu przycisków zmiany kolorów 24by wyświetlić kolory w sposób ciągły.
Jasność wyświetlacza LED
Wskaźnik wyświetlacza LED można przyciemnić w dwóch stopniach.
Na produkcie
- Na ekranie domyślnym nacisnąć przycisk + w góre, 5oby zwiększyć lub zmniejszyć jasność wyświetlacza LED d jeden lub dwa poziomy.
Za pomocą pilota
- Na ekranie standardowym naciśnij przycisk Light-/+ 2aby zwiększyć lub zmniejszyć jasność wyświetlacza LED a jeden lub dwa poziomy.
Podstawowe ustawienia produktu
Można dokonać następujących ustawień: wariant kolorystyczny, rok, miesiąc, dzień, format 12/24 godzinny, godziny, minuty, alarm weekendowy, alarm 1, alarm 2, alarm 3, jednostka temperatury °C/°F i dźwięk przycisków.
- Na ekranie podstawowym nacisnąć i przytrzymać przycisk M . Zacznie migać symbol CL-n oraz kolor, który można przełączać między wariantami CL-n oraz CL-1 (1 kolor stały) za pomocą przycisku + w góre 5b - w dół . 6
| CL-n 1 | 15 kolorów do wyboru |
| CL-1 1 | kolor stały• Naciśnij przycisk M . Ze4pomocą przy-cisków + w góre 5lub - w dół wybierz jeden spośród 115 kolorów. |
- Nacisnąć przycisk M, aby potwierdzić ustawienie. Zacznie pulsować wskazanie roku: 2023. Można wybrać kolor za pomocą przycisków + w górę 5 lub - w dół .6
- Nacisnąć przycisk M, by potwierdzić ustawienie.
- W ten sam sposób ustawić miesiąc, dzień, format 12/24-godzinny, godziny i minuty.
- Nacisnąć przycisk M, aby potwierdzić ustawienie. Zacznie pulsować wskazanie alarmu weekendowego -- EA. Za pomocą przycisków + w górę 5 oraz - w dół można go aktywować (ON) lub wyłączyć (--).
- Nacisnąć przycisk M, aby potwierdzić ustawienie. Zacznie pulsować wskazanie alarmu 1: -- A1. Za pomocą przycisków + w góre lub - w dół 6 można go aktywować (ON) lub wyłączyć (--).
| -- Alarm 1 jest wyłączony. |
| ON Alarm 1 jest aktywny.Nacisnąć przycisk M , a4vskazanie godzin zacznie pulsować. Można ustawić godziny za pomocą przycisków + w górę5 lub - w dół .6Nacisnąć przycisk M , aby potwierdzić ustawienie. Zacznie pulsować wskazanie minut. Można je ustawić za pomocą przy-cisków + w górę 5raz - w dół . 6 |
- Nacisnąć przycisk M, aby potwierdzić ustawienie.
- Ustawić alarm 2 i alarm 3 w ten sam sposób.
- Nacisnąć przycisk M, aby potwierdzić ustawienie. Zacznie pulsować wskazanie jednostki temperatury °C dla stopni Celsjusza. Za pomocą przycisków + w góre 15b - w dół można je zmienić na °F – stopnie Fahrenheit.
- Nacisnąć przycisk M, aby potwierdzić ustawienie. Zacznie pulsować wskazanie wyłączenia dźwięku przycisków -- Sd. Można go włączyć za pomocą przycisków + w górę 15b - w dół, 6 ustawiając ON Sd.
- Potwierdzić wybór przyciskiem M. Produkt powróci do ekranu domyślnego lub należy odczekać ok. 15 sekund.
Podstawowe ustawienia za pomocą pilota na podczerwień
Można dokonać następujących ustawień: variant kolorystyczny, format 12/24 godzinny, godziny, minuty, alarm weekendowy.
- Na ekranie podstawowym nacisnąć przycisk SET 19. Pulsuje CL-n (115 kolorów na przemian) – ustawienie to można zmienić na CL-1 (1 kolor na stałe) za pomocą przycisku - lub przycisku Light -/+ . 27
| CL-n 1 | 15 kolorów do wyboru |
| CL-1 1 | kolor stały• Naciśnij przycisk SET i użyj przycisku - 20b Light/+ , abywybrać kolor spośród 115 dostępnych. |
- Naciśnij przycisk SET, aby potwierdzić ustawienie. Zacznie pulsować wskazanie 12 lub 24h i można je ustawić za pomocą przycisków - 20b Light-/+ 27
- Naciśnij przycisk SET, aby potwierdzić ustawienie.
- W ten sam sposób należy ustawić godziny i minuty.
- Naciśnij przycisk SET, aby potwierdzić ustawienie. Zacznie pulsować wskazanie alarmu weekendowego -- EA. Za pomocą przycisków - 20 lub Light-/+ można go aktywować (ON) lub wyłączyć (--).
- Naciśnij przycisk SET, bypotwierdzić ustawienie. Produkt powraca do ekranu podstawowego.
Nastawianie alarmu za pomocą przycisków alarmowych
- Naciśnij przycisk Alarm 1. Zacznie pulsować wskazanie alarmu 1: -- A1. Za pomocą przycisków - 20 lub Light-/+ można go aktywować (ON) lub wyłączyć (--).
| -- Alarm 1 jest wyłączony. | |
| ON • | Alarm 1 jest aktywny.Naciśnij przycisk SET , algodziny zaczną pulsować. Można jest ustawić za pomocą przycisków -20b Light-/+27.Naciśnij przycisk SET , aby potwierdzić ustawienie. Zacznie pulsować wskazanie minut. Można je ustawić za pomocą przy-cisków -20b Light-/+ .27 |
- Naciśnij przycisk SET, aby potwierdzić ustawienie.
Alarm 2 i 3 można ustawić w ten sam sposób za pomocą przycisków Alarm 2 17b Alarm 3 . 18
Wyłączenie sygnału alarmu
Sygnat alarmowy włączy się o ustawionej godzinie na ok. 2 minuty.
- Nacisnąć dowolny przycisk opróczRESET, aby wyłączyć sygnał alarmu.
Alarmu nie trzeba ponownie aktywować.
Sygnat alarmowy włączy się automatycznie następnego dnia o ustawionej godzinie.
Format 12/24-godzinny
- Naciśnij przycisk 12/24 h, aby wyświetlić czas w formacie 12- lub 24-godzinnym.
Wskazanie temperatury
- Naciśnij przycisk Temp, aby wyświetlić odczyt temperatury przez krótki czas.
- W trybie temperatury naciśnij przycisk -, aby przełączać między stopniami Celsjusza °C i stopnia mi Fahrenheit °F.
Wyświetlanie i ustawianie daty
- Aby wyświetlić datę, podczas wyświetlania stałego (godziny) na wyświetlaczu dP-2 naciśnij przycisk Date 22
- Naciśnij ponownie przycisk Date, oby powrócić do ekranu podstawowego.
- Na domyślnym ekranie naciśnij przycisk Date, 22 aby przejść do trybu daty.
- Naciśnij przycisk SET . Zbżznie pulsować wska-zanie roku: 2023. Rok można ustawić za pomocą przycisków - 20b Light-/+ . 27
- Naciśnij przycisk SET, aby potwierdzić ustawienie.
- W ten sam sposób ustaw miesiąc i dzień.
- Naciśnij przycisk SET, aby potwierdzić wprowadzone dane i powrócić do ekranu domyślnego.
Dźwięk przycisków
- Naciśnij przycisk Mute. Pajawi się wskazanie --:Sd – dźwięk przycisków jest wyłączony.
- Naciśnij ponownie przycisk Mute, aby włączyć dźwięk przycisków ON:Sd.
Włączanie i wyłączanie oświetlenia LED
- Naciśnij przycisk ON/ OFF, aby włączyć lub wyłączyć oświetlenie LED.
Przywracanie do ustawień fabrycznych (RESET)
Nacisnąć przycisk RESET 1/8 wszystkie ustawienia zostaną usunięte, a produkt uruchomi się ponownie.
Wyjmowanie baterii guzikowej z produktu Wskazówka:
- Przed wyjęciem baterii guzikowej odłączyć przewód USB od urządzenia.

text_image
DC 5V -€+- Delikatnie nacisnąć palcem uchwyt baterii, aż lekko się wygnie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia wsku- tek porażenia prądem elektrycznym!
Ostrożnie podważyć baterię cienkim, niemetalowym narzędziem. W przeciwnym razie może wystąpić zwarcie.
Usuwanie usterek
| Problem Rozwiązanie | |
| Brak wskazania • Sprawdź kabel USB. | |
| Nieprawidłowe wskaza-nie | • Sprawdź kabel USB.• Sprawdź ustawienie. |
Wskazówki dotyczące czyszczenia

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia wsku- tek porażenia prądem elektrycznym!
- Odtączyć przewód USB od produktu przed przystąpieniem do czyszczenia produktu.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć baterie z produktu i pilota.
- Produkt i pilot nie mogą być narażone na wilgoć, kapiącą lub pryskającą wodę.
Niewłaściwe czyszczenie produktu może spowodować jego uszkodzenie. Nigdy nie zanurzać produktu i przewodu USB w wodzie lub w innych płynach. Nie używać agresywnych środków czyszczących, szczotek z metalowym lub nylonowym włosiem ani ostrych lub metalowych przedmiotów czyszczących, takich jak noże, twarde szpatutki i tym podobne. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia. Czyścić produkt miękką, suchą, niestrzępiącą się ściereczką, taką jakiej używa się zwykle do czyszczenia okularów.
Utylizacja
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. W celu poprawnego gospodarowania odpadami należy je poddać segregacji. W sprawie utylizacji nieużywanego produktu można uzyskać informacje od samorządowych władz gminnych lub miejscich.

Podczas segregacji odpadów należy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, są one oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu:
1-7: tworzywa sztuczne 20-22: papier i tektura 80-98: kompozyty

Utylizacja urządzeń elektrycznych
Symbol przekreślonego kontenera na śmieci oznacza, że danego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Po zakończeniu użytkowania produktu konsumenci są prawnie zobowiązani do oddzielenia utylizowanego sp elektrycznego i elektronicznego od niesortowa odpadów komunalnych. Takie rozwiązanie um recykling nie obciążający środowiska i oszczę zasoby naturalne. Baterie i akumulatory, które trwale połączone ze sprzętem elektrycznym lub tronicznym, i które można wyjąć bez ich uszko należy uprzednio usunąć z produktu i oddać w naczonym do tego punkcie utylizacji. To samo lamp, które można wyjąć z urządzenia bez ich szczenia. Właściciele sprzętu elektrycznego i e nicznego z gospodarstw domowych mogą ode go do publicznych punktów zbiórki odpadów i punktów zbiórki prowadzonych przez produce i dystrybutorów. Przekazywanie zużytego sprz utylizacji jest bezpłatne. Obowiązek bezpłatne bioru zużytego sprzętu przez te punkty dotyczy no zakupów dokonywanych w sklepie, jak i do


zonych na adres domowy. Miejscem obowiązkowego odbioru sprzętu jest jednocześnie miejsce jego dostawy. Za zwrot sprzętu nie pobiera się kosztów transportu. Sprzedawcy są ogólnie zobowiązani do bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu przy zapewnieniu takiej możliwości w dającej się przyjąć odległości od jego lokalizacji. Konsument ma możliwość bezpłatnego zwrotu zużytego urządzenia do dystrybutora, który jest zobowiązany do jego odbioru, jeśli konsument zakupi nowe podobne urządzenie o zasadniczo tej samej funkcji. Taka możliwość istnieje również w przypadku dostaw do prywatnych gospodarstw domowych. W przypadku sprzedaży na odległość, możliwość bezpłatnego odbioru przy zakupie nowego urządzenia jest ograniczona do wymienników ciepła, monitorów ekranowych i urządzeń o dużych gabarytach, których co najmniej jedna krawędź zewnętrzna jest dłuższa niż 50 cm. Przy zawieraniu umowy sprzedaży dystrybutor ma obowiązek zapytać konsumenta o zamiar zwrotu zużytego sprzętu. Oprócz tego konsumenci mogą bezpłatnie oddać do trzech sztuk zużytego sprzętu elektronicznego jednego rodzaju w punkcie zbiórki u dystrybutora, niezależnie od tego, czy jest to związane z zakupem nowego urządzenia. Długość krawędzi poszczególnych urządzeń nie może jednak przekraczać 25 cm.
Przed utylizacją należy wyjąć baterię, uważając, by jej nie uszkodzić, i zutylizować ją oddzielnie (patrz „Utylizacja baterii”).
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na ś rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartoś ć niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części ci składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste ś rodowisko naturalne.
Utylizacja baterii
Ten symbol oznacza, że baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. Użytkownik jest prawnie zobowiązany do ich bezpłatnego przekazania po zakończeniu okresu użytkowan publicznego punktu zbiórki lub do punktów zbiód ganizowanych przez dystrybutorów w celu recy

Baterie i akumulatory, które nie są trwale wbudowane w urządzenie i które można wyjąć bez uszkodzenia, należy po rozładowaniu wymontować i zutylizować zgodnie z przepisami. Ponowne użycie i recykling zużytych urządzeń i baterii przyczynia się do ochrony środowiska. Niewłaściwa utylizacja może spowodować uwolnienie do środowiska toksycznych substancji, które są szkodliwe dla ludzi, zwierząt i roślin.
Poniżej przedstawiono kilka dobrych praktyk i zaleceń mających na celu wydłużenie żywotności baterii i akumulatorów oraz umożliwiaienie ich ponownego użycia:
- Akumulatory należy ładować prawidłowo i do pełna, aby maksymalnie wydłużyć ich żywotność. W razie potrzeby, przed ponownym naładowaniem, należy je całkowicie rozładować za pomocą odpowiedniej ładowarki.
- Warto rozważyć możliwość korzystania z akumulatorów wielokrotnego ładowania. Można je wielokrotnie wykorzystywać i ładować, dzięki czemu zmniejsza się ilość odpadów w postaci baterii.
- Zawsze używać odpowiednich baterii do dane-go urządzenia. Użycie niewłaściwych baterii może skracać ich żywotność i mieć potencjalnie szkodliwe skutki.
Podczas obsługi zużytych akumulatorów należy zawsze przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. W przypadku zużytych baterii litowych (Li = lit) istnieje wysokie ryzyko pożaru. Dlatego należy zwracać szczególną uwagę na prawidłową utylizację zużytych baterii i akumulatorów litowych. Nieprawidłowa utylizacja może również prowadzić do zwarć wewnętrznych i zewnętrznych spowodowanych oddziaływaniem termicznym (ciepto) lub uszkodzeniami mechanicznymi. Zwarcie może doprowadzić do pożaru lub wybuchu i mieć poważne konsekwencje dla ludzi i środowiska. Aby uniknąć zwarcia, przed utylizacją należy okleić bieguny lub styki baterii taśma.
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Digi-tech gmbh niniejszym oświadcza, że zegar ścienny i stołowy LED 4-LD6915 jest zgodny z RoHS 2011/65/UE, EMC 2014/30/UE i rozporządzeniem w sprawie baterii 2023/1542/UE. Instrukcję obstugi i deklarację zgodności można pobrać ze strony:
Następnie należy kliknąć symbol lupy i wprowadzić numer artykułu 480208_2410.

Gwarancja digi-tech gmbh
Na urządzenie udzielamy 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego urządzenia przystugują Państwu prawa wobec sprzedawcy urządzenia. Opisana poniżej gwarancja nie ogranicza praw ustawowych.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. Proszę zachować paragon. Jest ona wymagana jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu urządzenia wystąpi wada materiałowa lub produkcyjna, urządzenie zostanie przez nas – według naszego uznania – bezpłatnie naprawione lub wymienione. Niniejsza gwarancja wymaga przedstawienia wadliwego urządzenia oraz dowodu zakupu (paragonu) w ciągu trzech lat, a także zwiększego opisu na piśmie, z podaniem charakteru i czasu wystąpienia wady. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawione lub nowe urządzenie. Z chwilą naprawy lub wymiany urządzenia rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i roszczenia ustawowe za wady
Rękojmia nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych lub naprawionych części. Wszelkie uszkodzenia lub wady występujące już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy wykonane po upływie okresu gwarancyjnego są odpłatne.

Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane według ścisłych wytycznych jakościowych i dokładnie sprawdzone przed dostawą. Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego mogą być uważane za części zużywające się lub za uszkodzenia delikatnych części, np. wyłączniki, baterie lub elementy wykonane ze szkła. Niniejsza gwarancja traci ważność w przypadku uszkodzenia, nieprawidłowego użytkowania lub niewłaściwej konserwacji urządzenia. W celu prawidłowego użytkowania urządzenia należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji podanych w instrukcji obsługi. Za wszelką cenę należy unikać zastosowań i czynności, które są odradzane lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. Gwarancja wygasa w przypadku niewłaściwego i niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania, użycia siły oraz ingerencji, które nie zostały wykonane przez nasz autoryzowany serwis.
Przebieg zalatwiania reklamacji objętych gwarancją
Żeby zapewnić szybkie opracowanie pańskich zapytań, prosimy dostosować się do następujących wskazówek:
- Zachować paragon i numer artykułu (480208_2410) jako dowod zakupu.
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce, na grawerunku, na stronie tytułowej instrukcji obstugi (po lewej stronie na dole) albo jako naklejka na odwrotnej lub dolnej stronie produktu.
- W przypadku awarii albo innych problemów prosimy o kontakt telefoniczny albo mailowy z naszym niżej wymienionym serwisem.

Tę instrukcję, podobnie jak wiele innych podręczników, filmów o produktach oraz oprogramowanie można pobrać ze strony www.lidl-service.com.

text_image
PDF ONLINE www.1idl-service.comTen kod QR prowadzi bezpośrednio do strony serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i umożliwia dostęp do instrukcji obstugi po wpisaniu numeru produktu (480208_2410).
Serwis
Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NIEMCY
E-mail: support@inter-quartz.de
Poniższy adres nie jest adresem punktu serwisowego. Najpierw należy skontaktować się z punktem serwisowym podanym powyżej. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NIEMCY


Rok produkcji: 2024
IAN 480208_2410, nr art.: 4-LD6915
Zobrazenie teploty 123
Zobrazenie a nastavenie dátumu 123
Zvuk tlačidiel 123
Zapínanie a vypínanie LED osvetlenia 123
Obnovenie továrenských nastavení (RESET) 123
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
OSTRZEŻENIE!
ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ!
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM/ ZAGROŻENIE ŻYCIA
Incl.


















