4LD6052 - Hodiny AURIOL - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma 4LD6052 AURIOL ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Hodiny ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod 4LD6052 - AURIOL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. 4LD6052 značky AURIOL.
NÁVOD K OBSLUZE 4LD6052 AURIOL
LED NÁSTĚNNÉ A STOLNÍ HODINY Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny
- Dostawca Poniższy adres nie jest adresem punktu serwiso- wego. Najpierw należy skontaktować się z punk- tem serwisowym podanym powyżej. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NIEMCY Rok produkcji: 2024 IAN 480208_2410, nr art.: 4-LD6915- 94 - CZ Pokyny kobsluze abezpečnostní pokyny Obsah Obsah p. 94
- Úvod p. 95
- Určené použití p. 95
- Rozsah dodání p. 95
- Technické údaje p. 95
- Nástěnné a stolní LED hodiny p. 95
- Infračervené dálkové ovládání p. 95
- Informace o knoflíkových článcích CR2025, 3 V p. 96
- Vysvětlení signálních slov p. 96
- Vysvětlení symbolů p. 97
- Důležité bezpečnostní pokyny p. 98
- Bezpečnostní pokyny pro uživatele p. 98
- Bezpečnostní pokyny pro baterii p. 98
- Bezpečnostní pokyny pro USB kabel p. 99
- Výrobek bezpečně zavěste nebo postavte p. 99
- Displej a ovládací panely p. 100
- Produkt p. 100
- Infračervené dálkové ovládání p. 101
- Uvedení do provozu p. 102
- Obsluha p. 102
- Rychlé nastavení p. 102
- Infračervené dálkové ovládání p. 103
- Nastavení LED displeje p. 103
- Základní nastavení na výrobku p. 104
- Základní nastavení pomocí infračerveného dálkového ovládání p. 105
- Nastavení budíku pomocí tlačítek budíku p. 105
- Vypnutí signálu buzení p. 105
- Zobrazení 12/24hodinového formátu p. 105
- Zobrazení teploty p. 105
- Zobrazit a nastavit datum p. 106
- Zvuk tlačítek p. 106
- Zapnutí a vypnutí LED osvětlení p. 106
- Obnovení továrního nastavení (RESET) p. 106
- Odstranění knoflíkové baterie z výrobku p. 106
- Odstranění závad p. 107
- Pokyny k čištění p. 107
- Skladování p. 107
- Likvidace p. 107
- Likvidace elektrického zařízení p. 107
- Likvidace baterií p. 108
- Zjednodušené EU prohlášení o shodě p. 109
- Záruka společnosti digi-tech gmbh p. 109
- Záruční podmínky p. 109
- Záruční doba a zákonné nároky týkající se vad p. 109
- Záruka p. 109
- Postup v případě uplatnění záruky p. 110
- Servis p. 110
- Dodavatel - 95 - LED NÁSTĚNNÉ A STOLNÍ HODINY Úvod Srdečně Vám blahopřejeme k zakoupení nových nástěnných a stolních hodin s LED osvětlením (dále jen „výrobek“ nebo „zařízení“). Vybrali jste si vy- soce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležitá upozornění týkající se bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnost. Výrobek používejte pouze popsaným způsobem a v uve- dených oblastech použití. Při předání výrobku třetím osobám předejte také všech- ny dokumenty. Obal a návod k použití si ponechte pro pozdější dotazy na výrobce. Určené použití Výrobek je vhodný pro zobrazení času a pro použití pop- saných doplňkových funkcí. Jakékoli jiné použití nebo úpra- va produktu se považuje za nezamýšlené použití. Produkt je vhodný pouze pro vnitřní použití. Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používá- ním nebo nesprávnou obsluhou. Přístroj není určen pro komerční využití. Rozsah dodání Upozornění: Po zakoupení, prosím, zkontrolujte obsah balení Ujistěte se, že jsou přítomny všechny díly a že nejsou vadné Pokud je dodávka neúplná a/nebo jsou některé části poškozené, výrobek nepoužívejte Kontakt- ujte servisní oddělení (viz „Postup v řípadě reklamace“) 1 x nástěnné a stolní LED hodiny 1 x USB kabel 1x infračervené dálkové ovládání 2 x knoflíkové baterie CR2025, 3 V 160 mAh (japonská nebo evropská značka) 1x stručný návod Technické údaje Nástěnné a stolní LED hodiny p. 110
- Rozsah měření/teplota: 0 - 50 °C
- Zobrazení teploty/tolerance: +/-2 °C
- Rozměry: cca 235 x 38 x 92 mm
- Hmotnost: cca 227 g (včetně USB kabelu, bez knoflíkové baterie)
- Připojení USB kabelem:
- Knoflíková baterie: 1 x CR2025, 3 V 160 mAh Infračervené dálkové ovládání
- Hmotnost: cca 11 g (bez Knoflíkový článek)
- Knoflíková baterie: 1 x CR2025, 3 V 160 mAh – indikátor stejnosměrného napětí- 96 - Informace o knoflíkových článcích CR2025, 3V Výrobce: Manufactured by Lidl Stiftung & Co.KG. Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm E-mail: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com Místo výroby: Dongguan Tianqiu Enterprise CO LTD Tianqiu Industrial Park, Xinji Industrial Zone. Machong, Dong- guan, Guangdong, P. R. Čína Označení: Podrobnosti viz potisk na baterii Datum výroby: Podrobnosti viz potisk na baterii Hmotnost: cca 5 g Kapacita: Podrobnosti viz potisk na baterii Chemické složení: oxid manganičitý zinečnatý Nebezpečné látky obsažené v baterii: žádné Vhodná hasiva: jakákoli třída požáru (bez ome- zení) Kritické suroviny: mangan, grafit, nikl Vysvětlení signálních slov NEBEZPEČÍ! Tento signální symbol/slovo označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které, pokud se mu nezabrání, může mít za násle- dek smrt nebo vážné zranění. VAROVÁNÍ! Tento symbol nebo slovo označuje nebezpečí s vysokým stupněm rizika, které, pokud se mu nezabrání, může mít za násle- dek smrt nebo vážné zranění. POZOR! Tento symbol nebo slovo označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které, pokud se mu nezabrání, může mít za násle- dek lehké nebo mírné zranění. NEBEZPEČÍ ÚRA-
PROUDEM / OH- ROŽENÍ ŽIVOTA! Tento signální symbol / slovo označuje riziko úrazu elektrickým proudem. POZOR: Toto signální slovo varuje před možnými věcnými škodami. Upozornění: Toto signální slovo se používá pro další informace.- 97 - Vysvětlení symbolů Pokud jsou baterie/akumulátory používá- ny nesprávně, hrozí nebezpečí výbuchu a úniku kapaliny z baterie. Včetně knoflíkových baterií Knoflíkové baterie: 2 x CR2025, 3 V Označení pro stejnosměrné napětí, DC5V - 5 voltů Přečtěte si návod k obsluze! Označením CE společnost digi-tech gmbh prohlašuje shodu výrobku s platnými směrnicemi EU. USB kabel Připojení USB kabelem 5 V 1 A Třída ochrany III Baterie vždy uchovávejte mimo dosah dětí. Nevhazujte baterie do ohně a nepřidávejte je do kontaktu s ohněm. Baterie musí být vždy vloženy se správ- nou polaritou. Baterie nedeformujte ani nepoškozujte. Baterie neotevírejte ani nerozebírejte. Nekombinujte baterie různých značek nebo typů. Nekombinujte nové a použité baterie. Nenabíjejte baterie. Chraňte baterie před vlhkostí a kapali- nami. Baterie nezkratujte! Baterie vždy vkládejte se správnou po- laritou. Noste ochranné rukavice!- 98 - Důležité bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro uživatele VAROVÁNÍ! Umalých dětí adětí obecně hrozí nebezpečí ohrožení života aúrazu! Děti nebezpečí často podceňují. Děti držte mimo dosah výrobku.
- Tento produkt mohou používat děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a zna- lostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání výrobku a chápou eventuálně vyplývající rizika. Děti si s výrobkem nes- mí hrát. Děti nesmí provádět čištění ani uživatelskou údržbu.
- Obalový materiál není hračka. Děti by se do ní během hry mohly zachytit a udusit.
- Pokud je výrobek poškozen, nepoužívejte jej.
- Nevystavujte výrobek vlhkosti.
- Výrobek používejte pouze uvnitř.
- Tento výrobek neobsahuje žádné díly opravitelné přímo spotřebitelem. Bezpečnostní pokyny pro baterii VAROVÁNÍ! Smrtelné nebezpečí!
- Baterie/akumulátory udržujte mimo dosah dětí. Při požití okamžitě vyhledejte lékaře!
- Požití může způsobit popáleniny, perforaci měkkých tkání a smrt. K těžkým popáleninám může dojít do 2 hodin po požití.
- Nepoužívejte dobíjecí baterie!
- Nikdy nenabíjejte baterie, které k tomu nejsou určené.
- Nezkratujte baterie/akumulátory ani je neotevírejte. Může dojít k přehřátí, nebezpečí požáru nebo pras- knutí.
- Nikdy nevhazujte baterie/akumulátory do ohně nebo vody.
- Nevystavujte baterie/akumulátory mechanickému namáhání. Riziko vytečení baterie/akumulátoru POZOR! Nebezpečí poranění! Vytečené nebo poškozené baterie/akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání. V takovémto případě proto noste vhodné ochranné rukavice.
- Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, kte- ré mohou mít vliv na baterie/akumulátory, např. radiátorům nebo přímému slunečnímu záření.
- Pokud baterie/akumulátory vytekly, zabraňte kon- taktu pokožky, očí a sliznic s chemikáliemi! Postižená místa ihned opláchněte čistou vodou a vyhledejte lékaře!
- V případě vytečení baterie/akumulátoru tyto okamžitě vyjměte z výrobku, abyste předešli jeho poškození.
- Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, bate- rie/akumulátory vyjměte. POZOR: Riziko poškození výrobku!
- Používejte pouze uvedený typ baterie/typ dobíjecí baterie!- 99 -
- Vložte baterie/akumulátory podle označení polarity (+) a (–) na baterii/akumulátoru a na výrobku.
- Před vložením očistěte kontakty na baterii/aku- mulátoru a v prostoru pro baterii suchým hadříkem nepouštějícím vlákna nebo vatovým tamponem!
- Vybité baterie/akumulátory z produktu okamžitě vyjměte. Bezpečnostní pokyny pro USB kabel NEBEZPEČÍ! Ohrožení života úderem elektri- ckého proudu! Nevhodné použití, vadná elektroinstalace nebo příliš vysoké síťové napětí mohou způsobit zásah elektrickým proudem.
- Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku odpovídají síťovému napětí zásuvky.
- Používejte výhradně napájecí zdroj SELV.
- Safety Extra Low Voltage (bezpečnost extra nízkého napětí) popisuje napětí, které je zvoleno tak nízké, že při přímém kontaktu jak při provozu v souladu s účelem, tak i v případě jednotlivých závad nehrozí žádné nebezpečí nadměrných proudů procházejících tělem.
- USB kabel výrobku připojujte pouze k vhodnému zdroji napájení, který odpovídá údajům (volty a am- péry) uvedeným na typovém štítku. RIZIKO! Poškození produktu!
- USB kabel připojujte pouze ke snadno přístupnému zdroji elektrického proudu, abyste v případě poruchy mohli výrobek z elektrické sítě rychle odpojit.
- Výrobek nepoužívejte, pokud on nebo jeho příslušenství vykazují viditelná poškození či vady.
- Neotevírejte kryt a neprovádějte na výrobku žádné změny. Opravy přenechejte odborníkům. K tomuto se obraťte na uvedenou adresu servisu. V případě samostatně provedených oprav, nesprávného připojení nebo chybného užívání je vyloučena odpovědnost a záruka ze strany výrobce.
- Výrobek ani USB kabel nemáčejte ve vodě či jiných kapalinách.
- Nikdy se USB kabelu nedotýkejte mokrýma rukama.
- USB kabel vytahujte z USB zásuvky vždy za zástrčku.
- Nikdy nepoužívejte USB kabel k nošení výrobku.
- Výrobek a USB kabel udržujte mimo dosah otevřeného ohně a horkých povrchů.
- USB kabel neohýbejte a nepokládejte jej na ostré hrany. Výrobek bezpečně zavěste nebo postavte Výrobek není určen k provozu v místnostech s vysokou vlhkostí vzduchu (např. koupelny). Před upevněním na zeď se ujistěte, že se na místě vrtání nenachází vedení plynu, vody nebo elektrického proudu. Použijte vhodné šrouby a hmoždinky (nejsou součástí dodávky). Respektujte strukturu stěny. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé nesprávným upevněním. Než přístroj umístíte, ochraňte citlivé plochy, protože může dojít k jejich poškrábání.- 100 - Dbejte na to, aby:
- bylo vždy zajištěno dostatečné větrání (neumisťujte výrobek na police nebo tam, kde závěsy nebo ná- bytek zakrývají ventilační otvory/senzor a strany výrobku);
- výrobek nebyl během provozu umístěn na hrubém koberci nebo posteli a na výrobek nepůsobil žádný přímý zdroj tepla (např. topení);
- výrobek nebyl vystaven přímému slunečnímu světlu;
- se zamezilo kontaktu s kapající nebo stříkající kapa- linou;
- výrobek nestál nebo nebyl zavěšen v bezprostřední blízkosti silného magnetického pole (např. reproduktorů);
- dovnitř nevnikla žádná cizí tělesa nebo prach;
- v blízkosti produktu nikdy nebyly svíčky ani jiný otevřený oheň a nevznikl tak požár. Displej aovládací panely Produkt 1 LED displej 2 Zobrazení AL, alarm
Zobrazení PM, 12hodinové zobrazení, odpo- ledne 4 Tlačítko M, REŽIM 5 Tlačítko + nahoru 6 Tlačítko - dolů 7 Stojan- 101 - 8 Reproduktor 9 Zavěšení na stěnu 10 Větrací otvor 11 Přihrádka na baterie
Ventilační otvory, čidlo
Zásuvka pro USB kabel Infračervené dálkové ovládání Reset Set 12/24
14 Tlačítko ZAP/VYP, 15 Tlačítko RESET 16 Tlačítko DP-1/DP-2 17 Tlačítko Budík 2 18 Tlačítko Budík 3 19 Tlačítko SET 20 Tlačítko -, dolů 21 Tlačítko Temp 22 Tlačítko Date, datum 23 Tlačítko pro změnu barvy 24 Tlačítko pro výběr barvy 25 Tlačítko Mute 26 Tlačítko 12/24 hodin 27 Tlačítko Světlo-/+, nahoru 28 Tlačítko Budík 1- 102 - Zadní strana
29 Držák knoflíkové baterie Uvedení do provozu
1. Otevřete držák knoflíkové baterie
infračerveného dálkového ovládá- ní tak , že zatlačíte páčku A doprava a současně opatrně B vytáhnete držák knoflíkové baterie .
3. Zatlačte držák knoflíkové baterie
zpět do infračerveného dálko- vého ovládání.
4. Otevřete přihrádku produktu na baterie .
6. Uzavřete přihrádku na baterie .
7. Připojte USB kabel ke svému počítači nebo k napáje-
címu adaptéru USB (není součástí dodávky).
8. Vložte konektor do zásuvky pro USB kabel .
Upozornění: Používejte pouze dodaný USB kabel LED displej se na cca 3 sekundy úplně rozsvítí, ozve se signální tón a výrobek zkontroluje teplotu v místnosti. Na LED displeji se poté zobrazí přednastavený čas 12:00 a výrobek je možné nastavit. Upozornění: Výrobek potřebuje několik minut, aby se přizpůsobil pokojové teplotě a zobrazil její přesnou hodnotu Obsluha Upozornění: Pokud během ručního nastavení nestisknete po dobu přibližně 15 sekund žádné tlačítko, režim nastavení se ukončí Již provedená zadání se uloží Rychlé nastavení Při nastavování číselných hodnot můžete stisknutím a- 103 - podržením tlačítka + nahoru nebo tlačítka - dolů na výrobku nebo tlačítka - nebo tlačítka Světlo-/+ na infračerveném dálkovém ovládání použít rychlé nastavení. Infračervené dálkové ovládání Infračervené dálkové ovládání má dosah cca 3– 5 m. Při nastavování zamiřte ovládáním na produkt. Nastavení LED displeje Zobrazení dP-1 - Proměnlivé zobrazení: Čas -> Datum -> Teplota -> Čas -> atd. dP-2 - Trvalé zobrazení: čas Na výrobku
- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačítko M . Zobrazí se dP-1 nebo dP-2.
- Stisknutím tlačítka M můžete přepínat mezi dP-1 nebo dP-2. Výrobek se po zadání okamžitě navrátí ke stan- dardnímu zobrazení. Pomocí infračerveného dálkového ovládání
- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačítko DP-1/ DP-2 . Zobrazí se dP-1 nebo dP-2.
- Stisknutím tlačítka DP-1/DP-2 přepínáte mezi dP-1 a dP-2. Výrobek se po zadání okamžitě navrátí ke stan- dardnímu zobrazení. Barevné varianty CL-n - 115 měnících se barev CL-1 - 1 stálá barva O produktu
- Ve standardním zobrazení stiskněte a podržte tlačítko M . Bliká CL-n a pomocí tlačítka +na- horu nebo tlačítka -dolů lze přepínat mezi barevnými variantami CL-n a CL-1 (1 trvalá barva).
- Stiskněte tlačítko M pro potvrzení zadání.
- Opakovaně stiskněte tlačítko M, dokud se nevrátíte zpět na standardní zobrazení, nebo počkejte přibližně 15 sekund, poté se výrobek vrátí do standardního zobrazení sám. Pomocí infračerveného dálkového ovládání 115 měnících se barev
- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačítko pro změnu barvy pro zobrazení neustálé změny 115 barev. 1 stálá barva
- Ve standardním zobrazení stiskněte jedno ze sedmi tlačítek pro výběr barev pro stálé zo- brazení barev. Jas LED displeje LED displej můžete dvakrát ztlumit. Na výrobku
- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačítko + nahoru pro rozjasnění nebo ztlumení LED displeje o jednu až dvě úrovně.- 104 - Pomocí infračerveného dálkového ovládání
- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačítko Světlo-/+ pro rozjasnění LED displeje o jednu až dvě úrovně. Základní nastavení na výrobku Můžete provést následující nastavení: Barevná varianta, rok, měsíc, den, 12/24 hodinový for- mát, hodiny, minuty, víkendový alarm, alarm 1, alarm 2, alarm 3, jednotka C/ F, tón klávesy.
- Ve standardním zobrazení stiskněte a podržte tlačítko M . Barva CL-n bliká a lze ji změnit pomocí tlačítka +-Tlačítko nahoru nebo --Tlačítko dolů lze přepínat mezi barevnými variantami CL-n a CL-1 (stálá barva 1 ). CL-n 115 měnících se barev CL-1 1 stálá barva
- Stiskněte tlačítko M a pomocí tlačítka + nahoru nebo tlačítka - dolů vyberte jednu barvu ze 115 barev.
- Nastavení potvrďte tlačítkem M . Bliká 2023 a rok lze nastavit pomocí tlačítka + nahoru nebo tlačítka - dolů .
- Nastavení potvrďte tlačítkem M .
- Stejným způsobem nastavte měsíc, den, 12/24hodi- nový formát, hodiny a minuty.
- Nastavení potvrďte tlačítkem M . Bliká -- EA a víkendový budík lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (--) pomocí tlačítka + nahoru nebo - dolů .
- Nastavení potvrďte tlačítkem M . Bliká -- A1 a bu- dík 1 lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (--) pomocí tlačítka + nahoru nebo tlačítka - dolů . -- Budík 1 je deaktivován. ZAP Budík 1 je aktivován.
- Stiskněte tlačítko M , blikají hodiny a lze je nastavit pomocí tlačítka + nahoru nebo - dolů .
- Nastavení potvrďte tlačítkem M . Blikají minuty a lze je nastavit pomocí tlačítka + nahoru nebo - dolů .
- Nastavení potvrďte tlačítkem M .
- Stejným způsobem nastavte budík 2 a budík 3.
- Nastavení potvrďte tlačítkem M . Bliká °C stupňů Celsia a jednotku teploty lze pomocí tlačítka + nahoru nebo tlačítka - dolů přepínat na °F stupně Fahrenheita a zpět.
- Nastavení potvrďte tlačítkem M . Bliká -- zvuk tlačítek Sd vypnutý a lze jej přepnout na zvuk tlačítek ON Sd zapnutý pomocí tlačítka + nahoru nebo tlačítka - dolů .
- Stiskněte tlačítko M pro potvrzení zadání. Výro- bek se vrátí na standardní zobrazení nebo přibližně 15 sekund počkejte.- 105 - Základní nastavení pomocí infračerveného dál- kového ovládání Můžete provést následující nastavení: Barevná varianta, rok, měsíc, den, 12/24 hodinový for- mát, hodiny, minuty, víkendový budík.
- Ve standardním zobrazení stiskněte tlačítko SET . Bliká CL-n (střídavě 115 barev) a pomocí tlačítka - nebo tlačítka Light /+ lze přepnout na CL-1 (1 barva trvale). CL-n 115 měnících se barev CL-1 1 stálá barva
- Stiskněte tlačítko set a pomocí tlačítka - nebo tlačítka Light/+ vyberte barvu ze 115 barev.
- Nastavení potvrďte tlačítkem SET . Bl tlačítkem - nebo tlačítkem Světlo-/+ .
- Nastavení potvrďte tlačítkem SET .
- Stejným způsobem nastavte minuty.
- Nastavení potvrďte tlačítkem SET . Bliká -- EA a víkendový budík lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (--) pomocí tlačítka - nebo tlačítka Světlo-/+ .
- Nastavení potvrďte tlačítkem SET . Výrobek se navrátí ke standardnímu zobrazení. Nastavení budíku pomocí tlačítek budíku
- Stiskněte tlačítko Budík 1 . Bliká -- A1 a budík 1 lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (--) pomocí der tlačítka - nebo tlačítka Světlo-/+ . -- Budík 1 je deaktivován. ZAP • Budík 1 je aktivován.
- Stiskněte tlačítko SET , blikají hodiny a lze je nastavit tlačítkem - nebo tlačítkem Světlo-/+ .
- Nastavení potvrďte tlačítkem SET . Bli- kají minuty a lze je nastavit tlačítkem - nebo tlačítkem Světlo-/+ .
- Nastavení potvrďte tlačítkem SET . Stejným způsobem můžete nastavit budík 2 a 3 tlačítkem Budík 2 nebo tlačítkem Budík 3 . Vypnutí signálu buzení Signál buzení zazní v nastavený čas a bude znít po dobu cca 2 minut.
- Stisknutím libovolného tlačítka kromě tlačítka RESET signál buzení vypnete. Funkci buzení není nutné znovu aktivovat. Signál buzení se následující den v nastavený čas opět automaticky spustí. Zobrazení 12/24hodinového formátu
- Stisknutím tlačítka 12/24 hodin zobrazíte čas ve formátu 12 nebo 24 hodin. Zobrazení teploty
- Stisknutím tlačítka Temp na krátkou dobu zobra- zíte teplotu.
- V teplotním režimu stiskněte tlačítko - pro- 106 - přepínání mezi stupni Celsia a °F stupňů Fahrenheita. Zobrazit a nastavit datum
- Stisknutím tlačítka Date ( Datum) na nepřetržitém displeji dP-2 (čas) zobrazíte datum.
- Opětovným stisknutím tlačítka Date se vrátíte na standardní zobrazení.
- Ve výchozím zobrazení stiskněte tlačítko Datum pro vstup do režimu data.
- Stiskněte tlačítko Mute . Es blinkt 2023 das Jahr und kann mit der --Taste bzw. Light-/+-Taste eingestellt werden.
- Nastavení potvrďte tlačítkem SET .
- Stejným způsobem nastavte měsíc a den.
- Stisknutím tlačítka set potvrdíte zadání a vrátíte se na výchozí zobrazení. Zvuk tlačítek
- Stiskněte tlačítko Mute . Zdá se --:Sd, tón kláves je vypnutý.
- Opětovným stisknutím tlačítka Mute zapnete zvuk tlačítek ON:Sd. Zapnutí a vypnutí LED osvětlení
- Stisknutím tlačítka ON/OFF zapnete nebo vy- pnete LED osvětlení. Obnovení továrního nastavení (RESET) Stiskněte tlačítko RESET . Všechna nastavení budou smazána a výrobek se resetuje. Odstranění knoflíkové baterie zvýrobku Upozornění:
- Před vyjmutím knoflíkové baterie odpojte od přístroje USB kabel DC 5 V
- Jemně zatlačte na knoflíkovou baterii prstem na úrovni držáku knoflíkové baterie, dokud se mírně neohne.- 107 - NEBEZPEČÍ! Ohrožení života úderem elektri- ckého proudu! Opatrně vyndejte knoflíkovou baterii velmi tenkým neko- vovým nástrojem, v opačném případě může dojít ke zkratu. Odstranění závad Problém Řešení Žádné údaje na displeji • Zkontrolujte USB kabel. Nesprávné zobrazení • Zkontrolujte USB kabel.
- Zkontrolujte nastavení. Pokyny kčištění NEBEZPEČÍ! Ohrožení života úderem elektri- ckého proudu!
- Před čištěním výrobku odpojte od produktu USB kabel
- Před čištěním vyjměte knoflíkové baterie z výrobku a infračerveného dálkového ovládání
- Výrobek ani infračervené dálkové ovládání nesmějí být vystaveny vlhkosti Zabraňte kapající a stříkající vodě Nesprávné čištění může výrobek poškodit. Výrobek ani USB kabel nemáčejte ve vodě či jiných kapalinách. Ne- používejte agresivní čisticí prostředky, kartáče s kovovými nebo nylonovými štětinami ani ostré či kovové čisticí předměty jako nože, tvrdé špachtle a podobně. Mohly by poškodit povrch. Výrobek čistěte měkkým, suchým hadříkem nepouštějícím vlákna, jaký se používá např. k čištění brýlí. Skladování Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte knoflíkové baterie a výrobek i infračervené dálkové ov- ládání uskladněte vyčištěné a chráněné před slunečním světlem na suchém a chladném místě, nejlépe v původním obalu. Likvidace Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, pro lepší likvidaci odpadu je prosím zlikvidujte odděleně. Možnosti likvidace výrobku, který Vám dosloužil, zjistěte u Vaší obecní či městské správy. Při třídění odpadu dbejte na označení oba- lových materiálů, tyto jsou označeny zkrat- kami (a) a čísly (b) s následujícím význa- mem: 1-7: Plasty 20-22: Papír a lepenka 80-98: Kompozity. Likvidace elektrického zařízení Symbol s přeškrtnutou popelnicí na kolečkách znamená, že elektrická a elektronická zařízení nesmí být likvidována s domovním odpadem. Spotřebitelé jsou ze zákona povinni sbírat elek-- 108 - trická a elektronická zařízení po skončení jejich život- nosti odděleně od netříděného komunálního odpadu. Tímto způsobem je zajištěna recyklace šetrná k život- nímu prostředí a zdrojům. Baterie a akumulátory, které nejsou pevně uzavřeny elektrickým nebo elektronickým zařízením a lze je vyjmout, aniž by byly zničeny, je nutné před odevzdáním do sběrny od zařízení oddělit a odevzdat na místo k tomu určené. Totéž platí pro lampy, které lze ze zařízení vyjmout, aniž by došlo k jejich zničení. Majitelé elektrických a elektronických zařízení z domácností je mohou odevzdat na sběrných místech orgánů veřejné správy odpadů nebo na sběrných místech zřízených výrobci nebo distributory. Likvidace starých zařízení je bezplatná. Tato povinnost bezplatného odběru zboží se vztahuje jak na nákup v prodejně, tak na doručení na domácí adresu. Mís- to plnění pro povinnost odběru je shodné s místem plnění pro doručení. Za vrácená zařízení nesmějí být účtovány náklady na dopravu. Obecně platí, že distributoři jsou povinni zajistit bezplatný zpětný odběr starých zařízení poskytnutím vhodných možností vráce- ní v přiměřené vzdálenosti. Spotřebitelé mají možnost bezplatně odevzdat staré zařízení u prodejce, který je povinen jej převzít zpět, pokud si zakoupí ekvivalentní nové zařízení s v podstatě stejnou funkcí. Tato možnost existuje i pro dodávky do soukromé domácnosti. Při prodeji na dálku je možnost bezplatného odběru při nákupu nového zařízení omezena na výměníky tepla, zobrazovací zařízení a velká zařízení, která mají alespoň jeden vnější okraj o délce větší než 50 cm. Dis- tributor se musí spotřebitele při uzavírání kupní smlouvy zeptat, zda má v úmyslu zboží vrátit. Kromě toho mo- hou spotřebitelé zdarma odevzdat až tři stará zařízení typu zařízení na sběrné místo distributora, aniž by to bylo spojeno s nákupem nového zařízení. Délka okrajů příslušných zařízení však nesmí přesáhnout 25 cm. Před likvidací vyjměte baterii, aniž byste ji zničili, a zlikvidujte ji odděleně (viz oddíl Likvidace baterie). Likvidace baterií Tento symbol znamená, že baterie a akumu- látory nesmí být likvidovány spolu s běžným domovním odpadem. Ze zákona jste povinni je na konci jejich životnosti bezplatně odevzdat na veřejném sběrném místě nebo na sběrném místě zřízeném distributory za účelem recyklace. Baterie a akumulátory, které nejsou pevně uzavřeny v zařízení a lze je vyjmout, aniž by došlo k poškození, je třeba od zařízení oddělit a zlikvidovat ve vybitém stavu. Recyklace starých zařízení a baterií je důležitým aspektem ochrany našeho životního prostředí. Při nesprávné likvidaci mohou do životního prostředí uniknout toxické látky a nepříznivě ovlivnit zdraví lidí, zvířat a rostlin. Níže jsou uvedeny některé osvědčené postupy a doporučení, jak prodloužit životnost baterií a akumulátorů a umožnit jejich opětovné použití: - Nabíjejte baterie správně a úplně, abyste maximal- izovali jejich životnost. V případě potřeby je před dobi- tím zcela vybijte vhodnou nabíječkou. - Zvažte možnost použití dobíjecích baterií. Ty lze několikrát znovu použít a dobít, čímž se sníží množství odpadu z baterií.- 109 - -Vždy používejte správný typ baterií vhodný pro vaše zařízení. Nevhodné použití může zkrátit životnost bate- rií a mít potenciálně škodlivé účinky. Při manipulaci s použitými bateriemi vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. U odpadních baterií obsahují- cích lithium (Li = lithium) hrozí velké nebezpečí požáru. Proto je nutno věnovat mimořádnou pozornost řádné recyklaci starých lithiových baterií a akumulátorů. Nevhodným zpracováním odpadu mohou kromě toho termickým působením (horkem) nastat vnitřní a vnější zkraty nebo mechanické poškození. Zkrat může způsobit požár nebo výbuch a může mít vážné násled- ky pro lidi i životní prostředí. Abyste zabránili zkratu, před likvidací přelepte póly nebo kontakty baterie. Zjednodušené EU prohlášení oshodě Digi-tech gmbh tímto prohlašuje, že LED nástěnné a stolní hodiny 4-LD6915 splňují směrnice o nebezpečných látkách 2011/65/EU, o elek- tromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU a nařízení o bateriích 2023/1542/EU. Návod k obsluze a prohlášení o shodě si můžete stáhnout zde: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Poté klikněte na lupu a zadejte číslo zboží 480208_2410. Záruka společnosti digi-tech gmbh Na tento přístroj se vztahuje tříletá záruka od data za- koupení. V případě závad na tomto přístroji máte zákonná práva vůči prodejci přístroje. Vaše zákonná práva nejsou omezena naší zárukou, popsanou níže. Záruční podmínky Záruční doba začíná dnem zakoupení. Dobře si prosím uschovejte pokladní stvrzenku. Ta je vyžadována jako doklad o nákupu. Pokud dojde k závadě materiálu nebo objeví-li se výrobní vada do tří let od data za- koupení tohoto přístroje, přístroj dle našeho uvážení zdarma buď opravíme, nebo vyměníme. Tato záruka vyžaduje, aby byly vadný přístroj a nákupní doklad (účtenka) předloženy během tříletého období a aby byla stručně písemně popsána povaha závady a kdy k ní došlo. Pokud je vada kryta naší zárukou, obdržíte opravené nebo nové zařízení zpět. Opravou nebo výměnou přístroje nezačíná žádná nová záruční doba. Záruční doba a zákonné nároky týkající se vad Záruční doba se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Jaká- koli poškození nebo vady, které byly přítomny již v době nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení přístroje. Opravy, které je nutné provést po uplynutí záruční doby, jsou zpoplatněny. Záruka Přístroj byl pečlivě vyroben s vysokými nároky na kva- litu a před dodáním svědomitě zkontrolován. Záruka se vztahuje na vady materiálu nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na části výrobku, které podlé- hají běžnému opotřebení, a lze je proto považovat za opotřebitelné součásti, ani na poškození křehkých částí, např. spínače, baterie nebo skleněné části. Tato záruka zaniká, pokud byl přístroj poškozen nebo nesprávně používán a udržován. Pro správné používá- ní zařízení je nutné přísně dodržovat všechny pokyny- 110 - uvedené v návodu k obsluze. Je bezpodmínečně nutné vyhnout se použití a krokům, které návod k obsluze nedoporučuje nebo před nimiž varuje. Přístroj je určen pouze pro soukromé a nikoli pro komerční použití. Záruka zaniká v případě hrubého a nesprávného za- cházení, použití síly a zásahů, které nebyly provedeny naší autorizovanou servisní pobočkou. Postup v případě uplatnění záruky Abychom Vám mohli zaručit rychlé zpracování Vaší žádosti, dodržujte, prosím, následující pokyny:
- Prosím, připravte si pro všechny dotazy účtenku a číslo výrobku (480208_2410) jako doklad o koupi.
- Číslo výrobku zjistíte na typovém štítku, rytině, na titulní stránce Vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
- Pokud by se vyskytly funkční chyby nebo jiné závady, kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e-mailem níže zmíněnou servisní pobočku Na webu www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento návod a mnoho dalších příruček, produktových videí a softwaru. Tento QR kód vás přenese přímo na servisní stránku společnosti Lidl (www.lidl-service.com) a po zadá- ní čísla výrobku (480208_2410) můžete otevřít návod k obsluze. Servis Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NĚMECKO E-mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825
- Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený.
- Nevystavujte výrobok vlhkosti.
- Batérie/akumulátory nikdy nevhadzujte do ohňa ani vody.
- Používajte výlučne špecifikovaný typ batérie/akumu- látora!
- Batérie/akumulátory vložte v súlade s označením- 116 - polarity (+) a (-) na batérii/akumulátore a výrobku.
- Používajte výlučne napájací adaptér SELV.
- Nikdy sa nedotýkajte kábla USB mokrými rukami.
- USB kábel vždy vyťahujte zo zásuvky uchopením a vytiahnutím USB zástrčky.
- Nikdy neťahajte za USB kábel.
- Výrobok a USB kábel uchovávajte mimo dosahu otvoreného ohňa a horúcich povrchov.
Indikátor PM, indikátor 12 hodinového zobra- zenia, popoludní
Tlačidlo Date, dátum 23 Tlačidlo zmeny farby
4. Otvorte priehradku na batérie výrobku .
8. Zasuňte konektor do zásuvky pre kábel USB
- Pre potvrdenie vášho vstupu stlačte tlačidlo M
- V štandardnom zobrazení stlačte tlačidlo zmeny farby , aby sa zobrazilo stále striedanie 115 farieb. 1 farba dlhodobo
- Stlačením tlačidla 12/24 hodín zobrazíte čas v
- Stlačením tlačidla Temp na krátky čas zobrazíte teplotu.
- V režime teploty stlačte tlačidlo -, aby ste mohli prepínať medzi stupňami Celzia °C a stupňami Fahr- enheita °F. Zobrazenie a nastavenie dátumu
- V režime dP-2 nepretržitého zobrazenia (času) stlačte tlačidlo Date (dátum) , aby sa zobrazil dátum.
- Opätovným stlačením tlačidla Date (dátum) sa vrátite k štandardnému zobrazeniu.
- V štandardnom zobrazení stlačte tlačidlo Date (dá- tum) , aby ste sa dostali do režimu dátumu.
- Predtým, než vyberiete gombíkovú batériu, odpojte USB kábel od výrobku DC 5 V
- Skontrolujte kábel USB.
- Skontrolujte nastavenie. Pokyny pre čistenie NEBEZPEČENSTVO! Ri- ziko ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prú- dom!
- Pred čistením výrobku odpojte kábel USB od výrob-
- Pred čistením vyberte gombíkové batérie z výrobku aj infračerveného diaľkového ovládania
Notice-Facile