AURIOL 4LD6052 - Hodiny

4LD6052 - Hodiny AURIOL - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma 4LD6052 AURIOL ve formátu PDF.

📄 205 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice AURIOL 4LD6052 - page 96
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktuNástěnné a stolní LED hodiny
ZnačkaAuriol
Model4LD6052
Rozměry (D x V x H)Cca 235 x 38 x 92 mm
HmotnostCca 227 g (včetně USB kabelu, knoflíková baterie není součástí)
Hlavní napájeníUSB kabel DC 5 V, 1 A (DC 3,5 mm konektor)
Záložní baterie1 knoflíková baterie CR2025, 3 V, 160 mAh (pro paměť)
Infračervené dálkové ovládáníBaterie: 1 x CR2025, 3 V; dosah: 3 až 5 m
DisplejLED s 115 barvami osvětlení
Formáty času12 h / 24 h
Funkce budíku3 nezávislé budíky + víkendový budík; délka signálu: cca 2 minuty
Zobrazení teplotyRozsah: 0 až 50 °C; tolerance: ±2 °C; jednotky: °C / °F
Zobrazení dataAno (den, měsíc, rok)
NastaveníČas, datum, budíky, barva, jas (2 úrovně)
PřipojeníUSB (kabel součástí, napájecí adaptér není součástí)
Určení použitíVnitřní, soukromé použití
Údržba a čištěníMěkký, suchý a nepouštějící vlákna hadřík; nepoužívejte agresivní prostředky; vyhněte se vlhkosti
BezpečnostNeotvírejte kryt; udržujte baterie mimo dosah dětí; používejte pouze dodaný kabel
Záruka3 roky (náhradní díly k dispozici po dobu záruky)
Výrobcedigi-tech gmbh
Rok výroby2024
Číslo výrobku480208_2410

Často kladené otázky - 4LD6052 AURIOL

Jak uvést do provozu hodiny Auriol 4LD6052?
Vložte knoflíkovou baterii CR2025 do přihrádky na baterie v hodinách i dálkovém ovladači. Připojte dodaný USB kabel k napájecímu adaptéru (není součástí) nebo k počítači. Displej se rozsvítí a zobrazí výchozí čas 12:00. Poté postupujte podle nastavení popsaného v návodu.
Jak nastavit čas na hodinách?
Na hodinách podržte tlačítko M, dokud nezačne blikat CL-n. Několikrát stiskněte M, abyste se dostali k nastavení hodin a minut. Pomocí tlačítek + a - upravte hodnotu. Potvrďte tlačítkem M. Čas lze také nastavit dálkovým ovladačem stisknutím SET.
Jak naprogramovat budík?
Použijte tlačítka budíku 1, 2 nebo 3 na dálkovém ovladači. Stiskněte požadované tlačítko budíku, poté SET pro nastavení času a minut. Použijte tlačítka + a -. Potvrďte SET. Aktivujte budík výběrem ON při nastavení.
Dálkové ovládání nefunguje, co dělat?
Zkontrolujte, zda je knoflíková baterie CR2025 správně vložena a v dobrém stavu. V případě potřeby ji vyměňte. Namiřte dálkový ovladač na infračervený senzor hodin do vzdálenosti 3 až 5 m. Ujistěte se, že signálu nebrání žádná překážka.
Jak změnit barvu LED osvětlení?
Na hodinách podržte tlačítko M, dokud nezačne blikat CL-n. Pomocí tlačítek + a - vyberte mezi CL-n (kontinuální změna 115 barev) a CL-1 (jedna pevná barva). Potvrďte M. Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko výběru barvy pro pevnou barvu nebo tlačítko změny barvy pro cyklický režim.
Jak zobrazit teplotu ve stupních Fahrenheita?
Stiskněte tlačítko Temp na dálkovém ovladači pro zobrazení teploty. Poté stiskněte tlačítko - pro přepínání mezi °C a °F. Změna je dočasná; pro trvalé nastavení postupujte podle základního nastavení.
Co dělat, když displej nic nezobrazuje?
Zkontrolujte, zda je USB kabel správně připojen k hodinám a ke zdroji napájení. Vyzkoušejte jiný adaptér nebo USB port. Pokud displej stále nesvítí, stiskněte tlačítko RESET tenkým předmětem. Pokud problém přetrvává, kontaktujte zákaznický servis.
Jak čistit hodiny?
Odpojte USB kabel a vyjměte baterie. Čistěte hodiny a dálkový ovladač měkkým, suchým a nepouštějícím vlákna hadříkem. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, tvrdé kartáče ani tekutiny. Zabraňte vniknutí vlhkosti do otvorů.
Jaké baterie použít a jak je vyměnit?
Používejte knoflíkové baterie CR2025, 3 V. U dálkového ovladače otevřete držák posunutím páčky a vytažením. Vložte baterii s dodržením polarity (+/-). U hodin otevřete přihrádku na baterie na zadní straně, vložte baterii a zavřete. Vyměňte baterie, pokud je displej slabý nebo dálkový ovladač nereaguje.
Jsou hodiny vhodné pro venkovní použití?
Ne, zařízení je určeno pouze pro vnitřní použití. Nevystavujte jej vlhkosti, přímému slunečnímu záření ani extrémním teplotám. Používejte jej na suchém místě a chraňte před stříkající vodou.

Dotazy uživatelů ohledně 4LD6052 AURIOL

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Hodiny ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod 4LD6052 - AURIOL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. 4LD6052 značky AURIOL.

NÁVOD K OBSLUZE 4LD6052 AURIOL

Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny

SK LED NÁSTENNÉ A STOLOVÉ HODINY

CZ Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny ..... 94

CZ Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny

Obsah

Obsah 94

Úvod 95

Určené použití 95

Rozsah dodání 95

Technické údaje 95

Nástěnné a stolní LED hodiny 95

Infračervené dálkové ovládání 95

Informace o knoflíkových článcích CR2025, 3 V ..... 96

Vysvětlení signálních slov 96

Vysvětlení symbolů 97

Důležité bezpečnostní pokyny 98

Bezpečnostní pokyny pro uživatele 98

Bezpečnostní pokyny pro baterii 98

Bezpečnostní pokyny pro USB kabel 99

Výrobek bezpečně zavěste nebo postavte ..... 99

Displej a ovládací panely 100

Produkt 100

Infračervené dálkové ovládání 101

Uvedení do provozu 102

Obsluha 102

Rychlé nastavení 102

Infračervené dálkové ovládání 103

Nastavení LED displeje 103

Základní nastavení na výrobku 104

Základní nastavení pomocí infračerveného

dálkového ovládání 105

Nastavení budíku pomocí tlačítek budíku ..... 105

Vypnutí signálu buzení 105

Zobrazení 12/24hodinového formátu ..... 105

Zobrazení teploty 105

Zobrazit a nastavit datum 106

Zvuk tlačitek 106

Zapnutí a vypnutí LED osvětlení 106

Obnovení továrního nastavení (RESET) 106

Odstranění knoflíkové baterie z výrobku ..... 106

Odstranění závad 107

Pokyny k čištění 107

Skladování 107

Likvidace 107

Likvidace elektrického zařízení 107

Likvidace baterií 108

Zjednodušené EU prohlášení o shodě 109

Záruka společnosti digi-tech gmbh 109

Záruční podmínky 109

Záruční doba a zákonné nároky

týkající se vad 109

Záruka 109

Postup v případě uplatnění záruky 110

Servis 110

Dodavatel 110

LED NÁSTĚNNÉ A STOLNÍ HODINY

Úvod

Srdečně Vám blahopřejeme k zakoupení nových nástěnných a stolních hodin s LED osvětlením (dále jen „výrobek“ nebo „zařízení“). Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležitá upozornění týk bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výre se seznamte se všemi pokyny pro obsluhu a bezpe Výrobek používejte pouze popsaným způsobem a dených oblastech použití.

AURIOL 4LD6052 - Úvod - 1

Při předání výrobku třetím osobám předejte také všechny dokumenty. Obal a návod k použití si ponechte pro pozdější dotazy na výrobce.

Určené použití

Výrobek je vhodný pro zobrazení času a pro použití pop- saných doplňkových funkcí. Jakékoli jiné použití nebo úpra- va produktu se považuje za nezamýšlené použití. Produkt je vhodný pouze pro vnitřní použití.

Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním nebo nesprávnou obsluhou. Přístroj není určen pro komerční využití.

Rozsah dodání

Upozornění: Po zakoupení, prosím, zkontrolujte obsah balení. Ujistěte se, že jsou přítomny všechny díly a že nejsou vadné. Pokud je dodávka neúplná a/nebo jsou některé části poškozené, výrobek nepoužívejte. Kontaktujte servisní oddělení (viz „Postup v řípadě reklamace“).

1 x nástěnné a stolní LED hodiny
1 x USB kabel
1x infračervené dálkové ovládání
2 x knoflíkové baterie CR2025, 3 V 160 mAh (japonská nebo evropská značka)
1x stručný návod

Technické údaje

Nástěnné a stolní LED hodiny

  • Rozsah měření/teplota: 0 - 50 °C
    • Zobrazení teploty/tolerance: +/-2 °C
    • Rozměry: cca 235 x 38 x 92 mm
    • Hmotnost: cca 227 g (včetně USB kabelu, bez knoflíkové baterie)
  • Připojení USB kabelem:
  • DC 3,5 mm 5 V 1-A,DC 3,5 mm k USB-A
    • Délka USB kabelu: cca 1,5 m +/- 3 % tolerance
  • Knoflíková baterie: 1 x CR2025, 3 V 160 mAh

Infračervené dálkové ovládání

• Dosah cca 3 - 5 m
• Hmotnost: cca 11 g (bez Knoflíkový článek)
- Knoflíková baterie: 1 x CR2025, 3 V 160 mAh
- indikátor stejnosměrného napětí

Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V

Místo výroby: Dongguan Tianqiu Enterprise CO

Označení: Podrobnosti viz potisk na baterii

Datum výroby: Podrobnosti viz potisk na baterii

Hmotnost: cca 5 g

Kapacita: Podrobnosti viz potisk na baterii

Chemické složení: oxid manganičitý zinečnatý

Nebezpečné látky žádné

obsažené v baterii:

Vhodná hasiva: jakákoli třída požáru (bez omezení)

Kritické suroviny: mangan, grafit, nikl

Vysvětlení signálních slov

AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 1NEBEZPEČÍ!Tento signální symbol/slovo označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které, pokud se mu nezabrání, může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 2VAROVÁNÍ!Tento symbol nebo slovo označuje nebezpečí s vysokým stupněm rizika, které, pokud se mu nezabrání, může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 3POZOR!Tento symbol nebo slovo označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které, pokud se mu nezabrání, může mít za následek lehké nebo mírné zranění.
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 4NEBEZPEČÍ ÚRA-ZU ELEKTRICKÝM PROUDEM / OH-ROŽENÍ ŽIVOTA!Tento signální symbol / slovo označuje riziko úrazu elektrickým proudem.
POZOR:Toto signální slovo varuje před možnými věcnými škodami.
Upozornění:Toto signální slovo se používá pro další informace.

Vysvětlení symbolů

AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 5Pokud jsou baterie/akumulátory používány nesprávně, hrozi nebezpečí výbuchu a úniku kapaliny z baterie.
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 6Incl.Včetně knoflíkových baterií
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 7Knoflíkové baterie: 2 x CR2025, 3 V
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 8Označení pro stejnosměrné napětí,DC 5 V - 5 voltů
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 9Přečtěte si návod k obsluzel
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 10Označením CE společnost digi-tech gmbh prohlašuje shodu výrobku s platnými směrnicemi EU.
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 11USB kabel
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 12Připojení USB kabelem5 V
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 13Třída ochrany III
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 14Baterie vždy uchovávejte mimo dosah dětí.
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 15Nevhazujte baterie do ohně a nepřídávejte je do kontaktu s ohněm.
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 16Baterie musí být vždy vloženy se správ-nou polaritou.
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 17Baterie nedeformujte ani nepoškozujte.
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 18Baterie neotevírejte ani nerozebírejte.
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 19Nekombinujte baterie různých značek nebo typů.
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 20Nekombinujte nové a použité baterie.
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 21Nenabíjejte baterie.
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 22Chraňte baterie před vlhkostí a kapali-nami.
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 23Baterie nezkratujte!
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 24Baterie vždy vkládejte se správnou po-laritou.
AURIOL 4LD6052 - Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V - 25Noste ochranné rukavice!

Důležité bezpečnostní pokyny

Bezpečnostní pokyny pro uživatele

AURIOL 4LD6052 - Bezpečnostní pokyny pro uživatele - 1

VAROVÁNÍ! U malých dětí a dětí obecně hrozí nebezpečí ohrožení života a úrazu!

Děti nebezpečí často podceňují. Děti držte mimo dosah výrobku.

  • Tento produkt mohou používat děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání výrobku a chápou eventuálně vyplývající rizika. Děti si s výrobkem nesmí hrát. Děti nesmí provádět čištění ani uživatelskou údržbu.
  • Obalový materiál není hračka. Děti by se do ní během hry mohly zachytit a udusit.
  • Pokud je výrobek poškozen, nepoužívejte jej.
  • Nevystavujte výrobek vlhkosti.
    • Výrobek používejte pouze uvnitř.
  • Tento výrobek neobsahuje žádné díly opravitelné přímo spotřebitelem.

Bezpečnostní pokyny pro baterii

AURIOL 4LD6052 - Bezpečnostní pokyny pro baterii - 1

VAROVÁNÍ! Smrtelné nebezpečí!

  • Baterie/akumulátory udržujte mimo dosah dětí. Při požití okamžitě vyhledejte lékaře!
  • Požití může způsobit popáleniny, perforaci měkkých tkání a smrt. K těžkým popáleninám může dojít do 2 hodin po požití.
    • Nepoužívejte dobíjecí baterie!
  • Nikdy nenabíjejte baterie, které k tomu nejsou určené.
  • Nezkratujte baterie/akumulátory ani je neotevírejte. Může dojít k přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí.
  • Nikdy nevhazujte baterie/akumulátory do ohně nebo vody.
  • Nevystavujte baterie/akumulátory mechanickému namáhání.

Riziko vytečení baterie/akumulátoru

AURIOL 4LD6052 - Riziko vytečení baterie/akumulátoru - 1

POZOR! Nebezpeči poranění!

Vytečené nebo poškozené baterie/akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání.

V takovémto případě proto noste vhodné ochranné rukavice.

AURIOL 4LD6052 - POZOR! Nebezpeči poranění! - 1

  • Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které mohou mít vliv na baterie/akumulátory, např. radiátorům nebo přímému slunečnímu záření.
  • Pokud baterie/akumulátory vytekly, zabraňte kontaktu pokožky, očí a sliznic s chemikáliemi! Postižená místa ihned opláchněte čistou vodou a vyhledejte lékaře!
  • V případě vytečení baterie/akumulátoru tyto okamžitě vyjměte z výrobku, abyste předešli jeho poškození.
  • Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, baterie/akumulátory vyjměte.

POZOR: Riziko poškození výrobku!

- Používejte pouze uvedený typ baterie/typ dobíjecí baterie!

  • Vložte baterie/akumulátory podle označení polarity (+) a (−) na baterii/akumulátoru a na výrobku.
  • Před vložením očistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v prostoru pro baterii suchým hadříkem nepouštějícím vlákna nebo vatovým tamponem!
  • Vybité baterie/akumulátory z produktu okamžitě vyjměte.

Bezpečnostní pokyny pro USB kabel

AURIOL 4LD6052 - Bezpečnostní pokyny pro USB kabel - 1

NEBEZPEČÍ! Ohrožení života úderem elektri-ckého proudu!

Nevhodné použití, vadná elektroinstalace nebo přilíš vysoké síťové napětí mohou způsobit zásah elektrickým proudem.

  • Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku odpovídají síťovému napětí zásuvky.
  • Používejte výhradně napájecí zdroj SELV.
  • Safety Extra Low Voltage (bezpečnost extra nízkého napětí) popisuje napětí, které je zvoleno tak nízké, že při přímém kontaktu jak při provozu v souladu s účelem, tak i v případě jednotlivých závad nehrozí žádné nebezpečí nadměrných proudů procházejících tělem.
  • USB kabel výrobku připojujte pouze k vhodnému zdroji napájení, který odpovídá údajům (volty a ampéry) uvedeným na typovém štítku.

AURIOL 4LD6052 - NEBEZPEČÍ! Ohrožení života úderem elektri-ckého proudu! - 1

RIZIKO!

Poškození produktu!

  • USB kabel připojujte pouze ke snadno přístupnému zdroji elektrického proudu, abyste v případě poruchy mohli výrobek z elektrické sítě rychle odpojit.
  • Výrobek nepoužívejte, pokud on nebo jeho příslušenství vykazují viditelná poškození či vady.
  • Neotevírejte kryt a neprovádějte na výrobku žádné změny. Opravy přenechejte odborníkům. K tomuto se obratte na uvedenou adresu servisu. V případě samostatně provedených oprav, nesprávného připojení nebo chybného užívání je vyloučena odpovědnost a záruka ze strany výrobce.
  • Výrobek ani USB kabel nemáčejte ve vodě či jiných kapalinách.
  • Nikdy se USB kabelu nedotýkejte mokrýma rukama.
  • USB kabel vytahujte z USB zásuvky vždy za zástrčku.
  • Nikdy nepoužívejte USB kabel k nošení výrobku.
  • Výrobek a USB kabel udržujte mimo dosah otevřeného ohně a horkých povrchů.
  • USB kabel neohýbejte a nepokládejte jej na ostré hrany.

Výrobek bezpečně zavěste nebo postavte

Výrobek není určen k provozu v místnostech s vysokou vlhkostí vzduchu (např. koupelny). Před upevněním na zed' se ujistěte, že se na místě vrtání nenachází vedení plynu, vody nebo elektrického proudu. Použijte vhodné šrouby a hmoždinky (nejsou součástí dodávky). Respektujte strukturu stěny. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé nesprávným upevněním. Než přístroj umístíte, ochraňte citlivé plochy, protože může dojít k jejich poškrábání.

Dbejte na to, aby:

  • bylo vždy zajištěno dostatečné větrání (neumisťujte výrobek na police nebo tam, kde závěsy nebo nábytek zakrývají ventilační otvory/senzor 10 12 strany výrobku);
  • výrobek nebyl během provozu umístěn na hrubém koberci nebo posteli a na výrobek nepůsobil žádný přímý zdroj tepla (např. topení);
  • výrobek nebyl vystaven prímému slunečnímu světlu;
  • se zamezilo kontaktu s kapající nebo stříkající kapalinou;
  • výrobek nestál nebo nebyl zavěšen v bezprostřední blízkosti silného magnetického pole (např. reproduktorů);
  • dovnitř nevnikla žádná cizí tělesa nebo prach;
  • v blízkosti produktu nikdy nebyly svíčky ani jiný otevřený oheň a nevznikl tak požár.

Displej a ovládací panely

Produkt

AURIOL 4LD6052 - Produkt - 1

text_image ① ②③ PM 12:00 AL
1 LED displej 2Zobrazení AL, alarm
3Zobrazení PM, 12hodinové zobrazení, odpoledne

AURIOL 4LD6052 - Produkt - 2

text_image ④ ⑤ ⑥ M + - ⑦
8 Reproduktor 9 Zavěšení na stěnu
10 Větrací otvor 11 Přihrádka na baterie
12Ventilační otvory, čidlo13Zásuvka pro USB kabel

Infračervené dálkové ovládání

AURIOL 4LD6052 - Produkt - 3

flowchart
graph TD
    A["14"] --> B["Reset"]
    C["516"] --> D["Reset"]
    E["1"] --> F["Set"]
    G["2"] --> F
    H["3"] --> I["-"]
    J["Mute"] --> K["Temp"]
    L["Date"] --> K
    M["17"] --> N["18"]
    O["19"] --> P["20"]
    Q["21"] --> R["22"]
    S["23"] --> T["24"]
14Tlačítko ZAP/VYP, 15Tlačítko RESET
16Tlačítko DP-1/DP-217Tlačítko Budík 2
18Tlačítko Budík 319Tlačítko SET
20Tlačítko -, dolů21Tlačítko Temp
22Tlačítko Date, datum23Tlačítko pro změnu barvy
24Tlačítko pro výběr barvy 25Tlačítko Mute
26Tlačítko 12/24 hodin27Tlačítko Světlo-/+, nahoru
28Tlačítko Budík 1

Zadní strana

AURIOL 4LD6052 - Zadní strana - 1

text_image CR2025 3V OPEN PUSH ▼ RELEASE + CR 2025 3V 29

29 Držák knoflíkové baterie

Uvedení do provozu

  1. Otevřete držák knoflíkové baterie infračerveného dálkového ovládání tak 29 že zatlačite páčku A doprava a současně opatrně B vytáhnete držák knoflíkové baterie 29

  2. Vložte knoflíkovou baterii CR2025 se správnou polaritou +/-

  3. Zatlačte držák knoflíkové baterie 29 zpět do infračerveného dálko- vého ovládání.

AURIOL 4LD6052 - Uvedení do provozu - 1

text_image CR 2025 3V A B
  1. Otevřete přihrádku produktu na baterie . 11

  2. Vložte knoflíkovou baterii CR2025 se správnou polaritou +/-

  3. Uzavřete přihrádku na baterie . 11

  4. Připojte USB kabel ke svému počítači nebo k napájecímu adaptéru USB (není součástí dodávky).

  5. Vložte koréktor do zásuvky pro USB kabel . 13

Upozornění:

Používejte pouze dodaný USB kabel.

LED displej se na cca 3 sekundy úplně rozsvítí, ozve se signální tón a výrobek zkontroluje teplotu v místnosti. Na LED displeji se poté zobrazí přednastavený čas 12:00 a výrobek je možné nastavit.

Upozornění:

Výrobek potřebuje několik minut, aby se přizpůsobil pokojové teplotě a zobrazil její presnou hodnotu.

Obsluha

Upozornění:

Pokud během ručního nastavení nestisknete po dobu přibližně 15 sekund žádné tlačitko, režim nastavení se ukončí. Již provedená zadání se uloží.

Rychlé nastavení

Při nastavování čiselných hodnot můžete stisknutím a

podržením tlačítka + nahoru nebo tlačítka - dolů na výrobku nebo tlačítka - 20ebo tlačítka Světlo-/+ 27 na infračerveném dálkovém ovládání použít rychlé nastavení.

Infračervené dálkové ovládání

Infračervené dálkové ovládání má dosah cca 3–5 m. Při nastavování zamiřte ovládáním na produkt.

Nastavení LED displeje

Zobrazení

dP-1 - Proměnlivé zobrazení: Čas -> Datum -> Teplota -> Čas -> atd.

dP-2 - Trvalé zobrazení: čas

Na výrobku

  • Ve standardním zobrazení stiskněte tlačitko M 4. Zobrazí se dP-1 nebo dP-2.
  • Stisknutím tlačitka M můžete přepínat mezi dP-1 nebo dP-2. Výrobek se po zadání okamžitě navráti ke standardnímu zobrazení.

Pomocí infračerveného dálkového ovládání

  • Ve standardním zobrazení stiskněte tlačitko DP-1/DP-2 17obrazí se dP-1 nebo dP-2.
  • Stisknutím tlačitka DP-1/DP-2 přepínáte mezi dP-1 a dP-2. Výrobek se po zadání okamžitě navrátí ke standardnímu zobrazení.

Barevné varianty

CL-n - 115 měnicích se barev CL-1 - 1 stálá barva

O produktu

  • Ve standardním zobrazení stiskněte a podržte tlačítko M 4. Bliká CL-n a pomocí tlačítka +nahoru nebo tlačítka -dolů lze přepínat 6 mezi barevnými variantami CL-n a CL-1 (1 trvalá barva).
  • Stiskněte tlačítko M prá potvrzení zadání.
  • Opakovaně stiskněte tlačítko M, dokud se nevrátíte zpět na standardní zobrazení, nebo počkejte přibližně 15 sekund, poté se výrobek vrátí do standardního zobrazení sám.

Pomocí infračerveného dálkového ovládání

115 měnicích se barev

- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačitko pro změnu barvy pro zobrazení neustálé změny 115 barev.

1 stálá barva

- Ve standardním zobrazení stiskněte jedno ze sedmi tlačítek pro výběr barev 2pto stálé zobrazení barev.

Jas LED displeje

LED displej můžete dvakrát ztlumit.

Na výrobku

- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačítko + nahoru pro rozjasnění nebo ztlumení LED displeje o jednu až dvě úrovně.

Pomocí infračerveného dálkového ovládání

- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačitko Světlo-/+ 270 rozjasnění LED displeje o jednu až dvě úrovně.

1

Základní nastavení na výrobku

Můžete provést následující nastavení:

Barevná varianta, rok, měsíc, den, 12/24 hodinový formát, hodiny, minuty, víkendový alarm, alarm 1, alarm 2, alarm 3, jednotka C/F, tón klávesy.

- Ve standardním zobrazení stiskněte a podržte tlačitko M . Barva CL-n bliká a lze ji změnit pomocí tlačitka +-Tlačitko nahoru sebo --Tlačitko dolů 6 lze přepínat mezi barevnými variantami CL-n a CL-1 (stálá barva 1 ).

CL-n 115 měnících se barev
CL-1 1stálá barvaStiskněte tlačitko Ma pomocí tlačitka + nahoru 5nebo tlačitka - dolů vyberte jednu barvu ze 115 barev.
  • Nastavení potvrďte tlačítkem M . Blká 2023 a rok lze nastavit pomocí tlačítka + nahoru sebo tlačítka - dolů .6
    • Nastavení potvrdte tlačítkem M . 4
  • Stejným způsobem nastavte měsíc, den, 12/24hodinový formát, hodiny a minuty.
  • Nastavení potvráte tlačitkem M. Bliká -- EA a víkendový budík Ize aktivovat (ON) nebo deaktivovat (--) pomocí tlačitka + nahoru nebo - dolů . 6
  • Nastavení potvráte tlačítkem M . Bliká -- A1 a budík 1 lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (--) pomocí tlačítka + nahoru nebo tlačítka - dolů . 6
-- Budík 1 je deaktivován.
ZAP Budík 1 je aktivován.Stiskněte tlačítko M , blikají hodiny a lze je nastavit pomocí tlačítka + nahoru nebo - dolů .6Nastavení potvrdte tlačítkem M . Blikají minuty a lze je nastavit pomocí tlačítka + nahoru nebo - dolů . 6

• Nastavení potvrdte tlačítkem M . 4
- Stejným způsobem nastavte budík 2 a budík 3.
- Nastavení potvráte tlačitkem M . Blíká °C stupňů Celsia a jednotku teploty lze pomocí tlačitka + nahoru 5 nebo tlačitka - dolů přepínat na °F stupně Fahrenheit a zpět.
- Nastavení potvrdte tlačítkem M . Blká -- zvuk tlačítek Sd vypnutý a lze jej přepnout na zvuk tlačítek ON Sd zapnutý pomocí tlačítka + nahoru nebo tlačítka - dolů .6
- Stiskněte tlačitko M pro potvrzení zadání. Výrobek se vrátí na standardní zobrazení nebo přibližně 15 sekund počkejte.

Základní nastavení pomocí infračerveného dál- kového ovládání

Můžete provést následující nastavení:

Barevná varianta, rok, měsíc, den, 12/24 hodinový formát, hodiny, minuty, víkendový budík.

- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačitko SET . 19 Bliká CL-n (střídavě 115 barev) a pomocí tlačitka - 20 nebo tlačitka Light /+ Ize přepnout 27a CL-1 (1 barva trvale).

CL-n 115 měnících se barev
CL-1 1stálá barvaStiskněte tlačítko set a pomocí tlačítka- 20bo tlačítka Light/+ vyberte 27barvu ze 115 barev.
  • Nastavení potvrdte tlačítkem SET . B1 8ačítkem - 20 nebo tlačítkem Světlo-/+ 27
    • Nastavení potvrdíte tlačítkem SET . 19
  • Stejným způsobem nastavte minuty.
  • Nastavení potvrdte tlačitkem SET . Bliká -- EA a víkendový budík lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (--) pomocí tlačitka - 20 nebo tlačitka Světlo-/+ . 27
  • Nastavení potvrďte tlačítkem SET . Výrobek se navrátí ke standardnímu zobrazení.

Nastavení budíku pomocí tlačitek budíku

- Stiskněte tlačitko Budík 1 . Bárá -- Al a budík 1 lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (--) pomocí der tlačitka - 20 nebo tlačitka Světlo-/+ . 27

-- Budík 1 je deaktivován.
ZAP •Budík 1 je aktivován.• Stiskněte tlačítko SET , bliRají hodiny a lze je nastavit tlačítkem - 20 nebo tlačítkem Světlo-/+ 27• Nastavení potvrdte tlačítkem SET . Bli9 kají minuty a lze je nastavit tlačítkem - 20 nebo tlačítkem Světlo-/+ 27

• Nastavení potvrďte tlačítkem SET . 19

Stejným způsobem můžete nastavit budík 2 a 3 tlačítkem Budík 2 Iněbo tlačítkem Budík 3 . 18

Vypnutí signálu buzení

Signál buzení zazní v nastavený čas a bude znít po dobu cca 2 minut.

- Stisknutím libovolného tlačítka kromě tlačítka RESET 15 signál buzení vypnete.

Funkci buzení není nutné znovu aktivovat.

Signál buzení se následující den v nastavený čas opět automaticky spustí.

Zobrazení 12/24hodinového formátu

- Stisknutím tlačitka 12/24 hodin zôkazíte čas ve formátu 12 nebo 24 hodin.

Zobrazení teploty

  • Stisknutím tlačítka Temp ná krátkou dobu zobra-zíte teplotu.
    • V teplotním režimu stiskněte tlačítko - pržo

přepínání mezi stupni Celsia a °F stupňů Fahrenheit.

Zobrazit a nastavit datum

  • Stisknutím tlačitka Date ( Datum) na nepřetržitém displeji dP-2 (čas) zobrazíte datum. 22
  • Opětovným stisknutím tlačítka Date se zátíte na standardní zobrazení.
  • Ve výchozím zobrazení stiskněte tlačitko Datum pro vstup do režimu data. 22
  • Stiskněte tlačitko Mute . Es Blinkt 2023 das Jahr und kann mit der -Taste 20zw. Light-/+-Taste eingestellt werden.
    • Nastavení potvrďte tlačítkem SET . 19
  • Stejným způsobem nastavte měsíc a den.
  • Stisknutím tlačítka set potyrdíte zadání a vrátíte se na výchozí zobrazení.

Zvuk tlačitek

  • Stiskněte tlačitko Mute . Za5 se --:Sd, tón kláves je vypnutý.
  • Opětovným stisknutím tlačítka Mute zopnete zvuk tlačítek ON:Sd.

Zapnutí a vypnutí LED osvětlení

- Stisknutím tlačitka ON/OFF zdpnete nebo vypnete LED osvětlení.

Obnovení továrního nastavení (RESET)

Stiskněte tlačitko RESET .1Všechna nastavení budou smazána a výrobek se resetuje.

Odstranění knoflíkové baterie z výrobku

Upozornění:

- Pred vyjmutím knoflíkové baterie odpojte od přístroje USB kabel.

AURIOL 4LD6052 - Upozornění: - 1

text_image DC 5V -€+ + CR2025 3V CR2

- Jemně zatlačte na knoflíkovou baterii prstem na úrovni držáku knoflíkové baterie, dokud se mírně neohne.

AURIOL 4LD6052 - Upozornění: - 2

NEBEZPEČÍ! Ohrožení života úderem elektri-

ckého proudu!

Opatrně vyndejte knoflíkovou baterii velmi tenkým nekovovým nástrojem, v opačném případě může dojít ke zkratu.

Odstranění závad

Problém Řešení
Žádné údaje na displeji •Zkontrolujte USB kabel.
Nesprávné zobrazení •Zkontrolujte USB kabel.• Zkontrolujte nastavení.

Pokyny k čištění

AURIOL 4LD6052 - Pokyny k čištění - 1

NEBEZPEČÍ! Ohrožení života úderem elektrického proudu!

  • Pred čištěním výrobku odpojte od produktu USB kabel.
  • Pred čištěním vyjměte knoflíkové baterie z výrobku a infračerveného dálkového ovládání.
  • Výrobek ani infračervené dálkové ovládání nesmějí být vystaveny vlhkosti. Zabraňte kapající a stříkající vodě.

Nesprávné čištění může výrobek poškodit. Výrobek ani USB kabel nemáčejte ve vodě či jiných kapalinách. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, kartáče s kovovými nebo nylonovými štětinami ani ostré či kovové čisticí předměty jako nože, tvrdé špachtle a podobně. Mohly by poškodit povrch. Výrobek čistěte měkkým, suchým hadříkem nepouštějícím vlákna, jaký se používá např. k čištění brýlí.

Skladování

Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte knoflíkové baterie a výrobek i infračervené dálkové ovládání uskladněte vyčištěné a chráněné před slunečním světlem na suchém a chladném místě, nejlépe v původním obalu.

Likvidace

Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, pro lepší likvidaci odpadu je prosím zlikvidujte odděleně. Možnosti likvidace výrobku, který Vám dosloužil, zjistěte u Vaší obecní či městské správy.

Při třídění odpadu dbejte na označení obalových materiálů, tyto jsou označeny zkratkami (a) a čisly (b) s následujícím významem:

1-7: Plasty

20-22: Papír a lepenka

80-98: Kompozity.

AURIOL 4LD6052 - Likvidace - 1

Likvidace elektrického zařízení

Symbol s přeškrtnutou popelnicí na kolečkách znamená, že elektrická a elektronická zařízení nesmí být likvidována s domovním odpadem. Spotřebitelé jsou ze zákona povinni sbírat elek-

AURIOL 4LD6052 - Likvidace elektrického zařízení - 1

AURIOL 4LD6052 - Likvidace elektrického zařízení - 2

trická a elektronická zařízení po skončení jejich životnosti odděleně od netříděného komunálního odpadu. Tímto způsobem je zajištěna recyklace šetrná k životnímu prostředí a zdrojům. Baterie a akumulátory, které nejsou pevně uzavřeny elektrickým nebo elektronickým zařízením a lze je vyjmout, aniž by byly zničeny, je nutné před odevzdáním do sběrny od zařízení oddělit a odevzdat na místo k tomu určené. Totéž platí pro lampy, které lze ze zařízení vyjmout, aniž by došlo k jejich zničení. Majitelé elektrických a elektronických zařízení z domácností je mohou odevzdat na sběrných místech orgánů veřejné správy odpadů nebo na sběrných místech zřízených výrobci nebo distributory. Likvidace starých zařízení je bezplatná. Tato povinnost bezplatného odběru zboží se vztahuje jak na nákup v prodejně, tak na doručení na domácí adresu. Mís- to plnění pro povinnost odběru je shodné s místem plnění pro doručení. Za vrácená zařízení nesmějí být účtovány náklady na dopravu. Obecně platí, že distributorů jsou povinni zajistit bezplatný zpětný odběr starých zařízení poskytnutím vhodných možností vrácení v přiměřené vzdálenosti. Spotřebitelé mají možnost bezplatně odevzdat staré zařízení u prodejce, který je povinen jej převzít zpět, pokud si zakoupí ekvivalentní nové zařízení s v podstatě stejnou funkcí. Tato možnost existuje i pro dodávky do soukromé domácnosti. Při prodejí na dálku je možnost bezplatného odběru při nákupu nového zařízení omezena na výměníky tepla, zobrazovací zařízení a velká zařízení, která mají alespoň jeden vnější okraj o délce větší než 50 cm. Distributor se musí spotřebitele při uzavíráni kupní smlouvy zeptat, zda má v úmyslu zboží vrátit. Kromě toho mohou spotřebitelé zdarma odevzdat až tři stará zařízení typu zařízení na sběrné místo distributora, aniž by to bylo spojeno s nákupem nového zařízení. Délka okrajů příslušných zařízení však nesmí přesáhnout 25 cm. Před likvidací vyjměte baterii, aniž byste ji zničili, a zlikvidujte ji odděleně (viz oddíl Likvidace baterie).

Likvidace baterii

Tento symbol znamená, že baterie a akumulátory nesmí být likvidovány spolu s běžným domovním odpadem. Ze zákona jste povinni je na konci jejich životnosti bezplatně odevzdat na veřejném sběrném místě nebo na sběrném m zřízeném distributory za účelem recyklace.

AURIOL 4LD6052 - Likvidace baterii - 1

Baterie a akumulátory, které nejsou pevně uzavřeny v zařízení a lze je vyjmout, aniž by došlo k poškození, je třeba od zařízení oddělit a zlikvidovat ve vybitém stavu. Recyklace starých zařízení a baterií je důležitým aspektem ochrany našeho životního prostředí. Při nesprávné likvidaci mohou do životního prostředí uniknout toxické látky a nepříznivě ovlivnit zdraví lidí, zvířat a rostlin.

Níže jsou uvedeny některé osvědčené postupy a doporučení, jak prodloužit životnost baterií a akumulátorů a umožnit jejich opětovné použití:

  • Nabíjejte baterie správně a úplně, abyste maximalizovali jejich životnost. V případě potřeby je před dobitím zcela vybijte vhodnou nabíječkou.
  • Zvažte možnost použití dobíjecích baterií. Ty lze několikrát znovu použit a dobít, čímž se sníží množství odpadu z baterií.

-Vždy používejte správný typ baterií vhodný pro vaše zařízení. Nevhodné použití může zkrátit životnost baterií a mít potenciálně škodlivé účinky.

Při manipulaci s použitými bateriemi vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. U odpadních baterií obsahujících lithium (Li = lithium) hrozí velké nebezpečí požáru. Proto je nutno věnovat mimořádnou pozornost řádné recyklaci starých lithiových baterií a akumulátorů. Nevhodným zpracováním odpadu mohou kromě toho termickým působením (horkem) nastat vnitřní a vnější zkraty nebo mechanické poškození. Zkrat může způsobit požár nebo výbuch a může mít vážné následky pro lidí i životní prostředí. Abyste zabránili zkratu, před likvidací přelepte póly nebo kontakty baterie.

Zjednodušené EU prohlášení o shodě

Digi-tech gmbh tímto prohlašuje, že LED nástěnné a stolní hodiny 4-LD6915 splňují směrnice o nebezpečných látkách 2011/65/EU, o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU a nařízení o bateriích 2023/1542/EU.

AURIOL 4LD6052 - Zjednodušené EU prohlášení o shodě - 1

Návod k obsluze a prohlášení o shodě si můžete stáhnout zde: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Poté klikněte na lupu a zadejte číslo zboží 480208_2410.

Záruka společnosti digi-tech gmbh

Na tento přístroj se vztahuje tříletá záruka od data zakoupení. V případě závad na tomto přístroji máte zákonná práva vůči prodejci přístroje. Vaše zákonná práva nejsou omezena naší zárukou, popsanou níže.

Záruční podmínky

Záruční doba začíná dnem zakoupení. Dobře si prosím uschovejte pokladní stvrzenku. Ta je vyžadována jako doklad o nákupu. Pokud dojde k závadě materiálu nebo objeví-li se výrobní vada do tří let od data zakoupení tohoto přístroje, přístroj dle našeho uvážení zdarma buď opravíme, nebo vyměníme. Tato záruka vyžaduje, aby byly vadný přístroj a nákupní doklad (účtenka) předloženy během tříletého období a aby byla stručně písemně popsána povaha závady a kdy k ní došlo. Pokud je vada kryta naší zárukou, obdržite opravené nebo nové zařízení zpět. Opravou nebo výměnou přístroje nezačíná žádná nová záruční doba.

Záruční doba a zákonné nároky týkající se vad

Záruční doba se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Jakákoli poškození nebo vady, které byly přítomny již v době nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení přístroje. Opravy, které je nutné provést po uplynutí záruční doby, jsou zpoplatněny.

Záruka

Přístroj byl pečlivě vyroben s vysokými nároky na kvalitu a před dodáním svědomitě zkontrolován. Záruka se vztahuje na vady materiálu nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na části výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a lze je proto považovat za opotřebitelné součásti, ani na poškození křehkých částí, např. spínače, baterie nebo skleněné části. Tato záruka zaniká, pokud byl přístroj poškozen nebo nesprávně používán a udržován. Pro správné používání zařízení je nutné přísně dodržovat všechny pokyny

AURIOL 4LD6052 - Záruka - 1

uvedené v návodu k obsluze. Je bezpodmínečně nutné vyhnout se použití a krokům, které návod k obsluze nedoporučuje nebo před nimiž varuje. Přístroj je určen pouze pro soukromé a nikoli pro komerční použití. Záruka zaniká v případě hrubého a nesprávného zacházení, použití síly a zásahů, které nebyly provedeny naší autorizovanou servisní pobočkou.

Postup v případě uplatnění záruky

Abychom Vám mohli zaručit rychlé zpracování Vaší žádosti, dodržujte, prosím, následující pokyny:

  • Prosím, připravte si pro všechny dotazy účtenku a číslo výrobku (480208_2410) jako doklad o koupi.
  • Číslo výrobku zjistíte na typovém štítku, rytině, na titulní stránce Vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
  • Pokud by se vyskytly funkční chyby nebo jiné závady, kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e-mailem níže zmíněnou servisní pobočku.

AURIOL 4LD6052 - Postup v případě uplatnění záruky - 1

Na webu www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento návod a mnoho dalších příruček, produktových videí a softwaru.

AURIOL 4LD6052 - Postup v případě uplatnění záruky - 2

text_image PDF ONLINE www.1idl-service.com

Tento QR kód vás prénese prímo na servisní stránku společnosti Lidl (www.lidl-service.com) a po zadání čísla výrobku (480208_2410) můžete otevřít návod k obsluze.

Servis

Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NĚMECKO

E-mail: support@inter-quartz.de

Upozorňujeme, že následující adresa není adresou servisního místa. Nejprve kontaktujte servisní místo uvedené výše.

digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NEMECKO

AURIOL 4LD6052 - Servis - 1

AURIOL 4LD6052 - Servis - 2

Rok výroby: 2024

IAN 480208_2410, pol.č.: 4-LD6915

Nástenné a stolové hodiny s LED osvetlením ..... 112

Infračervené dialkové ovládanie 112

Dôležité bezpečnostné pokyny 115

Bezpečnostné pokyny pre používatel'ov 115

Bezpečnostné pokyny pre batérie 115

Bezpečnostné pokyny pre USB kábel 116

Výrobok bezpečne zaveste alebo postavte. ..... 116

Displej a ovládacie prvky 117

Výrobok 117

Infračervené dialkové ovládanie 118

Infračervené dialkové ovládanie 120

Nastavenie LED displeja 120

infračerveného dialkového ovládania 122

Nastavenie budíka pomocou tlačidiel budíka ..... 122

Vypnutie signálu budíka 123

Zobrazenie 12/24-hodinového formátu ..... 123

Likvidácia elektrického zariadenia 125

Likvidácia batérií 126

Záručná doba a zákonné nároky

1 x nástenné a stolové hodiny s LED osvetlením
1 x USB kábel
1 x infračervené dialkové ovládanie
2 x gombíkové batérie CR2025, 3 V 160 mAh (jap. alebo európ. značka)
1 x stručný návod

Technické údaje

Nástenné a stolové hodiny s LED osvetlením

• Merací rozsah/teplota: 0 – 50 °C
• Zobrazenie/tolerancia teploty: +/-2 °C
• Rozmery: cca 235 x 38 x 92 mm
- Hmotnost: cca 227 g (vrátane USB kábla, bez gombíkovej batérie)
• Káblová prípojka USB:
• DC 3,5 mm 5V-1A DC 3,5 mm na USB-A
- Dĺžka USB kábla: približne 1,5 m +/-3 % tolerancia
• Gombíková batéria: 1 x CR2025, 3 V 160 mAh

Infračervené dial'kové ovládanie

  • Dosah cca 3 - 5 m
    • Hmotnost: cca 11 g (bez gombíkovej batérie)
  • Gombíková batéria: 1 x CR2025, 3 V 160 mAh
  • indikátor jednosmerného napätia

Označenie: Podrobnosti nájdete na štítku batérie

Dátum výroby: Podrobnosti nájdete na štítku batérie

Hmotnost: cca 5 g

Kapacita: Podrobnosti nájdete na štítku batérie

AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 1Pri nesprávnom používaní batérií/akumu-látorov vzniká riziko výbuchu a vytečenia kvapaliny z batérie.
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 2Incl.Vrátane gombíkových batérií
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 3Gombíkové batérie: 2 x CR2025, 3 V
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 4Označenie pre jednosmerné napätie,DC 5 V – 5 voltov
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 5Prečítajte si návod na obsluhu!
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 6Na základe označenia CE spoločnosť digi-tech gmbh deklaruje zhodu s prís-lušnými smernicami EÚ.
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 7USB kábel
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 8Káblová prípojka USB:5 V
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 9Trieda ochrany III
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 10Batérie vždy uchovávajte mimo dosahu detí.
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 11Batérie nevhadzujte do ohňa a zabráňte kontaktu s ohňom.
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 12Batérie musia byť vždy vložené so správ-nou polaritou.
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 13Batérie nedeformujte ani nepoškodzujte.
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 14Batérie neotvárajte ani nerozoberajte.
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 15Nemiešajte batérie rôznych značiek a typov.
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 16Nemiešajte nové a použité batérie.
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 17Nenabíjajte batérie.
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 18Chráněte batérie pred vlhkostou a uchová-vajte ich mimo dosahu tekutín.
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 19Batérie neskratujte.
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 20Batérie vždy vkladajte so správnou po-laritou.
AURIOL 4LD6052 - Infračervené dial'kové ovládanie - 21Noste ochranné rukavice!

Dôležité bezpečnostné pokyny

Bezpečnostné pokyny pre používatel'ov

AURIOL 4LD6052 - Bezpečnostné pokyny pre používatel'ov - 1

VÝSTRAHA!

Riziko ohrozenia života a úrazu pre dojčatá a deti!

Bezpečnostné pokyny pre batérie

AURIOL 4LD6052 - Bezpečnostné pokyny pre batérie - 1

VÝSTRAHA!

Ohrozenie života!

  • Používajte výlučne špecifikovaný typ batérie/akumulátoral!
  • Batérie/akumulátory vložte v súlade s označením

AURIOL 4LD6052 - Ohrozenie života! - 1

polarity (+) a (-) na batérii/akumulátore a výrobku.

  • Pred vložením vyčistite kontakty na batérii/akumuláto-re a v priehradke na batérie suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
  • Vybité batérie/akumulátory z výrobku ihned' vyberte.

Bezpečnostné pokyny pre USB kábel

AURIOL 4LD6052 - Bezpečnostné pokyny pre USB kábel - 1

Výrobok bezpečne zaveste alebo postavte.

Displej a ovládacie prvky

Výrobok

AURIOL 4LD6052 - Výrobok - 1

1 LED displej 2 Indikátor AL, budík
3Indikátor PM, indikátor 12 hodinového zobra-zenia, popoludní

AURIOL 4LD6052 - Výrobok - 2

text_image ④ ⑤ ⑥ M + - ⑦
4Tlačidlo M, MODE/REŽIM5 Tlačidlo nahor+
6Tlačidlo nadol- 7 Stojan

AURIOL 4LD6052 - Výrobok - 3

text_image 8 9 10 + CR 2025 3 V 13 DC 5V - ⊕ + 11 12 CR2025x1
8 Reproduktor 9 Zavesenie na stenu
10 Vetrací otvor 11Priehradka na batériu
12Vetracie otvory, senzor13Zásuvka pre USB kábel

Infračervené dial'kové ovládanie

AURIOL 4LD6052 - Výrobok - 4

flowchart
graph TD
    A["14"] --> B["Reset"]
    C["516"] --> D["Reset"]
    E["28"] --> F["1"]
    G["27"] --> H["+"]
    I["26"] --> J["12/24"]
    K["25"] --> L["Mute"]
    M["17"] --> N["Set"]
    O["18"] --> P["-"]
    Q["19"] --> R["Date"]
    S["20"] --> T["Temp"]
    U["21"] --> V["Date"]
    W["22"] --> X["Date"]
    Y["23"] --> Z["Date"]
    AA["24"] --> AB["Date"]
14Tlačidlo ON/OFF,15Tlačidlo RESET
16Tlačidlo DP-1/DP-217Tlačidlo budíka 2
18Tlačidlo budíka 319Tlačidlo nastavenia SET
20Tlačidlo -, nadol21Tlačidlo Temp
22Tlačidlo Date,dátum23Tlačidlo zmeny farby
24Tlačidlo výberufarby25Tlačidlo Mute, stlmenie
26Tlačidlo 12/24 h27Tlačidlo Light/+, nahor
28Tlačidlo budíka 1

Zadná strana

AURIOL 4LD6052 - Zadná strana - 1

text_image CR2025 3V OPEN PUSH ▼ RELEASE + CR 2025 3V 29

Používajte iba kábel USB dodaný spolu s výrobkom.

Infračervené dial'kové ovládanie

Infračervené dialkové ovládanie má dosah cca 3 – 5 m.

S infračerveným dial'kovým ovládaním

S infračerveným dial'kovým ovládaním

- V štandardnom zobrazení stlačte tlačidlo zmeny farby 2oby sa zobrazilo stále striedanie 115 farieb.

1 farba dlhodobo

- V štandardnom zobrazení stlačte jedno zo siedmich tlačidiel na výber farieb 2oby sa farby zobrazovali nepretržite.

Jas LED displeja

- V štandardnom zobrazení stlačte tlačidlo + - nahor , 5by ste mohli nastavit LED displej o 1 jednu až dve úrovne jasnejšie.

S infračerveným dial'kovým ovládaním

- V štandardnom zobrazení stlačte tlačidlo Light-/+ 27, aby ste mohli nastavit LED displej d jednu až dve úrovne jasnejšie alebo tmavšie.

Vypnutie signálu budíka

- Pre vypnutie zvukového signálu budíka stlačte l'ubovolné tlačidlo okrem tlačidla RESET 15

Zobrazenie 12/24-hodinového formátu

  • V režime dP-2 nepretržitého zobrazenia (času) stlačte tlačidlo Date (dátum) 20 by sa zobrazil dátum.
  • Opätovným stlačením tlačidla Date (dátum) sa22 vrátite k štandardnému zobrazeniu.

- V štandardnom zobrazení stlačte tlačidlo Date (dátum) 24 by ste sa dostali do režimu dátumu.

- Stlačte tlačidlo SET . BlíRá rok 2023 a pomocou tlačidla - 20ebo tlačidla Light-/+ sa da nastavit'.

- Pre potvrdenie nastavenia stlačte tlačidlo SET . 19

- Predtým, než vyberiete gombíkovú batériu, odpojte USB kábel od výrobku.

AURIOL 4LD6052 - Zobrazenie 12/24-hodinového formátu - 1

text_image DC 5V -€+

- Prstom jemne stlačte gombíkovú batériu na úrovni držiaka gombíkovej batérie, kým sa mierne nevyklopí.

AURIOL 4LD6052 - Zobrazenie 12/24-hodinového formátu - 2

NEBEZPEČENSTVO! Riziko ohrozenia života v dôsledku zásahu elek- trickým prúdom!

Problém Riešenie
Žiadne zobrazenie na displejiSkontrolujte kábel USB.
Nesprávne zobraze-nieSkontrolujte kábel USB.Skontrolujte nastavenie.

Pokyny pre čistenie

AURIOL 4LD6052 - Pokyny pre čistenie - 1

NEBEZPEČENSTVO! Riziko ohrozenia života v u zásahu elektrickým prú-

Likvidácia elektrického zariadenia

Prostredníctvom tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku služieb spoločnosti Lidl (www. lidl-service.com) a po zadání čísla výrobku (480208_2410) môžete otvorit návod na obsluhu.

Servis

Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NEMECKO

E-mail: support@inter-quartz.de

Telefón: +49 (0)6198 571825

AURIOL 4LD6052 - Servis - 1

AURIOL 4LD6052 - Servis - 2

0800 004449

AURIOL 4LD6052 - Servis - 3

Dodávatel

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : AURIOL

Model : 4LD6052

Kategorie : Hodiny