Cellulite releaZer - Urządzenie do masażu BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Cellulite releaZer BEURER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do masażu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Cellulite releaZer - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Cellulite releaZer marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cellulite releaZer BEURER
Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гаран- тийном/сервисном талоне, которыйвходит в комплект поставки.149 Należy dokładnie przeczytać i zachować ni- niejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowni- ków i przestrzegać podanych w niej wskazó- wek. POLSKI OSTRZEŻENIE
- Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko wdomu / do celów prywatnych, anie do celów komercyjnych.
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby zograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową iumysłową lub brakiem doświadczenia iwiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania zurządzenia isą świadome zagrożeń wynikających zjego użytkowania.150
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
- Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować urządzenie.
- W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zakłócić jego prawidłowe działanie. Nie- przestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji.
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej. Drodzy Klienci! serdecznie dziękujemy za zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana zwysokiej jakości produktów poddawanych surowej kontroli, przeznaczonych do ogrzewania, łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia ibadania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu, zabiegów upiększających, uzdatniania powietrza oraz ułatwiających opiekę nad dziećmi. Zpoważaniem Zespół Beurer151 Spis treści
5. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ................................ 157
8.1 Przygotowanie do użycia urządzenia ..................................161
8.2 Włącz cellulite releaZer / wybierz poziom wibracji ..............162
8.3 Wskazówki dotyczące stosowania ......................................163
8.4 Zastosowanie do masażu zewnętrznej części uda..............163
8.5 Zastosowanie do masażu tylnej części uda ........................165
9. Czyszczenie ikonserwacja .......................................................166
1. Zawartość opakowania
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opako- wania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie wolno używać urządzenia i należy zwrócić się do przedstawiciela handlowe- go lub pod podany adres serwisu. 1x urządzenie cellulite releaZer / 1x kabel do ładowania micro-USB / 1x zasilacz sieciowy / 1x instrukcja obsługi
2. Informacje ogólne
Czym jest cellulit? Cellulit, znany również jako „skórka pomarańczowa”, występuje uwielu ko- biet. Winą za jego powstawanie obarczany jest żeński hormon płciowy – es- trogen. Jest on odpowiedzialny przede wszystkim za skórkę pomarańczową znierównościami ipofałdowaniami na powierzchni skóry pośladków oraz ud. Cellulit nie jest chorobą izwykle nie powoduje żadnych dolegliwości. Cellulit jako taki jest problemem czysto kosmetycznym. Jak powstaje cellulit? Uludzi, wtkance podskórnej znajdują się tak zwane fałdki tłuszczowe, któ- re są oddzielone włóknami tkanki łącznej (przegrodami łącznotkankowymi). Ukobiet włókna tkanki łącznej ułożone są prostopadle do powierzchni skóry. Dzięki temu skóra kobiet jest bardziej miękka ielastyczna niż umężczyzn. Wadą tej właściwości jest niewielka odporność miękkiej skóry kobiecej na153 ciśnienie powstające upodstaw tkanki tłuszczowej. Wrezultacie podskórna tkanka tłuszczowa łatwiej wnika wgórne warstwy skóry iwidocznie wypy- cha ją na zewnątrz. Jak działa cellulite releaZer? Dzięki odpowiedniemu użyciu izastosowaniu wibracji, urządzenie cellulite releaZer powoduje wzrost mikrokrążenia wtkankach.
3. Objaśnienie symboli
Winstrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała. UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów. Wskazówka Ważne informacje. Należy przestrzegać instrukcji obsługi. Producent.154 Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Używać tylko wzamkniętych pomieszczeniach. Urządzenie posiada podwójną izolację ochronną iodpowiada tym samym klasie ochronności II. IP20 Ochrona przed ciałami obcymi ośrednicy 12,5mm i większymi.
Klasa efektywności energetycznej 6. Prąd stały. Transformator bezpieczeństwa zzabezpieczeniem przeciwzwarciowym. Zasilacz.
PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ Biegunowość.155 Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej.
PAP Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii.
OSTRZEŻENIE Zasady bezpiecznego używania urządzenia cellulite releaZer
Opakowanie przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia!
Cellulite releaZer nie jest przyrządem medycznym. Jest aparatem do masażu.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie iakcesoria nie mają wi- docznych uszkodzeń. Wrazie wątpliwości należy zaprzestać używania urządzenia izwrócić się do dystrybutora lub pod podany adres działu ob- sługi klienta.156
Naprawy należy zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym punktom sprzedaży. Nie należy otwierać urządzenia cellulite releaZer ani przepro- wadzać napraw we własnym zakresie, gdyż może to spowodować jego nieprawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji. Wżadnym wypadku nie wolno próbować samodzielnie naprawiać urządzenia!
Urządzenie należy używać wyłącznie zzałączonymi akcesoriami. Wskazówki dotyczące postępowania zakumulatorami
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć je wodą iskontaktować się zlekarzem.
Niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć aku- mulatory iudusić się nimi. Dlatego należy je przechowywać wmiejscach niedostępnych dla dzieci!
Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) iminus (-).
Należy chronić akumulatory przed nadmiernym działaniem wysokiej tem- peratury.
Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać akumulatorów do ognia.
Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.
Należy używać wyłącznie ładowarek wymienionych winstrukcji obsługi.
Przed użyciem akumulatory należy odpowiednio naładować. Należy zawsze przestrzegać zaleceń producenta idanych zawartych wniniejszej instrukcji obsługi dotyczących prawidłowego ładowania.
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator (patrz rozdział 7. Uruchomienie / ładowanie).
Aby zapewnić możliwie długi czas eksploatacji akumulatora, należy go cał- kowicie naładować co najmniej 2 razy wroku.157
5. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
OSTRZEŻENIE Urządzenia cellulite releaZer należy używać wyłącznie do masażu cellulitu. Cellulite releaZer jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. cellulite releaZer nie jest przyrządem medycznym, lecz aparatem do masażu. Urządze- nie cellulite releaZer może być używane wyłącznie do celu, wjakim zostało zaprojektowane iwsposób opisany wniniejszej instrukcji obsługi. Użycie niezgodne zprzeznaczeniem może być niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające zniewłaściwego użyt- kowania urządzenia.
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać wprzypadku wystąpienia zmian chorobowych lub obrażeń wmiejscu, które ma być masowane (np. otwarte rany).
Urządzenia cellulite releaZer nie należy stosować ukobiet wciąży.
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać podczas snu.
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać wpojeździe mechanicznym.
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać na zwierzętach.
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać podczas wykonywania czynności, wtrakcie których nieprzewidziana reakcja mogłaby stanowić zagrożenie.
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać do masażu głowy.
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać do masażu twarzy.
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać do masażu genitaliów.
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać po przyjęciu substancji, które mogłyby spowodować ograniczenie zdolności percepcyjnych (np. leki uśmierzające ból, alkohol).158
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać dłużej niż przez 15 minut (niebezpieczeństwo przegrzania); przed ponownym użyciem należy odcze- kać co najmniej 15minut, aż urządzenie ostygnie. Urządzenie cellulite re- leaZer posiada funkcję automatycznego wyłączania, która po 15 minutach użytkowania powoduje jego automatyczne wyłączenie.
Urządzenia cellulite releaZer nie należy używać przed opalaniem / po opa- laniu. W takim przypadku występuje podwyższone ryzyko poparzeń sło- necznych. Wrazie wątpliwości dotyczących korzystania zurządzenia cellulite releaZer należy skonsultować się zlekarzem. Przed użyciem urządzenia cellulite releaZer skonsultuj się zlekarzem
jeśli poważnie chorujesz lub przeszedłeś operację,
masz wszczepiony rozrusznik serca, implanty lub inne środki pomocnicze,
wprzypadku przeziębienia zgorączką, żylaków, zakrzepicy, zapalenia żył, żółtaczki, cukrzycy, zaburzeń nerwowych (np. rwy kulszowej) lub ostrych stanów zapalnych.
gdy odczuwasz ból zniewyjaśnionych przyczyn.159
1. Złącze micro USB 4. Kontrolka działania
2. Uchwyty 5. Cztery powierzchnie zabiegowe
(powierzchnia gładka, powierzch- nia zwypustkami, krawędź tępa, krawędź ostra)
3. Przycisk WŁ./WYŁ.160
Status kontrolki działania Funkcja ładowania (podłączony kabel ładowania) Kontrolki migają wkółku Proces ładowania Kontrolki świecą światłem ciągłym Ładowanie zakończone Kontrolki migają na przemian zprawej lub zlewej strony Słaba bateria
7. Uruchomienie / ładowanie
Wskazówka Przed pierwszym użyciem urządzenia cellulite releaZer należy je najpierw ładować przez co najmniej 3,5 godz. Wtym celu należy wykonać następu- jące czynności:
Kabel ładowania podłączyć do zasilacza sieciowego iurządzenia cellulite releaZer (ilustracja 1). Następnie podłączyć zasilacz sieciowy do odpowied- niego gniazdka. Alternatywnie urządzenie cellulite releaZer można ładować również poprzez podłączenie kabla ładowania do gniazda USB komputera/ laptopa (ilustracja 2). Podczas procesu ładowania kontrolki migają wkółku. Po całkowitym nałado- waniu urządzenia cellulite releaZer kontrolki świecą światłem ciągłym. Jeśli podczas pracy urządzenia cellulite releaZer kontrolki migają naprzemiennie zprawej izlewej strony, urządzenie należy naładować.161 Rysunek
8.1 Przygotowanie do użycia urządzenia
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia delikatnie natrzyj olejkiem do masażu te części ciała, które zamierzasz masować. Nie używaj olejków lub kremów odziałaniu silnie chłodzącym lub rozgrzewa- jącym, ponieważ mogłyby to spowodować podrażnienia skóry.
1. Kilka kropli olejku umieść na dłoni.
Równomiernie wetrzyj olejek do masażuw części ciała, które mają być masowane.162
Przed przystąpieniem do masażu należy wytrzeć ręce ręcznikiem, aby urządzenie nie wyślizgnęło się znich iaby nie uszkodzić silikonowych powierzchni uchwytów.
8.2 Włącz cellulite releaZer / wybierz poziom wibracji
Aby włączyć urządzenie cellulite releaZer, naciśnij przycisk włączania/wyłą- czania. Kontrolka zaświeci się na niebiesko izostanie aktywowany pierwszy poziom wibracji. Urządzenie cellulite releaZer posiada łącznie cztery różne poziomy wibracji. Czynność Poziom wibracji
Podczas włączenia urządzenia cellulite releaZer, kontrolka zaświeci się na niebiesko. Niski poziom wibracji.
Druga kontrolka świeci się na niebiesko. Średni poziom wibracji.
Trzecia kontrolka świeci się na niebiesko. Wysoki poziom wibracji.
Czwarta kontrolka miga na niebiesko. Interwał poziomu wibracji.
Wyłączenie urządzenia cellulite releaZer izgaśnięcie kontrolki działania.163
8.3 Wskazówki dotyczące stosowania
Urządzenie cellulite releaZer podczas stosowania należy mocno trzymać obiema rękami za uchwyt.
Wcelu uzyskania optymalnych efektów, urządzenia cellulite releaZer należy używać co dwa dni.
Po zastosowaniu, wmasowanych miejscach mogą wystąpić silne zaczer- wienienia lub zasinienia. Jest to zupełnie normalne zjawisko, które świadczy otym, że prawidłowo używasz urządzenia cellulite releaZer. Wskazówka Urządzenia cellulite releaZer możesz używać we wszystkich obszarach, wktórych występuje cellulit. Wnastępnym rozdziale, na przykładzie masażu zewnętrznej części uda (wpasie biodrowym) itylnej części uda (mięśnia dwugłowego uda) zaprezentujemy prawidłowy sposób stoso- wania urządzenia cellulite releaZer.
8.4 Zastosowanie do masażu zewnętrznej części uda
Czas masażu zewnętrznej części uda za pomocą urządzenia wynosi około 7 minut iskłada się ztrzech etapów. Przed rozpoczęciem korzystania zurzą- dzenia, należy:
Stosować się do wskazówek zawartych wrozdziale „Przygotowanie do korzystania zurządzenia”.
Postaw nogę, której udo ma być masowane np. na krześle, stołku lub obrzeżu wanny. Podczas używania urządzenia pozostań wpozycji stojącej.
3. Użyj przycisku włączania/wyłączania, aby wybrać żądany poziom wibracji
(1, 2, 3 lub 4). Cellulite releaZer zaczyna wibrować.164
4. Ietap zabiegu: Używając strony z
wypustkami,szybkimi, okrężnymi ruchami zumiarkowanym naciskiem przesuwaj urządzenie po zewnętrznej części uda (przez ok. 3 minuty).
IIetap zabiegu: Używając strony zwypust- kami,powolnymi, głębokimi, okrężnymi ru- chami ze zwiększonym naciskiem przesu- waj urządzenie po zewnętrznej części uda (przez ok. 3 minuty).
III etap zabiegu: Trzecia faza zabiegu to drenaż. Przesuń kolorową krawędź urzą- dzenia zumiarkowanym naciskiem wstro- nę środka korpusu/serca. Rozpocznij ma- saż od górnej, zewnętrznej części uda iprzesuwaj urządzenie powoli zaczynając od kolana, wykonując okrężne ruchy ku górze. Wykonuj posuwisty ruch na odcin- ku około 10 cm. Przesuń 5 razy urządze- nie po zewnętrznej części uda od wyso- kości kolana Na koniec wygładź całą po- wierzchnię tkanki zewnętrznej części uda.165
8.5 Zastosowanie do masażu tylnej części uda
Czas masażu tylnej części uda zpośladkami za pomocą urządzenia wynosi około 7 minut iskłada się ztrzech etapów. Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia, należy:
Stosować się do wskazówek zawartych wrozdziale „Przygotowanie do korzystania zurządzenia”.
Postaw nogę, której udo ma być masowane np. na krześle lub stołku. Pod- czas używania urządzenia pozostań wpozycji stojącej.
3. Użyj przycisku włączania/wyłączania, aby wybrać żądany poziom wibracji
(1, 2, 3 lub 4. Cellulite releaZer zaczyna wibrować.
Ietap zabiegu: Używając strony zwypust- kami,krótkimi, szybkimi, okrężnymi rucha- mi zumiarkowanym naciskiem przesuwaj urządzenie po tylnej części uda (przez ok. 3 minuty).
II etap zabiegu: Używając strony zwy- pustkami, powolnymi, głębokimi, okręż- nymi ruchami ze zwiększonym naciskiem przesuwaj urządzenie po tylnej części uda (przez ok. 3 minuty).
6. III etap zabiegu: Trzecia faza zabiegu to
drenaż. Przesuń kolorową krawędź urzą dzenia cellulite releaZer zumiarkowanym naciskiem wstronę środka korpusu/serca. Rozpocznij166 masaż od górnej, tylnej części uda (pośladka) iprzesuwaj urządzenie powoli zaczynając od kolana, wykonując okrężne ruchy ku górze. Pierwszy ruch posuwisty powinien zostać wykonany na odcinku ok. 10 cm. Wykonać ten proces 5 razy do tylnej części uda na wysokości kolana i za każdym razem wydłużać ruch posuwisty o kilka centymetrów. Na koniec wygładź całą powierzchnię tkanki tylnej części uda.
9. Czyszczenie ikonserwacja
Okres eksploatacji urządzenia cellulite releaZer zależy od prawidłowego ob- chodzenia się zurządzeniem. UWAGA
Urządzenie cellulite releaZer należy po każdym użyciu czyścić suchą lub wil- gotną ściereczką. Nie należy używać środków czyszczących do szorowania.
Urządzenie cellulite releaZer należy chronić przed wstrząsami, kurzem, che- mikaliami, dużymi wahaniami temperatury, polami elektromagnetycznymi iznajdującymi się zbyt blisko źródłami ciepła (np. piec, grzejnik).167
Wzwiązku zwymogami wzakresie ochrony środowiska nie należy wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji wraz zodpadami do- mowymi. Urządzenie należy oddać do utylizacji wodpowiednim punk- cie zbiórki. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wprzy- padku pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji od- powiedzialnej za utylizację. Utylizacja akumulatora Zużyte, całkowicie rozładowane akumulatory należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych albo przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepów ze sprzętem elektrycznym. Na mocy obowiązujących przepisów prawa użytkownik jest zobowiązany do utylizacji akumulatorów. Aby wyjąć akumulator zurządzenia, należy podważyć pokrywkę gniazda micro-USB za pomocą śrubokręta. Poluzuj cztery śruby na uchwycie na akumulator. Następnie wyjmij akumulator. Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.168
Zasilanie Prąd na wejściu: Prąd na wyjściu: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Średnia wydajność podczas eksploatacji: ≥ 73,88 % Pobór mocy przy braku obciążenia: ≤ 0,09 W Wymiary 47,5 x 3,2 x 4,7 cm Waga ok. 570 g Akumulator: Pojemność Napięcie znamionowe Oznaczenie typu 2200 mAh 3,7 V Litowo-jonowy
12. Gwarancja / Serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „ Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie.169 Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym. Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących przepisów dot. odpowiedzialności. Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejsze- go produktu. Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata, licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego. Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za nie- kompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi wa- runkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi. Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania rekla- macji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane170 Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć – kopię faktury/paragon zakupu oraz – oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje:
zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu; – dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, aku- mulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów inhalatora);
produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub kon- serwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instruk- cji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautory- zowane przez firmę Beurer;
uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem; – produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane;
szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przy- padku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących prze- pisów prawa dot. odpowiedzialności). Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okre- su gwarancji. Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian171172
ProstaInstrukcja