FB 65 - Urządzenie do masażu BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FB 65 BEURER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do masażu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FB 65 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FB 65 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FB 65 BEURER
Возможны ошибки иизменения60 Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń iwskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instruk
cję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz zinstrukcją obsługi. POLSKI OSTRZEŻENIE
- Urządzenie jest przeznaczone wyłacznie do użytku prywatnego anie do celów komercyjnych.
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby zograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową iumy
słową lub brakiem doświadczenia iwiedzy tylko wtedy, gdy znaj- dują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje, wjaki spo- sób bezpiecznie korzystać zurządzenia, isą świadome zagrożeń wynikajacych zjego użytkowania.
- Dzieciom nie wolno się bawić urządzeniem.
- Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutyli
zować całe urządzenie.
- Jeśli zurządzenia wycieka woda, nie należy go dalej używać.
- Powierzchnia urządzenia jest gorąca. Osoby niewrażliwe na ciepło powinny zachować ostrożność, korzystając zurządzenia.
- Wżadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani napra
wiać urządzenia, gdyż mogłoby to zaburzyć jego prawidłowe dzia- łanie. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwa- rancji.
- Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie mogą być przeprowa
dzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.61
1. Objaśnienie symboli ................................... 61
2. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące
bezpieczeństwa ....................................... 62
3. Zawartość opakowania .............................. 63
6. Czyszczenie ikonserwacja ......................... 67
UWAGA Wskazówki bezpieczeństwa odno
szące się do możliwości uszkodzenia urządzenia/akcesoriów OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeń
stwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała UWAGA Oznacza, że należy zachować ostroż
ność podczas obsługi urządzeń lub elementów sterujących znajdujących się wpobliżu tego symbolu lub że obecna sytuacja wymaga ostrożności bądź interwencji użytkownika wcelu uniknięcia niezamierzonych skutków.
Oznaczenie identyfikujące materiał opakowania. A= skrót dla materiału, B= numer materiału 1–7 = tworzywo sztuczne, 20–22 = papier itektura Przeczytać instrukcję. Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicznych (ang. Waste Electrical and Electronic Equ
ipment, WEEE). Producent Zutylizować opakowanie wsposób przyjazny dla środowiska. Informacje oprodukcie Wskazuje na ważne informacje. Urządzenie wklasie ochronności II Urządzenie ma podwójną izolację ochronną ispełnia wymogi klasy ochronności II. Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących wEu
roazjatyckiej Unii Gospodarczej. Oznaczenie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europej
skich ikrajowych. Wyłącznie do użytku wpomieszcze- niach zamkniętych. Znak United Kingdom Conformity Assessed. Oddzielić produkt ielementy opa- kowania izutylizować je zgodnie zlokalnymi przepisami.
Prąd przemienny Urządzenie jest przeznaczone wy
łącznie do zasilania prądem prze- miennym. Spis treści62
2. OSTRZEŻENIA IWSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem Wanienka do wodnego masażu stóp jest przeznaczona wyłącznie do pielęgnacji stóp.
- Wanienki do wodnego masażu stóp NIE używać: - bez wody, istnieje ryzyko przegrzania. - zdodatkami zapachowymi na bazie olejków lub solami do kąpieli. - nie należy używać wprzypadku zmian chorobowych lub obrażeń wobrębie stóp (np. otwarte rany, brodawki, grzybica). - podczas snu. - uzwierząt.
- Nigdy nie należy używać wanienki do wodnego masażu stóp dłużej niż 60 minut (niebezpieczeństwo przegrzania). Przed ponownym użyciem wanienkę do wodnego masażu stóp należy pozostawić do ostygnięcia na co najmniej 15minut.
- Przed użyciem wanienki do wodnego masażu stóp należy się skonsultować zlekarzem, gdy: - istnieją wątpliwości odnośnie do możliwości korzystania zwanienki do wodnego masażu stóp; - użytkownik poważnie choruje lub przeszedł operację stóp; - użytkownik choruje na cukrzycę lub zakrzepicę, atakże na choroby nóg istóp, tj. żylaki, zapalenia żył lub bóle zniewyjaśnionych przyczyn.
- Należy pamiętać, że wanienka do wodnego masażu stóp jest odpowiednia dla osób orozmiarze buta do ~51. Wprzypadku większych stóp może dojść do ograniczenia funkcji masażu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wsposób opisany wniniejszej instrukcji obsługi. Pro
ducent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe znieprawidłowego bądź lekkomyślnego użycia. OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała iszkód materialnych.
- Niebezpieczeństwo uduszenia! Opakowanie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
- Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie iakcesoria nie mają widocznych uszkodzeń. Wrazie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia izwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.
- Nie należy ciągnąć, skręcać ani zginać przewodu zasilającego. Nie wolno wbijać igieł ani innych ostrych przedmiotów wurządzenie.
- Przewodu zasilającego nie wolno układać ani ciągnąć po ostrych lub spiczastych przedmiotach.
- Podłączyć wtyczkę do gniazdka chronionego przed wilgocią, zamoczeniem ibryzgami wody.
- Nie wstawiać wanienki do wodnego masażu stóp do brodzika, wanny ani umywalki wcelu jej napeł
- Nie wolno używać urządzenia, które spadło na podłogę lub zostało winny sposób uszkodzone.
- Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów. Nieodpo
wiednio wykonane naprawy mogą spowodować poważne ryzyko dla użytkownika. Wrazie usterki lub uszkodzenia urządzenie należy oddać do naprawy wspecjalistycznym warsztacie.
- Jeśli wtrakcie użytkowania urządzenia wystąpi awaria, należy natychmiast je wyłączyć iwyciągnąć wtyczkę sieciową zgniazda.
- Przed przeniesieniem lub czyszczeniem urządzenia należy je zawsze wyłączyć iodłączyć jego wtyczkę.
- Podczas korzystania zwanienki do wodnego masażu stóp woda może wypłynąć przez krawędź wa
nienki. Należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ istnieje ryzyko poślizgnięcia się.63 OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem
- Wtyczka iprzewód zasilający nie mogą mieć kontaktu zwodą ani innymi cieczami.
- Zwanienki do wodnego masażu stóp należy korzystać wyłącznie wsuchych pomieszczeniach. Nie używać wanienki do wodnego masażu stóp wwannie ani wsaunie.
- Zwanienki do wodnego masażu stóp należy korzystać wyłącznie zsuchymi rękami.
- Nie zanurzać wanienki do wodnego masażu stóp wwodzie. Nigdy nie sięgać po wanienkę do wodnego masażu stóp, jeśli wpadła do wody. Należy natychmiast wyjąć wtyczkę zgniazdka.
- Zwanienki do wodnego masażu stóp korzystać wyłącznie przy napięciu sieciowym podanym na urzą
- Nie należy używać wanienki do wodnego masażu stóp podczas burzy zpiorunami.
- Wrazie uszkodzeń lub niewłaściwego działania natychmiast wyłączyć wanienkę do wodnego masażu stóp iodłączyć ją od zasilania. Wyciągając wtyczkę sieciową zgniazdka, nie wolno ciągnąć za kabel ani za wanienkę do wodnego masażu stóp.
- Nie trzymać ani nie nosić urządzenia, ciągnąc za kabel sieciowy. Zachować odległość między kablem sieciowym agorącymi powierzchniami.
- Wanienki do wodnego masażu stóp nie wolno podłączać do sieci elektrycznej, gdy stopy są zanurzone wwodzie. Wprzypadku uszkodzenia urządzenia może dojść do zagrażającego życiu porażenia prą
dem elektrycznym. OSTRZEŻENIE Zagrożenie pożarowe
- Należy chronić urządzenie przed wysoką temperaturą.
- NIGDY nie używać wanienki do wodnego masażu stóp: - bez nadzoru, zwłaszcza gdy wpobliżu znajdują się dzieci; - pod przykryciem, np. pod kocem, poduszką; - wpobliżu benzyny bądź innych materiałów łatwopalnych; - nie stawiać na włochatym dywanie, ponieważ otwory wentylacyjne mogłyby zostać zasłonięte.
3. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz komplet- ności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, awszystkie części opakowania zostały usunięte. Wrazie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia izwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.
- 1 xwanienka do wodnego masażu stóp
- 3 xnasadki masujące (urządzenie do usuwania zrogowaciałego naskórka, szczoteczka, nasadka ma
- 1 xworek do przechowywania isuszenia
- 1 xinstrukcja obsługi64
Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3.
Wyświetlacz dotykowy LED
Oznaczenie poziomu napełnienia (maks. 5,5 l)
Podłoże dla stóp wzmacniające efekt masażu
Listwa napowietrzająca
Nasadki rolkowe do masażu (6 sztuk)
Centrum pedicure zsilnikiem
Urządzenie do usuwania zrogowacia- łego naskórka
Przycisk funkcyjny „Zwiększenie temperatury wody” / „Włączenie ogrzewania wody”
Przycisk funkcyjny „Obniżenie temperatury wody” / „Wyłączanie ogrzewania wody”
Przycisk funkcji „Wibracje”
Przycisk funkcyjny „Programy”
Przycisk funkcyjny „Bubble”
Przycisk funkcyjny „Podświetlenie”
Wskaźnik temperatury wody/minutnik
Przycisk funkcyjny „Timer”
Mechanizm zwijania przewodu
Worek do przechowywania isuszenia
1. Zdjąć opakowanie wraz zfolią ochronną ekranu.
2. Sprawdzić cały zakres dostawy (włącznie zopakowaniem) pod kątem uszkodzeń.
Przed podłączeniem wanienki do wodnego masażu stóp do prądu napełnić ją zimną lub ciepłą wodą (ok. 5 cm wysokości) do oznaczenia poziomu napełnienia
. Podłoże na stopy musi być całkowicie zakryte wodą
4. Umieścić wanienkę do wodnego masażu stóp na twardym irównym podłożu.
5. Ułożyć kabel tak, aby nie można się było oniego potknąć.
6. Włożyć wtyczkę sieciową do odpowiedniego gniazda. Przycisk WŁ./WYŁ.
zacznie migać. Wanienka do wodnego masażu stóp jest wtrybie czuwania. Rozpoczęcie użytkowania
1. Przyjąć wygodną pozycję siedzącą. Nie używać wanienki do wodnego masażu stóp wpozycji stojącej.
Umieścić stopy wwanience do wodnego masażu stóp. Gumowe stopki na spodzie zapobiegają ślizganiu się wanienki do wodnego masażu stóp.
Aby włączyć wanienkę do wodnego masażu stóp, należy nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ.
zacznie świecić światłem ciągłym, awskaźnik pokaże
aktualną temperaturę wody. Wa- nienka do wodnego masażu stóp jest teraz gotowa do użycia.
Efekt masażu można uzyskać, przesuwając stopy po nasadkach rolkowych do masażu wpodłożu na stopy do przodu ido tyłu
Zakończenie korzystania Aby wyłączyć wanienkę do wodnego masażu stóp przed upływem automatycznego wyłączania (patrz „Funkcja minutnika”), należy ponownie nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ.
będzie migać ponownie. Wanienka do wodnego masażu stóp jest wtrybie czuwania. Po zabiegu należy wyłączyć wanienkę do wodnego masażu stóp iwyjąć wtyczkę sieciową zgniazda. Końcówki do pedicure Wanienka do wodnego masażu stóp jest wyposażona wcentrum do pedicure
zsilnikiem, przezna- czone do indywidualnej pielęgnacji stóp. Do centrum do pedicure zsilnikiem można podłączyć trzy różne końcówki
- Urządzenie do usuwania zrogowaciałego naskórka
służy do usuwania martwych komórek skóry izro- gowaciałego naskórka.
może być używana do stymulacji stref refleksyjnych wpodeszwie stopy.
wśrodku zapewnia przyjemny masaż stóp ipobudza krążenie. Zalecamy nakładanie końcówek do pedicure wtrybie czuwania. Ustawianie temperatury wody Zwanienki do wodnego masażu stóp można korzystać zarówno zogrzewaniem, jak ibez. Ogrzewanie wodne można regulować wzakresie 34°C-48°C. Ogrzewanie wody uruchamia się przy 34°C. Temperaturę wody można zwiększać/zmniejszać wkrokach co 2°C.
Aby włączyć podgrzewanie wody, należy nacisnąć przycisk funkcyjny „Zwiększenie temperatury wody”/ „Włączenie ogrzewania wody”
2. Aby włączyć podgrzewanie wody wwanience do wodnego masażu stóp, należy nacisnąć przycisk funk
cyjny „Zwiększenie temperatury wody” / „Włączenie ogrzewania wody”
Za pomocą przycisków funkcyjnych „Temperatura wody / Podgrzewanie wody” należy wybrać
żądaną temperaturę. Żądana temperatura wody jest wyświetlana krótko na wyświetlaczu,
zanim wy- świetlacz powróci do aktualnej temperatury.
4. Rozpocznie się proces podgrzewania.
- Wanienka do wodnego masażu stóp jest wyposażona wfunkcję pamięci, która zapamiętuje ustawioną temperaturę wody do chwili przerwania obwodu zasilania.
- W celu szybszego nagrzewania zalecamy dodatkowo aktywację masażu bąbelkowego („Bubble”).
- Różne temperatury wody mają pozytywny wpływ na samopoczucie. Wybierz odpowiednią temperaturę wody dla swojego dobrego samopoczucia: - Zimna woda (24–29°C– bez podgrzewania wody) odświeża iwitalizuje ciało. Pobudza idodaje energii. - Letnia woda (30–40°C) zapewnia optymalne wrażenia zdrowotne, oraz działa pielęgnu
jąco iodbudowująco na skórę. - Ciepła woda (ok. 42–48°C) zapewnia szczególnie kojące irozgrzewające działanie na ciało, aponadto może wspomagać układ odpornościowy. Należy pamiętać, że tempe
ratura wody powinna wzrastać powoli inie powinna być ustawiona na zbyt wysokim poziomie od samego początku.
5. Aby obniżyć temperaturę wody wwanience do wodnego masażu stóp, należy nacisnąć przycisk funk
cyjny „Obniżenie temperatury wody / Wyłączenie podgrzewania wody”
Podgrzewanie wody wyłącza się, gdy diody LED wprzyciskach funkcyjnych „Temperatura wody/Pod- grzewanie wody”
zgasną.66 Masaż wibracyjny Podczas użytkowania można włączyć masaż wibracyjny.
1. Aby włączyć masaż wibracyjny, należy dotknąć przycisku funkcyjnego „Wibracje”
. Dioda LED przyci- sku funkcyjnego
2. Aby wyłączyć masaż wibracyjny, należy ponownie nacisnąć przycisk funkcyjny
. Dioda LED gaśnie. Programy automatyczne Wanienka do wodnego masażu stóp ma jeden zaprogramowany itrzy indywidualnie wybierane programy: PO = tryb ręczny / program WYŁ. (ustawienie domyślne) P1 = masaż bąbelkowy iwibracyjny włączony jednocześnie na 10 sekund i2 sekundy przerwy P2 = masaż bąbelkowy ipulsacyjne wibracje naprzemiennie po 15 sekund P3 = masaż bąbelkowy iwibracyjny, naprzemiennie po 10 sekund
1. Za pomocą przycisku funkcyjnego „Programy”
wybrać żądany program (P1, P2, P3). Dioda LED przy- cisku funkcyjnego
zaczyna się świecić. Aktualnie ustawiony program jest na krótko pokazywany na wyświetlaczu dotykowym LED
. Wyświetlacz ponownie pokaże temperaturę wody.
Aby przejść do trybu ręcznego, należy ponownie nacisnąć przycisk funkcyjny,
aż na wyświetlaczu dotykowym LED
pojawi się PO. Dioda LED przycisku funkcyjnego
gaśnie. Masaż bąbelkowy Podczas użytkowania można włączyć masaż bąbelkowy.
Aby włączyć masaż bąbelkowy, należy dotknąć przycisku funkcyjnego „Bubble”
. Dioda LED przycisku funkcyjnego
2. Aby wyłączyć masaż bąbelkowy, należy ponownie nacisnąć przycisk funkcyjny
. Dioda LED gaśnie. Podświetlenie Podczas użytkowania można włączyć podświetlenie.
1. Aby włączyć podświetlenie, należy dotknąć przycisku funkcyjnego „Podświetlenie”
. Dioda LED przy- cisku funkcyjnego
ipaski świetlne wwanience do wodnego masażu stóp zaczynają świecić.
Za pomocą przycisku funkcyjnego
wybrać żądane podświetlenie (czerwone, zielone, niebieskie, żółte, fioletowe iturkusowe).
- Czerwone światło może pobudzać krążenie krwi imetabolizm.
- Zielone światło może kompensować izwiększać wskaźnik regeneracji.
- Niebieskie światło pomaga wrelaksie imoże mieć działanie harmonizujące.
- Żółte światło może wywołać pozytywną energię izwiększyć optymizm.
- Fioletowe światło może wprowadzić organizm wlepszy nastrój do medytacji idziałać inspirująco.
- Turkusowe światło może działać uspokajająco ichłodząco na organizm ijest szczególnie polecane zzimną wodą.
Aby wyłączyć podświetlenie, należy nacisnąć przycisk funkcyjny iprzytrzymać go przez
dwie sekundy lub wielokrotnie naciskać przycisk funkcyjny
, aż po turkusowym podświetleniu dioda LED przycisku funkcyjnego i
paski świetlne wwanience do wodnego masażu stóp zgasną. Funkcja minutnika Wwanience do wodnego masażu stóp można ustawić czas minutnika (wodstępach co 5 minut), po upły- wie którego wanienka wyłączy się automatycznie. Na początku minutnik jest automatycznie ustawiany na 20 minut.
1. Za pomocą przycisku funkcyjnego „Minutnik” należy wybrać
żądany czas relaksu. Wybrany czas mi- nutnika pojawi się na krótko na wyświetlaczu temperatury wody / czasu minutnika
przed ponownym wyświetleniem temperatury wody.
Podczas używania można wyświetlić pozostały czas relaksu, naciskając jednokrotnie przycisk funkcyjny
Zastrzega się prawo do pomyłek izmian
3. Jeśli przycisk funkcyjny
zostanie naciśnięty kilkakrotnie podczas używania, czas relaksacji zostanie ponownie uruchomiony.
4. Po upływie czasu relaksacji wanienka do wodnego masażu stóp automatycznie przechodzi wtryb czu
UWAGA Uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda! Przed każdym czyszczeniem należy sprawdzić, czy wanienka do wodnego masażu stóp jest wyłączona iodłączona od gniazdka.
1. Po użyciu należy odłączyć wanienkę do wodnego masażu stóp iwylać wodę przez wąską stronę.
2. Wcelu łatwego opróżnienia wanienki do wodnego masażu stóp zaleca się noszenie jej prostym bokiem
3. Następnie opłukać wanienkę do wodnego masażu stóp czystą wodą.
4. Do higienicznego czyszczenia można stosować łagodny, niepieniący/szorujący środek czyszczący (np.
5. Wcelu osuszenia przewodów powietrznych po wyczyszczeniu należy włączyć funkcję masażu bąbelko
wego bez wody na ok. 1 sekund. Wyciekające krople można przy tym zetrzeć ściereczką.
Worek do przechowywania nasadek do pedicure może być jednocześnie używany jako ściereczka do czyszczenia/suszenia wanienki do wodnego masażu stóp.
7. Wcelu łatwiejszego czyszczenia/suszenia można zdjąć nakładki rolkowe
zwanienki do wodnego ma- sażu stóp, lekko je podważając.
8. Wanienkę do wodnego masażu stóp należy przechowywać woryginalnym opakowaniu wsuchym miej
scu. Nie pozostawiać urządzenia otwartego przez dłuższy czas.
Wzwiązku zwymogami ochrony środowiska po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać wraz zodpadami domowymi. Należy je oddać do utylizacji wodpowiednim punkcie odbioru wswoim kraju. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zu
tylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wszelkie pytania kierować do lokalnego urzę
du odpowiedzialnego za utylizację odpadów. Informacje na temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać wlokalnym urzędzie gminy lub miasta, wzakładach oczyszczania lub od sprzedawcy.
Zasilanie: 220-240 V~, 50-60 Hz, 650 W Rozmiar: 45,0 x39,0 x18,4 cm Masa: ok. 3,45 kg
Notice-Facile