Cellulite releaZer - Massagegerät BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Cellulite releaZer BEURER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Massagegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Cellulite releaZer - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Cellulite releaZer von der Marke BEURER.
BEDIENUNGSANLEITUNG Cellulite releaZer BEURER
- DE cellulite releaZer Gebrauchsanweisung p. 2
- EN cellulite releaZer Instructions for use p. 24
- FR cellulite releaZer Mode d’emploi p. 44
- ES cellulite releaZer Instrucciones de uso p. 65
- IT cellulite releaZer Istruzioni per l’uso p. 86
- TR cellulite releaZer Kullanım kılavuzu p. 107
- RU cellulitereleaZer Инструкция поприменению p. 128
- PL cellulite releaZer Instrukcja obsługi Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorg- fältig durch, bewahren Sie sie für den späte- ren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. DEUTSCH WARNUNG p. 1492
- Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/ privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerbli- chen Bereich.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstehen.3
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.
- Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichterachten erlischt die Garantie.
- Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage, Beauty, Luft und Baby. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team.4 Inhaltsverzeichnis
8.4 Anwendung Oberschenkel-Außenseite ................................. 16
8.5 Anwendung Oberschenkel-Rückseite ................................... 18
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Karton- verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. 1x cellulite releaZer / 1x Ladekabel Micro-USB / 1x Netzadapater / 1x Diese Gebrauchsanweisung
Was ist Cellulite? Die Cellulite, auch bekannt als „Orangenhaut“, tritt bei vielen Frauen auf. Schuld daran ist das weibliche Geschlechtshormon Östrogen. Es ist haupt- verantwortlich für die Orangenhaut mit Dellen und Pölsterchen an Po und Oberschenkeln. Bei der Cellulite handelt es sich um keine Krankheit und sie verursacht für gewöhnlich auch keine Schmerzen. Die Cellulite an sich ist ein rein kosmetisches Problem. Wie ensteht Cellulite? Beim Menschen befinden sich in der Unterhaut sogenannte Fettläppchen, die durch Bindegewebsfasern (Septen) voneinander getrennt werden. Bei Frauen verlaufen die Bindegewebsfasern senkrecht zur Hautoberfläche. Dadurch ist die Haut bei Frauen weicher und flexibler als bei Männern. Der Nachteil daran ist, dass die weichere Haut der Frauen dem Druck des darunter6 liegenden Fettgewebes nur geringen Widerstand bietet. Das Unterhautfett- gewebe dringt dadurch leichter in die oberen Hautschichten vor und beult die Haut von außen sichtbar aus. Wie funktioniert der cellulite releaZer? Der cellulite releaZer bewirkt durch eine korrekte Anwendung in Verbindung mit Vibration, eine gesteigerte Mikrozirkulation im Gewebe.
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/ Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Gebrauchsanweisung beachten. Hersteller.7 Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Nur in geschlossenen Räumen verwenden. Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht damit der Schutzklasse 2. IP20 Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm Durch- messer und größer.
Energieezienzklasse 6. Gleichstrom. Kurzschlussfester Sicherheitstransformator. Schaltnetzteil.
PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ Polarität.8 CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU
4. Warn- und Sicherheitshinweise
WARNUNG Sicherheitshinweise für die Benutzung des cellulite releaZer
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Es besteht Ersti- ckungsgefahr!
Der cellulite releaZer ist kein medizinisches Gerät. Es ist ein Massagebe- handlungsinstrument.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass Gerät und Zubehör keine sicht- baren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienst adresse.9
Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händler durch- geführt werden. Sie selbst dürfen den cellulite releaZer keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewähr- leistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. Versuchen Sie in keinem Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren!
Benutzen Sie das Gerät nur mit den mitgelieferten Zubehörteilen. Hinweise zum Umgang mit Akkus
Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Akkus verschlucken und daran ersticken. Daher Akkus für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme.
Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
Keine Akkus zerlegen, önen oder zerkleinern.
Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden.
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten.
Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf (siehe Kapitel 7. Inbetriebnahme / Ladevorgang).
Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den Akku mindestens 2 Mal im Jahr vollständig auf.10
5. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
WARNUNG Verwenden Sie den cellulite releaZer ausschließlich zur Massagebehandlung von Cellulite. Der cellulite releaZer ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der cellulite releaZer ist kein medizinisches Gerät, sondern ein Massagebehandlungsins- trument. Der cellulite releaZer darf nur für den Zweck verwendet werden für den er entwickelt wurde und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebe- ne Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
Verwenden Sie den cellulite releaZer nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung in der zu massierenden Körperregion (z.B. oene Wunde).
Verwenden Sie den cellulite releaZer nicht während der Schwangerschaft.
Verwenden Sie den cellulite releaZer nie während Sie schlafen.
Verwenden Sie den cellulite releaZer nicht im Kraftfahrzeug.
Verwenden Sie den cellulite releaZer nicht bei Tieren.
Verwenden Sie den cellulite releaZer nicht bei Tätigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene Reaktion gefährlich werden kann.
Verwenden Sie den cellulite releaZer nicht am Kopf.
Verwenden Sie den cellulite releaZer nicht im Gesicht.
Verwenden Sie den cellulite releaZer nicht an den Genitalien.
Verwenden Sie den cellulite releaZer nicht nach der Einnahme von Subs- tanzen, die zu einer eingeschränkten Wahrnehmungsfähigkeit führen (z.B. schmerzlindernde Medikamente, Alkohol).11
Verwenden Sie den cellulite releaZer nie länger als 15 Minuten (Überhit- zungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung mindestens 15 Minuten abkühlen. Der cellulite releaZer besitzt eine Abschaltautomatik, wodurch er sich nach 15 minütiger Benutzung automatisch abschaltet.
Verwenden Sie den cellulite releaZer nicht vor oder nach dem Sonnenbad. Hierbei besteht ein erhöhtes Sonnenbrandrisiko. Falls Sie unsicher sind, ob der cellulite releaZer für Sie geeignet ist, befra- gen Sie Ihren Arzt. Befragen Sie vor der Benutzung des cellulite releaZer Ihren Arzt
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation hinter sich haben,
wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tra- gen,
bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzündun- gen, Gelbsucht, Diabetes, Nervenerkrankungen (z. B. Ischias) oder akuten Entzündungen.
bei Schmerzen ungeklärter Ursache.12
6. Gerätebeschreibung
1. Micro-USB-Anschluss 4. Funktionsleuchte
2. Haltegrie 5. Vier Behandlungsflächen
(glatte Fläche, Fläche mit Nop- pen, stumpfe Kante, spitze Kante)
Funktionsleuchte-Status Aufladefunktion (Ladekabel eingesteckt) Funktionsleuchten blinken im Kreis Ladevorgang Funktionsleuchten leuchten durchge- hend Ladevorgang abgeschlossen Funktionsleuchten blinken rechts links im Wechsel Akku schwach
7. Inbetriebnahme / Ladevorgang
Hinweis Bevor Sie den cellulite releaZer das erste Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie ihn zuerst für mindestens 3,5 Stunden aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Netzadapter und dem cellulite re- leaZer
(Abbildung 1). Stecken Sie anschließend den Netzadapter in eine geeignete Steckdose. Alternativ können Sie den cellulite releaZer auch mit dem Ladekabel über den USB-Anschluss Ihres Computers/Laptops auf- laden (Abbildung 2). Während des Ladevorgangs blinken die Funktionsleuchten im Kreis. Sobald der cellulite releaZer vollständig aufgeladen ist, leuchten die Funktionsleuch- ten durchgehend. Blinken die Funktionsleuchten während des Betriebs rechts links im Wechsel, müssen Sie den cellulite releaZer aufladen.14 Abbildung
8.1 Anwendung vorbereiten
Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, müssen Sie die zu behandelnden Körperpartien sanft mit einem Massageöl einreiben. Verwenden Sie keine Öle bzw. Cremes, die eine stark kühlende oder erhitzen- de Wirkung haben, da diese zu Hautirritationen führen können.
1. Geben Sie ein paar Tropfen eines Massageöls auf Ihre Handfl äche.
Verreiben Sie nun das Massageöl gleichmäßig auf den zu massierenden Körperpartien.15
3. Wischen Sie vor der Anwendung Ihre Hände mit einem Handtuch ab, um
während der Anwendung nicht zu verrutschen und die Silikonoberfläche der Handgrie nicht zu beschädigen.
8.2 cellulite releaZer einschalten / Vibrationsstufe wählen
Um den cellulite releaZer einzuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Die Funktionsleuchte leuchtet nun blau und die erste Vibrationsstufe wird aktiviert. Der cellulite releaZer besitzt insgesamt vier verschiedene Vibrationsstufen. Aktion Vibrationsstufe
Der cellulite releaZer schaltet sich ein, die Funktions- leuchte leuchtet blau. Niedrige Vibrationsstufe.
Die zweite Funktionsleuchte leuchtet blau. Mittlere Vibrationsstufe.
Die dritte Funktionsleuchte leuchtet blau. Hohe Vibrationsstufe.
Die vierte Funktionsleuchte blinkt blau. Intervall Vibrationsstufe.
Der cellulite releaZer schaltet sich aus und die Funk- tionsleuchte erlischt.16
8.3 Tipps zur Anwendung
Halten Sie den cellulite releaZer während der Anwendung fest mit beiden Händen an den Haltegrien.
Für optimale Ergebnisse, verwenden Sie den cellulite releaZer alle zwei Tage.
Es können nach der Anwendung starke Rötungen oder auch Blutergüsse an den behandelten Stellen auftreten. Dies ist völlig normal und zeigt, dass Sie den cellulite releaZer korrekt angewendet haben. Hinweis Sie können den cellulite releaZer an allen cellulitebehafteten Stellen an- wenden. Im nachfolgenden Kapitel wird beispielhaft anhand der Ober- schenkel-Außenseite (Iliotibialband) und der Oberschenkel-Rückseite (Musculus biceps fimoris) aufgezeigt, wie der cellulite releaZer ange- wendet werden soll.
8.4 Anwendung Oberschenkel-Außenseite
Die Anwendungszeit der Oberschenkel-Außenseite beträgt ca. 7 Minuten und besteht aus insgesamt drei Behandlungsphasen. Um mit der Anwendung zu beginnen, gehen Sie wie folgt vor:
Befolgen Sie die Anweisungen aus dem Kapitel „Anwendung vorbereiten“.
2. Stellen Sie das Bein mit dem den zu behandelnden Oberschenkel auf z.B.
einen Stuhl, Hocker oder Badewannenrand. Führen Sie die gesamte An- wendung im Stehen aus.
3. Wählen Sie mit der EIN/AUS-Taste Ihre gewünschte Vibrationsstufe (1, 2,
3 oder 4). Der cellulite releaZer beginnt zu vibrieren.17
4. Behandlungsphase I: Fahren Sie mit der
Noppenseite mit kleinen, schnellen, kreisenden Bewegungen und mäßigem Druck über die Oberschenkel-Außensei- te (ca. 3 Minuten lang).
5. Behandlungsphase II: Fahren Sie mit der
Noppenseite mit langsamen, tiefen, krei- senden Bewegungen und erhöhtem Druck über die Oberschenkel-Außenseite (ca. 3 Minuten lang).
6. Behandlungsphase III: Die dritte Behand-
lungsphase ist die Drainage. Streichen Sie mit der farbigen Kante und mäßigem Druck zur Körpermitte/Herz. Beginnen Sie dabei am oberen Teil der Oberschen- kel-Außenseite und arbeiten Sie sich lang- sam Richtung Knie hin. Ein ausstreichen- der Zug sollte etwa 10 cm lang sein. Füh- ren Sie diesen Vorgang 5x bis zur Ober- schenkel-Außenseite in Höhe des Knies durch. Streichen Sie zum Schluss das Gewebe der Oberschenkel-Außenseite einmal komplett aus.18
8.5 Anwendung Oberschenkel-Rückseite
Die Anwendungszeit der Oberschenkel-Rückseite mit Gesäß beträgt insge- samt ca. 7 Minuten und besteht aus insgesamt drei Behandlungsphasen. Um mit der Anwendung zu beginnen, gehen Sie wie folgt vor:
Befolgen Sie die Anweisungen aus dem Kapitel „Anwendung vorbereiten“.
Stellen Sie das Bein mit dem zu behandelnden Oberschenkel auf einen Stuhl oder Hocker. Führen Sie die gesamte Anwendung im Stehen aus.
3. Wählen Sie mit der EIN/AUS-Taste Ihre gewünschte Vibrationsstufe (1, 2,
3, oder 4. Der cellulite releaZer beginnt zu vibrieren.
Behandlungsphase I: Fahren Sie mit der Noppenseite mit kleinen, schnellen, krei- senden Bewegungen und mäßigem Druck über die Oberschenkel-Rückseite (ca. 3 Minuten lang).
5. Behandlungsphase II: Fahren Sie mit der
Noppenseite mit langsamen, tiefen, krei- senden Bewegungen und erhöhtem Druck über die Oberschenkel-Rückseite (ca. 3 Minuten lang).
6. Behandlungsphase III: Die dritte
Behandlungsphase ist die Drainage. Streichen Sie mit der farbigen Kante des cellulite releaZer und mäßigem Druck zur Körpermitte/Herz. Beginnen Sie dabei am oberen Teil der Oberschenkel-Rück- seite (Gesäß) und arbeiten Sie sich19 langsam Richtung Knie hin. Der erste ausstreichende Zug sollte etwa 10 cm lang sein. Führen Sie diesen Vorgang 5x bis zur Oberschenkel-Rückseite in Höhe des Knies durch und verlängern Sie dabei den ausstreichenden Zug jeweils um einige Zentimeter. Streichen Sie zum Schluss das Gewebe der Oberschen- kel-Rückseite einmal komplett aus.
9. Reinigung und Instandhaltung
Die Lebensdauer des cellulite releaZer hängt vom sorgfältigen Umgang ab. ACHTUNG
Reinigen Sie den cellulite releaZer nach jeder Anwendung mit einem tro- ckenen oder feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungs- mittel.
Schützen Sie den cellulite releaZer vor Stößen, Staub, Chemikalien, star- ken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).20
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ih- rem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Akku-Entsorgung Die verbrauchten, vollkommen entladenen Akkus müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Akkus zu entsorgen. Um den Akku aus dem Gerät zu entfernen, hebeln Sie die Ab- deckung am Micro-USB-Anschluss mit einem Schraubendreher auf. Lösen Sie die vier Schrauben an der Akkuhalterung. Entnehmen Sie anschließend den Akku. Diese Zeichen finden Sie auf schadstohaltigen Akkus: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.21
11. Technische Daten
Netzbetrieb Eingang: Ausgang: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: ≥ 73,88 % Leistungsaufnahme bei Nulllast: ≤ 0,09 W Maße 47,5 x 3,2 x 4,7 cm Gewicht ca. 570 g Akku: Kapazität Nennspannung Typbezeichnung 2200 mAh 3,7 V Li-Ion
12. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Ge- währleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.22 Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften. Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständig- keit dieses Produktes. Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neu- en, ungebrauchten Produktes durch den Käufer. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher er- worben hat und ausschließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht. Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Be- stimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik ‚Service‘. Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantie- falls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unter- lagen erforderlich sind.23 Irrtum und Änderungen vorbehalten Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer - eine Rechnungskopie/Kaufquittung und - das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind - Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht; - zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemä- ßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalator- zubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geönet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen). Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.24 Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. ENGLISH WARNING
EinfachAnleitung