PSBSAP 20Li B3 - Wiertarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PSBSAP 20Li B3 PARKSIDE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PSBSAP 20Li B3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PSBSAP 20Li B3 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PSBSAP 20Li B3 PARKSIDE
WIERTARKOWKRĘTARKĄ UDAROWĄ 20 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
alsvolgt op: Ready2Connect-led Accupak aansluiten Led knippert 3 keer Met de app verbinden Led blijft branden Niet met de app verbonden Led blijft uit Gereedschap in update-modus Led knippert continu Update gereedschap gelukt Led knippert 5 seconden lang Update gereedschap mislukt Led knippert afwisselend snelPodpora smart akumulátoruh Toto zařízení podporuje rozšířené funkce při použití speciálních smart akumulátorů. Další informace naleznete v doprovodných materiálech příslušných výrobců. Když jsou podporovány funkce smart akumulátoru, tak svítí Ready2Connect LED h následujícím způsobem: Ready2Connect LED Navázání spojení se sadou akumulátorů LED bliká 3krát Navázání spojení s aplikací LED stále svítí Nespojeno s aplikací LED nesvítí Nástroj v režimu aktualizace LED trvale bliká Aktualizace nástroje úspěšná LED bliká 5 sekund Aktualizace nástroje selhala LED bliká střídavě rychle Obsługa funkcji Smart bateriih To urządzenie obsługuje zaawansowane funkcje podczas korzystania ze specjalnych Smart baterii. Więcej informacji można znaleźć w dołączonych materiałach odpowiednich produ- centów. Gdy obsługiwane są funkcje Smart baterii, dioda LED Ready2Connect h świeci się wnastępujący sposób: Ready2Connect LED Podłączanie akumulatora Dioda LED mignie 3 razy Łączenie z aplikacją Dioda LED pozostaje włączona Brak połączenia z aplikacją Dioda LED pozostaje wyłączona Narzędzie w trybie aktualizacji Dioda LED miga w sposób ciągły Aktualizacja narzędzia powiodła się Dioda LED miga przez 5 sekund Aktualizacja narzędzia nie powiodła się Dioda LED miga szybko naprzemienniePodpora akumulátora smarth Tento prístroj podporuje rozšírené funkcie pri použití špeciálnych akumulátorov smart. Ďalšie informácie nájdete v sprievodných materiáloch príslušných výrobcov. Keď sa podporujú funkcie akumulátora smart, svieti LED Ready2Connect h nasledujúcim spôsobom: Ready2Connect LED Pripojiť box s akumulátorom LED 3-krát zabliká Nadviazať spojenie s aplikáciou LED zostane zapnutá Nie je spojené s aplikáciou LED zostane vypnutá Náradie v režime aktualizácie LED bliká nepretržite Aktualizácia náradia úspešná LED bliká 5 sekúnd Aktualizácia náradia zlyhala LED bliká striedavo rýchlo Compatibilidad con funciones de batería inteligenteh Este aparato admite funciones avanzadas si se emplea una batería inteligente especial. Encontrará más información en la documentación y material adjunto del fabricante que corresponda. Si se admiten las funciones de batería inteligente, el led Ready2Connect
4. Użytkowanie iobsługa elektro narzędzia ...............................................83
5. Stosowanie iobsługa narzędzia akumulatorowego ......................................84
WIERTARKOWKRĘTARKĄ UDAROWĄ 20 V PSBSAP 20-Li B3 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczę- ciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpo- danym zakresie zastosowań. Przekazując produkt osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do wkręca- nia iodkręcania śrub oraz do wiercenia wdrew- nie, metalu, ceramice itworzywach sztucznych, atakże do wiercenia udarowego wcegle, murze. Urządzenie nie jest przystosowane do wiercenia udarowego wkamieniu naturalnym, takim jak np. granit. Oświetlenie, wjakie wyposażone jest urzą- dzenie, jest przeznaczone do oświetlania obszaru roboczego urządzenia. Urządzenia należy używać zgodnie zopisem iwpodanych zakresach zastosowania. Urządze- nie nie jest przeznaczone do zastosowań komer- cyjnych. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne zprze- znaczeniem iniosą za sobą poważne niebezpie- czeństwo wypadku. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wwyniku użycia urządzenia wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem. Wyposażenie 1 Dodatkowa rękojeść 2 Ogranicznik głębokości 3 Uzębienie na ograniczniku głębokości 4 Mocowanie dodatkowej rękojeści 5 Śruba obrotowa do ogranicznika głębokości 6 Przełącznik zmiany biegów 7 Przełącznik kierunku obrotów/blokada 8 Włącznik/Wyłącznik/ Regulacja prędkości obrotowej 9 Zaczep do paska 0 Lampka robocza LED q Przełącznik wyboru momentu obrotowego w Uchwyt wiertarski Rys. A e Akumulator r Przycisk odblokowania akumulatora t Szybka ładowarka z Wskaźnik LED stanu naładowania akumulatora u Przycisk stanu naładowania akumulatora i Czerwona dioda kontrolna ładowania o Zielona dioda kontrolna ładowania Rys. B p Nóż z chowanym ostrzem (wraz z 8 ostrzami zamiennymi) a Bity 25 mm (2x 36 szt.; 2x uchwyt do bitów) s Wkrętak grzechotkowy 1/4“ d Zestaw wierteł do beton/metalu/drewna f Taśma miernicza g Wkrętak 1/4“ h Ready2Connect LED Zakres dostawy 1 akumulatorowa wkrętarkowiertarka udarową 20 V 2 akumulator 1 szybka ładowarka 1 dodatkowa rękojeść 1 nóż z chowanym ostrzem (wraz z 8 ostrzami zamiennymi)PSBSAP 20-Li B3
81 ■ 1 wkrętak grzechotkowy 1/4“ 1 wkrętak 1/4“ 72 bity 2 uchwyty do bitów 1 taśma miernicza 6 wierteł do drewna 6 wierteł do metalu 6 wierteł do betonu 1 ogranicznik głębokości 1 walizka do przenoszenia 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Akumulatorowa wkrętarkowiertarka udarowa 20 V PSBSAP 20-Li B3 Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) Przekładnia przekładnia 2-biegowa Znamionowa prędkość obrotowa biegu jałowego 1. bieg: n
Częstotliwość udaru 1. bieg: n
Maks. moment obrotowy 80 Nm Stopnie momentu obrotowego 1–21 + 1 stopień wierce- nia /+ 1 stopień udaru Wielkość uchwytu wiertarskiego Ø maks. 13 mm Maks. średnica wiercenia 65 mm dla drewna 16 mm beton (bez kamieni) 13 mm dla stali Akumulator PAP 20 B1 Typ LITOWO-JONOWY Napięcie znamionowe 20V (prąd stały) Pojemność 2Ah Ogniwa 5 Szybka ładowarka do akumulatorów PLG 20 C2 WEJŚCIE/Input Napięcie znamionowe 230–240 V ∼, 50 Hz (prąd przemienny) Znamionowy pobór mocy 85W Bezpiecznik (wewnętrzny) 3,15 A T3.15A WYJŚCIE/Output Napięcie znamionowe 21,5V (prąd stały) Prąd znamionowy 3,5A Czas ładowania ok. 45min Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Wartość emisji hałasu Wartość pomiarowa hałasu ustalona zgodnie z normą EN 62841. Skorygowany współczynni- kiem A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi zreguły: Wiertarka Poziom ciśnienia akustycznego L
= 78 dB (A) Niepewność pomiarów K K
= 5 dB Poziom mocy akustycznej L
= 86 dB (A) Niepewność pomiarów K K
= 5 dB Wiercenie udarowe Poziom ciśnienia akustycznego L
= 92 dB (A) Niepewność pomiarów K K
= 5 dB Poziom mocy akustycznej L
= 100 dB (A) Niepewność pomiarów K K
= 5 dB Wartość emisji drgań Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie znormą EN 62841: Wiertarka Uchwyt główny a
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
Wiercenie udarowe Uchwyt główny a
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
Noś ochronniki słuchu!PSBSAP 20-Li B3 ■ 82
PL WSKAZÓWKA ► Podane wtej instrukcji łączne wartości drgań oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone znormalizowaną metodą pomiaru imogą zo- stać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia zinnym. ► Podane łączne wartości drgań oraz wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstęp- nej oceny stopnia narażenia. OSTRZEŻENIE! ► Emisje drgań ihałasu mogą wczasie korzysta- nia zelektronarzędzia różnić się od wskaza- nych wartości, zależnie od sposobu użytkowa- nia elektronarzędzia, awszczególności od rodzaju przedmiotu obrabianego. ► Staraj się, aby obciążenie było jak najmniej- sze. Przykładowe środki ograniczające narażenie na wibracje obejmują noszenie rękawic wtrakcie korzystania znarzędzia iograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czasy, przez jakie elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, wktórych jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! ► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie- czeństwa, instrukcje, zapoznaj się zilustra- cjami oraz danymi technicznymi dotyczący- mi tego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Zachowaj wszystkie wskazówki bezpieczeń- stwa oraz instrukcje do późniejszego wyko- rzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasi- lanych zsieci (przez kabel zasilający) oraz elek- tronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla zasilającego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy a) Dbaj, by stanowisko pracy było czyste idobrze oświetlone. Nieporządek iniedostateczne oświetlenie mogą być przyczyną wypadków. b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wmiejscu zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektro- narzędzia wytwarzają iskry, które mogą spo- wodować zapłon pyłu lub oparów. c) Wtrakcie użytkowania elektronarzędzia zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. W przypadku odwrócenia uwagi od pracy użytkownik może stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpo- łączeniu zelektronarzędziami posiadającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem elektrycznym. b) Unikaj kontaktu ciała zuziemionymi przed- miotami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się z uziemionym przed- miotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.PSBSAP 20-Li B3
83 ■ d) Nigdy nie chwytaj za kabel, np. wcelu prze- niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniazda zasilania. Trzymać kabel z dala od źródeł gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzenia. Uszkodzone lub poskręca- ne kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e) Podczas pracy zelektronarzędziem na zewnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na zewnątrz. Stosowanie przedłużacza przysto- sowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektronarzę- dziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wy- łącznik różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność iuważaj na to, co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystać z elektronarzędzia w przypad- ku przemęczenia, bycia pod wpływem nar- kotyków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzę- dzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiąz- kowo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyło- wej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - wzależności od rodzaju izastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypad- kowego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, chwyceniem lub przeniesieniem urządzenia upewnij się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłącz- niku wtrakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może doprowa- dzić do wypadku. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracają- cej się części elektronarzędzia może spowodo- wać obrażenia ciała. e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji. f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy iodzież trzymaj zdala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą chwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu izbiornika pyłu, należy je podłączyć iużywać wprawidłowy sposób. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związa- ne zzapyleniem. h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń- stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektrona- rzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamków sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie iobsługa
elektro narzędzia a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektro- narzędzia używaj zawsze do ściśle określo- nego zakresu użytkowania. Z odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej ibezpiecz- niej wpodanym zakresie mocy. b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, które nie daje się włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą narzędzi roboczych lub odłoże- niem elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. Takie działanie uniemożliwi przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.PSBSAP 20-Li B3 ■ 84
PL d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po- zwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie wiedzą, jak się znim obcho- dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie. e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wy- magają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo inie blokują się, czy żaden zelementów nie pękł lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożli- wiającym prawidłowe działanie elektronarzę- dzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja. f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwa- lają się lepiej prowadzić. g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi robo- czych itd. zgodnie zniniejszymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy oraz specyfikę wykonywanej czynności. Używanie elektronarzędzi do celów innych, niż przewiduje to ich przeznaczenie, może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty ipowierzchnie chwytne utrzymuj wczystości, wstanie suchym, wolne od ole- jów ismarów. Śliskie uchwyty ipowierzchnie chwytne nie dają gwarancji bezpiecznej obsługi ikontroli elektronarzędzia wtrudnych do prze- widzenia sytuacjach.
5. Stosowanie iobsługa narzędzia
akumulatorowego a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Używanie ładowarki do ładowania akumulato- rów innych niż te, do których jest ona przewi- dziana, stwarza zagrożenie pożarowe. b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane do określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń iniebezpieczeństwa pożaru. c) Nieużywany akumulator przechowuj zdala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoź- dzi, śrub lub innych drobnych metalowych przedmiotów, które mogłyby powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumu- latora może spowodować poparzenia lub pożar. d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu zakumu- latora może wydostać się ciecz. Unikaj kon- taktu ztą cieczą. Wrazie przypadkowego kontaktu przemyj dotknięte miejsce wodą. Wprzypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj zpomocy lekarza. Wydosta- jąca się zakumulatora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia. e) Nie wolno używać uszkodzonego lub zmo- dyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowy- wać się nieprzewidywalnie idoprowadzić do pożaru, eksplozji lub obrażeń. f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch. g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczą- cych ładowania inie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza wska- zanym winstrukcji zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe.PSBSAP 20-Li B3
WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Chroń akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu.
a) Naprawy elektronarzędzia zlecaj tylko wykwalifikowanemu specjaliście istosuj do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania elek- tronarzędzia. b) Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Każde serwisowanie akumula- torów powinno być przeprowadzane wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wiertarek Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich prac ■ Podczas wiercenia udarowego noś ochronniki słuchu. Narażenie na hałas może powodować utratę słuchu. ■ Korzystaj z dodatkowego uchwytu/dodatko- wych uchwytów. Utrata kontroli nad urządze- niem może być przyczyną obrażeń. ■ Podczas prac, wtrakcie których wkręty mogą natrafić na ukryte przewody elektryczne, narzędzie robocze należy zawsze trzymać za izolowane uchwyty. Kontakt narzędzia roboczego lub wkrętu zprzewodem elektrycz- nym pod napięciem może spowodować przej- ście napięcia również na metalowe elementy urządzenia itym samym porażenie prądem elektrycznym. ■ Usuń ewentualnie powstający pył np.za pomocą odkurzacza. Wskazówki bezpieczeństwa przy stosowaniu długich wierteł ■ Nigdy nie pracuj z większą prędkością obro- tową, niż maksymalna dopuszczalna pręd- kość obrotowa wiertła. Przy wyższych pręd- kościach obrotowych wiertło może się lekko wyginać, jeśli może się swobodnie obracać bez kontaktu z obrabianym przedmiotem, co może prowadzić do obrażeń ciała. ■ Wiercenie należy zawsze rozpoczynać przy niskiej prędkości obrotowej oraz gdy wiertło styka się z obrabianym przedmiotem. Przy wyższych prędkościach obrotowych wiertło może się lekko wyginać, jeśli może się swobod- nie obracać bez kontaktu z obrabianym przed- miotem, co może prowadzić do obrażeń ciała. ■ Nie wywieraj nadmiernego nacisku. Urzą- dzenie dociskaj tylko w kierunku wzdłużnym do wiertła. Wiertła mogą się zginać i wskutek tego łamać lub prowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem i obrażeń. Oryginalne akcesoria/urządzenia dodatkowe ■ Używaj wyłącznie akcesoriów iurządzeń do- datkowych, które zostały wymienione winstruk- cji obsługi lub których mocowanie jest kompaty- bilne zurządzeniem. OSTRZEŻENIE! ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to spowodować porażenie prądem elektrycz- nym i pożar.PSBSAP 20-Li B3 ■ 86
PL Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarek ■ To urządzenie może być używane przez dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby ozmniejszo- nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użyt- kowania urządzenia oraz poten- cjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób doro- słych nie wolno czyścić ani kon- serwować urządzenia. ■ Wprzypadku uszkodzenia ka- bla zasilającego należy zlecić jego wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub oso- bie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unik- niesz poważnych zagrożeń. Ładowarka nadaje się tylko do użytku wzamkniętych pomieszczeniach. OSTRZEŻENIE! ■ Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić jego wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub osobie posiada- jącej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń. UWAGA! ♦ Za pomocą tej ładowarki można ładować tylko następujące akumulatory: PAP20A1/
PAP20A2/PAP20A3/PAP20B1/
PAP20B3/PAPS204A1/PAPS208A1. ♦ Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie internetowej www.Lidl.de/Akku. Przed uruchomieniem Ładowanie akumulatora (patrzrys.A) PRZESTROGA! ► Przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora do ładowarki należy zawsze wyciągnąć wtyk sieciowy zgniazda zasilania. WSKAZÓWKA ► Nigdy nie ładuj akumulatora, jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 10°C lub wyższa niż 40°C. Podczas dłuższego przechowywania akumulatora litowo-jonowego należy regu- larnie kontrolować jego stan naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomię- dzy 50% a80%. Miejsce przechowywania powinno być suche ichłodne, ztemperaturą otoczenia między 0°C a50°C. ♦ Włóż akumulatore do szybkiej ładowarki t (patrz rys. A). ♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Zielona dioda kontrolna ładowaniao zaświeci się na krótko, a następnie zaświeci się czerwona dioda kontrolna ładowaniai. ♦ Zielona dioda kontrolna ładowaniao sy- gnalizuje zakończenie ładowania i gotowość akumulatorae do pracy. UWAGA! ♦ Miganie czerwonej diody kontrolnej łado- waniai oznacza, że akumulatore się przegrzał inie można go naładować.PSBSAP 20-Li B3
87 ■ UWAGA! ♦ Jeśli czerwona izielona dioda kontrolna ładowaniai/o migają jednocześnie, akumulatore jest uszkodzony. ♦ Wsuń akumulatore do urządzenia. ♦ Między kolejnymi ładowaniami zawsze wy- łączaj ładowarkę na co najmniej 15minut. Wtym celu wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania. Wkładanie/wyjmowanie akumulatora z urządzenia Wkładanie akumulatora ♦ Przesuń przełącznik kierunku obrotów7 w położenie środkowe (blokada). Zatrzaśnij akumulatore wuchwycie. Wyjmowanie akumulatora ♦ Naciśnij przycisk odblokowaniar iwyjmij akumulatore. Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora ♦ Aby sprawdzić stan naładowania akumulatora naciśnij przycisk stanu naładowania akumu- latorau. Stan lub pozostała ilość energii akumulatora zostaje wskazany(a) na wskaźniku LED stanu naładowania akumulatoraz w następujący sposób:
CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY =
maksymalne naładowanie CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średnie naładowanie CZERWONY = niski poziom naładowania – naładuj akumulator Dodatkowa rękojeść WSKAZÓWKA ► Ze względów bezpieczeństwa z urządzenia można korzystać wyłącznie po zamontowa- niu dodatkowej rękojeści1. ♦ Poluzuj obejmę dodatkowej rękojeści1, przekręcając ją w prawo. ♦ Przesuń pierścień mocujący dodatkowej rękojeści4 na uchwyt wiertarskiw. ♦ Obróć dodatkową rękojeść1 wżądane położenie. ♦ Następnie obróć dodatkową rękojeść1 ponownie w lewo do oporu. Ogranicznik głębokości ♦ Odkręć śrubę obrotową ogranicznika głębokości 5. ♦ Włóż ogranicznik głębokości2 wdodatkową rękojeść1. ♦ Dopilnuj, by zęby ogranicznika głębokości3 były skierowane w górę i wdół. ♦ Wyciągnij ogranicznik głębokości2 tak dale- ko, aby odległość między wierzchołkiem wiertła awierzchołkiem ogranicznika głębokości odpo- wiadała żądanej głębokości wiercenia. ♦ Dokręć śrubę obrotową ogranicznika głębokości 5, aby zablokować ogranicznik głębokości 2. Zmiana narzędzi Akumulatorowa wkrętarko-wiertarka udarowa wy- posażona jest we wpełni automatyczną blokadę wrzeciona
Zatrzymanie silnika powoduje unieruchomienie całego układu przeniesienia napędu, pozwalając na otwarcie uchwytu wiertarskiegow przez obrót . Po włożeniu odpowiedniego narzędzia iza- blokowaniu uchwytu wiertarskiego przez jego obrót można od razu przystąpić do dalszej pracy. Blokada wrzeciona zwalnia się automatycznie wraz zuruchomieniem silnika (naciśnięcie włączni- ka/wyłącznika8).PSBSAP 20-Li B3 ■ 88
PL Wybór momentu obrotowego/ trybu pracy Przełącznikiem wyboru momentu obrotowegoq można ustawiać siłę dokręcania lub dokonywać wyboru pomiędzy stopniem wiercenia astop- niem udaru
♦ Do małych śrub lub miękkich materiałów należy wybrać niski moment. ♦ Wysoki moment ustawiaj do wkręcania dużych śrub, twardych materiałów lub do wykręcania śrub. ♦ Wybierz odpowiedni stopień dla prac zwią- zanych z wierceniem, ustawiając przełącznik momentu obrotowego w położenie
♦ Do prac związanych zwierceniem udarowym wybierz odpowiedni stopień udaru, ustawiając przełącznik momentu obrotowego w położenie
Przekładania 2-biegowa PRZESTROGA! ► Przełącznik zmiany biegów6 naciskaj wyłącznie po zatrzymaniu urządzenia. Wprzeciwnym razie możesz spowodować uszkodzenie urządzenia. Na pierwszym biegu (przełącznik zmiany biegów6 wpołożeniu: 1) uzyskasz prędkość obrotową ok. 400 min
oraz wysoki moment obrotowy. To ustawienie jest prze- znaczone do wszelkiego rodzaju wkręcania. Na drugim biegu (przełącznik zmiany biegów6 wpołożeniu: 2) uzyskasz prędkość obrotową ok. 2000 min
pozwalającą na wiercenie otworów. Uruchomienie Włączanie/wyłączanie Włączanie ♦ Wcelu uruchomienia urządzenia naciśnij iprzytrzymaj włącznik/wyłącznik8. Lampka robocza LED 0 świeci się przy lekko lub całko- wicie wciśniętym włączniku/wyłączniku8. Pozwala to na oświetlenie miejsca pracy wwarunkach słabego oświetlenia. Wyłączanie ♦ Wcelu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk włącznika/wyłącznika8. Regulacja prędkości obrotowej Lekkie naciśnięcie na włącznik/wyłącznik8 powoduje włączenie niskich obrotów. Wraz ze wzrostem siły nacisku na przycisk prędkość obrotowa wzrasta. WSKAZÓWKA ► Wbudowany hamulec silnikowy zapewnia szybkie zatrzymanie. Zmiana kierunku obrotów ♦ Zmień kierunek obrotów, przestawiając prze- łącznik kierunku obrotów7 wprawo lub wlewo. Wskazówki iporady Wskazówka! Zasady prawidłowego postępowania. ♦ Przed przystąpieniem do pracy sprawdź, czy wiertło lub końcówka są prawidłowo zamoco- wane, tzn. równo zablokowane wuchwycie wiertarskim. ♦ Bity mają oznaczenia określające ich wymiar ikształt. Jeśli nie znasz rozmiaru końcówki, przed rozpoczęciem wkręcania sprawdź, czy końcówka będzie pasowała do łba wkrętu.PSBSAP 20-Li B3
89 ■ Moment obrotowy ♦ Ustawienie zbyt wysokiego momentu obroto- wego lub zbyt wysokiej prędkości obrotowej narzędzia może spowodować uszkodzenie mniejszych wkrętów/bitów. Wkręcanie wtwardy materiał (metal) ♦ Szczególnie wysokie momenty obrotowe uzy- skuje się np. wprzypadku metalowych połą- czeń śrubowych przy użyciu nasadek do kluczy nasadowych. Wybierz niską prędkość obroto- wą. Do wkręcania małych wkrętów wmiękkie drewno nie trzeba nawiercać otworów. Wkręcanie wmiękki materiał (np. drewno iglaste) ♦ Również wtym przypadku wybieraj mniejszą prędkość obrotową, aby przykładowo nie uszkodzić powierzchni drewnianej podczas styczności zmetalowym łbem wkrętu. Użyj pogłębiacza. Podczas wiercenia wdrewnie, metalu oraz pozostałych materiałach należy pamiętać ♦ Wprzypadku małych średnic wierteł używaj wy- sokiej prędkości obrotowej, awprzypadku więk- szych średnic wierteł niskiej prędkości obrotowej. ♦ Wprzypadku twardych materiałów stosuj niż- szą prędkość obrotową, awprzypadku mięk- kich materiałów wyższą prędkość obrotową. ♦ Punktakiem lub gwoździem zaznacz miejsce, wktórym chcesz wiercić. Podczas nawiercania wybierz niską prędkość obrotową. ♦ Wcelu usunięcia wiórów zotworu oraz schło- dzenia miejsca wiercenia, wyciągaj wielokrot- nie wiertło zwierconego otworu. Wiercenie wmetalu ♦ Używaj wyłącznie wierteł do metalu (HSS). Wcelu uzyskania lepszych rezultatów wiertło możesz schłodzić olejem. Wiertłami do metalu można wiercić również otwory wplastiku. Nawierć otwór najpierw za pomocą wiertła Ø 3 mm i następnie zbliżaj się do żądanej średnicy wiercenia. Wiercenie wcegle ♦ Używaj wyłącznie wierteł kamieniarskich z węglików spiekanych (maks. zalecana średnica wiercenia Ø 16 mm). Wiercenie w drewnie ♦ Używaj wierteł do drewna zkłem centrującym, do wiercenia głębszych otworów używaj „wier- teł krętych”, do wiercenia otworów owiększych średnicach używaj wierteł cylindrycznych. Konserwacja iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu należy je wyłączyć iwyjąć akumulator. Akumulatorowa wkrętarko-wiertarka udarowa jest urządzeniem bezobsługowym. ■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche iniezabrudzone olejem ani smarem. ■ Do wnętrza urządzeń nie mogą się przedostać żadne ciecze. ■ Do czyszczenia obudowy używaj suchej szmat- ki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków myjących niszczących tworzywo sztuczne. ■ Podczas dłuższego przechowywania akumula- tora litowo-jonowego należy regularnie kontro- lować jego stan naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a80%. Optymalne warunki przechowywania to chłodne isuche miejsce. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. przełączniki) można zamówić za pośrednic- twem naszej infolinii serwisowej.PSBSAP 20-Li B3 ■ 90
PL Utylizacja Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności produ- centa i są zbierane selektywnie. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! Widoczny obok symbol przekreślone- go pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpa- dów. Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko iusuwaj odpady wprawi- dłowy sposób. Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia. Jeśli jest to możliwe bez niszczenia starego urzą- dzenia, przed oddaniem go do utylizacji należy wyjąć z niego zużyte baterie lub akumulatory i przekazać je do oddzielnego punktu zbiórki. Wprzypadku zainstalowanych na stałe akumu- latorów, przekazując do utylizacji należy zwrócić uwagę, że urządzenie zawiera wbudowany aku- mulator. Informacje na temat możliwości utyli- zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Akumulatorów nie wolno wyrzucać razem zodpadami domowymi! Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać procesowi recyklingu zgodnie zdyrektywą 2006/66/EC. Baterie/akumulatory należy traktować jako odpady specjalne iw związku ztym należy je utylizować wsposób przyjazny dla środowiska przez odpowiednie podmioty (sprzedawców, wyspecjalizowanych sprzedawców, publiczne podmioty komunalne, komercyjne firmy zajmujące się utylizacją odpa- dów). Baterie/akumulatory mogą zawierać tok- syczne metale ciężkie. Dlatego nie wolno wyrzucać baterii/akumulatorów do odpadów domowych, lecz oddawać je do oddzielnych punktów zbiórki odpadów. Baterie/ akumulatory należy oddawać tylko wstanie rozła- dowanym. Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów przyjaznych dla śro- dowiska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczo- ne skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.PSBSAP 20-Li B3
91 ■ Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie! To urządzenie objęte jest 5-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku stwierdze- nia wad tego produktu masz gwarantowane ustawowo prawa, których możesz dochodzić od sprzedawcy. Opisane poniżej warunki gwarancji nie ograniczają tych praw. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu pięciu lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produk- cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zwrócimy kwotę odpowiadającą jego cenie zakupu. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego pięcioletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krót- kim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpo- czyna się nowy okres gwarancyjny. Akumulatory z serii X 20 V Team objęte są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra- widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo- wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowy- mi, powodują utratę gwarancji. Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymiPSBSAP 20-Li B3 ■ 92
PL Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 391011_2201 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 391011_2201. OSTRZEŻENIE! ► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytko- wania urządzenia po naprawie. ► Wymianę wtyku lub kabla zasilającego powierzaj zawsze producentowi urządze- nia lub zleć ją w autoryzowanym punkcie serwisowym. Zapewni to odpowiedni po- ziom bezpieczeństwa użytkowania urządze- nia po naprawie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 391011_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
93 ■ Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa niskonapięciowa WE (2014/35/EU, tylko ładowarka) Dyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011/65/EU)*
- Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady z8 czerwca 2011r. wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych. Zastosowane normy zharmonizowane EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008
EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/oznaczenie urządzenia Zestaw z akumulatorową wiertarkowkrętarką udarową 20 V PSBSAP 20-Li B3 Rok produkcji: 06–2022 Numer seryjny: IAN 391011_2201 Bochum, dnia 24.06.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania urządzenia.PSBSAP 20-Li B3 ■ 94
PL Zamawianie dodatkowego akumulatora Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez Internet na stronie www.kompernass.com lub telefonicznie. Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazynowych. WSKAZÓWKA ► Wniektórych krajach nie ma możliwości zamawiania części zamiennych przez Internet. Wtakim wypadku skontaktuj się zinfolinią serwisową. Zamówienia telefoniczne Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer katalogowy urządzenia (IAN 391011_2201). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji.PSBSAP 20-Li B3
Notice-Facile