H300 - Nawilżacz BONECO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia H300 BONECO w formacie PDF.
| Typ produktu | Hybrydowy nawilżacz i oczyszczacz powietrza |
| Model | BONECO H300 |
| Wymiary (D × S × W) | 280 × 280 × 465 mm |
| Masa netto | 5,3 kg |
| Zasilanie | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Pobór mocy (czuwanie) | 0,6 W |
| Pobór mocy (maks.) | 9,6 W (poziom 6) |
| Wydajność nawilżania | Do 350 g/h |
| CADR cząstek | < 90 m³/h |
| Maksymalna powierzchnia | 50 m² / 125 m³ |
| Pojemność zbiornika na wodę | 4,5 L |
| Poziom hałasu | 28 do 51 dB(A) w zależności od poziomu |
| Tryby pracy | Hybrydowy, Tylko nawilżanie, Tylko oczyszczanie |
| Tryby automatyczne | Auto, Sleep, Baby |
| Pojemnik na substancje zapachowe | Tak, z tyłu |
| Sterowanie przez aplikację | Tak, BONECO healthy air (iOS/Android) przez Bluetooth |
| Filtr przeciwpylkowy AH300 | Zalecana coroczna wymiana |
| Mata odparowująca AW200 | Można prać w pralce w maks. 40°C |
| Filtr wstępny | Można myć pod bieżącą wodą |
| Ionic Silver Stick A7017 | Coroczna wymiana dla higieny wody |
| Mycie w zmywarce | Zbiornik na wodę i bęben do 50°C |
| Reset do ustawień fabrycznych | Naciśnij czarny przycisk przez 30 sekund |
| Dostępne akcesoria | U sprzedawcy, shop.boneco.com lub przez aplikację |
Często zadawane pytania - H300 BONECO
Pytania użytkowników dotyczące H300 BONECO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Nawilżacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję H300 - BONECO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. H300 marki BONECO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI H300 BONECO
PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa (zawartych osobno w zakresie dostawy).
PL Instrukcja obstugi 197
| Zakres dostawy | 200 |
| Zdrowe powietrze to podstawowa potrzeba życiowa | 200 |
| Dostępność osprzętu | 200 |
| Przegląd i nazewnictwo części | 201 |
| Dane techniczne | 202 |
| Uruchomienie | 203 |
| Obstuga ręczna | 205 |
| Informacje na temat obsługi ręcznej | 205 |
| Tryb AUTO 205 | |
| Dostosowany tryb AUTO | 205 |
| Włączanie i wyłączanie | 205 |
| Sterowanie ręczne | 206 |
| Różne tryby pracy | 207 |
| Hybrydowy sposób pracy („Hybrid“) | 207 |
| Wskaźnik LED trybu pracy „Hybrid“ | 207 |
| Tylko nawilżanie („Humidifier“) 207 | |
| Wskaźnik LED trybu pracy „Humidifier“ | 207 |
| Tylko oczyszczanie („Purifier“) | 207 |
| Wskaźnik LED trybu pracy „Purifier“ | 207 |
| Różne tryby 208 | |
| Tryby | 208 |
| Tryb AUTO 208 | |
| Tryb SLEEP 208 | |
| Tryb BABY 208 | |
| Zbiornik na substancje zapachowe 209 | |
| Zbiornik na substancje zapachowe 209 | |
| Zastosowanie | 209 |
| To zapewnia aplikacja BONECO 210 |
| Informacje na temat aplikacji BONECO 210 |
| Zakres mocy 210 |
| Pobieranie | 211 |
| Aplikacja BONECO dla systemu iOS 211 | |
| Aplikacja BONECO dla systemu Android 211 | |
| Sparowanie z urządzeniem BONECO 212 | |
| Przygotowania | 212 |
| Parowanie | 212 |
| Wskazówki dotyczące czyszczenia 213 | |
| Informacje na temat czyszczenia urządzenia 213 | |
| Zalecana częstotliwość czyszczenia | 213 |
Czyszczenie urządzenia 214
Demontaż i czyszczenie 214
Czyszczenie maty nawilżającej AW200 215
Informacje na temat maty nawilżającej AW200 215
Pranie maty w pralce 215
Pranie ręczne maty 215
Czyszczenie filtra wstępnego 216
Informacje na temat filtra wstępnego 216
Czyszczenie filtra wstępnego 216
Wymiana osprzętu 217
Wymiana wkładu A7017 Ionic Silver Stick" 217
Wymiana filtra przeciwpytkowego AH300 217
Dostępność osprzętu 217
Usterki podczas eksploatacji i ich usuwanie 218
| Ustawienia fabryczne | 219 |
| Informacje o ustawieniach fabrycznych | 219 |
| Resetowanie urządzenia | 219 |
ZAKRES DOSTAWY
ŻYCIOWA
Na niewiele rzeczy reagujemy w sposób równie wrażliwy, jak na zanieczyszczone powietrze. A jed nak wiele osób zwraca zbyt mało uwagi na jakość powietrza. Ma to wpływ na zdrowie i jakość życia. Tym bardziej cieszymy się, że dzięki urządzeniu marki BONECO Ty i Twoje otoczenie możecie zaspo- koić podstawową potrzebę zdrowego powietrza w pomieszczeniu.
DOSTĘPNOŚĆ OSPRZĘTU
Zamienniki dla zużytego oraz dodatkowego osprzętu można uzyskać:
- u sprzedawcy produktów BONECO,
• na stronie www.shop.boneco.com lub - bezpośrednio w aplikacji „BONECO healthy air”.
ZAKRES DOSTAWYZDROWE POWIETRZE TO PODSTAWOWA POTRZEBA

BONECO H300

Zasilacz

Skrócona instrukcja

Instrukcje bezpieczeństwa
PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI

1 Pokrywa / wlot powietrza
2 Filtr wstępny
3 Filtr przeciwpytkowy AH300
4 Higrometr
5 Wt./wyt., poziom mocy
6 Wylot powietrza
7 Zbiornik na substancje zapachowe
8 A7017 Ionic Silver Stick®
9 Wanienka na wode ^20
10 Beben*
11 Mata nawilżająca AW200**
* Można myć w zmywarce do naczyń w temperaturze do 50°C
** Można prać w pralce w temperaturze do 40°C
DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE®
| Oznaczenie typu BONECO H300 | |
| Napięcie sieciowe 220-240 V ~ 50-60 Hz | |
| Pobór mocy Standby 0,6 W | |
| Poziom 1 3,6 W | |
| Poziom 6 9,6 W | |
| Wydajność nawilżania do 350 g/h** | |
| Cząstki CADR < 90 m | ^3 /h |
| Przeznaczony do pomieszczeń o wielkości do | 50 m^2 / 125 m^2 |
| Pojemność maks. 4,5 l | |
| Wymiary dt. × szer. × wys 280 × 280 × 465 mm | |
| Masa własna urządzenia 5,3 kg | |
| Głośność podczas pracy Poziom 1 28 db(A) | |
| Poziom 6 51 db(A) | |
* Możliwość zmian technicznych zastrzeżona
** przy 230 V \~ 50 Hz
URUCHOMIENIE

text_image
Naciśnij na wszystkie cztery rogi ostony, aby ją odblokować.
text_image
2 Wyjmij filtr wstępny i filtr przeciwpyłkowy AH300.
text_image
3 Usuń folię ochronną filtra przeciwpytkowego AH300.
text_image
Wtoż filtr przeciwypytkowy AH300 (zwróć uwagę na kierunek strzalki).
text_image
Wtoż filtr wstępny. Zatrzaśnij ostone, mocno ją docisk
text_image
Zdejmij górną część urządzenia.
text_image
8 Wlej zimną wodę z kranu do poziomu znacznika. MAX
text_image
9 KoMCO Założ górną część na wanienkę na wodę.
text_image
Przyłącz do urządzenia przewód zasilający.
text_image
Przyłącz przewód zasilający do gniazda siecio- wego.
text_image
1210 Naciśnij krótko regulator mocy, aby włączyć urzȩdzenie.OBSŁUGA RĘCZNA
INFORMACJE NA TEMAT OBSŁUGI RĘCZNEJ
Obstuga ręczna odbywa się wygodnie przełącznikiem obrołowym z przodu. Aplikacja BONECO oferuje dodatkowe, rozbudowane opcje sterowania i automatyzacji urządzenia BONECO.
TRYB AUTO
Jeśli nigdy nie korzystałeś/-aś z urządzenia BONECO z aplikacją BONECO i włączasz je po raz pierwszy, uruchamia się ono w trybie AUTO. Urządzenie jest ustawione wstępnie na docelową względną wilgotność wynoszącą 50 procent. Poziom mocy jest automatycznie dostosowywany do aktualnej wilgotności powietrza: Im bardziej suche powietrze, tym wyższy poziom mocy.
W przypadku przekroczenia nastawionej wilgotności docelowej urządzenie przełącza się w tryb gotowości, który można rozpoznać po pulsującej diodzie LED:

Jeśli wilgotność powietrza spadnie poniżej ustawionej wartości, urządzenie ponownie zacznie działać.
DOSTOSOWANY TRYB AUTO
Jeżeli już zdarzyło Ci się obstugiwać urządzenie BONECO za pomocą aplikacji BONECO i ustawić inną wilgotność powietrza, ta wartość zostanie automatycznie zastosowana po włączeniu.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE
- Naciśnij raz krótko przełącznik obrotowy, aby włączyć urządzenie.

Urządzenie zawsze po włączeniu znajduje się w trybie AUTO. Aktywny tryb AUTO wskazuje mała świecąca dioda LED nad przełącznikiem obrotowym.

- Aby wyłączyć urządzenie, gdy jest ono w trybie AUTO, naciśnij raz krótko przełącznik obrotowy.
STEROWANIE RĘCZNE
- Naciśnij raz krótko przełącznik obrotowy, aby włączyć urządzenie.

Urządzenie zawsze po włączeniu znajduje się w trybie AUTO.
- Dostosuj moc do swoich potrzeb, ustawiając przełącznik obrotowy na żądany poziom od 1 do 6. Spowoduje to wyjście z trybu AUTO (dioda LED AUTO jest zgaszona).

natural_image
Hand pressing down on a circular button (no visible text or symbols)Wybrany poziom mocy wskazują odpowiednia liczba świecących diod LED nad przełącznikiem obrotowym.

-
Naciśnij raz krótko przełącznik obrotowy, aby wyjść z trybu ręcznego i ponownie uaktywnić tryb AUTO.
-
Naciśnij ponownie przełącznik obrotowy, aby wyłączyć urządzenie.
Po wyjściu z trybu AUTO urządzenie będzie kontynuować pracę na wybranym poziomie mocy, aż do opróżnienia wanienki na wodę - niezależnie od obecnej wilgotności.
RÓŻNE TRYBY PRACY
Urządzenie BONECO łączy w sobie dwie funkcje.
- Filtr przeciwpytkowy AH300 oczyszcza powie trze do oddychania z pytków, kurzu domowego i drobnego pyłu.
- Mata nawilżająca AW200 nawilża powietrze w pomieszczeniu.
Najlepsze rezultaty osiąga się, gdy urządzenie jed - nocześnie nawilża i oczyszczna powietrze. Niemniej jednak możliwe jest używanie tylko jednej z tych dwóch właściwości.
WSKAŹNIK LED TRYBU PRACY „HYBRID”

Zaleca się używanie urządzenia z włóżonym filtrem przeciwpyłkowym także zimą, ponieważ filtruje on z powietrza oprócz pyłków także kurz domowy. Aby eksploatować urządzenie bez filtra przeciwpyłkowego AH300, wystarczy wyjąć filtr z uchwytu i przełączyć się w tryb „Humidifier” w aplikacji BONECO.

natural_image
Hand placing a white rectangular object on a gray industrial machine (no visible text or symbols)Po wyjęciu filtra przeciwpylkowego AH300 maksy - malna wydajność nawilżacza wzrasta, ze względu na osiągnięcie lepszego przepływu powietrza.
WSKAŹNIK LED TRYBU PRACY „HUMIDIFIER”

Latem wilgotność powietrza jest zazwyczaj wystar czająca, jednak pyłki oraz pyłki kwiatów utrudniają życie alergikom. Jeśli chcesz używać tylko efektu oczyszczania filtra przeciwpłkowego AH300, użyj aplikacji BONECO, aby przełączyć urządzenie w tryb „Purifier” oraz usuń wodę i bęben z urządzenia.
WSKAŹNIK LED TRYBU PRACY „PURIFIER”

We wszystkich trzech trybach pracy: „Hybrid”, „Oczyszczanie powietrza” i „Nawilżanie powietrza” dostępne są do wyboru trzy różne tryby: AUTO, SLEEP i BABY.
TRYB AUTO
W trybie AUTO, urządzenie BONECO wykorzystuje poziomy pracy wentylatora od 1 do 5. Ustawiona wstępnie wilgotność powietrza wynosi 50%.
TRYB SLEEP
W trybie SLEEP, urządzenia BONECO można używać również nocą w sypialni. Urządzenie pracuje automatycznie na najziższym poziomie wentylatora 1, aby zminimalizować odglosy eksploatacji. Ustawiona wstępnie wilgotność powietrza wynosi 45%.
TRYB BABY
W trybie BABY, urządzenie wykorzystuje poziomy pracy wentylatora od 1 do 4 i zwiększa wilgotność powietrza do 60%. Wartość ta nadaje się doskonałe do zastosowania w pokoju dzie%cym, ponieważ w przypadku niemowląt i małych dzieci zalecana jest wyższa wilgotność powietrza. Ponadto wentylator działa tak cicho, że nie reagują na nie nawet elektroniczne nianie.
ZBIORNIK NA SUBSTANCJE ZAPACHOWE
ZBIORNIK NA SUBSTANCJE ZAPACHOWE
W znajdującym się w tylnej części urządzenia zbiorniku na substancje zapachowe można umieszczac dostępne w handlu środki zapachowe i olejki eteryczne.
Nie dodawaj żadnych substancji zapachowych bezpośrednio do wanielki na wodę, gdyż może to zmniejszyć wydajność lub nawet uszkodzić urządzenie. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń tego typu.
Zbiornik na substancje zapachowe można myć w zmywarce. Temperatura nie może jednakże przekroczyć 50°C.
ZASTOSOWANIE
- Naciśnij na zbiornik na substancje zapachowe, aby wyciągnąć szufladę.

- Skrop filcową wkładkę znajdująca się w szufla -dzie wybraną przez siebie substancją zapachową.

Aplikacji „BONECO healthy air” używa się do rozszerzonego sterowania urządzeniem i pozwala ona użytkownikowi wykorzystać cały jego potencjał. Aplikacja posiada takie funkcje, jak timer, ustawienie zadanej wilgotności powietrza lub przełącza- nie między różnymi programami. Użytkownik jest ponadło informowany o wymaganych okresach czyszczenia oraz innych powtarzających się zada- niach.

text_image
18:32 Page Note Warto den Gerät aus H7MASCER VERMOUX VERDAFTER H300 Name (z.K. Schisfammals) WelterZAKRES MOCY
| Tryby pracy | „Hybrid“ | Zapewnia on równoczesne oczyszczanie i nawilżanie powietrza |
| „Purifier“(Czyszczenie powietrza) | Oczyszcza powietrze, ale go nie nawilża | |
| „Humidifier“(Nawilżanie) | Nawilża powietrze, ale go nie oczyszcza | |
| Wybór trybów Wstępnie definiowane ustawienia dla częstych sytuacji | ||
| Tryb AUTO Urządzenie wykorzystuje wszystkie poziomy pracy wentylatora 1-5,a docelowa wilgotność powietrza jest fabrycznie nastawiona na 50% | ||
| Tryb SLEEP Urządzenie korzysta z poziomu pracy wentylatora 1, a wilgotność powietrza jest nastawiona na 45% | ||
| Tryb BABY Urządzenie korzysta z poziomów pracy wentylatora od 1 do 4 izwiększa wilgotność powietrza do 60% | ||
| Higrostat Ustalenie żądanej wilgotności powietrza | ||
| Tryb przyciemniania Ustawienie jasności diody LED stanu | ||
| Dalej Wskazuje aktualną pogodę i temperaturę na zewnątrz | ||
| Informacja o wymianie filtrów Informuje o zużyciu filtra przeciwpytkowego AH300 | ||
| Informacja dotycząca elektrody A7017 Ionic Silver Stick® | Informuje o zużyciu elektrody A7017 Ionic Silver Stick® | |
| Osprzęt i materiały eksploata -cyjne | Pomaga w dalszych zakupach i udostępnia dodatkowe informacje | |
POBIERANIE
APLIKACJA BONECO DLA SYSTEMU IOS
Poszukaj w sklepie App Store aplikacji „BONECO healthy air”, albo zeskanuj poniższy kod QR. Aby kod QR mógł rozpoznać system iOS 10 lub starszy, należy zainstalować odpowiednią aplikację. Systemy iOS 11 i nowsze automatycznie rozpoznają kod QR po skierowaniu na niego kamery.
APLIKACJA BONECO DLA SYSTEMU ANDROID
Poszukaj w sklepie Google Play Store aplikacji „BONECO healthy air”, albo zeskanuj poniższy kod QR. W celu rozpoznania kodu QR na urządzeniu użytkownika musi być zainstalowana odpowiednia aplikacja.




SPAROWANIE Z URZĄDZENIEM BONECO
PRZYGOTOWANIA
Upewnij się, czy funkcja Bluetooth jest włączona w Twoim smartfonie. Pamiętaj podczas parowania, aby smartfon znajdował się w tym samym pomiesz czeniu co urządzenie BONECO.
Po udanym sparowaniu możesz używać smartfona do sterowania urządzeniem BONECO w tym samym lub nawet w sąsiednim pomieszczeniu. Maksymal - na odległość między smartfonem a urządzeniem BONECO zależy jednak od uwarunkowań budowlą - nych obiektu.
PAROWANIE
- Upewnij się, czy funkcja Bluetooth jest włączona w Twoim smartfonie.
- Uruchom aplikację BONECO.
- Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
Regularne serwisowanie i czyszczenie urządzenia są warunkiem bezawaryjnej i higienicznej pracy urządzenia.
Zalecana częstotliwość czyszczenia i serwisowania uzależniona jest od jakości powietrza i wody, jak również od faktycznego czasu eksploatacji urządzenia.
Do ręcznego czyszczenia zaleca się stosowanie miękkiej ściereczki, detergentu do mycia naczyń i szczotki do mycia.
Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej! Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować porażenie prądem i zagrożenie życia!
Podczas mycia bębna i wanienki w zmywarce temperatura nie może przekroczyć 50°C, w przeciwnym razie elementy z tworzywa sztuczne-go mogą ulec deformacji.
ZALECANA CZESTOTLIWOŚĆ CZYSZCZENIA
| Częstotliwość Sposób postępowania | |
| od trzeciego dnia bez używania urządzenia | Opróżnianie wanienki na wodę i napelnianie jej świeżą wodą |
| co 2 tygodnie Czyszczenie wanienki na wodę, bębna i maty nawilżającej AW200 | |
| co roku Wymiana wkładu A7017 Ionic Silver Stick® | |
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
DEMONTAŻ I CZYSZCZENIE
- Zdejmij górną część obudowy urządzenia BONECO.

- Wyciągnij z urządzenia bęben z matą nawilżają - cą AW200.

- Wyjmij wkład A7017 Ionic Silver Stick *.

- Obróć obydwie tarcze bębna, aby je poluzować. Zwróć uwagę na znaczniki znajdujące się po ze- wnętrznej stronie tarcz.

- Ściągnij mate nawilżającą AW200 z bębna.

- Wanienkę na wodę i bęben należy myć ręcznie lub w zmywarce w temperaturze do 50 °C.

- Ztóż urządzenie BONECO z powrotem, postępując w odwrotnej kolejności.
CZYSZCZENIE MATY NAWILŻAJĄCEJ AW200
INFORMACJE NA TEMAT MATY NAWILŻAJĄCEJ AW200
Matę nawilżającą AW200 można prać w pralce. Do prania należy użyć zwykłego detergentu.
Zaleca się umieszczenie maty nawilżającej AW200 w torbie na pranie lub pranie jej oddzielnie, w prze ciwnym razie wchłonie luźne włókna z innych elementów prania.
Przy umieszczaniu maty nawilżającej AW200 w bębnie po wyczyszczeniu należy zwrócić uwagę jej właściwe ułożenie:
Matę nawilżającą AW200 można prać w pralce. Do prania należy użyć zwykłego proszku do prania.

Mata nawilżająca AW200 może być prana w temperaturze maksymalnie 40°C.

Maty nawilżającej AW200 nie należy suszyć w suszarce bębnowej.

- Wypierz starannie matę nawilżającą AW200 w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości de- tergentu.
- Płucz matę nawilżającą AW200 ciepłą, czystą wodą do momentu, w którym przestanie two rzyć się piana.
- Przed ponownym naciągnięciem maty nawilża - jącej AW200 na bęben pozostaw ją do wyschnięcia.

Filtr wstępny oczyszcza powietrze z większych cząstek brudu. Oczyć filtr wstępny, gdy jest zakurzony lub zanieczyszczony.
CZYSZCZENIE FILTRA WSTĘPNEGO
- Naciśnij kolejno na wszystkie cztery rogi ostony, aby ją odblokować.

- Wyjmij filtr wstępny, wyciągając go do góry za znajdujący się w środku języczek.

- Szczotką do czyszczenia umyj filtr wstępny pod bieżącą woda.

- Wytrzyj filtr wstępny ściereczką.

natural_image
Person handling a box on a dark surface, no visible text or symbols- Włóż filtr wstępny do urządzenia.

Wkład A7017 Ionic Silver Stick® wykorzystuje anty bakteryjne działanie srebra w celu wyrażnej poprawy higieny wody. Wkład działa od razu po zetknięciu z wodą – również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.

Wkład A7017 Ionic Silver Stick® należy wymieniać raz do roku, aby zapewnić jego antybakteryjne działanie.
Zużyty wkład A7017 Ionic Silver Stick® można utyli - zować wraz z odpadami domowymi.
WYMIANA FILTRA PRZECIWPYŁKOWEGO AH300
Filtrą przeciwpytkowy AH300 nie można czyścić.
- Zanieczyszczenia są normalnym zjawiskiem i do - wodzą skuteczności działania filtra przeciwpyłkowego AH300.
- Wymieniaj filtr przeciwpytkowy AH300 raz na rok, aby utrzymać wydajność oczyszczania.
- Zużyty filtr przeciwpyłkowy AH300 można utyli - zować wraz ze zwykłymi odpadami domowymi.
DOSTĘPNOŚĆ OSPRZĘTU
Zamienniki dla zużytego oraz dodatkowego osprzętu można uzyskać:
- u sprzedawcy produktów BONECO,
• na stronie www.shop.boneco.com lub - bezpośrednio w aplikacji „BONECO healthy air”.
USTERKI PODCZAS EKSPLOATACJI I ICH USUWANIE
Problem Możliwa przyczyna Sposób postępowania
| Nieprzyjemny zapach powietrza | Zastała woda w wanience na wodę | Opróżnij wanienkę na wodę, wyczyść urządzenie i matę nawilżającą AW200 |
| Brak poprawy jakości powietrza Otwarte okna lub drzwi Zamknij okna i drzwi | ||
| Dioda LED AUTO na urządzeniu miga czer - wonym światłem | Wanienka na wodę jest pusta Napetnij wanienkę na wodę | |
| Nie można obstugiwać urządzenia za pomocą aplikacji. Pojawia się komunikat „Wyszukiwanie...” „Nieosiągalne” | Urządzenie jest zablokowane przez inny smartfon Zamknij aplikację na drugim smartfonie | |
| Pulsuje dioda LED AUTO Żądana wilgotność powietrza osiągnięta lub prze kroczona | - | niewymagane żadne działanie |
| Obecne wskazanie miga podczas obsługi | Obsługa jest zablokowana | Wyłącz funkcję LOCK w aplikacji |
| Wskaźnik pozostaje zgaszony Jasność diod LED została znacznie zmniejszona w aplikacji | Zwiększ jasność diod LED w aplikacji | |
USTAWIENIA FABRYCZNE
INFORMACJE O USTAWIENIACH FABRYCZNYCH
Jeżeli w Twoim urządzeniu BONECO układ sterowania nie działa zgodnie z oczekiwaniami lub jeżeli chcesz skasować wszystkie dostosowania, możesz przywrócić urządzenie do stanu fabrycznego. Spowoduje to skasowanie wszystkich dostosowań i ustawień.

Po zresetowaniu trzeba ponownie sparować urządzenie BONECO ze smartfonem, aby znów we było sterowanie z poziomu aplikacji.
RESETOWANIE URZĄDZENIA
Przywróć urządzenie BONECO do stanu fabrycznego naciskając na ok. 30 sekund czarny przyczisk na urządzeniu, aż do chwili zapalenia się czerwonych diod LED. Teraz urządzenie BONECO znajduje się w takim samym stanie, jak podczas uruchamiania.
BRUKSANVISNING