H300 - Nawilżacz BONECO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia H300 BONECO w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Nawilżacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję H300 - BONECO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. H300 marki BONECO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI H300 BONECO
„HYBRID” LED-ÜZEMMÓD
Różne tryby 208 Tryby 208 Tryb AUTO 208 Tryb SLEEP 208 Tryb BABY 208 Zbiornik na substancje zapachowe 209 Zbiornik na substancje zapachowe 209 Zastosowanie 209 To zapewnia aplikacja BONECO 210 Informacje na temat aplikacji BONECO 210 Zakres mocy 210 Pobieranie 211 Aplikacja BONECO dla systemu iOS 211 Aplikacja BONECO dla systemu Android 211 Sparowanie z urządzeniem BONECO 212 Przygotowania 212 Parowanie 212 Wskazówki dotyczące czyszczenia 213 Informacje na temat czyszczenia urządzenia 213 Zalecana częstotliwość czyszczenia 213 Zakres dostawy 200 Zdrowe powietrze to podstawowa potrzeba życiowa 200 Dostępność osprzętu 200 Przegląd i nazewnictwo części 201 Dane techniczne 202 Uruchomienie 203 Obsługa ręczna 205 Informacje na temat obsługi ręcznej 205 Tryb AUTO 205 Dostosowany tryb AUTO 205 Włączanie i wyłączanie 205 Sterowanie ręczne 206 Różne tryby pracy 207 Hybrydowy sposób pracy („Hybrid”) 207 Wskaźnik LED trybu pracy „Hybrid” 207 Tylko nawilżanie („Humidifier”) 207 Wskaźnik LED trybu pracy „Humidifier” 207 Tylko oczyszczanie („Purifier”) 207 Wskaźnik LED trybu pracy „Purifier” 207199
Czyszczenie urządzenia 214 Demontaż i czyszczenie 214 Czyszczenie maty nawilżającej AW200 215 Informacje na temat maty nawilżającej AW200 215 Pranie maty w pralce 215 Pranie ręczne maty 215 Czyszczenie filtra wstępnego 216 Informacje na temat filtra wstępnego 216 Czyszczenie filtra wstępnego 216 Wymiana osprzętu 217 Wymiana wkładu A7017 Ionic Silver Stick® 217 Wymiana filtra przeciwpyłkowego AH300 217 Dostępność osprzętu 217 Usterki podczas eksploatacji i ich usuwanie 218 Ustawienia fabryczne 219 Informacje o ustawieniach fabrycznych 219 Resetowanie urządzenia 219200
ZAKRES DOSTAWYZDROWE POWIETRZE TO PODSTAWOWA POTRZEBA
ŻYCIOWA Na niewiele rzeczy reagujemy w sposób równie wrażliwy, jak na zanieczyszczone powietrze. A jed
nak wiele osób zwraca zbyt mało uwagi na jakość powietrza. Ma to wpływ na zdrowie i jakość życia. Tym bardziej cieszymy się, że dzięki urządzeniu marki BONECO Ty i Twoje otoczenie możecie zaspo- koić podstawową potrzebę zdrowego powietrza w pomieszczeniu.
Zamienniki dla zużytego oraz dodatkowego osprzętu można uzyskać:
- u sprzedawcy produktów BONECO,
- na stronie www.shop.boneco.com lub
- bezpośrednio w aplikacji „BONECO healthy air”. BONECO H300 Skrócona instrukcjaZasilacz Instrukcje bezpieczeństwa ZAKRES DOSTAWY1
1 Pokrywa / wlot powietrza 2 Filtr wstępny 3 Filtr przeciwpyłkowy AH300 4 Higrometr 5 Wł./wył., poziom mocy 6 Wylot powietrza 7 Zbiornik na substancje zapachowe 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Wanienka na wodę* 10 Bęben* 11 Mata nawilżająca AW200**
- Można myć w zmywarce do naczyń w temperaturze do 50°C ** Można prać w pralce w temperaturze do 40°C202
Oznaczenie typu BONECO H300 Napięcie sieciowe 220–240V ~ 50–60Hz Pobór mocy Standby 0,6W Poziom 1 3,6W Poziom 6 9,6W Wydajność nawilżania do 350g / h** Cząstki CADR < 90m
/ h Przeznaczony do pomieszczeń o wielkości do 50m
Pojemność maks. 4,5l Wymiary dł. × szer. × wys 280 × 280 × 465mm Masa własna urządzenia 5,3kg Głośność podczas pracy Poziom 1 28db(A) Poziom 6 51db(A)
- Możliwość zmian technicznych zastrzeżona ** przy 230 V ~ 50 Hz203
Wyjmij filtr wstępny i filtr przeciwpyłkowy AH300. Usuń folię ochronną filtra przeciwpyłkowego AH300. Włóż filtr przeciwpyłkowy AH300 (zwróć uwagę na kierunek strzałki). Naciśnij na wszystkie cztery rogi osłony, aby ją odblokować. Włóż filtr wstępny. Zatrzaśnij osłonę, mocno ją dociskając.204
Wlej zimną wodę z kranu do poziomu znacznika. Załóż górną część na wanienkę na wodę. Przyłącz do urządzenia przewód zasilający. Zdejmij górną część urządzenia. Przyłącz przewód zasilający do gniazda siecio- wego. Naciśnij krótko regulator mocy, aby włączyć urządzenie.205
INFORMACJE NA TEMAT OBSŁUGI RĘCZNEJ Obsługa ręczna odbywa się wygodnie przełączni- kiem obrotowym z przodu. Aplikacja BONECO ofe- ruje dodatkowe, rozbudowane opcje sterowania i automatyzacji urządzenia BONECO. TRYB AUTO Jeśli nigdy nie korzystałeś/-aś z urządzenia BONECO z aplikacją BONECO i włączasz je po raz pierwszy, uruchamia się ono w trybie AUTO. Urządzenie jest ustawione wstępnie na docelową względną wil- gotność wynoszącą 50 procent. Poziom mocy jest automatycznie dostosowywany do aktualnej wil- gotności powietrza: Im bardziej suche powietrze, tym wyższy poziom mocy. W przypadku przekroczenia nastawionej wilgot- ności docelowej urządzenie przełącza się w tryb gotowości, który można rozpoznać po pulsującej diodzie LED: Jeśli wilgotność powietrza spadnie poniżej usta- wionej wartości, urządzenie ponownie zacznie działać.
DOSTOSOWANY TRYB AUTO
Jeżeli już zdarzyło Ci się obsługiwać urządzenie BONECO za pomocą aplikacji BONECO i ustawić inną wilgotność powietrza, ta wartość zostanie automa- tycznie zastosowana po włączeniu.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE
1. Naciśnij raz krótko przełącznik obrotowy, aby
włączyć urządzenie. Urządzenie zawsze po włączeniu znajduje się w try- bie AUTO. Aktywny tryb AUTO wskazuje mała świe- cąca dioda LED nad przełącznikiem obrotowym.
2. Aby wyłączyć urządzenie, gdy jest ono w trybie
AUTO, naciśnij raz krótko przełącznik obrotowy.206
Wybrany poziom mocy wskazują odpowiednia licz- ba świecących diod LED nad przełącznikiem obro- towym.
3. Naciśnij raz krótko przełącznik obrotowy, aby
wyjść z trybu ręcznego i ponownie uaktywnić tryb AUTO.
4. Naciśnij ponownie przełącznik obrotowy, aby
wyłączyć urządzenie. Po wyjściu z trybu AUTO urządzenie będzie kontynuować pracę na wybranym poziomie mocy, aż do opróżnienia wanienki na wodę – nieza- leżnie od obecnej wilgotności.
1. Naciśnij raz krótko przełącznik obrotowy, aby
włączyć urządzenie. Urządzenie zawsze po włączeniu znajduje się w trybie AUTO.
2. Dostosuj moc do swoich potrzeb, ustawiając
przełącznik obrotowy na żądany poziom od 1 do
6. Spowoduje to wyjście z trybu AUTO (dioda LED
AUTO jest zgaszona).207
HYBRYDOWY SPOSÓB PRACY („HYBRID”) Urządzenie BONECO łączy w sobie dwie funkcje.
- Filtr przeciwpyłkowy AH300 oczyszcza powie
trze do oddychania z pyłków, kurzu domowego i drobnego pyłu.
- Mata nawilżająca AW200 nawilża powietrze w pomieszczeniu. Najlepsze rezultaty osiąga się, gdy urządzenie jed
nocześnie nawilża i oczyszcza powietrze. Niemniej jednak możliwe jest używanie tylko jednej z tych dwóch właściwości.
WSKAŹNIK LED TRYBU PRACY „HYBRID”
TYLKO NAWILŻANIE („HUMIDIFIER”) Zaleca się używanie urządzenia z włożonym filtrem przeciwpyłkowym także zimą, ponieważ filtruje on z powietrza oprócz pyłków także kurz domowy. Aby eksploatować urządzenie bez filtra przeciwpyłko- wego AH300, wystarczy wyjąć filtr z uchwytu i prze- łączyć się w tryb „Humidifier” w aplikacji BONECO. Po wyjęciu filtra przeciwpyłkowego AH300 maksy
malna wydajność nawilżacza wzrasta, ze względu na osiągnięcie lepszego przepływu powietrza.
WSKAŹNIK LED TRYBU PRACY „HUMIDIFIER”
TYLKO OCZYSZCZANIE („PURIFIER”) Latem wilgotność powietrza jest zazwyczaj wystar
czająca, jednak pyłki oraz pyłki kwiatów utrudniają życie alergikom. Jeśli chcesz używać tylko efektu oczyszczania filtra przeciwpyłkowego AH300, użyj aplikacji BONECO, aby przełączyć urządzenie w tryb „Purifier” oraz usuń wodę i bęben z urządzenia.
WSKAŹNIK LED TRYBU PRACY „PURIFIER”
TRYBY We wszystkich trzech trybach pracy: „Hybrid”, „Oczyszczanie powietrza” i „Nawilżanie powietrza” dostępne są do wyboru trzy różne tryby: AUTO, SLE- EP i BABY. TRYB AUTO W trybie AUTO, urządzenie BONECO wykorzystuje poziomy pracy wentylatora od 1 do 5. Ustawiona wstępnie wilgotność powietrza wynosi 50%. TRYB SLEEP W trybie SLEEP, urządzenia BONECO można używać również nocą w sypialni. Urządzenie pracuje au
tomatycznie na najniższym poziomie wentylatora 1, aby zminimalizować odgłosy eksploatacji. Usta- wiona wstępnie wilgotność powietrza wynosi 45%. TRYB BABY W trybie BABY, urządzenie wykorzystuje poziomy pracy wentylatora od 1 do 4 i zwiększa wilgotność powietrza do 60%. Wartość ta nadaje się doskonale do zastosowania w pokoju dziecięcym, ponieważ w przypadku niemowląt i małych dzieci zalecana jest wyższa wilgotność powietrza. Ponadto wentylator działa tak cicho, że nie reagują na nie nawet elek
troniczne nianie.209
W znajdującym się w tylnej części urządzenia zbior- niku na substancje zapachowe można umieszczać dostępne w handlu środki zapachowe i olejki ete- ryczne. Nie dodawaj żadnych substancji zapacho- wych bezpośrednio do wanienki na wodę, gdyż może to zmniejszyć wydajność lub nawet uszkodzić urządzenie. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń tego typu. Zbiornik na substancje zapachowe można myć w zmywarce. Temperatura nie może jed- nakże przekroczyć 50°C. ZASTOSOWANIE
1. Naciśnij na zbiornik na substancje zapachowe,
aby wyciągnąć szufladę.
2. Skrop filcową wkładkę znajdującą się w szufla
dzie wybraną przez siebie substancją zapacho- wą.
Aplikacji „BONECO healthy air” używa się do rozsze- rzonego sterowania urządzeniem i pozwala ona użytkownikowi wykorzystać cały jego potencjał. Aplikacja posiada takie funkcje, jak timer, ustawie- nie zadanej wilgotności powietrza lub przełącza- nie między różnymi programami. Użytkownik jest ponadto informowany o wymaganych okresach czyszczenia oraz innych powtarzających się zada- niach. ZAKRES MOCY Tryby pracy „Hybrid” Zapewnia on równoczesne oczyszczanie i nawilżanie powietrza „Purifier” (Czyszczenie powietrza) Oczyszcza powietrze, ale go nie nawilża „Humidifier” (Nawilżanie) Nawilża powietrze, ale go nie oczyszcza Wybór trybów Wstępnie definiowane ustawienia dla częstych sytuacji Tryb AUTO Urządzenie wykorzystuje wszystkie poziomy pracy wentylatora 1–5, a docelowa wilgotność powietrza jest fabrycznie nastawiona na 50% Tryb SLEEP Urządzenie korzysta z poziomu pracy wentylatora 1, a wilgotność powietrza jest nastawiona na 45% Tryb BABY Urządzenie korzysta z poziomów pracy wentylatora od 1 do 4 i zwiększa wilgotność powietrza do 60% Higrostat Ustalenie żądanej wilgotności powietrza Tryb przyciemniania Ustawienie jasności diody LED stanu Dalej Wskazuje aktualną pogodę i temperaturę na zewnątrz Informacja o wymianie filtrów Informuje o zużyciu filtra przeciwpyłkowego AH300 Informacja dotycząca elektrody A7017 Ionic Silver Stick® Informuje o zużyciu elektrody A7017 Ionic Silver Stick® Osprzęt i materiały eksploata
cyjne Pomaga w dalszych zakupach i udostępnia dodatkowe informacje211
Poszukaj w sklepie App Store aplikacji „BONECO he- althy air”, albo zeskanuj poniższy kod QR. Aby kod QR mógł rozpoznać system iOS 10 lub starszy, na- leży zainstalować odpowiednią aplikację. Systemy iOS 11 i nowsze automatycznie rozpoznają kod QR po skierowaniu na niego kamery.
APLIKACJA BONECO DLA SYSTEMU ANDROID
Poszukaj w sklepie Google Play Store aplikacji „BONECO healthy air”, albo zeskanuj poniższy kod QR. W celu rozpoznania kodu QR na urządzeniu użytkownika musi być zainstalowana odpowiednia aplikacja.212
PRZYGOTOWANIA Upewnij się, czy funkcja Bluetooth jest włączona w Twoim smartfonie. Pamiętaj podczas parowania, aby smartfon znajdował się w tym samym pomiesz
czeniu co urządzenie BONECO. Po udanym sparowaniu możesz używać smartfona do sterowania urządzeniem BONECO w tym samym lub nawet w sąsiednim pomieszczeniu. Maksymal
na odległość między smartfonem a urządzeniem BONECO zależy jednak od uwarunkowań budowla
nych obiektu. PAROWANIE
1. Upewnij się, czy funkcja Bluetooth jest włączona
2. Uruchom aplikację BONECO.
3. Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji.213
Regularne serwisowanie i czyszczenie urządzenia są warunkiem bezawaryjnej i higienicznej pracy urządzenia. Zalecana częstotliwość czyszczenia i serwisowania uzależniona jest od jakości powietrza i wody, jak również od faktycznego czasu eksploatacji urzą
dzenia. Do ręcznego czyszczenia zaleca się stosowanie miękkiej ściereczki, detergentu do mycia naczyń i szczotki do mycia. Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej! Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować porażenie prądem i zagrożenie życia! Podczas mycia bębna i wanienki w zmywarce temperatura nie może przekroczyć 50°C, w przeciwnym razie elementy z tworzywa sztuczne- go mogą ulec deformacji.
ZALECANA CZĘSTOTLIWOŚĆ CZYSZCZENIA
Częstotliwość Sposób postępowania od trzeciego dnia bez używania urządzenia Opróżnianie wanienki na wodę i napełnianie jej świeżą wodą co 2 tygodnie Czyszczenie wanienki na wodę, bębna i maty nawilżającej AW200 Czyszczenie filtra wstępnego co roku Wymiana wkładu A7017 Ionic Silver Stick® Wymiana filtra przeciwpyłkowego AH300 Czyszczenie wentylatora i wnętrza urządzenia214
6. Wanienkę na wodę i bęben należy myć ręcznie
lub w zmywarce w temperaturze do 50 °C.
7. Złóż urządzenie BONECO z powrotem, postępując
w odwrotnej kolejności.
4. Obróć obydwie tarcze bębna, aby je poluzować.
Zwróć uwagę na znaczniki znajdujące się po ze- wnętrznej stronie tarcz.
5. Ściągnij matę nawilżającą AW200 z bębna.
DEMONTAŻ I CZYSZCZENIE
1. Zdejmij górną część obudowy urządzenia
2. Wyciągnij z urządzenia bęben z matą nawilżają
3. Wyjmij wkład A7017 Ionic Silver Stick
INFORMACJE NA TEMAT MATY NAWILŻAJĄCEJ AW200 Matę nawilżającą AW200 można prać w pralce. Do prania należy użyć zwykłego detergentu. Zaleca się umieszczenie maty nawilżającej AW200 w torbie na pranie lub pranie jej oddzielnie, w prze
ciwnym razie wchłonie luźne włókna z innych ele- mentów prania. Przy umieszczaniu maty nawilżającej AW200 w bębnie po wyczyszczeniu należy zwrócić uwagę jej właściwe ułożenie:
PRANIE MATY W PRALCE
Matę nawilżającą AW200 można prać w pralce. Do prania należy użyć zwykłego proszku do prania. Mata nawilżająca AW200 może być prana w temperaturze maksymalnie 40°C. Maty nawilżającej AW200 nie należy suszyć w suszarce bębnowej.
1. Wypierz starannie matę nawilżającą AW200 w
ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości de
2. Płucz matę nawilżającą AW200 ciepłą, czystą
wodą do momentu, w którym przestanie two
3. Przed ponownym naciągnięciem maty nawilża
jącej AW200 na bęben pozostaw ją do wyschnię- cia.216
Filtr wstępny oczyszcza powietrze z większych czą- stek brudu. Oczyść filtr wstępny, gdy jest zakurzony lub zanieczyszczony.
CZYSZCZENIE FILTRA WSTĘPNEGO
1. Naciśnij kolejno na wszystkie cztery rogi osłony,
2. Wyjmij filtr wstępny, wyciągając go do góry za
znajdujący się w środku języczek.
3. Szczotką do czyszczenia umyj filtr wstępny pod
4. Wytrzyj filtr wstępny ściereczką.
5. Włóż filtr wstępny do urządzenia.
6. Załóż pokrywę.217
WYMIANA WKŁADU A7017 IONIC SILVER STICK® Wkład A7017 Ionic Silver Stick® wykorzystuje anty
bakteryjne działanie srebra w celu wyraźnej popra- wy higieny wody. Wkład działa od razu po zetknię- ciu z wodą – również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Wkład A7017 Ionic Silver Stick® należy wymieniać raz do roku, aby zapewnić jego antybakteryjne działanie. Zużyty wkład A7017 Ionic Silver Stick® można utyli
zować wraz z odpadami domowymi.
WYMIANA FILTRA PRZECIWPYŁKOWEGO AH300
Filtra przeciwpyłkowy AH300 nie można czyścić.
- Zanieczyszczenia są normalnym zjawiskiem i do
wodzą skuteczności działania filtra przeciwpył- kowego AH300.
- Wymieniaj filtr przeciwpyłkowy AH300 raz na rok, aby utrzymać wydajność oczyszczania.
- Zużyty filtr przeciwpyłkowy AH300 można utyli
zować wraz ze zwykłymi odpadami domowymi.
Zamienniki dla zużytego oraz dodatkowego osprzętu można uzyskać:
- u sprzedawcy produktów BONECO,
- na stronie www.shop.boneco.com lub
- bezpośrednio w aplikacji „BONECO healthy air”.
Problem Możliwa przyczyna Sposób postępowania Nieprzyjemny zapach powietrza Zastała woda w wanience na wodę Opróżnij wanienkę na wodę, wyczyść urządzenie i matę nawilżającą AW200 Brak poprawy jakości powietrza Otwarte okna lub drzwi Zamknij okna i drzwi Dioda LED AUTO na urządzeniu miga czer
wonym światłem Wanienka na wodę jest pusta Napełnij wanienkę na wodę Nie można obsługiwać urządzenia za pomocą aplikacji. Pojawia się komunikat „Wyszukiwanie…” „Nieosiągalne” Urządzenie jest zablokowane przez inny smartfon Zamknij aplikację na drugim smartfonie Pulsuje dioda LED AUTO Żądana wilgotność powietrza osiągnięta lub prze
kroczona niewymagane żadne działanie Obecne wskazanie miga podczas obsługi Obsługa jest zablokowana Wyłącz funkcję LOCK w aplikacji Wskaźnik pozostaje zgaszony Jasność diod LED została znacznie zmniejszona w aplikacji Zwiększ jasność diod LED w aplikacji219
Jeżeli w Twoim urządzeniu BONECO układ sterowa- nia nie działa zgodnie z oczekiwaniami lub jeżeli chcesz skasować wszystkie dostosowania, możesz przywrócić urządzenie do stanu fabrycznego. Spo- woduje to skasowanie wszystkich dostosowań i ustawień. Po zresetowaniu trzeba ponownie sparować urządzenie BONECO ze smartfonem, aby znów możliwe było sterowanie z poziomu aplikacji.
RESETOWANIE URZĄDZENIA
Przywróć urządzenie BONECO do stanu fabrycznego naciskając na ok. 30sekund czarny przycisk na urzą
dzeniu, aż do chwili zapalenia się czerwonych diod LED. Teraz urządzenie BONECO znajduje się w takim samym stanie, jak podczas uruchamiania.220 pl221
Notice-Facile