UPM 120 C3 - Lucidatrice ULTIMATE SPEED - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UPM 120 C3 ULTIMATE SPEED in formato PDF.
| Marca | Ultimate Speed |
| Modello | UPM 120 C3 |
| Tipo di prodotto | Lucidatrice |
| Tensione nominale di ingresso | 230-240 V~, 50 Hz |
| Potenza assorbita | 120 W |
| Velocità a vuoto | 3700 min⁻¹ |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Tipo di protezione | IPX0 |
| Peso | ca. 2 kg |
| Livello di pressione acustica | 64,8 dB(A) ; K_pA = 3 dB |
| Livello di potenza sonora misurato | 75,8 dB(A) ; K_WA = 3 dB |
| Livello di potenza sonora garantito | 79 dB(A) |
| Vibrazione | 7,783 m/s² ; K = 1,5 m/s² |
| Utilizzo previsto | Lucidatura e brillantatura di superfici verniciate di veicoli |
| Accessori inclusi | 2 cuffie lucidanti, 2 cuffie in pelliccia sintetica |
| Accensione/spegnimento | Interruttore On/Off (posizioni I/0) |
| Metodo di lucidatura | Movimenti incrociati o rotatori, pressione moderata |
| Pulizia | Spazzola morbida, pennello o panno; lavare le cuffie a mano con detergente delicato |
| Garanzia | 3 anni (Francia e Belgio) |
| Pezzi di ricambio | Disponibili su www.grizzlytools.shop |
Domande frequenti - UPM 120 C3 ULTIMATE SPEED
Domande degli utenti su UPM 120 C3 ULTIMATE SPEED
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lucidatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UPM 120 C3 - ULTIMATE SPEED e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UPM 120 C3 del marchio ULTIMATE SPEED.
MANUALE UTENTE UPM 120 C3 ULTIMATE SPEED
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
POLIRNI STROJ
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
IT / MT Traduzione delle istruzioni d'uso originali Pagina
Introduzione ......94
Destinazione d'uso......94
Descrizione generale......94
Volume di fornitura....95
Descrizione del funzionamento .....95
Panoramica....95
Dati tecnici 95
Indicazioni di sicurezza ......95
Simboli e pittogrammi....96
Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici 96
Ulteriori informazioni di sicurezza....99
Rischi residui 99
Comando 100
Fissaggio del tampone sul platorello....100
Accensioneespegnimento......100
Inceratura/lucidatura della superficie verniciata ....100
Rimozione della cera/lucidatura della superficie verniciata ....100
Pulizia e manutenzione......101
Pulizia 101
Conservazione ....101
Smaltimento/Tutela dell'ambiente....101
Pezzi di ricambio/Accessori..... 101
Garanzia 102
Servizio di riparazione...... 103
Service-Center......103
Importatore ....103
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ......134
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato.
Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo finale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio.
Le istruzioni per l'uso costituiscono parte integrante di questo prodotto.
Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima dell'uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego specificati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Destinazione d'uso
L'apparecchio è destinato all'inceratura e alla lucidatura delle vernici per automobili, non-ché alla rimozione della cera dalle stesse.
L'apparecchio è destinato all'impiego domestico. Non è stato concepito per l'impiego industriale permanente.
L'apparecchio è destinato al'uso da parte di adulti. Giovanni sopra i 16 anni possono usare l'apparecchio solo se sorvegliati da un adulto. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio o un comando errato.
Descrizione generale

Le immagini si trovano sulla parte anteriore dell'apertura ribaltabile.
Volume di fornitura
Rimuovere l'apparecchio dall'imballaggio e controllare se è completo.
Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni.
- Apparecchio
- 2 Tamponi in pelle sintetica
- 2 Tamponi in spugna
- Istruzioni per l'uso
Descrizione del funzionamento
L'apparecchio è destinato all'inceratura e alla lucidatura delle vernici per automobili, nonché alla rimozione della cera dalle stesse. Il platorello rotante consente una lavorazione uniforme. I tamponi di lucidatura sono intercambiabili per i diversi usi e amovibili per la pulizia.
Panoramica

1 Impugnatura
2 Interruttore di accensione/spegnimento
3 Platorello
4 2 Tamponi in pelle sintetica
5 2 Tamponi in spugna
6 Cavo di alimentazione
Dati tecnici
Lucidatrice......UPM 120 C3
Tensione di entrata nominale (U) 230-240 V\~, 50 Hz
Potenza assorbita (P) 120 W
Numero di giri a vuoto (n₀)......3700 min⁻¹
Classe di protezione....
Tipo di protezione....IPXO
Peso ......circa 2 kg
Livello di pressione acustica (L_pA) ....64,8 dB(A); K_pA=3 dB
Livello di potenza sonora (L WA ) misurata....75,8 dB(A); K WA = 3 dB garantito....79 dB(A) Vibrazione (a _h ) .7,783 m/s ^2 ;K= 1,5 m/s ^2
I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati conformemente alle prescrizioni e norme citate nella dichiarazione di conformità.
- I valori complessivi di vibrazione indicati e i valori sulle emissioni rumorose riportati sono stati misurati secondo una procedura di controllo regolata da norme e possono essere utilizzati per il confronto di un utensile elettrico con un altro.
- I valori complessivi di vibrazione indicati e i valori sulle emissioni rumorose riportati possono essere utilizzati anche per una stima temporanea del carico.

Avvertenza: Le emissioni sulle vibrazioni e la rumorosità possono differire dai valori indicati durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico, in base alla tipologia e la modalità in cui si utilizza l'utensile elettrico, in particolare quale tipo di pezzo viene lavorato. Cercare di limitare il più possibile l'esposizione alle vibrazioni. Per attenuare l'esposizione alle vibrazioni si possono ad esempio indossare guanti durante l'utilizzo dell'utensile e limitare l'orario di lavoro. In tal senso occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad esempio i momenti in cui l'apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è accesso, ma opera senza carico).
Indicazioni di sicurezza

ATTENZIONE! Durante l'uso di utensili elettrici devono essere
IT MT
osservate le seguenti misure di sicurezza di base al fine di evitare scosse elettriche e pericoli di lesioni e incendi. Prima di utilizzare il presente utensile elettrico leggere tutte le istruzioni, conservare in buono stato le avvertenze di sicurezza.
Simboli e pittogrammi
Simboli sull'apparecchio:

Attenzione!

Leggere e osservare le istruzioni d'uso allegate all'apparecchio!

Indossare la protezione oculare

Indossare una protezione per le vie respiratorie

Indossare le protezioni acustiche.

Non esporre l'apparecchio alla pioggia.

Attenzione! Scollegare il cavo qualora il cavo di corrente o quello di prolunga sono danneggiati.

Classe di protezione II (Doppio isolamento)

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici

Dati del livello di rumorosità L_WA in dB
Simboli riportati nelle istruzioni

Simboli di pericolo con indicazioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone.

Simboli di divieto con indicazioni relative alla prevenzione di danni.

Staccare la spina.

Collegare l'apparecchio all'alimentazione.

Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un uso corretto dell'apparecchio.
Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici

AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le diciture e i dati tecnici di cui è provvisto questo utensile elettrico. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura.
Il termine „utensile elettrico” utilizzato nelle avvertenze di sicurezza fa riferimento a utensili elettrici collegati alla rete elettrica (con cavo di alimentazione) e a utensili elettrici azionati a batteria (senza cavo di alimentazione).
1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO:
a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non sufficientemente illuminate possono causare infortuni.
b) Non lavorare con l'utensile elettrico in un ambiente a rischio di esplosioni, nel quale sono
presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori.
c) Tenere bambini e altre persone lontane durante l'uso dell'uten- sile. In caso di distrazioni si può per- dere il controllo dell'apparecchio.
2) SICUREZZA ELETTRICA:

Attenzione: in questo modo evitate incidenti e lesioni a causa di scosse elettriche:
a) La spina di allacciamento dell'utensile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici collegati a massa. Spine non modificate riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a massa, come anche da tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quando il corpo è collegato a massa.
c) Tenere gli utensili elettrici lontani dalla pioggia e dall'umidità. L'infiltrazione di acqua nell'utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo di collegamento al fine di portare, agganciare l'utensile elettrico o rimuovere la spina dalla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano dal calore, dall'olio, da bordi affilati o da parti mobili dell'apparecchio. I cavi di collegamento danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scossa elettrica.
e) Se si lavora all'aperto con l'uten-
sile elettrico, utilizzare solo cavi di prolunga, idonei anche all'uso in ambienti esterni. L'uso di un cavo di prolunga adatto all'uso esterno riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare l'uso dell'utensile elettrico in un ambiente umido, usare un RCD (Residual Current Device) con una corrente di accensione di 30 mA o meno. L'impiego di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE:

Attenzione: in questo modo si evitano incidenti e ferite:
a) Prestare attenzione, usare prudenza in quello che si fa e apprestarsi al lavoro con un utensile elettrico con raziocinio. Non utilizzare l'utensile elettrico se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico può causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre occhiali protettivi e dispositivi di protezione individuale. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali mascherina, scarpe antinfortunistiche antiscivolo,elmetto e/o cuffie antirumore, in base alla tipologia e all'impiego dell'utensile elettrico, riduce il rischio di infortuni.
c) Evitare la messa in esercizio incustodita. Assicurarsi che l'utensile elettrico sia spento, prima di allacciarlo all'alimentazione elettrica e/o all'accumulatore, di sollevarlo o trasportarlo. Trasportare l'utensile elettrico con il dito sull'interruttore o collegare l'utensile elettrico
IT MT
attivato all'alimentazione di corrente può essere causa di incidenti.
d) Rimuovere gli strumenti di regolazione o i cacciaviti, prima di accendere l'utensile elettrico. Gli utensili o le chiavi inseriti in un componente rotante dell'utensile elettrico possono portare al ferimento.
e) Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l'equilibrio in ogni momento. In questo modo l'utensile elettrico può essere controllato meglio in situazioni impreviste.
f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, l'abbigliamento e i guanti lon-tani dalle parti in movimento. Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento.
g) Se è possibile montare dispositivi di aspirazione e raccolta polveri, assicurarsi che questi si-ano allacciati in modo corretto e vangano utilizzati nel modo giusto. L'uso di un aspiratore può ridurre i rischi causati dalla polvere.
h) Non lasciarsi ingannare da un falso senso di sicurezza e rispettare regole di sicurezza per gli utensili elettrici, anche se dopo aver utilizzato più volte l'utensile elettrico si ha acquisto una certa confidenza. Una movimentazione accidentale può causare gravi lesioni nell'arco di una frazione di secondo.
4) VUSO E TRATTAMENTO DELL'UTENSILE ELETTRICO:
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Usare l'utensile elettrico
destinato al tipo di lavoro da svolgere. Con l'utensile elettrico adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nel campo di potenza specificato.
b) Non usare utensili elettrici con l'interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso o spento è pericoloso e deve essere riparato.
c) Tirare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria rimovibile, prima di apportare modifiche all'apparecchio, sostituire pezzi di utensili a inserto o rimuovere l'utensile elettrico. Questa misura precauzionale impedisce l'avviamento involontario dell'utensile elettrico.
d) Conservare l'utensile elettrico non utilizzato al di fuori della portata dei bambini. Non far utilizzare l'utensile elettrico a persone che non lo conoscono o che non hanno letto le presenti istruzioni. Utensili elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.
e) Pulire gli utensili elettrici e l'utensile a inserto con accuratezza Controllare se le parti in movimento funzionano perfettamente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che possono compromettere il funzionamento dell'utensile elettrico. Fare riparare le parti danneggiate prima dell'impiego dell'apparecchio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.
f) Tenere gli utensili da taglio appuntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si inceppano meno facilmente e sono più facili da maneggiare.
g) Utilizzare l'elettroutensile, l'accessorio, gli utensili a inserto ecc. in base alle presenti istruzioni. A tale proposito tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può generare situazioni pericolose.
h) Mantenere le impugnature e le relative superfici asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le relative superfici scivolose non consentono un uso e un controllo sicuri dell'utensile elettrico in situazioni imprevedibili.
5) ASSISTENZA TECNICA:
Fare riparare l'utensile elettrico da personale specializzato qualificato e solo con ricambi originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'utensile elettrico.
Ulteriori informazioni di sicurezza
- Avvertenza! Il contatto o l'inalazione di polveri nocive o tossiche, che possono formarsi durante la lucidatura di intonaco contenente piombo o alcuni legni e metalli, rappresenta un pericolo per il personale addetto e per le persone vicine. Assicurarsi che vi sia una buona ventilazione nei luoghi di lavoro. Tenere lontane dalla zona di pericolo le persone che si trovano nelle vicinanze. Indossare sempre una protezione per gli occhi e una mascherina antipolvere e di protezione delle vie respiratorie. Se adeguato, indossare anche i guanti di protezione.
- Se è necessario sostituire il cavo, contattare il produttore o un suo agente per evitare pericoli per la sicurezza. - Il presente apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate oppure con carente esperienza e/o conoscenza.
Rischi residui
Anche se questo utensile elettrico viene usato conformemente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguenti pericoli possono verificarsi in relazione alla tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di questo elettrodomestico:
a) Danni ai polmoni, in caso di mancato utilizzo di un apposito dispositivo di protezione delle vie respiratorie.
b) Danni all'udito, qualora non venga indossata un'adeguata protezione dell'udito.
c) Danni agli occhi in caso di mancato utilizzo di un'adeguata protezione oculare.
d) Danni alla salute risultanti dalle oscillazioni mano-braccio, quando l'apparecchio viene usato per un periodo prolungato o non viene condotto o manutenuto conformemente alle disposizioni.

Avvertenza! Questo utensile elettrico genera un campo magnetico durante il funzionamento. In determinate condizioni questo campo può compromettere gli impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o letali, consigliamo alle persone con impianti medici di consultare il medico e il produttore dell'impianto medico prima di azionare la macchina.
IT MT
Comando

Attenzione! Pericolo di lesioni!
ma di qualsiasi operazione sull'apparecchio, staccare la spi- na di rete.

Il cavo di alimentazione deve estendersi durante l'uso della lucidatrice sopra le spalle per evitare il contatto con la superficie da lucidare. Questo serve a impedire gravi con il cavo di alimentazione.
Fissaggio del tampone sul platorello
- Direzionare il platorello (3) verso l'alto.
- Afferrare con entrambe le mani un tampone in spugna (5) o un tampone in pelle sintetica (4) e allargare l'elastico verso l'esterno.
- Portare il tampone (4/5) in un punto del platorello (3) oltre il bordo del platorello stesso. Tirare il tampone lungo tutto il contorno del platorello oltre il bordo.
- Portare il tampone (4/5) sul platorello (3) in modo che risulti centrato e teso.
Accensione e spegnimento

Prestare attenzione che la tensione dell'allacciamento alla rete corrisponda alla targhetta del tipo posta sull'apparecchio.

Collegare l'apparecchio alla tensione di rete.
-
Per accendere l'apparecchio, portare l'interruttore di accensione/spegnimento (2) in posizione „I“: l'apparecchio si accende.
-
Per spegnere l'apparecchio, portare l'interruttore di accensione/spegnimento (2) in posizione „0“: l'apparecchio si spegne.
- Tenere l'apparecchio dall'impugnatura (1) con entrambe le mani.
Inceratura/lucidatura della superficie verniciata
- Utilizzare il tampone in spugna (5) per applicare il lucido.
- Applicare la cera o la pasta abrasiva lucidante su una superficie leggermente più piccola rispetto a quella che si desidera lucidare.
- Applicare il lucido effettuando movimenti circolari o verso direzioni diagonalmente opposte. Esercitare una pressione moderata sulla superficie.
- Prestare attenzione alle indicazioni del produttore del lucido.

Non fare seccare il lucido. Sussiste il pericolo di danneggiamento della superficie. Pertanto non lavorare in presenza di irraggiamento solare diretto o su una superficie riscaldata.
Rimozione della cera/ lucidatura della superficie verniciata
- Utilizzare il tampone in pelle sintetica (4) per rimuovere la cera.
- Lavorare effettuando movimenti circolari o verso direzioni diagonalmente opposte. Esercitare una pressione moderata sulla superficie.
- Prestare attenzione alle indicazioni del produttore del lucido.
Pulizia e manutenzione

Staccare la spina elettrica prima di eseguire qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione o riparazione.

Fare eseguire il lavoro non descritti nelle presenti istruzioni da un'officina specializzata. Usare solo ricambi originali. Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione e riparazione. Pericolo di ustioni!
Controllare l'apparecchio prima di ogni uso per verificare la presenza di eventuali difetti come parti allentate, consumate o danneggiate, il corretto fissaggio delle viti o la corretta sede delle altri parti. Controllare in particolare il platorello.Sostituire le parti danneggiate.
Pulizia

Non usare detergenti o solventi aggressivi. Le sostanze chimiche possono aggredire le parti di plastica dell'apparecchio. Non pulire mai l'apparecchio sotto acqua corrente.
- Pulire a fondo l'apparecchio dopo ogni uso.
- Pulire le aperture di aerazione e la superficie dell'apparecchio con una spazzola morbida, un pennello o un panno.
- Lavare accuratamente i tamponi a mano dopo ogni uso utilizzando esclusivamente un detersivo delicato.
Conservazione
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere (0 - 40 °C), lon-tano dalla portata dei bambini.
Smaltimento/Tutela dell'ambiente
Effettuare lo smaltimento dell'apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell'ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici.
- Consegnare l'apparecchio presso un centro di raccolte e ricupero. Le parti plastiche e di metallo usate potranno essere selezionate e avviate al ricupero. Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro assistenza clienti.
- Lo smaltimento degli apparecchio difettosi consegnati viene effettuato gratuitamente.
Pezzi di ricambio/ Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all'indirizzo www.grizzlytools.shop
In caso di problemi con la procedura d'ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al "Service-Center" (vedere pagina 103).
Tamponi in spugna 91103977 Tamponi in pelle sintetica 91103978 Platorello 91103979
Garanzia
Gentile cliente,
Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino fiscale originale. Questo documento viene richiesto come prova d'acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino fiscale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolungato. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al momento dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall'imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L'apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu-ra e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. platorello, tamponi in spugna, tamponi in pelle sintetica) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttore).
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso. Destinazioni d'uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d'uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.
Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e interventi non effettuati dalla nostra filiale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione della Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
- Per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice di identificazione (IAN 384226_2107) come prova d'acquisto.
- I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo.
- Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare telefonicamente o per
e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
- Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all'indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova d'acquisto (scontrini fiscali) e l'indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l'indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l'apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell'acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufficientemente sicuro.
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dalla nostra filiale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufficientemente imballati e affrancati.
Attenzione: Spedire l'apparecchio alla nostra filiale in condizioni pulite e con l'indicazione del difetto.
Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati.
Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spe- diti viene effettuato da noi gratuitamente.
Service-Center
IT Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: grizzly@lidl.it
IAN 384226_2107
MT Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: grizzly@lidl.com.mt
IAN 384226_2107
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sopra nominato.
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale | |
| Con la presente dichiariamo che laLucidatriceserie UPM 120 C3Numero di serie000001 - 160000corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida:: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 | |
| Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-4:2014EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN IEC 63000:2018 | |
| Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany10.12.2021 | Christian FrankResponsabile documentazione tecnica |
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale
* L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany10.12.2021
Christian FrankResponsabile documentazione tecnica