UPM 120 C3 - Polerka ULTIMATE SPEED - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia UPM 120 C3 ULTIMATE SPEED w formacie PDF.
Questions des utilisateurs sur UPM 120 C3 ULTIMATE SPEED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Pobierz instrukcję dla swojego Polerka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję UPM 120 C3 - ULTIMATE SPEED i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. UPM 120 C3 marki ULTIMATE SPEED.
INSTRUKCJA OBSŁUGI UPM 120 C3 ULTIMATE SPEED
UPM 120 C3 IAN 384226_2107 POLISSEUSE Traduction des instructions d‘origine POLERKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona
- Spis tresci Wstęp p. 46
- Przeznaczenie p. 46
- Opis ogólny p. 47
- Zawartość opakowania p. 47
- Opis działania p. 47
- Przegląd p. 47
- Dane techniczne p. 47
- Zasady bezpieczeństwa p. 48
- Symbole i piktogramy p. 48
- Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektr ycznych p. 48
- Dalsze zasady bezpieczeństwa p. 51
- Zagrożenia ogólne p. 52
- Obsługa p. 52
- Zamocować nakładkę na tarczy polerskiej p. 52
- Załączanie i wyłączanie p. 52
- Woskowanie / polerowanie powierzchni lakierowanej p. 53
- Usuwanie wosku / polerowanie powierzchni lakierowanych p. 53
- Czyszczenie i konserwacja p. 53
- Czyszczenie p. 53
- Przechowywanie urządzenia p. 53
- Usuwanie i ochrona środowiska p. 53
- Części zamienne / Akcesoria p. 54
- Gwarancja p. 54
- Serwis naprawczy p. 55
- Service-Center p. 55
- Importer Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- tem jakości, a także dokonano jego kontro- li ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczą- cymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym prze- znaczeniem. Instrukcję należy prze- chowywać starannie, a w przypad- ku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do wosko- wania i polerowania lub do usuwania wo- sku z lakierów samochodowych. Urządzenie jest przeznaczone do amator- skich prac w gospodarstwie domowym. Nie jest ono przeznaczone do stałego sto- sowania w celach zarobkowych. Urządzenie przeznaczone jest do użytku przez osoby dorosłe. Młodzież do 16 roku życia może korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem dorosłych. Producent nie odpowiada za szkody wy- wołane niezgodnym zprzeznaczeniem stosowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 55
Opis ogólny Rysunki znajdziesz na przed- niej odchylanej stronie. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. - Urządzenie - 2 nakładki polerskie z tkaniny pętelkowej - 2 nakładki polerskie z futra syntetycznego - Instrukcja obsługi Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania. Opis działania Urządzenie jest przeznaczone do woskowa- nia i polerowania lub do usuwania wosku z lakierów samochodowych. Obracająca się tarcza polerska zapewnia równomierną pracę. Wymienne nakładki polerskie umoż- liwiają różne zastosowania i możliwość ich zdejmowania do czyszczenia. Przegląd 1 Uchwyt 2 Włącznik-wyłącznik 3 Tarcza polerska 4 2 nakładki polerskie z futra syn- tetycznego 5 2 nakładki polerskie z tkaniny pętelkowej 6 Kabel sieciowy Dane techniczne Polerka .......................UPM 120 C3 Znamionowe napięcie wejścia (U) ....................... 230-240 V~, 50 Hz Pobór mocy (P) ........................... 120 W Prędkość obrotowa przy pracy jałowej
Klasa zabezpieczenia ...................... II Typ zabezpieczenia .........................IPX0 Ciężar ...................................... ok. 2 kg Poziom ciśnienia akustycznego
= 3 dB Poziom ciśnienia akustycznego (L
= 3 dB gwarantowany ......................79 dB(A) Wibracje (a
Wartości emisji hałasu i wibracji zostały ustalone zgodnie z normami i przepisami, wyszczególnionymi w deklaracji zgodności. - Podane łączne wartości drgań i war- tości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z unormowaną metodą po- miarów i mogą zostać wykorzystane do porównania tego elektronarzędzia z innym. - Podane łączne wartości drgań i war- tości emisji hałasu mogą zostać wyko- rzystane także do tymczasowej oceny narażenia. Ostrzeżenie: Wartości emisji drgań i hałasu mogą różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia od wartości po- danej, w zależności od sposobu użycia elektronarzędzia, w szcze- gólności od rodzaju obrabianego materiału. Proszę spróbować maksymalnie ograniczyć narażenie na wibracje. Przykładowymi sposobami zmniej- szenia narażenia na wibracje jest noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksplo- atacji (na przykład czas, w którym48
elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Przy korzystaniu z na- rzędzi elektrycznych należy prze- strzegać podanych poniżej podsta- wowych środków bezpieczeństwa, zabezpieczających przed poraże- niem prądem elektrycznym, zranie- niem i pożarem. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi. Przechowuj tę in- strukcję w dobrze zabezpieczonym miejscu i przekazuj ją każdemu ko- lejnemu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej informacje były zawsze dostępne dla osób używa- jących urządzenia. Symbole i piktogramy Symbole na urządzeniu: Uwaga! Przeczytaj instrukcję obsługi! Noś okulary ochronne Noś ochronę dróg oddechowych Nosić ochronniki słuchu. Nie wystawiaj urządzenia na deszcz. Jeżeli kabel jest uszkodzony, natych- miast wyjmij wtyczkę z gniazdka! Klasa zabezpieczenia II (podwójna izolacja) Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem zodpadami do- mowymi
Wartość poziomu ciśnienia aku- stycznego L
w dB Symbole w instrukcji obsługi: Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szko- dom materialnym. Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom. Wyjąć wtyk sieciowy. Podłączyć urządzenie do gniazda sieciowego. Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem. Ogólne zasady bezpieczeń- stwa dotyczące narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE Proszę zapo- znać się ze wszystkimi wska- zówkami bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi, do- łączonymi do tego elek- tronarzędzia. Lekceważenie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elek- trycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.49
ryzyko porażenia prądem jest większe. c) Trzymaj narzędzie elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/ wody. Dostanie się wody do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ry- zyko porażenia prądem. d) Nie używaj kabla do przeno- szenia narzędzia elektrycznego, do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządze- nia. Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) Pracując narzędziem elektrycz- nym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dworze. Używanie przedłużacza przystosowanego do używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy elektronarzędzia w środowisku wilgotnym, należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo- prądowego zmniejsza niebezpieczeń- stwo porażenia prądem elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osób:
a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzia elektryczne- go, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkoty- ków, alkoholu albo leków. Chwi- la nieuwagi podczas używania narzę- dzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień. b) Nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze używać oku- Zachowaj wszystkie zasady bez- pieczeństwa i instrukcje na przy- szłość. Użyte w zasadach bezpieczeń- stwa pojęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Zapewnij porządek i wystarcza- jące oświetlenie w miejscu pracy. Nieporządek lub nieoświetlone miejsce pracy może spowodować wypadek. b) Nie pracuj narzędziem elektrycz- nym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary. c) Trzymaj od dzieci i innych lu- dzi w bezpiecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne:
a) Wtyczka narzędzia elektryczne- go musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modykować. Nie uży- waj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtycz- ki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lo- dówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione,50
larów ochronnych. Używanie oso- bistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, przeciwpośli- zgowe obuwie ochronne, kask ochron- ny lub ochronniki słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektrona- rzędzia zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń ciała. c) Unikaj przypadkowego urucho- mienia narzędzia. Przed podłą- czeniem narzędzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii, przed jej podniesieniem i prze- niesieniem upewnij się, że jest ona wyłączona. Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na włączniku, albo jeżeli włączone urzą- dzenie zostanie podłączone do źródła zasilania, może dojść do wypadku. d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub. Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie. e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj rów- nowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowanie lepszej kontroli nad narzędziem elektrycznym w nie- oczekiwanych sytuacjach. f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdób. Trzymaj wło- sy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części. Luź- ne ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać poch wycone lub wkręco- ne przez ruchome części. g) Jeżeli urządzenie posiada możli- wość zamontowania systemu od- pylania upewnić się, czy system ten jest prawidłowo podłączony i używany. Używanie systemu odpyla- nia może zmniejszać zagrożenia zwią- zane z narażeniem na pył. h) Nie należy kierować się fałszy- wym poczuciem bezpieczeństwa i nie wolno naruszać zasad bezpieczeństwa obowiązują- cych dla elektronarzędzi, nawet jeśli użytkownik po częstym korzystaniu jest zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuważne postępowanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
4) Używanie i obsługa narzędzia
elektrycznego: a) Nie przeciążaj narzędzia. Do każdej pracy używaj właści- wego narzędzia elektrycznego. Pasującym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. b) Nigdy nie używaj narzędzia elek- trycznego z uszkodzonym wy- łącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć, jest niebezpieczne i wymaga naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą narzędzia końcowego lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego i/ lub usunąć wyjmowany akumu- lator. Ten środek ostrożności zapobie- gnie przypadkowemu uruchomieniu elektronarzędzia. d) Przechowuj nieużywane na- rzędzie elektryczne w niedo- stępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczyta-51
ły tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby. e) Dbać o staranną pielęgnację elektronarzędzia i narzędzi ob- róbkowych. Sprawdzaj, czy ru- chome części prawidłowo funk- cjonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawi- dłowe działanie narzędzia elek- trycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są źle kon- serwowane narzędzia elektryczne. f) Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostry- mi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu. g) Elektronarzędzie i narzędzia ob- róbkowe itp. używać zgodnie z tymi instrukcjami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykony- wanej pracy. Używanie narzędzia elektrycznego do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymywać w stanie suchym, czystym oraz wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzch- nie chwytne uniemożliwiają bezpiecz- ną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
a) Zlecaj naprawy narzędzia elek- trycznego tylko wykwaliko- wanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzę- dzia elektrycznego. Dalsze zasady bezpieczeń- stwa
- Ostrzeżenie! Kontakt ze szkodli- wymi lub toksycznymi pyłami, które mogą powstawać podczas szlifowania powłok malarskich zawierających ołów oraz nie- których rodzajów drewna i me- talu lub wdychanie tych pyłów stanowi zagrożenie dla opera- tora i osób znajdujących się w pobliżu. Osoby znajdujące się w pobliżu trzymać z dala od strefy niebezpiecznej. Chronić oczy przed latającymi wokół ciałami obcymi, które mogą powstawać podczas różnych za- stosowań urządzenia. Maska przeciw- pyłowa lub maska służąca do ochrony dróg oddechowych musi ltrować pył powstający pył podczas wykonywania prac z urządzeniem. Poza tym należy nosić ochronniki słuchu. W przypadku długiego narażenia na duży hałas istnieje ryzyko utraty słuchu. W razie potrzeby proszę nosić także rękawice ochronne.
- W przypadku konieczności wy- miany przewodu zasilającego zalecamy powierzenie tej czyn- ności producentowi lub jego przedstawicielowi. Pozwoli to uniknąć zagrożeń.
- To urządzenie nie może być użytkowane przez osoby o ograniczonej sprawności zycz- nej, czuciowej lub umysłowej, lub osoby nieposiadające do- świadczenia i/lub wiedzy.52
Zagrożenia ogólne Nawet przy przepisowej obsłudze urzą- dzenia elektrycznego występują tzw. za- grożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektryczne- go mogą występować następujące zagro- żenia ogólne: a) Uszkodzenie płuc w przypadku braku odpowiedniej ochrony dróg oddecho- wych; b) Uszkodzenia słuchu w razie nieko- rzystania z odpowiednich elementów ochrony słuchu. c) Ryzyko uszkodzenia oczu w przypadku braku odpowiedniej ochrony oczu. d) Szkody na zdrowiu będące skutkiem działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli urządzenie jest używane przez długi czas lub nie jest odpowiednio prowadzone i przepisowo konserwo- wane. Ostrzeżenie! To urządzenie elek- tryczne wytwarza w czasie pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w określonych warunkach wpływać na aktywne lub pasywne implantaty medyczne. Aby zmniej- szyć niebezpieczeństwo doznania poważnych lub śmiertelnych obra- żeń, zalecamy osobom posiadają- cym implantaty medyczne skonsul- towanie się z lekarzem i producen- tem implantatu przed rozpoczęciem obsługiwania maszyny. Obsługa Uwaga! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Przed wykona- niem regulacji urządzenia wycią- gnąć wtyk sieciowy. Kabel zasilający podczas używa- nia polerki należy prowadzić na barku, aby uniknąć jego zetknię- cia z polerowaną powierzchnią. Pozwoli to zapobiec zadrapaniu powierzchni przez kabel. Zamocować nakładkę na tarczy polerskiej
1. Tarczę polerska (3) skierować do góry.
2. Chwycić obydwoma dłońmi nakładkę
z tkaniny pętelkowej (5) lub nakładkę z futra syntetycznego (4) i odciągnąć taśmę gumową na zewnątrz.
3. Zawinąć nakładkę (4/5) w jednym
miejscu tarczy polerskiej (3) za kra- wędź tarczy. Naciągnąć nakładkę po obwodzie krawędzi.
4. Naciągnąć wyśrodkowaną i napiętą
nakładkę (4/5) na tarczę polerską (3). Załączanie i wyłączanie Należy pamiętać, że napięcie gaz- da sieciowego musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. . Podłączyć urządzenie do gniazda sieciowego.
1. Aby załączyć urządzenie, włącznik/
wyłącznik (2) ustawić na pozycję „I“, urządzenie uruchamia się.
2. Aby wyłączyć urządzenie, włącznik/
wyłącznik (2) ustawić na pozycję „0“, urządzenie wyłącza się.
3. Urządzenie trzymać obydwoma dłoń-
mi za rękojeść (1).53
Woskowanie / polerowanie powierzchni lakierowanej
1. Do nanoszenia środka do polerowania
używać nakładki z tkaniny pętelkowej (5).
2. Wosk lub pastę polerską nanieść na
powierzchnię nieco mniejszą od tej, którą chcemy wypolerować.
3. Środek do polerowania wcierać wyko-
nując ruchy krzyżowe lub koliste. Nie dociskać zbyt mocno narzędzia do powierzchni.
4. Przestrzegać instrukcji producenta środ-
ka polerskiego. Nie dopuszczać do zaschnięcia środka polerskiego. Może to spowo- dować uszkodzenie powierzchni. Dlatego nie należy pracować w wa- runkach bezpośredniego nasłonecz- nienia lub nagrzanej powierzchni. Usuwanie wosku / polero- wanie powierzchni lakiero- wanych
1. Do usuwania wosku stosować nakład-
kę z futra syntetycznego (4).
2. Podczas pracy wykonywać ruchy krzy-
żowe lub koliste. Nie dociskać zbyt mocno narzędzia do powierzchni.
3. Przestrzegać instrukcji producenta środ-
ka polerskiego. Czyszczenie i konserwacja Przed wykonaniem jakichkolwiek prac związanych z ustawieniem, utrzymaniem lub naprawą urządze- nia należy wyciągnąć wtyk sieciowy. Wykonanie prac, które nie zostały opisane w tej instruk- cji obsługi, zlecać w specjali- stycznym warsztacie. Stoso- wać tylko oryginalne części. Przed każdym użyciem urządzenie spraw- dzić na występowanie widocznych usterek jak luźne, zużyte lub uszkodzone części, prawidłowe osadzenie śrub lub innych czę- ści. W szczególności należy sprawdzić tar- czę polerską. Uszkodzone części wymienić. Czyszczenie Nie stosować żadnych środków myjących ani rozpuszczalników. Substancje chemiczne mogą od- działywać agresywnie na elementy wykonane z tworzywa sztucznego. Nigdy nie czyścić urządzenia pod bieżącą wodą.
- Urządzenie oczyścić dokładnie po każdym użyciu.
- Otwory wentylacyjne i powierzchnie urządzenia czyścić miękką szczotką, pędzlem lub ściereczką.
- Po każdym użyciu nakładki dokładnie umyć wodą z dodatkiem mydła. Stoso- wać wyłącznie łagodne mydło do rąk. Przechowywanie urządzenia
- Przechowuj urządzenie w suchym, za- bezpieczonym przed pyłem (0-40°C) i niedostępnym dla dzieci miejscu. Usuwanie i ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji.54
Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem zodpadami do- mowymi.
- Oddaj urządzenie w punkcie recy-klin- gu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą zo- stać od siebie precyzyjnie oddzielone, a następnie poddane utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.
- Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 55). nakładki polerskie z tkaniny pętelkowej .............. 91103977 nakładki polerskie futra syntetycznego ...............91103978 Tarcza polerska .....................91103979 Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zaku- pu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem za- kupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządze- nia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np.nasad- ka polerska z froty , syntetyczna nasadka polerska), oraz na uszkodzenia części55
delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN384226_2107).
- Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe in- formacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wy- łącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urzą- dzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebra- ne. Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Service-Center
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 384226_2107 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de56
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Polerka typoszereg UPM 120 C3 numer seryjny 000001 - 160000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN IEC 63000:2018
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Eu- ropejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej130
ProstaInstrukcja