Kärcher B 95 RS Bc Dose - Niekategoryzowane

B 95 RS Bc Dose - Niekategoryzowane Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia B 95 RS Bc Dose Kärcher w formacie PDF.

📄 372 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Kärcher B 95 RS Bc Dose - page 226
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : B 95 RS Bc Dose

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję B 95 RS Bc Dose - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. B 95 RS Bc Dose marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI B 95 RS Bc Dose Kärcher

  • Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 225SL- 1 Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Przed pierwszym użyciem urządzenia na- leży zapoznać się z niniejszą instrukcją ob- sługi i załączoną broszurą pt. Zasady bez- pieczeństwa dotyczące szczotkowych urządzeń czyszczących 5.956-251.0. Urządzenie dopuszczone jest do pracy na powierzchniach z maksymalnym wzniesie- niem podanym we fragmencie „Dane tech- niczne“. Zabezpieczenia chronią użytkownika i dla- tego nie wolno ich usuwać, wyłączać ani obchodzić ich działania. W celu natychmiastowego wyłączenia wszystkich funkcji: Nacisnąć wyłącznik awaryjny. Urządzenie działa tylko wtedy, gdy użyt- kownik stoi na wyłączniku bezpieczeństwa w tylnym obszarze powierzchni podstawy. NIEBEZPIECZEŃSTWO Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. Niniejsza maszyna ssąco-szorująca uży- wana jest do czyszczenia na mokro rów- nych powierzchni. Poprzez ustawienie ilości wody i funkcji za- sysania brudnej wody urządzenia można łatwo dostosować do danego procesu czyszczenia. – Wybór odpowiedniego programu czyszczenia za pomocą przełącznika wyboru umożliwia proste dopasowanie do danego rodzaju czyszczenia. – Szerokość robocza wynosząca 650 mm wzgl. 750 mm (w zależności od wy- branej głowicy czyszczącej) i pojem- ność zbiornika czystej wody wynosząca 95 l umożliwiają wydajne czyszczenie przez długi okres eksploatacji. – Urządzenie jest samojezdne. – Akumulatory można naładować przy użyciu wbudowanej ładowarki. Wskazówka: W zależności od wymaganego rodzaju czyszczenia, można urządzenie wyposa- żyć w różne akcesoria. Prosimy zapytać o nasz katalog wzgl. od- wiedzić stronę w internecie pod www.kaer- cher.com. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. – Urządzenie przeznaczone jest do za- stosowania profesjonalnego, np. w rze- miośle, w hotelach, szkołach, szpita- lach, fabrykach, sklepach, biurach i po- mieszczeniach wynajmowanych. – Urządzenie można stosować do czysz- czenia gładkiego podłoża odpornego na wilgoć oraz polerowania. – Urządzenie to jest przeznaczone do użytku w pomieszczeniach wewnętrz- nych. – Zakres temperatur eksploatacji to +5°C i +40°C. – Urządzenie nie nadaje się do czyszcze- nia zamarzniętego podłoża (np. w chłodniach). – Urządzenie nadaje się do maks. wyso- kości wody wynoszącej 1 cm. Nie wjeż- dżać do obszaru, w którym istnieje nie- bezpieczeństwo przekroczenia maksy- malnej wysokości wody. – Urządzenie można stosować wyłącznie z oryginalnym wyposażeniem i częścia- mi zamiennymi. – Ładowarki i baterie mogą być stosowa- ne wyłącznie w połączeniu z dopusz- czonymi w instrukcji obsługi komponen- tami. Możliwość innego zastosowania musi zostać potwierdzona przez do- stawcę ładowarki/baterii, który ponosi za to odpowiedzialność. – Urządzenie nie jest przeznaczone do czyszczenia dróg publicznych. – Urządzenie nie może być stosowane na podłożu, które nie jest odporne na nacisk. Należy uwzględnić dopuszczal- ne obciążenie powierzchni podłoża. Obciążenie powierzchni przez urządze- nie zostało podane w danych technicz- nych. – Urządzenie nie nadaje się do użytku w otoczeniu zagrożonym wybuchem. – Za pomocą urządzenia nie wolno po- bierać żadnych gazów zapalnych, nie- rozcieńczonych kwasów lub rozpusz- czalników. Zaliczają się do nich benzyna, rozcień- czalniki do farb lub olej opałowy, które w wyniku zmieszania z zasysanym po- wietrzem mogą tworzyć mieszanki wy- buchowe. Nie zasysać acetonu, nierozcieńczonych kwasów ani roz- puszczalników, ponieważ atakują one materiały zastosowane w urządzeniu. Wskazówki dotyczące składników (RE- ACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa
  • PL Przeznaczenie p. 1
  • PL Użytkowanie zgodne z prze- znaczeniem p. 1
  • PL Ochrona środowiska p. 1
  • PL Elementy obsługi p. 1
  • PL Przed uruchomieniem p. 2
  • PL Działanie p. 4
  • PL Szary Intelligent Key p. 5
  • PL Transport p. 7
  • PL Przechowywanie p. 8
  • PL Czyszczenie i konserwacja p. 8
  • PL Usuwanie usterek PL . 10 Dane techniczne PL . 12 Wyposażenie dodatkowe i czę- ści zamienne PL . 13 Gwarancja PL . 13 Deklaracja zgodności UE PL . 13 Wskazówki bezpieczeństwa Zabezpieczenia Wyłącznik awaryjny Wyłącznik bezpieczeństwa Symbole na urządzeniu 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia przez zgniecenie. Nie wkładać rąk do tego ob- szaru przy przechylaniu zbior- nika brudnej wody. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wzmożone ryzyko wypadku z powodu wysokiej prędkości. Na spadkach terenu zjeżdżać powoli. Stopnie zagrożenia Przeznaczenie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ochrona środowiska Materiały opakowania nadają się do recyklingu. Opakowań nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi, tylko od- dawać do utylizacji. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do uty- lizacji. Baterie, oleje i podobne substancje nie mogą przedo- stać się do środowiska natural- nego. Z tego powodu należy usuwać (wyrzucać) zużyte urządzenia za pośrednictwem odpowiednich systemów utyli- zacji. 226 PL- 2 1 Kierownica 2 System napełniania 3 Zamknięcie, zbiornik brudnej wody 4 Pokrywa zbiornika brudnej wody 5 Sito ochronne turbiny (pod pływakiem) 6 Pływak 7 Sito 8 Zbieranie wielkich zanieczyszczeń 9 Zbiornik brudnej wody 10 Wąż spustowy do brudnej wody 11 Blokada zbiornika na czystą wodę z fil- trem czystej wody 12 Regulacja wysokości belki ssącej 13 Nakrętki motylkowe do zamocowania belki ssącej 14 Belka ssąca * 15 Dźwignia zaciskowa do nachylania bel- ki ssącej 16 Kanister na środek czyszczący (tylko wariant Dose) 17 Pokrywa zbiornika czystej wody 18 Dźwignia blokady hamulca postojowe- p. 8

19 Wyłącznik bezpieczeństwa 20 Pedał jazdy 21 Platforma operatora 22 Wtyczka do kabla ładowarki 23 Pojemnik na duże śmieci (tylko przy głowicy czyszczącej R) * 24 Wskazanie poziomu czystej wody 25 Pokrywa komorya akumulatorowej 26 Zamknięcie pokrywy komory akumula- torowej 27 Pole obsługi

  • Elementy nieobjęte zakresem dostawy – Elementy obsługi procesu czyszczenia są żółte. – Elementy obsługi konserwacji i serwisu są jasnoszare. Elementy obsługi Kolor oznaczenia 227PL- 3 1 Przełącznik programów 2 Klakson 3 Przełącznik kierunku jazdy 4 Wyłącznik awaryjny 5 Kierownica 6 Intelligent Key 7 Wyświetlacz 8 Przycisk informacyjny 1 OFF Sprzęt jest wyłączony. 2 Transport Dojechać do miejsca przeznaczenia 3 Program Eco Czyszczenie podłoża na mokro (ze zmniejszoną prędkością obrotową szczotek) i usuwanie brudnej wody (ze zmniejszoną mocą ssania). 4 Szorowanie z odkurzaniem Czyszczenie podłoża na mokro i usu- wanie brudnej wody. 5 Program Heavy Podłogę czyścić na mokro (ze wzmożo- nym dociskiem szczotek) i zassać brud- ną wodę. 6 Szorowanie Czyszczenie podłoża na mokro i działa- nie środka czyszczącego. 7 Odkurzanie Odciągnąć zabrudzenie. 8 Polerowanie Polerowanie podłoża bez nakładania płynu. ** Opcja Pulpit sterowniczy Przełącznik programów Symbole na urządzeniu Punkt mocowania Uchwyt mopa ** Przyłącze wody systemu napeł- niania Poziom napełnienia zbiornika czystej wody Otwór spustowy zbiornika czy- stej wody Otwór spustowy zbiornika brud- nej wody 228 PL- 4 W stanie spoczynku urządzenie jest zabez- pieczone przed toczeniem się za pomocą hamulca postojowego. Aby przesunąć urządzenie, należy zwolnić hamulec posto- jowy. W celu odryglowania hamulca postojo- wego należy pociągnąć dźwignię od- blokowującą. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie prze- suwać urządzenia szybciej niż 7 km/h. Wskazówka: Aby natychmiast wyłączyć wszystkie funk- cje, należy zdjąć stopę z pedału jezdnego i nacisnąć wyłącznik awaryjny. Usunąć karton. Zdjąć mocowanie z kół. Wykonać i poskręcać śrubami rampę do przebudowy palety w sposób opisa- ny powyżej. Pociągnąć za dźwignię hamulca i przy pociągniętej dźwigni zsunąć urządze- nie z rampy. lub Włożyć Intelligent Key Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. Ustawić przełącznik programów w po- zycji transportu. Stanąć na powierzchni podstawy i na- cisnąć wyłącznik bezpieczeństwa. Przełącznik kierunku jazdy ustawić na „do przodu“. Nacisnąć pedał jazdy. Zjechać urządzeniem z palety. Przed uruchomieniem należy zamontować szczotki (patrz „Prace konserwacyjne“). NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie kłaść żadnych narzędzi lub podobnych rzeczy na akumulatory. Niebezpieczeń- stwo powstawania zwarć i wybuchów. Ryzyko obrażeń. Nie dopuścić do zetknię- cia się ran z ołowiem. Po pracy z akumula- torami zawsze dokładnie czyścić ręce. W wariancie „Pack“ akumulatory są już włożone Nacisnąć wyłącznik awaryjny. Wyjąć Intelligent Key. Otworzyć zamknięcie pokrywy komory akumulatorowej. Pokrywę komory akumulatora odchylić do tyłu. 1 Blokada kosza akumulatora Przesunąć w lewo i wychylić w dół blo- kadę kosza akumulatora. Wysunąć kosz akumulatora.

4.035.097.0, 4.035-165.0

1 Przekładka 380x55x30 4.035-164.0 1 Przekładka 345x60x47 2 Przekładka 380x55x30 4.035-166.0 1 Przekładka 380x55x30 Przed uruchomieniem Przesuwanie urządzenia Rozładunek Akumulatory Przestrzegać wskazówek na aku- mulatorze, w instrukcji obsługi i w instrukcji eksploatacji pojazdu Nosić okulary ochronne Trzymać dzieci z dala od elektro- litu i akumulatorów Niebezpieczeństwo wybuchu Zakaz palenia oraz używania ot- wartego ognia i przedmiotów isk- rzących Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żrącym Pierwsza pomoc Ostrzeżenie Usuwanie odpadów Nie wyrzucać akumulatorów do śmieci Zalecane zestawy akumulatorów Nr katalogowy Objętość [m

Strumień powietrza [m

/h] ** 170 Ah, bezob- sługowe 4.035-

3,3 1,32 180 Ah, bezob- sługowe 4.035-

3,8 1,52 180 Ah, niskoob- sługowe 4.035-

14,85 5,94 195 Ah - bezob- sługowe 4.035-

  • Minimalna objętość przestrzeni ładowa- nia akumulatorów ** Minimalny strumień powietrza pomiędzy przestrzenią ładowania akumulatorów i otoczeniem Włożyć akumulatory i podłączyć 229PL- 5 UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Zważać na odpowiednie ustawienie biegunów. Połączyć bieguny dołączonym przewo- dem. Kabel przyłączeniowy podłączyć do wolnych biegunów akumulatora (+) oraz (-). Wsunąć kosz akumulatora. Zabezpieczyć blokadę kosza akumula- tora. Ustawić typ akumulatora (patrz rozdział „Szary Intelligent Key“. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia z powodu głębokiego rozładowania. Przed uruchomie- niem urządzenia naładować akumulatory. Wskazówka: Urządzenie posiada zabezpieczenie aku- mulatora przed głębokim rozładowaniem, tzn., gdy osiągnięty zostanie dopuszczalny minimalny poziom energii, urządzenie można już jedynie przesuwać. Na wyświet- laczu pojawia się wskazanie “Słaby akumu- lator - Czyszczenie niemożliwe“ i „Rozłado- wany akumulator - naładować“. Wjechać urządzeniem bezpośrednio na stanowisko załadowcze,omijając przy tym wzniesienia. Wskazówka: Przy użyciu innych akumulatorów (np. in- nych producentów), serwis firmy Kärcher musi na nowo ustawić zabezpieczenie przed nadmiernym wyładowaniem. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Zwrócić uwagę na sieć prze- wodów elektrycznych i bezpiecznik. Uży- wać ładowarkę tylko w suchych pomiesz- czeniach z wystarczającą wentylacją! Wskazówka: Czas ładowania wynosi przeciętnie ok. 10- 12 godzin. Ładowarka samoczynnie kończy ładowanie. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wybuchu. Pomiesz- czeniem, w którym znajduje się urządzenie do ładowania akumulatora musi posiadać co najmniej minimalną objętość zależną od typu akumulatora oraz wymianę powietrza z co najmniej minimalnym strumieniem po- wietrza (patrz „Zalecane akumulatory“). Niebezpieczeństwo wybuchu. Ładowanie akumulatorów jest dozwolone jedynie przy otwartej pokrywie komory akumulatorowej. Otworzyć zamknięcie pokrywy komory akumulatorowej. Pokrywę komory akumulatora odchylić do tyłu. Połączyć kabel sieciowy z wtyczką urządzenia. Podłączyć kabel sieciowy do sieci elek- trycznej. Na wyświetlaczu pojawia się symbol akumulatora z poziomem jego nałado- wania. Oświetlenie wyświetlacza gaś- nie. W trackie ładowania nie zamykać po- krywy komory akumulatorowej! Wskazówka: Przy ładowaniu blokowane są wszystkie funkcje czyszczenia i jezdne. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, na wyświetlaczu pojawia się napis „Łado- wanie zakończone“. Po naładowaniu wyjąć wtyczkę siecio- wą z gniazdka i odłączyć kabel od urzą- dzenia. Godzinę przed zakończeniem procesu ładowania dodać wody destylowanej, zważając na odpowiedni poziom kwa- su. Akumulator posiada odpowiednie oznaczenia. Na koniec procesu łado- wania wszystkie ogniwa muszą wytwa- rzać gaz. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żrącym! Dolewanie wody w stanie rozładowanym akumulatora może prowadzić do wypłynię- cia kwasu. Przy obchodzeniu się z kwasem używać okularów ochronnych i przestrzegać prze- pisów, by uniknąć obrażeń i zniszczenia odzieży. Ewentualne wypryski kwasu na skórę albo ubranie należy natychmiast wypłukać wiel- ką ilością wody. UWAGA Do uzupełniania poziomu akumulatorów używać jedynie wody destylowanej albo odsolonej (EN 50272-T3). Nie używać żadnych obcych dodatków (tak zwanych środków poprawiających), gdyż wtedy wygasa wszelka gwarancja. Wielkość komory akumulatorowej: 546 mm x 391 mm Wskazówka: Przy pierwszym ładowaniu układ sterowa- nia jeszcze nie rozpoznaje, jaki wbudowa- no typ akumulatora. Wskaźnik akumulatora pracuje wtedy jeszcze niedokładnie. Litera „V“ po prawej stronie przy pasku wskaźnika akumulatora wskazuje, że jesz- cze nie wykonano pierwszego ładowania. Naładować akumulatory, aż na wskaź- niku pojawi się maksymalny poziom na- ładowania. Po pierwszym naładowaniu akumulato- rów, użytkować urządzenie tak długo, aż ochrona przed głębokim wyładowa- niem wyłączy silnik szczotek i turbinę. Następnie bezusterkowo i w pełni nała- dować akumulatory. Po pierwszym naładowaniu znika znak „V“ na prawo od wskaźnika akumulatora. Wskaźnik akumulatora pracuje teraz do- kładnie. Wskazówka: Po wybraniu typu akumulatora w menu akumulatorów proces opisany powyżej na- leży przeprowadzić po raz kolejny. Dzieje się tak również wtedy, gdy wybrano typ akumulatora, który został wybrany już wcześniej. Poziom naładowania akumulatorów przed- stawiany jest na wyświetlaczu pulpitu ste- rowniczego. – Długość paska wskazuje stan nałado- wania akumulatora. – W trakcie ostatnich 30 minut pozostają- cy jeszcze do dyspozycji czas pracy przedstawiany jest w minutach. Montaż głowicy czyszczącej opisany jest w rozdziale „Prace konserwacyjne“. Wskazówka: W niektórych modelach głowica czyszczą- ca jest już zamontowana. Montaż szczotek opisany jest w rozdziale „Prace konserwacyjne“. Belkę ssącą umieścić w uchwycie w taki sposób, aby blacha profilowana znajdowała się ponad uchwytem. Przykręcić nakrętki motylkowe. Nałożyć wąż ssący. Wskazówka: Aby natychmiast wyłączyć wszystkie funk- cje, należy zdjąć stopę z pedału jezdnego i nacisnąć wyłącznik awaryjny. Włożyć Intelligent Key Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. Przekręcić przełącznik programów na żądaną funkcję. Zaczekać, aż urządzenie będzie goto- we do pracy. Stanąć na powierzchni podstawy i na- cisnąć wyłącznik bezpieczeństwa. Po pojawieniu się wskazania na ekra- nie należy wykonać czynności konser- wacyjne. Ładowanie akumulatorów Niskoobsługowe akumulatory Maksymalne wymiary akumulatorów Długość 390 mm szerokość 540 mm wysokość 375 mm Wskazówki dotyczące pierwszego ładowania Wskazanie stanu akumulatora Montaż głowicy czyszczącej Montaż szczotek Zamontować belkę ssącą Działanie Włączenie urządzenia 230 PL- 6 Nacisnąć przycisk informacyjny. Zresetować licznik dla właściwego ro- dzaju konserwacji (patrz „Dogląd i kon- serwacja/Zerowanie licznika“). Wskazówka: Jeżeli licznik nie zostanie zresetowany, to wskazówka o konserwacji pojawi się przy każdym włączeniu urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie wypadkowe. Przed każdym użyciem należy sprawdzić działanie hamul- ca postojowe na równej powierzchni. Włączenie urządzenia Przełącznik kierunku jazdy ustawić na „do przodu“. Ustawić przełącznik programów w po- zycji transportu. Stanąć na powierzchni podstawy i na- cisnąć wyłącznik bezpieczeństwa. Lekko nacisnąć pedał jazdy. Hamulec musi się w słyszalny sposób zwolnić. Na równej powierzchni urzą- dzenie musi się lekko przesunąć. Gdy pedał zostanie zwolniony, hamulec w słyszalny sposób się zapada. Gdy wy- żej wspomniane elementy nie mają miejsca, należy wyłączyć urządzenia i wezwać serwis. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wypadku. Jeżeli urzą- dzenie już nie wykazuje skuteczności ha- mowania, postępować w sposób następu- jący: Jeżeli urządzenie znajdujące się na rampie o 2% spadku terenu przy pusz- czeniu pedału jazdy nie jest w stanie się zatrzymać, wtedy z powodów bezpie- czeństwa można nacisnąć wyłącznik awaryjny tylko wtedy, gdy przed każ- dym uruchomieniem maszyny sprawdzi się właściwe mechaniczne funkcjono- wanie hamulca postojowego. Gdy urządzenie osiągnie stan bezruchu (na równej nawierzchni), należy je wy- cofać z użycia i wezwać autoryzowany serwis! Dodatkowo należy przestrzegać wska- zówek dotyczących konserwacji hamul- ców. NIEBEZPIECZEŃSTWO Jazda po zbyt dużych wzniesieniach grozi przewróceniem. Wjeżdżać tylko na wzniesienia wyno- szące maks. 10% w kierunku jazdy. Na wzniesieniach i na spadkach poru- szać się tylko w kierunku wzdłużnym, nie zawracać. Szybka jazda na zakręcie grozi przewróce- niem. Niebezpieczeństwo wpadnięcia w poślizg na mokrym podłożu. Zakręty pokonywać powoli. Niestabilne podłoże grozi przewróceniem. Urządzeniem jeździć wyłącznie po utwardzonej powierzchni. Zbyt duże nachylenie boczne grozi prze- wróceniem. Włożyć Intelligent Key Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. Ustawić przełącznik programów w po- zycji transportu. Stanąć na powierzchni podstawy i na- cisnąć wyłącznik bezpieczeństwa. Ustawić kierunek jazdy przełącznikiem kierunku jazdy na pulpicie sterowni- czym. Okreslić prędkość jazdy przez urucho- mienie pedału jazdy. Zatrzymywanie urządzenia: Zwolnić pedał jazdy. Wskazówka: Kierunek jazdy można zmieniać także pod- czas jazdy. Dzięki kilkakrotnej jeździe do przodu i wstecz można polerować również bardzo zanieczyszczone miejsca. Przy przeciążeniu, silnik trakcyjny po pew- nym czasie wyłącza się. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat o usterce. Przy prze- grzaniu sterowania, urządzenie, którego to dotyczy zostanie wyłączone. Pozwolić na przynajmniej 15-minutowe wychłodzenie urządzenia. Przekręcić przełącznik programów na “OFF“, krótko zaczekać i ponownie przekręcić na żądany program. UWAGA Niebezpieczeń stwo uszkodzenia. Stoso- wać tylko zalecane środki czyszczące. W przypadku innych środków czyszczących użytkownik ponosi zwiększone ryzyko bez- pieczeństwa eksploatacji, ryzyko wypadku i skrócony okres eksploatacyjny urządzenia. Stosować tylko środki czyszczące nie za- wierające rozpuszczalników, kwasu solne- go i fluorowodorowego. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa podanych na środkach czyszczących. Wskazówka: Nie stosować silnie pieniących się środków czyszczących. Podłączyć wąż do wody przy króćcu przyłączeniowym systemu napełniania. Otworzyć dopływ wody (maks. 60°C). Jeżeli osiągnięto maksymalny poziom na- pełnienia, wówczas wbudowany zawór pły- wakowy zatrzymuje dopływ wody. Zamknąć dopływ wody. Usunąć wąż do wody. Uzupełnić środek czyszczący. Wskazówka: Jeżeli do zbiornika środka czyszczącego najpierw wlewa się środek czyszczący, a potem wodę, może to prowadzić do tworze- nia się wielkiej ilości piany. Do czystej wody w drodze do głowicy czyszczącej urządzenie dozujące dodaje środek czyszczący. Ustawić kanister ze środkiem czysz- czącym w urządzeniu. Odkręcić pokrywę kanistra. Włożyć wąż ssący urządzenia dozują- cego do kanistra. Wskazówka: Urządzenie dozujące może maksymalnie do- dać 3% środka czyszczącego. W przypadku większej dawki środek czyszczący musi zostać dodany do zbiornika czystej wody. UWAGA Niebezpieczeństwo zatorów przez wy- schnięty środek czyszczący przy dodawa- niu środka czyszczącego do zbiornika czy- stej wody w wariancie Dose. Miernik prze- pływu urządzenia dozującego może zostać zaklejony przez wysychający środek czysz-

ący i zakłócić działanie urządzenia dozu- jącego. Przepłukać potem zbiornik czystej wody i urządzenie czystą wodą. W celu przeprowadzenia płukania należy program czyszczenia ustawić przy użyciu programa- tora na opcję z nanoszeniem wody. Usta- wić ilość wody na najwyższą wartość, a do- zownik środka czyszczącego na 0% Wyświetlacz Czynność Konserwacja Belka ssąca Wyczyścić belkę ssącą. Konserwacja Filtr świeżej wody Oczyścić filtr czystej wo- dy. Konserwacja Listwa gumowa Skontrolować stopień zu- życia i ustawienie listew gumowych. Konserwacja Sito turbiny Oczyścić sito ochronne turbiny. Konserwacja Głowica szczot-

Sprawdzić szczotkę pod kątem zużycia i wyczyścić ją. Sprawdzanie hamulca postojowego Jazda Jazda Przeciążenie Uzupełnianie materiałów eksploatacyjnych Środek czyszczący Zastosowanie Środek czyszczący Czyszczenie rutynowe wszystkich podłoży odpor- nych na działanie wody RM 746 RM 780 Czyszczenie rutynowe po- wierzchni z połyskiem (np. granit) RM 755 es Czyszczenie rutynowe i pod- stawowe podłoży przemysło- wych RM 69 ASF Czyszczenie rutynowe i pod- stawowe podłoży ze szlachet- nych płyt kamiennych RM 753 Czyszczenie rutynowe płytek ceramicznych w pomieszcze- naich sanitarnych RM 751 Czyszczenie i dezynfekcja w pomieszczeniach sanitarnych RM 732 Odwarstwianie wszelkich pod- łoży odpornych na działanie substancji alkalicznych (np PCV) RM 752 Odwarstwianie podłoży z li- noleum RM 754 Czysta woda Urządzenie dozujące (tylko wariant Dose) 231PL- 7 Wskazówka: Urządzenie jest wyposażone we wskaźnik poziomu czystej wody znajdujący się na wyświetlaczu. Jeżeli zbiornik czystej wody jest pusty, dozowanie środka czyszczące- go jest wstrzymane. Głowica czyszcząca pracuje dalej bez dopływu płynu. W urządzeniu ustawiono wstępnie parame- try różnych programów czyszczenia. W zależności od autoryzacji żółtego Intelli- gent Key, pojedyncze parametry można zmienić. Zmiana parametru obowiązuje tylko aż do momentu wyboru przy użyciu przełącznika wyboru programu innego programu czysz- czenia. Jeżeli parametry mają ulec zmianie na sta- łe, do ustawiania należy użyć szarego Intel- ligent Key. Ustawianie opisano we frag- mencie „Szary Intelligent Key“. Wskazówka: Prawie wszystkie teksty na wyświetlaczu, pozwalające dokonać ustawienia parame- trów, są bardzo przejrzyste. Jedyny wyją- tek stanowi parametr FACT: – Fine Clean: Niska prędkość obrotowa szczotek w celu usunięcia szarego na- lotu z kamionki. – Whisper Clean: Średnia prędkość obroto- wa szczotek w celu czyszczenia rutynowe- go z obniżonym poziomem hałasu. – Power Clean: Wysoka prędkość obro- towa szczotek do polerowania, krystali- zowania i zamiatania. Obrócić programator na żądany pro- gram czyszczący. Przekręcić przycisk informacyjny, aż do wyświetlenia żądanego parametru. Nacisnąć przycisk informacyjny – pul- suje ustawiona wartość. Ustawić żądaną wartość, obracając przycisk informacyjny. Potwierdzić zmienione ustawienie naci- skając na przycisk informacyjny albo zaczekać, aż ustawiona wartość zosta- nie automatycznie przejęta po 10 se- kundach. Aby poprawić wynik ssania na powierzchni płytek belkę ssącą można obrócić w poło- żenie ukośne do 5°. Poluzować nakrętki motylkowe. Obrócić belkę ssącą. Przykręcić nakrętki motylkowe. W przypadku niewystarczającego efektu ssania przechył prostej belki ssącej można zmienić. Poluzować obydwie dźwignie zacisko- we. Przestawić nachylenie belki ssącej. Zacisnąć obydwie dźwignie zaciskowe. Wskazówka: Przepełnienie zbiornika brudnej wody. Gdy zbiornik brudnej wody jest pełny, wyłącza się turbina ssawna i na wyświetlaczu pojawia się napis „Pełen zbiornik brudnej wody“. 몇 OSTRZEŻENIE Przestrzegać miejscowych przepisów doty- czących postępowania ze ściekami. Wyjąć wąż spustowy brudnej wody z uchwytu i opuścić nad właściwą instala- cją zbiorczą. Wskazówka: Przez ściśnięcie urządzenia dozującego można kontrolować strumień ścieków. Spuścić wodę otwierając urządzenie dozujące na wężu spustowym. Następnie przepłukać zbiornik brudnej wody czystą wodą. Wsunąć wąż do brudnej wody do uchwytu w urządzeniu. Otworzyć blokadę zbiornika świeżej wody. Spuścić czystą wodę. Założyć blokadę zbiornika czystej wo- dy. Sprawdzić pojemnika na duże śmieci. W razie potrzeby albo po zakończeniu pracy wyjąć i opróżnić pojemnik na duże śmieci. Wyjąć Intelligent Key. Przy użyciu klinów zabezpieczyć urzą- dzenie przed stoczeniem się. W razie potrzeby naładować akumulator. Włożyć Intelligent Key Żądaną funkcję wybrać przez przekrę- cenie przycisku informacyjnego. Poniżej opisano poszczególne funkcje. Przełącznik programów ustawić na „Transport“. Nacisnąć przycisk informacyjny. W menu Transport można dokonać nastę- pujących ustawień: W tym punkcie menu autoryzuje się upraw- nienia dot. żółtego Intelligent Key oraz języka wskazań na wyświetlaczu. Przekręcić przycisk informacyjny, aż pojawi się na ekranie napis „Menu klu- cza“. Nacisnąć przycisk informacyjny. Wyjąć szary Intelligent Key i włożyć żół- ty Intelligent Key, który ma być progra- mowany. Wybrać punkt menu obracając przycisk informacyjny. Nacisnąć przycisk informacyjny. Wybrać ustawienie punktu menu obra- cając przycisk informacyjny. Potwierdzić ustawienie naciskając punkt menu. Wybrać następny punkt menu obraca- jąc przycisk informacyjny. W celu zapisania uprawnień, wybrać opcję „Zapisać?“ obracając i naciskając przycisk informacyjny. „Kontynuować z menu klucza“: Yes: Zaprogramować dalszy Intelligent Key. No: Opuścić menu klucza. Nacisnąć przycisk informacyjny. Funkcja ta potrzebna jest przy wymianie głowicy czyszczącej. Przekręcić przycisk informacyjny, aż pojawi się na ekranie napis „Głowica szczotki“. Nacisnąć przycisk informacyjny. Przekręcić przycisk informacyjny, aż do za- znaczenia żądanego kształtu szczotki. Nacisnąć przycisk informacyjny. Poruszyć napęd podnoszenia do wy- miany głowicy czyszczącej przez obró- cenie przycisku informacyjnego: up: Podnoszenie down: Obniżanie OFF: Zatrzymanie Ustawianie parametrów Używając żółtego Intelligent Key Ustawianie belki ssącej Położenie ukośne Przechył Opróżnianie zbiornika brudnej wody Opróżnianie zbiornika czystej wody Opróżnić pojemnik na duże śmieci (tylko przy głowicy czyszczącej R) Wyłączanie Szary Intelligent Key Transport Zarządzanie kluczami Wybór kształtu szczotki 232 PL- 8 Opuścić menu: Wybrać „OFF“ przez przekręcenie menu informacyjnego i przycisku informacyjnego. Po opuszczeniu menu układ sterowania dokonuje ponownego uruchomienia. Przekręcić przycisk informacyjny, aż pojawi się na ekranie napis „Czasy zwłoki“. Nacisnąć przycisk informacyjny. Przekręcić przycisk informacyjny, aż do zaznaczenia żądanego podzespołu. Nacisnąć przycisk informacyjny. Przekręcić przycisk informacyjny, aż do osiągnięcia żądanego czasu zwłoki. Nacisnąć przycisk informacyjny. Przekręcić przycisk informacyjny, aż pojawi się „Menu akumulatora“. Nacisnąć przycisk informacyjny. Przekręcić przycisk informacyjny, aż do za- znaczenia żądanego typu akumulatora. Nacisnąć przycisk informacyjny. Zmiany parametrów poszczególnych pro- gramów czyszczenia dokonane w trakcie pracy resetowane są do ustawień podsta- wowych po wyłączeniu urządzenia. Przekręcić przycisk informacyjny, aż pojawią się „Ustawienia podstawowe“. Nacisnąć przycisk informacyjny. Przekręcić przycisk informacyjny, aż do wyświetlenia żądanego programu czyszczenia. Nacisnąć przycisk informacyjny. Przekręcić przycisk informacyjny, aż do wyświetlenia żądanego parametru. Nacisnąć przycisk informacyjny – pul- suje ustawiona wartość. Ustawić żądaną wartość, obracając przycisk informacyjny. Nacisnąć przycisk informacyjny. Przekręcić przycisk informacyjny, aż pojawi się opcja „Języka“. Nacisnąć przycisk informacyjny. Przekręcić przycisk informacyjny, aż do zaznaczenia żądanego języka. Nacisnąć przycisk informacyjny. Nastąpi przywrócenie ustawień fabrycz- nych dla wszystkich parametrów. Parametry ustawione przy użyciu szarego Intelligent Key pozostają aż do wyboru no- wego ustawienia. Obrócić programator na żądany pro- gram czyszczący. Nacisnąć przycisk informacyjny – poja- wia się pierwszy ustawiony parametr. Nacisnąć przycisk informacyjny – pul- suje ustawiona wartość. Ustawić żądaną wartość, obracając przycisk informacyjny. Potwierdzić zmienione ustawienie naci- skając na przycisk informacyjny albo zaczekać, aż ustawiona wartość zosta- nie automatycznie przejęta po 10 se- kundach. Wybrać następny parametr przez prze- kręcenie przycisku informacyjnego. Po dokonaniu zmiany wszystkich żąda- nych parametrów, przekręcić przycisk informacyjny, aż pojawi się opcja „Opuść menu“. Nacisnąć przycisk informacyjny – na- stępuje opuszczenie menu. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas za- ładunku i rozładunku urządzenie może przemieszczać się tylko po rampach o na- chyleniu do 10%. Jechać powoli. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. W trakcie transportu w pojazdach nale- ży urządzenie zabezpieczyć przed po- ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo- wiązującymi przepisami. Usunąć szczotki tarczowe z głowicy szczotkowej. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Urządzenie może być przechowywane jedynie w pomieszczeniach wewnętrz- nych. W celu zabezpieczenia stateczności, należy wybrać miejsce przechowywa- nia odpowiednio do dopuszczalnego ciężaru całkowitego urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! W trakcie czyszczenia lub konserwacji wzgl. przy wymianie części lub przezbraja- niu urządzenia na inne funkcje, biegun do- datni akumulatora należy odłączyć i wyjąć wtyczkę sieciową ładowarki. Spuścić brudną wodę i pozostałą czy- stą wodę i zutylizować. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia przez ruchy bezwładne turbiny ssącej. Po wyłączeniu turbina ssąca jeszcze pra- cuje. Czynności konserwacyjne podejmo- wać dopiero po całkowitym zatrzymaniu turbiny ssącej. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie spry- skiwać urządzenia wodą i nie stosować żadnych agresywnych środków czyszczą- cych. Spuścić brudną wodę. Przepłukać zbiornik brudnej wody czy- stą wodą. Oczyścić sito ochronne turbiny. Tylko głowica czyszcząca R: Wyjąć i opróżnić pojemnik na duże śmieci. Wytrzeć urządzenie z zewnątrz szmat- ką nasyconą łagodnym roztworem czyszczącym. oczyścić listwy gumowe i zgarniające, sprawdzić, czy nie są zapchane i w ra- zie konieczności wymienić. Sprawdzić, czy szczotki nie są zużyte, w razie konieczności wymienić. Nie zamykać pokrywy zbiornika czystej i brudnej wody, aby zbiorniki mogły wy- schnąć. Ładowanie akumulatora: Jeżeli stan naładowania wynosi poniżej 50%, naładować akumulator nieprze- rwanie do pełna. Jeżeli stan naładowania wynosi powy- żej 50%, doładować akumulator tylko wtedy, gdy przy następnym użyciu ko- nieczny będzie pełny czas pracy. W przypadku regularnego użytkowania co najmniej raz w tygodniu ładować akumulator nieprzerwanie do pełna. W przypadku urządzenia wyłączonego z eksploatacji okresowo: Przeprowa- dzić ładowanie wyrównujące akumula- tora. Sprawdzać bieguny akumulatora pod kątem utlenienia; w razie czego oczyś- cić szczotką. Zwrócić uwagę na stabil- ność przewodów połączeniowych. Oczyścić uszczelki między zbiornikiem brudnej wody i pokrywą i sprawdzić ich szczelność, w razie konieczności wy- mienić. W przypadku akumulatorów, które nie należą do niskoobsługowych, spraw- dzić gęstość kwasu w ogniwach. Wyczyścić tunel szczotki (tylko głowica czyszcząca R) Zdjąć listwę rozdzielającą wodę przy głowicy czyszczącej i wyczyścić tunel szczotki (tylko głowica czyszcząca R). Czasy zwłoki Ustawianie typu akumulatora Ustawienie podstawowe Ustawianie języka Ustawienie fabryczne Programy czyszczące Transport Przy zamontowanej głowicy czyszczącej D Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja Plan konserwacji Po pracy Raz na tydzień Raz na miesiąc 233PL- 9 W przypadku dłuższego czasu postoju odstawiać urządzenie tylko z całkowicie naładowanymi akumulatorami. Co naj- mniej raz na miesiąc naładować aku- mulator ponownie do pełna. Zlecić serrwisowi przepisaną kontrolę urządzenia. Po wykonaniu czynności konserwacyjnej wskazanej na ekranie, należy potem zrese- tować właściwy licznik konserwacji. Włożyć Intelligent Key Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. Ustawić przełącznik programów w po- zycji transportu. Nacisnąć przycisk informacyjny. Przekręcić przycisk informacyjny, aż pojawi się opcja „Licznik konserwacji“. Nacisnąć przycisk informacyjny. Wyświetlany jest stan liczników. Nacisnąć przycisk informacyjny. Pojawi się napis „Usuń licznik“. Przekręcić przycisk informacyjny, aż do podkreślenia licznika do usunięcia. Nacisnąć przycisk informacyjny. Wybrać „YES“ przez przekręcenie przy- cisku informacyjnego. Nacisnąć przycisk informacyjny. Licznik zostanie usunięty. Wskazówka: Licznik serwisowy może resetować jedynie serwis. Licznik serwisowy wskazuje czas do na- stępnego serwisu wykonywanego przez serwis firmowy. W celu umożliwienia odpowiedniego dzia- łania urządzenia, z właściwym biurem sprzedaży firmy Kärcher można podpisać umowę dotyczącą jego konserwacji. Otworzyć pokrywę zbiornika brudnej wody. Ścisnąć zatrzask. Wyjąć pływak. Przekręcić sito ochronne turbiny w kie- runku przeciwnym do ruchu wskazó- wek zegara. Zdjąć sito ochronne turbiny. Spłukać wodą brud z sita ochronnego turbiny. Ponownie założyć sito ochronne turbi- ny. Nałożyć pływak. Ściągnąć belkę ssącą. Wykręcić chwyty gwiazdowe. Zdjąć elementy z tworzywa sztuczne- go. Zdjąć listwy gumowe. Nasunąć nowe listwy gumowe. Nasunąć nowe elementy z tworzywa sztucznego. Wkręcić chwyty gwiazdowe i dociąg- nąć. Głowica czyszcząca R: Wykręcić uchwyt gwiazdowy i wyjąć pokrywę. Głowica czyszcząca D: Zdjąć pokrywę z głowicy czyszczącej. Wsunąć głowicę czyszczącą w środku pod urządzenie. Połączyć kabel zasilania głowicy czysz- czącej z urządzeniem (te same kolory muszą się schodzić ze sobą). Głowica czyszcząca R: Wsunąć i przy- kręcić pokrywę. Głowica czyszcząca D: Nałożyć pokry- wę i zahaczyć. Podłączyć złącze węża przy głowicy czyszczącej z wężem przy urządzeniu. Wsunąć nakładkę w środku głowicy czyszczącej między widełki dźwigni. Dźwignię ustawić w taki sposób, by zgadzały się otwory na dźwigni i głowi- cy czyszczącej. Włożyć kołek mocujący do otworów, a podkładkę ustalającą odchylić ku doło- wi, aż zaskoczy. Wybrać odstęp osłony przeciwbryzgo- wej od podłoża przez przekręcenie koła nastawczego. Podnieść głowicę czyszczącą. Poluzować blokadę listwy zgarniającej. Odchylić listwę zgarniającą. Poluzować blokadę pokrywy łożyska. Pokrywę łożyska docisnąć ku dołowi i ją zdjąć. Wyjąć wał szczotki. Włożyć nowy wał szczotki. Zamocować ponownie pokrywę łoży- ska i listwę zgarniającą w odwrotnej ko- lejności. Powtórzyć procedurę po przeciwnej stronie urządzenia. Raz w roku Zerowanie licznika Umowa serwisowa Prace konserwacyjne Czyszczenie sita ochronnego turbiny Wymienić listwy gumowe. Montaż głowicy czyszczącej Ustawianie osłony bryzgowej Wymiana szczotek 234 PL- 10 Podnieść głowicę czyszczącą. Pedał wymiany szczotek mimo oporu nacisnąć w dół. Wyjąć szczotkę tarczową po boku pod głowicą czyszczącą. Przytrzymać nową szczotkę tarczowo pod głowicą czyszczącą, docisnąć ku górze i zahaczyć. Gdy istnieje ryzyko mrozu: Opróżnić zbiornik wody czystej i brudnej. Odstawić urządzenie w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. Otworzyć zamknięcie pokrywy komory akumulatorowej. Pokrywę komory akumulatora odchylić do tyłu. Przesunąć w lewo i wychylić w dół blo- kadę kosza akumulatora. Wysunąć kosz akumulatora. Kabel odłączyć od bieguna ujemnego akumulatora. Odłączyć resztę kabli od akumulatorów. Wyjąć akumulatory. Zużyte akumulatory poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! W trakcie czyszczenia lub konserwacji wzgl. przy wymianie części lub przezbraja- niu urządzenia na inne funkcje, biegun do- datni akumulatora należy odłączyć i wyjąć wtyczkę sieciową ładowarki. Spuścić brudną wodę i pozostałą czy- stą wodę i zutylizować. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia przez ruchy bezwładne turbiny ssącej. Po wyłączeniu turbina ssąca jeszcze pra- cuje. Czynności konserwacyjne podejmo- wać dopiero po całkowitym zatrzymaniu turbiny ssącej. Przy usterkach, których nie można usunąć przy pomocy bieżącej tabeli, należy we- zwać autoryzowany serwis. Jeżeli na wyświetlaczu pojawią się błędy, należy postępować w następujący sposób: Wykonać polecenia na ekranie. Potwierdzić usterkę przez naciśnięcie przycisku informacyjnego. Programator ustawić na „OFF“. Zaczekać, aż tekst w wyświetlaczu zgaś- nie. Przekręcić przełącznik programów do poprzedniej pozycji. Dopiero po ponownym pojawieniu się błędu podjąć odpowiednie kroki zarad- cze w podanej kolejności. Przełącznik kluczykowy należy ustawić przy tym w pozycji “0“, a przycisk wyłącznika awa- ryjnego musi być naciśnięty. Jeżeli błędu nie można usunąć, wezwać serwis podając komunikat o błędzie. Wskazówka: Komunikaty o usterkach, które nie są umieszczone w poniższej tabeli, wskazują na błędy, których nie może usunąć użyt- kownik. W takim przypadku należy skon- taktować się z serwisem. Wymiana szczotek tarczowych Ochrona przed zamarzaniem Wyjmowanie akumulatorów Usuwanie usterek Wskaźnik zakłóceń Wskaźnik usterki jako tekst Wskaźnik usterki jako kod liczbowy Zakłócenia pokazane w wyświetlaczu Wiadomość na wy- świetlaczu Przyczyna Usuwanie usterek Zwolnić pedał gazu! Przy włączeniu kluczyka stacyjki wciśnięty jest pedał gazu. Odciążyć pedał jazdy, a potem go znowu nacisnąć. Brak kierunku jazdy! Uszkodzony przełącznik kierunku jazdy lub defekt połączenia kablo- wego. Wezwać serwis. Rozładowany akumu- lator! Zbyt niskie napięcie akumulatora. Naładować akumulator. Niedopuszczalne na- pięcie akumulatora! Napięcie akumulatora jest ponad i poniżej dopuszczalnego zakresu. Wezwać serwis. Uszkodzona ładowar- ka! Usterka ładowarki; ładowanie nie- możliwe. Sprawdzić ładowarkę. Nie osiągnięto wyma- ganego nacisku szczotek! Limit czasu regulacji ciśnienia naci- sku szczotek. Sprawdzić zużycie szczotek, ewentualnie szczotkę wymienić. Sprawdzić działanie głowicy szczotek: opuszczanie, podnoszenie. Uszkodzony hamulec! Uszkodzony hamulec. Nie używać już urządzenia do jazdy. Wezwać serwis. Gorący silnik trakcyj- ny! Odczekać, aż ostygnie! Zadziałał stycznik silnikowy Wyłącznik bezpieczeństwa ustawić w pozycji „0“. Pozwolić na przynajmniej 15-minutowe wychłodzenie urządzenia. W razie powtórzenia wezwać serwis. Uszkodzony klakson! Uszkodzony klakson. Wezwać serwis. Gorące sterowanie! Odczekać, aż ostyg- nie! Zbyt gorący układ energoelektro- niczny modułu skokowego (A4) Wyłącznik bezpieczeństwa ustawić w pozycji „0“. Pozwolić na przynajmniej 5-minutowe wychłodzenie układu sterowania. W przypadku chropowatej powierzchni znacznie zredukować nacisk szczotek. W razie powtórzenia wezwać serwis. Silnik szczotek prze- ciążony! Nacisk głowic szczotek niesyme- tryczny. Ustawić poziom szczotek. 235PL- 11 1 Śruba 2 Aqua-Mizer Wykręcić 2 śruby. Usunąć Aqua-Mizer. Usterki nie pokazane w wyświetlaczu Usterka Usuwanie usterek Nie można włączyć urządzenia Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. Na powierzchnię podstawy wejść dopiero po włączeniu urządzenia. Jeśli usterka mimo tego nie ustąpi, należy wezwać serwis. Nie został włączony wyłącznik bezpieczeństwa. Docisnąć wyłącznik bezpieczeństwa nogą ku dołowi. Skontrolować akumulatory, ewent. doładować Sprawdzić kable akumulatora pod kątem mocnego osadzenia i ewent. korozji. Przełącznik programów ustawić na „OFF“. Odczekać 10 sekund. Przełącznik programów ustawić na po- przednią funkcję. Jeżeli to możliwe, jeździć tylko po równej powierzchni. Ewentualnie sprawdzić hamu- lec postojowy i nożny. Niewystarczająca ilość wody Sprawdzić poziom czystej wody, w razie konieczności uzupełnić zbiornik Sprawdzić, czy nie są zapchane węże, w razie potrzeby oczyścić. Głowica czyszcząca R: Wyjąć i oczyścić listwę rozdzielającą wodę. Oczyścić filtr czystej wody. Mocny wyciek wody z boku przy zastosowaniu głowicy czysz- czącej D Zmniejszyć ilość wody. Zdemontować Aqua-Mizer (patrz poniżej). Nie wystarczająca moc ssania Oczyścić uszczelki między zbiornikiem brudnej wody i pokrywą i sprawdzić pod kątem szczelności, w razie konieczności wymienić Sprawdzić sito ochronne turbiny pod kątem czystości, a w razie potrzeby oczyścić. Oczyścić listwy gumowe na belce ssącej, w razie konieczności obrócić lub wymienić. Sprawdzić, czy pokrywa przy wężu spustowym brudnej wody jest zamknięta. Sprawdzić, czy nie jest zapchany wąż ssący, w razie potrzeby oczyścić. Sprawdzić szczelność węża ssącego, w razie potrzeby wymienić. Sprawdzić ustawienia belki ssącej. Umieścić dodatkowe obciążenie (akcesoria) przy belce ssącej. Niezadowalający wynik czysz- czenia Wybrać intensywniejszy program czyszczenia. Ustawić listwy zgarniające. Sprawdzić, czy szczotki nie są zużyte, w razie konieczności wymienić. Skontrolować szczotki pod kątem ich zabrudzenia, wyczyścić je. Sprawdzić, czy środek czyszczący i szczotki są odpowiednie od czyszczenia. Szczotki nie obracają się Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują szczotek, w razie konieczności usunąć ciała obce. Silnik przeciążony, schłodzić. Przełącznik programów ustawić na „OFF“. Odczekać 10 sekund. Prze- łącznik programów ustawić na poprzednią funkcję. Zapchany wąż spustowy do brudnej wody Otworzyć urządzenie dozujące na wężu spustowym. Zdjąć wąż ssący z belki ssącej i zamknąć ręką. Ustawić przełącznik wyboru programu na ssanie. Zator zasysany jest z węża spustowego do zbiornika brudnej wody. Dozownik środka czyszczące- go Dose (nie w wersji Dose) nie działa Wezwać serwis. Demontaż Aqua-Mizera 236 PL- 12 ** Opcja Dane techniczne B 95 R 65 D 65 R 75 Moc Napięcie znamionowe V 24 Pojemność akumulatora Ah (5h) 170...198 Średni pobór mocy W 1950 Moc znamionowa silnika trakcyjnego W 600 Moc silnika ssącego W 750 550 750 Moc silnika szczotek W 2x600 Odkurzanie Moc ssania, ilość powietrza l/s 20,5 Moc ssania, podciśnienie kPa 12,0 Szczotki czyszczące Szerokość robocza mm 650 750 Średnica szczotki mm 105 365 105 Liczba obrotów szczotki 1/min 1200 140 1200 Wymiary i ciężar Prędkość jazdy km/h 6 Maks. wzniesienie terenu % 10 Teoretyczna wydajność powierzchniowa m

/h 3900 4500 Pojemność zbiornika czystej/brudnej wody l 95 Objętość pojemnika na duże śmieci l 6 - 7 Ciśnienie wody systemu napełniania**, System płukania zbiornika na brudną wodę**, max. MPa (bar) 1 (10) Długość mm 1525 Szerokość (bez belki ssącej) mm 760 750 810 wysokość mm 1470 Dopuszczalny ciężar całkowity kg 500 Ciężar w czasie transportu kg 325 330 Dopuszczalny zakres temperatury °C 5...40 Obciążenie powierzchni (z operatorem i pełnym zbiornikiem czystej wody) Koło przednie N/cm

Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72 Łączna wartość wibracji ramion m/s

0,2 Niepewność pomiaru K m/s

Poziom ciśnienie akustycznego L

dB(A) 68 67 68 Niepewność pomiaru K

dB(A) 2 Poziom mocy akustycznej L

+ Niepewność pomiaru K

dB(A) 85 Wbudowana ładowarka (opcja) Napięcie znamionowe V 230 Częstotliwość Hz 50-60 Prąd znamionowy A 4,2 237PL- 13 Stosować tylko oryginalne akcesoria i czę- ści zamienne, które gwarantują niezawod- ną i bezusterkową eksploatację przyrządu. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie in- ternetowej www.kaercher.com. W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry- butora lub do autoryzowanego punktu ser- wisowego. Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują utratę waż- ności tego oświadczenia. Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu. Administrator dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Gwarancja Deklaracja zgodności UE Produkt: Urządzenie do czyszczenia podłóg Typ: 1.006-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2014/53/EU (TCU) Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335–1 EN 60335-2-29 EN 60335–2–72 EN 62233: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000–6–2: 2005 EN 55014–1: 2017 + A11: 2020 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 TCU EN 301 511 V12.5.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 Zastosowane normy krajowe