Livarno Lux IAN 351854 - Lampa solarna

IAN 351854 - Lampa solarna Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 351854 Livarno Lux w formacie PDF.

📄 140 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Livarno Lux IAN 351854 - page 68

Pobierz instrukcję dla swojego Lampa solarna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 351854 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 351854 marki Livarno Lux.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 351854 Livarno Lux

Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa

. Produkt jest włączany o zmierzchu. Wbu- dowana dioda LED jest bardzo trwałym i energooszczędnym źródłem światła. Czas trwania świecenia zależy od promieniowania słonecz- nego, kąta padania światła na moduł słoneczny

oraz od tempera- tury (z powodu zależności pojemności akumulatora od temperatury). Idealny jest prostopadły kąt padania światła przy temperaturach po- wyżej temperatury zamarzania. Akumulator

osiąga swoją maksymalną pojemność dopiero po kilku cyklach ładowania i rozładowania. Opis części

Stojak wbijany w ziemię

Uszczelka silikonowa

Panel słoneczny (tylko HG06012E / HG06012F)70 PL

Śruba (moduł solarny) (tylko HG06012E / HG06012F) Zawartość Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i nienagannego stanu produktu. 1 stojak wbijany w ziemię (dla modelu A, B) 1 moduł solarny z diodami LED i akumulatorem (dla modelu A, B) 2 moduły solarne z diodami LED i akumulatorem (dla modelu E, F) 2 stojaki do wbijania w ziemię (dla modelu E, F) 1 wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa Dane techniczne Akumulator: 1 x akumulator litowo-jonowy 18650 3,7 V / 1800 mAh (dla modelu A, B) 1 x akumulator litowo-jonowy 18650 3,7 V

1200 mAh (dla modelu E, F) LED: 2 x LED (niewymienne) (dla modelu A, B) 4 x LED (niewymienne) (dla modelu E, F) Moc: 0,2 W Rodzaj ochrony: IP67 (dla modelu A, B) / IP44 (dla modelu E, F) Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ DOKU- MENTACJĘ!71 PL

ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIE-

BEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA DZIECI! Akumulatory nie powinny dostać się w ręce dzieci. Nie należy po- zostawiać akumulatorów w miejscu dostępnym dla wszystkich. Ist- nieje niebezpieczeństwo, że zostaną one połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy natych- miast udać się do lekarza. Dzieci lub osoby nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w obchodzeniu się z produktem bądź upośledzone pod względem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym nie mogą użytkować produktu bez nadzoru lub instruktażu osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dopilnować by, dzieci nie bawiły się produktem. Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają nie- bezpieczeństwa. Należy zawsze trzymać dzieci z dala od pro- duktu. Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń wynikających z używania produktów elektrycznych. Nie używać produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia. Wymiana diod LED jest niemożliwa. Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy wymienić cały produkt.

BUCHU! Nie należy używać produktu w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym występują łatwopalne opary, gazy lub pyły.72 PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu Produktu nie należy narażać na wpływ silnych wibracji lub znacz- nych obciążeń mechanicznych. Należy dbać oto, aby klosz lampy nie był zabrudzony, a zimą przykryty śniegiem lub lodem. Zmniejsza to wydajność modułu solarnego

Niskie temperatury mają negatywny wpływ na żywotność eksplo- atacyjną baterii. Jeżeli produkt nie będzie potrzebny przez dłuższy czas, np. w zimie, należy go oczyścić i wyłączony przechować w suchym, ciepłym pomieszczeniu. W przypadku wystąpienia uszkodzeń, konieczności naprawy lub innych problemów z produktem należy zwrócić się do wykwalifi- kowanego elektryka. Wymiana diod LED jest niemożliwa.

ZAGROŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO

WYBUCHU! Używać akumulatorów wyłącznie tego samego typu. Inne akumulatory / baterie mogłyby eks- plodować podczas ładowania.

ZAGROŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO OB-

RAŻEŃ CIAŁA! Należy upewnić się, że w razie usu- nięcia produktu wraz z nim zostanie usunięty również stojak wbijany w ziemię, aby nie stanowił niebezpieczeństwa (np. wskutek potknięcia się). ZAGROŻENIE POŻAROWE! Nie należy włą- czać produktu, który znajduje się w opakowaniu.73 PL Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natych- miast udać się do lekarza! Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwie- rać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpo- średniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natych- miast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dla- tego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.74 PL Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / aku- mulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora! Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie. Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higie- nicznym! Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu. Uruchomienie Montaż produktu Wyjąć poszczególne części z opakowania i zamontować produkt zgodnie z rysunkiem A. Następnie włożyć stojak wbijany w ziemię

w dolną część pro- duktu (patrz rys. A). Ustawianie produktu (rys. C) Wskazówka: produkt można ustawić niezależnie od źródła prądu. Produktu należy używać wyłącznie z dostarczonym stojakiem wbijanym w ziemię

Wetknąć zmontowany produkt w ziemię (trawnik, grządkę kwia- tową) na tyle głęboko, aby stał stabilnie (patrz rys. C). Ponieważ produkt jest zależny od energii słonecznej, przed ustawieniem należy przemyśleć i uwzględnić następujące aspekty:

1. Wybrać miejsce, w którym moduł solarny

przez cały dzień będzie wystawiony na bezpośrednie promienie słoneczne.75 PL

2. Ustawić produkt w taki sposób, aby moduł solarny

nie był ni- czym przykryty lub osłonięty (drzewa, kalenica itp.).

3. Sprawdzić, czy moduł solarny

nie jest narażony na działanie innego źródła światła, jak np. oświetlenia podwórka lub lampy ulicznej, ponieważ wtedy produkt nie włączy się wraz z nastaniem zmierzchu. Należy pamiętać, że wiele źródeł światła włącza się dopiero w nocy w zależności od czasu i ruchu. Przygotowanie produktu przed pierwszym uruchomieniem Wskazówka: produkt jest wyposażony w czujnik zmierzchu i prze- łącznik główny

. Czas świecenia wynosi przy pełnym naładowaniu ok. 8 godzin. Nacisnąć przełącznik główny

w pozycji przełącznika „I“, zanim zastosuje się produkt po raz pierwszy. Ustawić produkt w słońcu. Włączanie/Wyłączanie produktu i zmiana koloru światła (rys. B) Nacisnąć przełącznik główny

w pozycji przełącznika „I“, aby włączyć produkt. Diody LED zaświecą się krótko w ustawionym kolorze. Przy zapadnięciu ciemności produkt włącza się automa- tycznie. Przy nadejściu jasności produkt włącza się automatycznie. Nacisnąć przycisk Mode

, aby zmienić kolor światła. Produkt świeci się stale w wybranym kolorze. Nacisnąć przełącznik główny

w pozycji przełącznika „0“, aby wyłączyć produkt. Produkt jest teraz na stałe wyłączony. Po wyłączeniu i ponownym włączeniu produktu świeci ostatnio wybrany tryb.76 PL Wymiana akumulatora Wskazówka: akumulator

został zaprojektowany w celu długiego użytkowania. Mimo to w czasie długiego użytkowania może być wy- magana wymiana akumulatora. Akumulatory podlegają naturalnemu zużyciu, przez co moc może zostać osłabiona. Aby osiągnąć optymalną wydajność akumulator

powinien być wymieniany co 12 miesięcy. Wymienić akumulator

zgodnie z rysunkiem D. Usunąć stojak wbijany w ziemię

Nacisnąć przełącznik główny

w pozycji przełącznika „0“, aby wyłączyć produkt. Dla modelu A, B Odkręcić śruby

małym śrubokrętem krzyżakowym i podnieść pokrywę komory baterii

za pomocą śrubokrętu krzyżakowego. Wymienić stary akumulator na nowy. Podczas wkładania nowych akumulatorów

zwrócić uwagę na odpowiednie ułożenie bie- gunów. Biegunowość jest pokazana w komorze akumulatora. Nowy akumulator

musi mieć takie same dane techniczne jak stary (patrz „Dane techniczne“). Ponownie zamocować komorę baterii

za pomocą małego śrubokrętu krzyżakowego. Podczas zamykania zwrócić uwagę na osłonę silikonową

, ponieważ w innym razie nie da się zapewnić ochrony IP. Nacisnąć przełącznik główny

, aby włączyć produkt w ciemności. Dla modelu E, F Odkręcić śruby

i śruby modułu solarnego

przy pomocy małego śrubokręta krzyżakowego. Podnieść moduł solarny

przy pomocy śrubokręta płaskiego z obudowy. Uważać na druty. Podczas podnoszenia i wkładania płytki

należy zachować dużą ostrożność. Przy ponownym wkładaniu uważać na wpust w module solarnym

na nowy. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Jest ono pokazane w komorze na baterie. Nowy akumulator musi odpowiadać danym podanym w rozdziale „Dane techniczne“. Akumulator podczas wkładania musi być trzymany w miarę poziomo. Teraz diody LED

wło- żyć znów do obudowy i dokręcić śruby

za pomocą śrubokręta krzyżakowego. Uważać na to, aby osłona silikonowa

była prawidłowo umieszczona, w przeciwnym razie produkt nie będzie chroniony przed wodą. Nacisnąć przełącznik główny

w pozycji przełącznika „I“, aby produkt włączał się w ciemności. Usuwanie usterek Wskazówka: produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Dlatego możliwe jest jego zakłócanie przez znajdujące się w jego bezpośred- nim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. Mogą to być np. tele- fony komórkowe, radiotelefony, radia CB, radiowe piloty zdalnego sterowania / inne urządzenia do zdalnego sterowania oraz urządze- nia mikrofalowe. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu pro- duktu należy usunąć tego rodzaju źródła zakłóceń z jego otoczenia. Wskazówka: wyładowania elektrostatyczne mogą powodować zakłócenia w działaniu urządzenia. W przypadku tego rodzaju zakłóceń w funkcjonowaniu na krótko wyjąć akumulator

i włożyć go ponownie. Wskazówka: moc akumulatorów

zależna jest od pogody bar- dziej w lecie niż w zimie.78 PL Usterka Przyczyna Rozwiązanie Dioda LED nie świeci Otoczenie jest zbyt jasne lub na produkt pada światło z innych źródeł Zmienić lokalizację (w odległości od np. świateł podwórko- wych lub ulicznych) Produkt jest wyłączony. Upewnić się, że prze- łącznik główny

jest włączony. Dioda LED świeci tylko słabo Akumulator

nie jest całkowicie naładowany lub jest uszkodzony. Naładować akumu- lator

ładowarką lub wymienić go na nowy (patrz „Wy- miana akumulatora“). Dioda LED nie świeci Dioda LED jest uszkodzona Dioda LED nie jest wymienialna. Odpo- wiednio usunąć produkt (patrz „Utylizacja“). Konserwacja / czyszczenie Wskazówka: wymiana diod LED jest niemożliwa. Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. Nie używać żrących środków czyszczących. Produkt należy regularnie czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką. W przypadku silniejszego zabrudzenia należy użyć lekko zwilżo- nej szmatki. Należy wymienić akumulator

, jeśli czas działania zauważalnie zmniejszy się pomimo dobrego napromieniowania słonecznego (patrz rozdział „Wymiana akumulatora“).79 PL Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowi- ska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwa- rzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80– 98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lep- szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa- nego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!80 PL Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i pod- dano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia pro- duktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad mate- riałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zu- życiu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą- dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.81 PL Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód za- kupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na gra- werunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skon- taktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym tele- fonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem do- wodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl (HG06012A / HG06012B) (HG06012E / HG06012F)82 CZ Legenda použitých piktogramů ................... Strana 83 Úvod ..................................................................................... Strana 83 Použití ke stanovenému účelu.............................................. Strana 84 Popis dílů .............................................................................. Strana 84 Obsah dodávky ................................................................... Strana 85 Technická data ..................................................................... Strana 85 Bezpečnostní pokyny ............................................ Strana 85 Specifické bezpečnostní pokyny kvýrobku ....................... Strana 86 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .............. Strana 87 Uvedení do provozu ............................................... Strana 88 Montáž výrobku ................................................................... Strana 88 Postavení výrobku ................................................................ Strana 88 Příprava výrobku před prvním uvedením do provozu ....... Strana 89 Zapínání a vypínání výrobku, měnění barvy ...................... Strana 89 Výměna akumulátoru ........................................................... Strana 90 Odstranění poruch ................................................... Strana 91 Údržba a čištění .......................................................... Strana 92 Zlikvidování ................................................................... Strana 93 Záruka ................................................................................ Strana 94 Postup v případě uplatňování záruky ................................. Strana 94 Servis ..................................................................................... Strana 9583 CZ Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Doba svícení při úplném nabití cca 8 hodin Včetně akumulátoru Chráněno při krátkodobém ponoření do vody (IP67) Ochrana před stříkající vodou ze všech stran (IP44) Tento výrobek je vhodný kpoužívání i za extrémních teplot do -21°C. Solární LED svítidlo / Solární LED svítidla Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kva- litní produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.84 CZ Použití ke stanovenému účelu Výrobek slouží k dekorativnímu osvětlení venkovních prostorů. Výrobek je určen k použití jen v uvedených oblastech, není určen ke komerčnímu využívání. Tento výrobek není vhodný kosvětlení místností vdo- mácnosti. Tento výrobek je vhodný k používání při extrémních teplotách až do -21°C. Integrovaný solární modul výrobku přeměňuje sluneční záření na elek- trickou energii a ukládá ji do akumulátoru

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Livarno Lux

Model : IAN 351854

Kategoria : Lampa solarna