4LD6052 - Hodiny AURIOL - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma 4LD6052 AURIOL ve formátu PDF.
| Typ produktu | Nástěnné a stolní LED hodiny |
| Značka | Auriol |
| Model | 4LD6052 |
| Rozměry (D x V x H) | Cca 235 x 38 x 92 mm |
| Hmotnost | Cca 227 g (včetně USB kabelu, knoflíková baterie není součástí) |
| Hlavní napájení | USB kabel DC 5 V, 1 A (DC 3,5 mm konektor) |
| Záložní baterie | 1 knoflíková baterie CR2025, 3 V, 160 mAh (pro paměť) |
| Infračervené dálkové ovládání | Baterie: 1 x CR2025, 3 V; dosah: 3 až 5 m |
| Displej | LED s 115 barvami osvětlení |
| Formáty času | 12 h / 24 h |
| Funkce budíku | 3 nezávislé budíky + víkendový budík; délka signálu: cca 2 minuty |
| Zobrazení teploty | Rozsah: 0 až 50 °C; tolerance: ±2 °C; jednotky: °C / °F |
| Zobrazení data | Ano (den, měsíc, rok) |
| Nastavení | Čas, datum, budíky, barva, jas (2 úrovně) |
| Připojení | USB (kabel součástí, napájecí adaptér není součástí) |
| Určení použití | Vnitřní, soukromé použití |
| Údržba a čištění | Měkký, suchý a nepouštějící vlákna hadřík; nepoužívejte agresivní prostředky; vyhněte se vlhkosti |
| Bezpečnost | Neotvírejte kryt; udržujte baterie mimo dosah dětí; používejte pouze dodaný kabel |
| Záruka | 3 roky (náhradní díly k dispozici po dobu záruky) |
| Výrobce | digi-tech gmbh |
| Rok výroby | 2024 |
| Číslo výrobku | 480208_2410 |
Často kladené otázky - 4LD6052 AURIOL
Dotazy uživatelů ohledně 4LD6052 AURIOL
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Hodiny ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod 4LD6052 - AURIOL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. 4LD6052 značky AURIOL.
NÁVOD K OBSLUZE 4LD6052 AURIOL
Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny
SK LED NÁSTENNÉ A STOLOVÉ HODINY
CZ Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny ..... 94
CZ Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny
Obsah
Obsah 94
Úvod 95
Určené použití 95
Rozsah dodání 95
Technické údaje 95
Nástěnné a stolní LED hodiny 95
Infračervené dálkové ovládání 95
Informace o knoflíkových článcích CR2025, 3 V ..... 96
Vysvětlení signálních slov 96
Vysvětlení symbolů 97
Důležité bezpečnostní pokyny 98
Bezpečnostní pokyny pro uživatele 98
Bezpečnostní pokyny pro baterii 98
Bezpečnostní pokyny pro USB kabel 99
Výrobek bezpečně zavěste nebo postavte ..... 99
Displej a ovládací panely 100
Produkt 100
Infračervené dálkové ovládání 101
Uvedení do provozu 102
Obsluha 102
Rychlé nastavení 102
Infračervené dálkové ovládání 103
Nastavení LED displeje 103
Základní nastavení na výrobku 104
Základní nastavení pomocí infračerveného
dálkového ovládání 105
Nastavení budíku pomocí tlačítek budíku ..... 105
Vypnutí signálu buzení 105
Zobrazení 12/24hodinového formátu ..... 105
Zobrazení teploty 105
Zobrazit a nastavit datum 106
Zvuk tlačitek 106
Zapnutí a vypnutí LED osvětlení 106
Obnovení továrního nastavení (RESET) 106
Odstranění knoflíkové baterie z výrobku ..... 106
Odstranění závad 107
Pokyny k čištění 107
Skladování 107
Likvidace 107
Likvidace elektrického zařízení 107
Likvidace baterií 108
Zjednodušené EU prohlášení o shodě 109
Záruka společnosti digi-tech gmbh 109
Záruční podmínky 109
Záruční doba a zákonné nároky
týkající se vad 109
Záruka 109
Postup v případě uplatnění záruky 110
Servis 110
Dodavatel 110
LED NÁSTĚNNÉ A STOLNÍ HODINY
Úvod
Srdečně Vám blahopřejeme k zakoupení nových nástěnných a stolních hodin s LED osvětlením (dále jen „výrobek“ nebo „zařízení“). Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležitá upozornění týk bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výre se seznamte se všemi pokyny pro obsluhu a bezpe Výrobek používejte pouze popsaným způsobem a dených oblastech použití.

Při předání výrobku třetím osobám předejte také všechny dokumenty. Obal a návod k použití si ponechte pro pozdější dotazy na výrobce.
Určené použití
Výrobek je vhodný pro zobrazení času a pro použití pop- saných doplňkových funkcí. Jakékoli jiné použití nebo úpra- va produktu se považuje za nezamýšlené použití. Produkt je vhodný pouze pro vnitřní použití.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním nebo nesprávnou obsluhou. Přístroj není určen pro komerční využití.
Rozsah dodání
Upozornění: Po zakoupení, prosím, zkontrolujte obsah balení. Ujistěte se, že jsou přítomny všechny díly a že nejsou vadné. Pokud je dodávka neúplná a/nebo jsou některé části poškozené, výrobek nepoužívejte. Kontaktujte servisní oddělení (viz „Postup v řípadě reklamace“).
1 x nástěnné a stolní LED hodiny
1 x USB kabel
1x infračervené dálkové ovládání
2 x knoflíkové baterie CR2025, 3 V 160 mAh (japonská nebo evropská značka)
1x stručný návod
Technické údaje
Nástěnné a stolní LED hodiny
- Rozsah měření/teplota: 0 - 50 °C
• Zobrazení teploty/tolerance: +/-2 °C
• Rozměry: cca 235 x 38 x 92 mm
• Hmotnost: cca 227 g (včetně USB kabelu, bez knoflíkové baterie) - Připojení USB kabelem:
- DC 3,5 mm 5 V 1-A,DC 3,5 mm k USB-A
• Délka USB kabelu: cca 1,5 m +/- 3 % tolerance - Knoflíková baterie: 1 x CR2025, 3 V 160 mAh
Infračervené dálkové ovládání
• Dosah cca 3 - 5 m
• Hmotnost: cca 11 g (bez Knoflíkový článek)
- Knoflíková baterie: 1 x CR2025, 3 V 160 mAh
- indikátor stejnosměrného napětí
Informace o knoflikových článcích CR2025, 3 V
Místo výroby: Dongguan Tianqiu Enterprise CO
Označení: Podrobnosti viz potisk na baterii
Datum výroby: Podrobnosti viz potisk na baterii
Hmotnost: cca 5 g
Kapacita: Podrobnosti viz potisk na baterii
Chemické složení: oxid manganičitý zinečnatý
Nebezpečné látky žádné
obsažené v baterii:
Vhodná hasiva: jakákoli třída požáru (bez omezení)
Kritické suroviny: mangan, grafit, nikl
Vysvětlení signálních slov
NEBEZPEČÍ! | Tento signální symbol/slovo označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které, pokud se mu nezabrání, může mít za následek smrt nebo vážné zranění. |
VAROVÁNÍ! | Tento symbol nebo slovo označuje nebezpečí s vysokým stupněm rizika, které, pokud se mu nezabrání, může mít za následek smrt nebo vážné zranění. |
POZOR! | Tento symbol nebo slovo označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které, pokud se mu nezabrání, může mít za následek lehké nebo mírné zranění. |
NEBEZPEČÍ ÚRA-ZU ELEKTRICKÝM PROUDEM / OH-ROŽENÍ ŽIVOTA! | Tento signální symbol / slovo označuje riziko úrazu elektrickým proudem. |
| POZOR: | Toto signální slovo varuje před možnými věcnými škodami. |
| Upozornění: | Toto signální slovo se používá pro další informace. |
Vysvětlení symbolů
![]() | Pokud jsou baterie/akumulátory používány nesprávně, hrozi nebezpečí výbuchu a úniku kapaliny z baterie. |
Incl. | Včetně knoflíkových baterií |
![]() | Knoflíkové baterie: 2 x CR2025, 3 V |
![]() | Označení pro stejnosměrné napětí,DC 5 V - 5 voltů |
![]() | Přečtěte si návod k obsluzel |
![]() | Označením CE společnost digi-tech gmbh prohlašuje shodu výrobku s platnými směrnicemi EU. |
![]() | USB kabel |
![]() | Připojení USB kabelem5 V |
![]() | Třída ochrany III |
![]() | Baterie vždy uchovávejte mimo dosah dětí. |
![]() | Nevhazujte baterie do ohně a nepřídávejte je do kontaktu s ohněm. |
![]() | Baterie musí být vždy vloženy se správ-nou polaritou. |
![]() | Baterie nedeformujte ani nepoškozujte. |
![]() | Baterie neotevírejte ani nerozebírejte. |
![]() | Nekombinujte baterie různých značek nebo typů. |
![]() | Nekombinujte nové a použité baterie. |
![]() | Nenabíjejte baterie. |
![]() | Chraňte baterie před vlhkostí a kapali-nami. |
![]() | Baterie nezkratujte! |
![]() | Baterie vždy vkládejte se správnou po-laritou. |
![]() | Noste ochranné rukavice! |
Důležité bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny pro uživatele

VAROVÁNÍ! U malých dětí a dětí obecně hrozí nebezpečí ohrožení života a úrazu!
Děti nebezpečí často podceňují. Děti držte mimo dosah výrobku.
- Tento produkt mohou používat děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání výrobku a chápou eventuálně vyplývající rizika. Děti si s výrobkem nesmí hrát. Děti nesmí provádět čištění ani uživatelskou údržbu.
- Obalový materiál není hračka. Děti by se do ní během hry mohly zachytit a udusit.
- Pokud je výrobek poškozen, nepoužívejte jej.
- Nevystavujte výrobek vlhkosti.
• Výrobek používejte pouze uvnitř. - Tento výrobek neobsahuje žádné díly opravitelné přímo spotřebitelem.
Bezpečnostní pokyny pro baterii

VAROVÁNÍ! Smrtelné nebezpečí!
- Baterie/akumulátory udržujte mimo dosah dětí. Při požití okamžitě vyhledejte lékaře!
- Požití může způsobit popáleniny, perforaci měkkých tkání a smrt. K těžkým popáleninám může dojít do 2 hodin po požití.
• Nepoužívejte dobíjecí baterie! - Nikdy nenabíjejte baterie, které k tomu nejsou určené.
- Nezkratujte baterie/akumulátory ani je neotevírejte. Může dojít k přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí.
- Nikdy nevhazujte baterie/akumulátory do ohně nebo vody.
- Nevystavujte baterie/akumulátory mechanickému namáhání.
Riziko vytečení baterie/akumulátoru

POZOR! Nebezpeči poranění!
Vytečené nebo poškozené baterie/akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání.
V takovémto případě proto noste vhodné ochranné rukavice.

- Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které mohou mít vliv na baterie/akumulátory, např. radiátorům nebo přímému slunečnímu záření.
- Pokud baterie/akumulátory vytekly, zabraňte kontaktu pokožky, očí a sliznic s chemikáliemi! Postižená místa ihned opláchněte čistou vodou a vyhledejte lékaře!
- V případě vytečení baterie/akumulátoru tyto okamžitě vyjměte z výrobku, abyste předešli jeho poškození.
- Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, baterie/akumulátory vyjměte.
POZOR: Riziko poškození výrobku!
- Používejte pouze uvedený typ baterie/typ dobíjecí baterie!
- Vložte baterie/akumulátory podle označení polarity (+) a (−) na baterii/akumulátoru a na výrobku.
- Před vložením očistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v prostoru pro baterii suchým hadříkem nepouštějícím vlákna nebo vatovým tamponem!
- Vybité baterie/akumulátory z produktu okamžitě vyjměte.
Bezpečnostní pokyny pro USB kabel

NEBEZPEČÍ! Ohrožení života úderem elektri-ckého proudu!
Nevhodné použití, vadná elektroinstalace nebo přilíš vysoké síťové napětí mohou způsobit zásah elektrickým proudem.
- Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku odpovídají síťovému napětí zásuvky.
- Používejte výhradně napájecí zdroj SELV.
- Safety Extra Low Voltage (bezpečnost extra nízkého napětí) popisuje napětí, které je zvoleno tak nízké, že při přímém kontaktu jak při provozu v souladu s účelem, tak i v případě jednotlivých závad nehrozí žádné nebezpečí nadměrných proudů procházejících tělem.
- USB kabel výrobku připojujte pouze k vhodnému zdroji napájení, který odpovídá údajům (volty a ampéry) uvedeným na typovém štítku.

RIZIKO!
Poškození produktu!
- USB kabel připojujte pouze ke snadno přístupnému zdroji elektrického proudu, abyste v případě poruchy mohli výrobek z elektrické sítě rychle odpojit.
- Výrobek nepoužívejte, pokud on nebo jeho příslušenství vykazují viditelná poškození či vady.
- Neotevírejte kryt a neprovádějte na výrobku žádné změny. Opravy přenechejte odborníkům. K tomuto se obratte na uvedenou adresu servisu. V případě samostatně provedených oprav, nesprávného připojení nebo chybného užívání je vyloučena odpovědnost a záruka ze strany výrobce.
- Výrobek ani USB kabel nemáčejte ve vodě či jiných kapalinách.
- Nikdy se USB kabelu nedotýkejte mokrýma rukama.
- USB kabel vytahujte z USB zásuvky vždy za zástrčku.
- Nikdy nepoužívejte USB kabel k nošení výrobku.
- Výrobek a USB kabel udržujte mimo dosah otevřeného ohně a horkých povrchů.
- USB kabel neohýbejte a nepokládejte jej na ostré hrany.
Výrobek bezpečně zavěste nebo postavte
Výrobek není určen k provozu v místnostech s vysokou vlhkostí vzduchu (např. koupelny). Před upevněním na zed' se ujistěte, že se na místě vrtání nenachází vedení plynu, vody nebo elektrického proudu. Použijte vhodné šrouby a hmoždinky (nejsou součástí dodávky). Respektujte strukturu stěny. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé nesprávným upevněním. Než přístroj umístíte, ochraňte citlivé plochy, protože může dojít k jejich poškrábání.
Dbejte na to, aby:
- bylo vždy zajištěno dostatečné větrání (neumisťujte výrobek na police nebo tam, kde závěsy nebo nábytek zakrývají ventilační otvory/senzor 10 12 strany výrobku);
- výrobek nebyl během provozu umístěn na hrubém koberci nebo posteli a na výrobek nepůsobil žádný přímý zdroj tepla (např. topení);
- výrobek nebyl vystaven prímému slunečnímu světlu;
- se zamezilo kontaktu s kapající nebo stříkající kapalinou;
- výrobek nestál nebo nebyl zavěšen v bezprostřední blízkosti silného magnetického pole (např. reproduktorů);
- dovnitř nevnikla žádná cizí tělesa nebo prach;
- v blízkosti produktu nikdy nebyly svíčky ani jiný otevřený oheň a nevznikl tak požár.
Displej a ovládací panely
Produkt

text_image
① ②③ PM 12:00 AL| 1 LED displej 2 | Zobrazení AL, alarm | |
| 3 | Zobrazení PM, 12hodinové zobrazení, odpoledne | |

text_image
④ ⑤ ⑥ M + - ⑦| 8 Reproduktor 9 Zavěšení na stěnu | |||
| 10 Větrací otvor 11 Přihrádka na baterie | |||
| 12 | Ventilační otvory, čidlo | 13 | Zásuvka pro USB kabel |
Infračervené dálkové ovládání

flowchart
graph TD
A["14"] --> B["Reset"]
C["516"] --> D["Reset"]
E["1"] --> F["Set"]
G["2"] --> F
H["3"] --> I["-"]
J["Mute"] --> K["Temp"]
L["Date"] --> K
M["17"] --> N["18"]
O["19"] --> P["20"]
Q["21"] --> R["22"]
S["23"] --> T["24"]
| 14 | Tlačítko ZAP/VYP, 15 | Tlačítko RESET | |
| 16 | Tlačítko DP-1/DP-2 | 17 | Tlačítko Budík 2 |
| 18 | Tlačítko Budík 3 | 19 | Tlačítko SET |
| 20 | Tlačítko -, dolů | 21 | Tlačítko Temp |
| 22 | Tlačítko Date, datum | 23 | Tlačítko pro změnu barvy |
| 24 | Tlačítko pro výběr barvy 25 | Tlačítko Mute | |
| 26 | Tlačítko 12/24 hodin | 27 | Tlačítko Světlo-/+, nahoru |
| 28 | Tlačítko Budík 1 | ||
Zadní strana

text_image
CR2025 3V OPEN PUSH ▼ RELEASE + CR 2025 3V 2929 Držák knoflíkové baterie
Uvedení do provozu
-
Otevřete držák knoflíkové baterie infračerveného dálkového ovládání tak 29 že zatlačite páčku A doprava a současně opatrně B vytáhnete držák knoflíkové baterie 29
-
Vložte knoflíkovou baterii CR2025 se správnou polaritou +/-
-
Zatlačte držák knoflíkové baterie 29 zpět do infračerveného dálko- vého ovládání.

text_image
CR 2025 3V A B-
Otevřete přihrádku produktu na baterie . 11
-
Vložte knoflíkovou baterii CR2025 se správnou polaritou +/-
-
Uzavřete přihrádku na baterie . 11
-
Připojte USB kabel ke svému počítači nebo k napájecímu adaptéru USB (není součástí dodávky).
-
Vložte koréktor do zásuvky pro USB kabel . 13
Upozornění:
Používejte pouze dodaný USB kabel.
LED displej se na cca 3 sekundy úplně rozsvítí, ozve se signální tón a výrobek zkontroluje teplotu v místnosti. Na LED displeji se poté zobrazí přednastavený čas 12:00 a výrobek je možné nastavit.
Upozornění:
Výrobek potřebuje několik minut, aby se přizpůsobil pokojové teplotě a zobrazil její presnou hodnotu.
Obsluha
Upozornění:
Pokud během ručního nastavení nestisknete po dobu přibližně 15 sekund žádné tlačitko, režim nastavení se ukončí. Již provedená zadání se uloží.
Rychlé nastavení
Při nastavování čiselných hodnot můžete stisknutím a
podržením tlačítka + nahoru nebo tlačítka - dolů na výrobku nebo tlačítka - 20ebo tlačítka Světlo-/+ 27 na infračerveném dálkovém ovládání použít rychlé nastavení.
Infračervené dálkové ovládání
Infračervené dálkové ovládání má dosah cca 3–5 m. Při nastavování zamiřte ovládáním na produkt.
Nastavení LED displeje
Zobrazení
dP-1 - Proměnlivé zobrazení: Čas -> Datum -> Teplota -> Čas -> atd.
dP-2 - Trvalé zobrazení: čas
Na výrobku
- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačitko M 4. Zobrazí se dP-1 nebo dP-2.
- Stisknutím tlačitka M můžete přepínat mezi dP-1 nebo dP-2. Výrobek se po zadání okamžitě navráti ke standardnímu zobrazení.
Pomocí infračerveného dálkového ovládání
- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačitko DP-1/DP-2 17obrazí se dP-1 nebo dP-2.
- Stisknutím tlačitka DP-1/DP-2 přepínáte mezi dP-1 a dP-2. Výrobek se po zadání okamžitě navrátí ke standardnímu zobrazení.
Barevné varianty
CL-n - 115 měnicích se barev CL-1 - 1 stálá barva
O produktu
- Ve standardním zobrazení stiskněte a podržte tlačítko M 4. Bliká CL-n a pomocí tlačítka +nahoru nebo tlačítka -dolů lze přepínat 6 mezi barevnými variantami CL-n a CL-1 (1 trvalá barva).
- Stiskněte tlačítko M prá potvrzení zadání.
- Opakovaně stiskněte tlačítko M, dokud se nevrátíte zpět na standardní zobrazení, nebo počkejte přibližně 15 sekund, poté se výrobek vrátí do standardního zobrazení sám.
Pomocí infračerveného dálkového ovládání
115 měnicích se barev
- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačitko pro změnu barvy pro zobrazení neustálé změny 115 barev.
1 stálá barva
- Ve standardním zobrazení stiskněte jedno ze sedmi tlačítek pro výběr barev 2pto stálé zobrazení barev.
Jas LED displeje
LED displej můžete dvakrát ztlumit.
Na výrobku
- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačítko + nahoru pro rozjasnění nebo ztlumení LED displeje o jednu až dvě úrovně.
Pomocí infračerveného dálkového ovládání
- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačitko Světlo-/+ 270 rozjasnění LED displeje o jednu až dvě úrovně.
1
Základní nastavení na výrobku
Můžete provést následující nastavení:
Barevná varianta, rok, měsíc, den, 12/24 hodinový formát, hodiny, minuty, víkendový alarm, alarm 1, alarm 2, alarm 3, jednotka C/F, tón klávesy.
- Ve standardním zobrazení stiskněte a podržte tlačitko M . Barva CL-n bliká a lze ji změnit pomocí tlačitka +-Tlačitko nahoru sebo --Tlačitko dolů 6 lze přepínat mezi barevnými variantami CL-n a CL-1 (stálá barva 1 ).
| CL-n 1 | 15 měnících se barev |
| CL-1 1 | stálá barvaStiskněte tlačitko Ma pomocí tlačitka + nahoru 5nebo tlačitka - dolů vyberte jednu barvu ze 115 barev. |
- Nastavení potvrďte tlačítkem M . Blká 2023 a rok lze nastavit pomocí tlačítka + nahoru sebo tlačítka - dolů .6
• Nastavení potvrdte tlačítkem M . 4 - Stejným způsobem nastavte měsíc, den, 12/24hodinový formát, hodiny a minuty.
- Nastavení potvráte tlačitkem M. Bliká -- EA a víkendový budík Ize aktivovat (ON) nebo deaktivovat (--) pomocí tlačitka + nahoru nebo - dolů . 6
- Nastavení potvráte tlačítkem M . Bliká -- A1 a budík 1 lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (--) pomocí tlačítka + nahoru nebo tlačítka - dolů . 6
| -- Budík 1 je deaktivován. |
| ZAP Budík 1 je aktivován.Stiskněte tlačítko M , blikají hodiny a lze je nastavit pomocí tlačítka + nahoru nebo - dolů .6Nastavení potvrdte tlačítkem M . Blikají minuty a lze je nastavit pomocí tlačítka + nahoru nebo - dolů . 6 |
• Nastavení potvrdte tlačítkem M . 4
- Stejným způsobem nastavte budík 2 a budík 3.
- Nastavení potvráte tlačitkem M . Blíká °C stupňů
Celsia a jednotku teploty lze pomocí tlačitka + nahoru
5 nebo tlačitka - dolů přepínat na °F stupně
Fahrenheit a zpět.
- Nastavení potvrdte tlačítkem M . Blká -- zvuk tlačítek Sd vypnutý a lze jej přepnout na zvuk tlačítek ON Sd zapnutý pomocí tlačítka + nahoru nebo tlačítka - dolů .6
- Stiskněte tlačitko M pro potvrzení zadání. Výrobek se vrátí na standardní zobrazení nebo přibližně 15 sekund počkejte.
Základní nastavení pomocí infračerveného dál- kového ovládání
Můžete provést následující nastavení:
Barevná varianta, rok, měsíc, den, 12/24 hodinový formát, hodiny, minuty, víkendový budík.
- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačitko SET . 19 Bliká CL-n (střídavě 115 barev) a pomocí tlačitka - 20 nebo tlačitka Light /+ Ize přepnout 27a CL-1 (1 barva trvale).
| CL-n 1 | 15 měnících se barev |
| CL-1 1 | stálá barvaStiskněte tlačítko set a pomocí tlačítka- 20bo tlačítka Light/+ vyberte 27barvu ze 115 barev. |
- Nastavení potvrdte tlačítkem SET . B1 8ačítkem - 20 nebo tlačítkem Světlo-/+ 27
• Nastavení potvrdíte tlačítkem SET . 19 - Stejným způsobem nastavte minuty.
- Nastavení potvrdte tlačitkem SET . Bliká -- EA a víkendový budík lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (--) pomocí tlačitka - 20 nebo tlačitka Světlo-/+ . 27
- Nastavení potvrďte tlačítkem SET . Výrobek se navrátí ke standardnímu zobrazení.
Nastavení budíku pomocí tlačitek budíku
- Stiskněte tlačitko Budík 1 . Bárá -- Al a budík 1 lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (--) pomocí der tlačitka - 20 nebo tlačitka Světlo-/+ . 27
| -- Budík 1 je deaktivován. | |
| ZAP • | Budík 1 je aktivován.• Stiskněte tlačítko SET , bliRají hodiny a lze je nastavit tlačítkem - 20 nebo tlačítkem Světlo-/+ 27• Nastavení potvrdte tlačítkem SET . Bli9 kají minuty a lze je nastavit tlačítkem - 20 nebo tlačítkem Světlo-/+ 27 |
• Nastavení potvrďte tlačítkem SET . 19
Stejným způsobem můžete nastavit budík 2 a 3 tlačítkem Budík 2 Iněbo tlačítkem Budík 3 . 18
Vypnutí signálu buzení
Signál buzení zazní v nastavený čas a bude znít po dobu cca 2 minut.
- Stisknutím libovolného tlačítka kromě tlačítka RESET 15 signál buzení vypnete.
Funkci buzení není nutné znovu aktivovat.
Signál buzení se následující den v nastavený čas opět automaticky spustí.
Zobrazení 12/24hodinového formátu
- Stisknutím tlačitka 12/24 hodin zôkazíte čas ve formátu 12 nebo 24 hodin.
Zobrazení teploty
- Stisknutím tlačítka Temp ná krátkou dobu zobra-zíte teplotu.
• V teplotním režimu stiskněte tlačítko - pržo
přepínání mezi stupni Celsia a °F stupňů Fahrenheit.
Zobrazit a nastavit datum
- Stisknutím tlačitka Date ( Datum) na nepřetržitém displeji dP-2 (čas) zobrazíte datum. 22
- Opětovným stisknutím tlačítka Date se zátíte na standardní zobrazení.
- Ve výchozím zobrazení stiskněte tlačitko Datum pro vstup do režimu data. 22
- Stiskněte tlačitko Mute . Es Blinkt 2023 das Jahr und kann mit der -Taste 20zw. Light-/+-Taste eingestellt werden.
• Nastavení potvrďte tlačítkem SET . 19 - Stejným způsobem nastavte měsíc a den.
- Stisknutím tlačítka set potyrdíte zadání a vrátíte se na výchozí zobrazení.
Zvuk tlačitek
- Stiskněte tlačitko Mute . Za5 se --:Sd, tón kláves je vypnutý.
- Opětovným stisknutím tlačítka Mute zopnete zvuk tlačítek ON:Sd.
Zapnutí a vypnutí LED osvětlení
- Stisknutím tlačitka ON/OFF zdpnete nebo vypnete LED osvětlení.
Obnovení továrního nastavení (RESET)
Stiskněte tlačitko RESET .1Všechna nastavení budou smazána a výrobek se resetuje.
Odstranění knoflíkové baterie z výrobku
Upozornění:
- Pred vyjmutím knoflíkové baterie odpojte od přístroje USB kabel.

text_image
DC 5V -€+ + CR2025 3V CR2- Jemně zatlačte na knoflíkovou baterii prstem na úrovni držáku knoflíkové baterie, dokud se mírně neohne.

NEBEZPEČÍ! Ohrožení života úderem elektri-
ckého proudu!
Opatrně vyndejte knoflíkovou baterii velmi tenkým nekovovým nástrojem, v opačném případě může dojít ke zkratu.
Odstranění závad
| Problém Řešení | |
| Žádné údaje na displeji • | Zkontrolujte USB kabel. |
| Nesprávné zobrazení • | Zkontrolujte USB kabel.• Zkontrolujte nastavení. |
Pokyny k čištění

NEBEZPEČÍ! Ohrožení života úderem elektrického proudu!
- Pred čištěním výrobku odpojte od produktu USB kabel.
- Pred čištěním vyjměte knoflíkové baterie z výrobku a infračerveného dálkového ovládání.
- Výrobek ani infračervené dálkové ovládání nesmějí být vystaveny vlhkosti. Zabraňte kapající a stříkající vodě.
Nesprávné čištění může výrobek poškodit. Výrobek ani USB kabel nemáčejte ve vodě či jiných kapalinách. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, kartáče s kovovými nebo nylonovými štětinami ani ostré či kovové čisticí předměty jako nože, tvrdé špachtle a podobně. Mohly by poškodit povrch. Výrobek čistěte měkkým, suchým hadříkem nepouštějícím vlákna, jaký se používá např. k čištění brýlí.
Skladování
Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte knoflíkové baterie a výrobek i infračervené dálkové ovládání uskladněte vyčištěné a chráněné před slunečním světlem na suchém a chladném místě, nejlépe v původním obalu.
Likvidace
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, pro lepší likvidaci odpadu je prosím zlikvidujte odděleně. Možnosti likvidace výrobku, který Vám dosloužil, zjistěte u Vaší obecní či městské správy.
Při třídění odpadu dbejte na označení obalových materiálů, tyto jsou označeny zkratkami (a) a čisly (b) s následujícím významem:
1-7: Plasty
20-22: Papír a lepenka
80-98: Kompozity.

Likvidace elektrického zařízení
Symbol s přeškrtnutou popelnicí na kolečkách znamená, že elektrická a elektronická zařízení nesmí být likvidována s domovním odpadem. Spotřebitelé jsou ze zákona povinni sbírat elek-


trická a elektronická zařízení po skončení jejich životnosti odděleně od netříděného komunálního odpadu. Tímto způsobem je zajištěna recyklace šetrná k životnímu prostředí a zdrojům. Baterie a akumulátory, které nejsou pevně uzavřeny elektrickým nebo elektronickým zařízením a lze je vyjmout, aniž by byly zničeny, je nutné před odevzdáním do sběrny od zařízení oddělit a odevzdat na místo k tomu určené. Totéž platí pro lampy, které lze ze zařízení vyjmout, aniž by došlo k jejich zničení. Majitelé elektrických a elektronických zařízení z domácností je mohou odevzdat na sběrných místech orgánů veřejné správy odpadů nebo na sběrných místech zřízených výrobci nebo distributory. Likvidace starých zařízení je bezplatná. Tato povinnost bezplatného odběru zboží se vztahuje jak na nákup v prodejně, tak na doručení na domácí adresu. Mís- to plnění pro povinnost odběru je shodné s místem plnění pro doručení. Za vrácená zařízení nesmějí být účtovány náklady na dopravu. Obecně platí, že distributorů jsou povinni zajistit bezplatný zpětný odběr starých zařízení poskytnutím vhodných možností vrácení v přiměřené vzdálenosti. Spotřebitelé mají možnost bezplatně odevzdat staré zařízení u prodejce, který je povinen jej převzít zpět, pokud si zakoupí ekvivalentní nové zařízení s v podstatě stejnou funkcí. Tato možnost existuje i pro dodávky do soukromé domácnosti. Při prodejí na dálku je možnost bezplatného odběru při nákupu nového zařízení omezena na výměníky tepla, zobrazovací zařízení a velká zařízení, která mají alespoň jeden vnější okraj o délce větší než 50 cm. Distributor se musí spotřebitele při uzavíráni kupní smlouvy zeptat, zda má v úmyslu zboží vrátit. Kromě toho mohou spotřebitelé zdarma odevzdat až tři stará zařízení typu zařízení na sběrné místo distributora, aniž by to bylo spojeno s nákupem nového zařízení. Délka okrajů příslušných zařízení však nesmí přesáhnout 25 cm. Před likvidací vyjměte baterii, aniž byste ji zničili, a zlikvidujte ji odděleně (viz oddíl Likvidace baterie).
Likvidace baterii
Tento symbol znamená, že baterie a akumulátory nesmí být likvidovány spolu s běžným domovním odpadem. Ze zákona jste povinni je na konci jejich životnosti bezplatně odevzdat na veřejném sběrném místě nebo na sběrném m zřízeném distributory za účelem recyklace.

Baterie a akumulátory, které nejsou pevně uzavřeny v zařízení a lze je vyjmout, aniž by došlo k poškození, je třeba od zařízení oddělit a zlikvidovat ve vybitém stavu. Recyklace starých zařízení a baterií je důležitým aspektem ochrany našeho životního prostředí. Při nesprávné likvidaci mohou do životního prostředí uniknout toxické látky a nepříznivě ovlivnit zdraví lidí, zvířat a rostlin.
Níže jsou uvedeny některé osvědčené postupy a doporučení, jak prodloužit životnost baterií a akumulátorů a umožnit jejich opětovné použití:
- Nabíjejte baterie správně a úplně, abyste maximalizovali jejich životnost. V případě potřeby je před dobitím zcela vybijte vhodnou nabíječkou.
- Zvažte možnost použití dobíjecích baterií. Ty lze několikrát znovu použit a dobít, čímž se sníží množství odpadu z baterií.
-Vždy používejte správný typ baterií vhodný pro vaše zařízení. Nevhodné použití může zkrátit životnost baterií a mít potenciálně škodlivé účinky.
Při manipulaci s použitými bateriemi vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. U odpadních baterií obsahujících lithium (Li = lithium) hrozí velké nebezpečí požáru. Proto je nutno věnovat mimořádnou pozornost řádné recyklaci starých lithiových baterií a akumulátorů. Nevhodným zpracováním odpadu mohou kromě toho termickým působením (horkem) nastat vnitřní a vnější zkraty nebo mechanické poškození. Zkrat může způsobit požár nebo výbuch a může mít vážné následky pro lidí i životní prostředí. Abyste zabránili zkratu, před likvidací přelepte póly nebo kontakty baterie.
Zjednodušené EU prohlášení o shodě
Digi-tech gmbh tímto prohlašuje, že LED nástěnné a stolní hodiny 4-LD6915 splňují směrnice o nebezpečných látkách 2011/65/EU, o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU a nařízení o bateriích 2023/1542/EU.

Návod k obsluze a prohlášení o shodě si můžete stáhnout zde: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Poté klikněte na lupu a zadejte číslo zboží 480208_2410.
Záruka společnosti digi-tech gmbh
Na tento přístroj se vztahuje tříletá záruka od data zakoupení. V případě závad na tomto přístroji máte zákonná práva vůči prodejci přístroje. Vaše zákonná práva nejsou omezena naší zárukou, popsanou níže.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná dnem zakoupení. Dobře si prosím uschovejte pokladní stvrzenku. Ta je vyžadována jako doklad o nákupu. Pokud dojde k závadě materiálu nebo objeví-li se výrobní vada do tří let od data zakoupení tohoto přístroje, přístroj dle našeho uvážení zdarma buď opravíme, nebo vyměníme. Tato záruka vyžaduje, aby byly vadný přístroj a nákupní doklad (účtenka) předloženy během tříletého období a aby byla stručně písemně popsána povaha závady a kdy k ní došlo. Pokud je vada kryta naší zárukou, obdržite opravené nebo nové zařízení zpět. Opravou nebo výměnou přístroje nezačíná žádná nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky týkající se vad
Záruční doba se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Jakákoli poškození nebo vady, které byly přítomny již v době nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení přístroje. Opravy, které je nutné provést po uplynutí záruční doby, jsou zpoplatněny.
Záruka
Přístroj byl pečlivě vyroben s vysokými nároky na kvalitu a před dodáním svědomitě zkontrolován. Záruka se vztahuje na vady materiálu nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na části výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a lze je proto považovat za opotřebitelné součásti, ani na poškození křehkých částí, např. spínače, baterie nebo skleněné části. Tato záruka zaniká, pokud byl přístroj poškozen nebo nesprávně používán a udržován. Pro správné používání zařízení je nutné přísně dodržovat všechny pokyny

uvedené v návodu k obsluze. Je bezpodmínečně nutné vyhnout se použití a krokům, které návod k obsluze nedoporučuje nebo před nimiž varuje. Přístroj je určen pouze pro soukromé a nikoli pro komerční použití. Záruka zaniká v případě hrubého a nesprávného zacházení, použití síly a zásahů, které nebyly provedeny naší autorizovanou servisní pobočkou.
Postup v případě uplatnění záruky
Abychom Vám mohli zaručit rychlé zpracování Vaší žádosti, dodržujte, prosím, následující pokyny:
- Prosím, připravte si pro všechny dotazy účtenku a číslo výrobku (480208_2410) jako doklad o koupi.
- Číslo výrobku zjistíte na typovém štítku, rytině, na titulní stránce Vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
- Pokud by se vyskytly funkční chyby nebo jiné závady, kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e-mailem níže zmíněnou servisní pobočku.

Na webu www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento návod a mnoho dalších příruček, produktových videí a softwaru.

text_image
PDF ONLINE www.1idl-service.comTento QR kód vás prénese prímo na servisní stránku společnosti Lidl (www.lidl-service.com) a po zadání čísla výrobku (480208_2410) můžete otevřít návod k obsluze.
Servis
Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NĚMECKO
E-mail: support@inter-quartz.de
Upozorňujeme, že následující adresa není adresou servisního místa. Nejprve kontaktujte servisní místo uvedené výše.
digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NEMECKO


Rok výroby: 2024
IAN 480208_2410, pol.č.: 4-LD6915
Nástenné a stolové hodiny s LED osvetlením ..... 112
Infračervené dialkové ovládanie 112
Dôležité bezpečnostné pokyny 115
Bezpečnostné pokyny pre používatel'ov 115
Bezpečnostné pokyny pre batérie 115
Bezpečnostné pokyny pre USB kábel 116
Výrobok bezpečne zaveste alebo postavte. ..... 116
Displej a ovládacie prvky 117
Výrobok 117
Infračervené dialkové ovládanie 118
Infračervené dialkové ovládanie 120
Nastavenie LED displeja 120
infračerveného dialkového ovládania 122
Nastavenie budíka pomocou tlačidiel budíka ..... 122
Vypnutie signálu budíka 123
Zobrazenie 12/24-hodinového formátu ..... 123
Likvidácia elektrického zariadenia 125
Likvidácia batérií 126
Záručná doba a zákonné nároky
1 x nástenné a stolové hodiny s LED osvetlením
1 x USB kábel
1 x infračervené dialkové ovládanie
2 x gombíkové batérie CR2025, 3 V 160 mAh (jap. alebo európ. značka)
1 x stručný návod
Technické údaje
Nástenné a stolové hodiny s LED osvetlením
• Merací rozsah/teplota: 0 – 50 °C
• Zobrazenie/tolerancia teploty: +/-2 °C
• Rozmery: cca 235 x 38 x 92 mm
- Hmotnost: cca 227 g
(vrátane USB kábla, bez gombíkovej batérie)
• Káblová prípojka USB:
• DC 3,5 mm 5V-1A DC 3,5 mm na USB-A
- Dĺžka USB kábla: približne 1,5 m +/-3 % tolerancia
• Gombíková batéria: 1 x CR2025, 3 V 160 mAh
Infračervené dial'kové ovládanie
- Dosah cca 3 - 5 m
• Hmotnost: cca 11 g (bez gombíkovej batérie) - Gombíková batéria: 1 x CR2025, 3 V 160 mAh
- indikátor jednosmerného napätia
Označenie: Podrobnosti nájdete na štítku batérie
Dátum výroby: Podrobnosti nájdete na štítku batérie
Hmotnost: cca 5 g
Kapacita: Podrobnosti nájdete na štítku batérie
![]() | Pri nesprávnom používaní batérií/akumu-látorov vzniká riziko výbuchu a vytečenia kvapaliny z batérie. |
Incl. | Vrátane gombíkových batérií |
![]() | Gombíkové batérie: 2 x CR2025, 3 V |
![]() | Označenie pre jednosmerné napätie,DC 5 V – 5 voltov |
![]() | Prečítajte si návod na obsluhu! |
![]() | Na základe označenia CE spoločnosť digi-tech gmbh deklaruje zhodu s prís-lušnými smernicami EÚ. |
![]() | USB kábel |
![]() | Káblová prípojka USB:5 V |
![]() | Trieda ochrany III |
![]() | Batérie vždy uchovávajte mimo dosahu detí. |
![]() | Batérie nevhadzujte do ohňa a zabráňte kontaktu s ohňom. |
![]() | Batérie musia byť vždy vložené so správ-nou polaritou. |
![]() | Batérie nedeformujte ani nepoškodzujte. |
![]() | Batérie neotvárajte ani nerozoberajte. |
![]() | Nemiešajte batérie rôznych značiek a typov. |
![]() | Nemiešajte nové a použité batérie. |
![]() | Nenabíjajte batérie. |
![]() | Chráněte batérie pred vlhkostou a uchová-vajte ich mimo dosahu tekutín. |
![]() | Batérie neskratujte. |
![]() | Batérie vždy vkladajte so správnou po-laritou. |
![]() | Noste ochranné rukavice! |
Dôležité bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny pre používatel'ov

VÝSTRAHA!
Riziko ohrozenia života a úrazu pre dojčatá a deti!
Bezpečnostné pokyny pre batérie

VÝSTRAHA!
Ohrozenie života!
- Používajte výlučne špecifikovaný typ batérie/akumulátoral!
- Batérie/akumulátory vložte v súlade s označením

polarity (+) a (-) na batérii/akumulátore a výrobku.
- Pred vložením vyčistite kontakty na batérii/akumuláto-re a v priehradke na batérie suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
- Vybité batérie/akumulátory z výrobku ihned' vyberte.
Bezpečnostné pokyny pre USB kábel

Výrobok bezpečne zaveste alebo postavte.
Displej a ovládacie prvky
Výrobok

| 1 LED displej 2 Indikátor AL, budík | ||
| 3 | Indikátor PM, indikátor 12 hodinového zobra-zenia, popoludní | |

text_image
④ ⑤ ⑥ M + - ⑦| 4 | Tlačidlo M, MODE/REŽIM | 5 Tlačidlo nahor+ |
| 6 | Tlačidlo nadol- 7 Stojan |

text_image
8 9 10 + CR 2025 3 V 13 DC 5V - ⊕ + 11 12 CR2025x1| 8 Reproduktor 9 Zavesenie na stenu | |||
| 10 Vetrací otvor 11 | Priehradka na batériu | ||
| 12 | Vetracie otvory, senzor | 13 | Zásuvka pre USB kábel |
Infračervené dial'kové ovládanie

flowchart
graph TD
A["14"] --> B["Reset"]
C["516"] --> D["Reset"]
E["28"] --> F["1"]
G["27"] --> H["+"]
I["26"] --> J["12/24"]
K["25"] --> L["Mute"]
M["17"] --> N["Set"]
O["18"] --> P["-"]
Q["19"] --> R["Date"]
S["20"] --> T["Temp"]
U["21"] --> V["Date"]
W["22"] --> X["Date"]
Y["23"] --> Z["Date"]
AA["24"] --> AB["Date"]
| 14 | Tlačidlo ON/OFF, | 15 | Tlačidlo RESET |
| 16 | Tlačidlo DP-1/DP-2 | 17 | Tlačidlo budíka 2 |
| 18 | Tlačidlo budíka 3 | 19 | Tlačidlo nastavenia SET |
| 20 | Tlačidlo -, nadol | 21 | Tlačidlo Temp |
| 22 | Tlačidlo Date,dátum | 23 | Tlačidlo zmeny farby |
| 24 | Tlačidlo výberufarby | 25 | Tlačidlo Mute, stlmenie |
| 26 | Tlačidlo 12/24 h | 27 | Tlačidlo Light/+, nahor |
| 28 | Tlačidlo budíka 1 |
Zadná strana

text_image
CR2025 3V OPEN PUSH ▼ RELEASE + CR 2025 3V 29Používajte iba kábel USB dodaný spolu s výrobkom.
Infračervené dial'kové ovládanie
Infračervené dialkové ovládanie má dosah cca 3 – 5 m.
S infračerveným dial'kovým ovládaním
S infračerveným dial'kovým ovládaním
- V štandardnom zobrazení stlačte tlačidlo zmeny farby 2oby sa zobrazilo stále striedanie 115 farieb.
1 farba dlhodobo
- V štandardnom zobrazení stlačte jedno zo siedmich tlačidiel na výber farieb 2oby sa farby zobrazovali nepretržite.
Jas LED displeja
- V štandardnom zobrazení stlačte tlačidlo + - nahor , 5by ste mohli nastavit LED displej o 1 jednu až dve úrovne jasnejšie.
S infračerveným dial'kovým ovládaním
- V štandardnom zobrazení stlačte tlačidlo Light-/+ 27, aby ste mohli nastavit LED displej d jednu až dve úrovne jasnejšie alebo tmavšie.
Vypnutie signálu budíka
- Pre vypnutie zvukového signálu budíka stlačte l'ubovolné tlačidlo okrem tlačidla RESET 15
Zobrazenie 12/24-hodinového formátu
- V režime dP-2 nepretržitého zobrazenia (času) stlačte tlačidlo Date (dátum) 20 by sa zobrazil dátum.
- Opätovným stlačením tlačidla Date (dátum) sa22 vrátite k štandardnému zobrazeniu.
- V štandardnom zobrazení stlačte tlačidlo Date (dátum) 24 by ste sa dostali do režimu dátumu.
- Stlačte tlačidlo SET . BlíRá rok 2023 a pomocou tlačidla - 20ebo tlačidla Light-/+ sa da nastavit'.
- Pre potvrdenie nastavenia stlačte tlačidlo SET . 19
- Predtým, než vyberiete gombíkovú batériu, odpojte USB kábel od výrobku.

text_image
DC 5V -€+- Prstom jemne stlačte gombíkovú batériu na úrovni držiaka gombíkovej batérie, kým sa mierne nevyklopí.

NEBEZPEČENSTVO! Riziko ohrozenia života v dôsledku zásahu elek- trickým prúdom!
| Problém Riešenie | |
| Žiadne zobrazenie na displeji | Skontrolujte kábel USB. |
| Nesprávne zobraze-nie | Skontrolujte kábel USB.Skontrolujte nastavenie. |
Pokyny pre čistenie

NEBEZPEČENSTVO! Riziko ohrozenia života v u zásahu elektrickým prú-
Likvidácia elektrického zariadenia
Prostredníctvom tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku služieb spoločnosti Lidl (www. lidl-service.com) a po zadání čísla výrobku (480208_2410) môžete otvorit návod na obsluhu.
Servis
Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NEMECKO
E-mail: support@inter-quartz.de
Telefón: +49 (0)6198 571825


0800 004449

NEBEZPEČÍ!
VAROVÁNÍ!
POZOR!
NEBEZPEČÍ ÚRA-ZU ELEKTRICKÝM PROUDEM / OH-ROŽENÍ ŽIVOTA!
Incl.



















Incl.

















