ULTIMATE SPEED UAWSO 2 D1 - Tester baterii

UAWSO 2 D1 - Tester baterii ULTIMATE SPEED - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia UAWSO 2 D1 ULTIMATE SPEED w formacie PDF.

📄 204 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice ULTIMATE SPEED UAWSO 2 D1 - page 93

Pobierz instrukcję dla swojego Tester baterii w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję UAWSO 2 D1 - ULTIMATE SPEED i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. UAWSO 2 D1 marki ULTIMATE SPEED.

INSTRUKCJA OBSŁUGI UAWSO 2 D1 ULTIMATE SPEED

Operation and Safety Notes Translation of the original instructions Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Originální návod k obsluze Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji FR BE CH

Tabela zawierająca zastosowane piktogramy ...................... Strona 94 Wprowadzenie........................................ Strona 95 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................................... Strona 95 Zakres dostawy ...................................... Strona 96 Dane techniczne ...................................... Strona 96 Opis urządzenia ...................................... Strona 96 Informacje dotyczące bezpieczeństwa.. Strona 97 Obsługa ................................................... Strona 100 Sprawdzanie stanu akumulatora iprądnicy ......................... Strona 101 Wybór trybu pracy ....................................... Strona 101 Sprawdzanie stanu akumulatora / gotowość do rozruchu .................................. Strona 101 Sprawdzanie prądnicy ................................. Strona 102 Czyszczenie.............................................. Strona 103 Informacje dotyczące środowiska naturalnego i utylizacji ...... Strona 103 Deklaracja zgodności UE ........................ Strona 105 Wskazówki dotyczące gwarancji iserwisu ................................ Strona 107 Warunki gwarancji ...................................... Strona 107 Okres gwarancji iustawowe roszczenia ztytułu braków ............................ Strona 108 Zakres gwarancji ......................................... Strona 108 Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego .............. Strona 10994

z Tabela zawierająca zastosowane piktogramy Przed użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego produktu. Wykonano zpowtórnie przetworzonych materiałów Należy stosować okulary i rękawice ochronne! Urządzenia oznakowane w ten sposób muszą być oddzielone od niesegregowanych odpadów komunal- nych. Zabrania się ich utylizacji razem z odpadami komunalnymi. Napięcie stałe Ostrożnie! Potencjalne zagrożenia! Ostrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenie oznakowane zgodnie zdyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).PL

Opakowanie iurządzenie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska! Tester akumulatora i prądnicy UAWSB 2 D2 z Wprowadzenie Gratulacje! Zdecydowali się Państwo na wysokiej jakości produkt naszej firmy. Instrukcja obsługi stanowi integralną część tego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, obsługi iutylizacji urządzenia. Przed użyciem należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Produktu należy używać wyłącznie wopisany sposób ido podanych zastosowań. Przekazu- jąc produkt osobom trzecim, należy załączyć kompletną dokumentację. Urządzenie może być uruchamiane wyłącznie przez poinstruowane osoby. PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI! z Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie służy do kontroli stanu naładowania akumula- tora 6 lub 12V. Dodatkowo można nim również przetesto- wać funkcję ładowania prądnicy. Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji i użyciem niezgodnym96

zprzeznaczeniem nie są objęte gwarancją inie należą do zakresu odpowiedzialności producenta. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. W przypadku użytku komercyjnego gwarancja wygasa. z Zakres dostawy Tester akumulatora i prądnicy UAWSB 2 D2 2 zaciski szybkozłączne, zmontowane (1 czerwony „+”, 1 czarny „-”) Instrukcja obsługi z Dane techniczne Napięcie wejściowe w trybie pracy 6V 5,6–7,8V Napięcie wejściowe w trybie pracy 12V 11,5–15,5V Temperatura otoczenia: od 5°C do 40°C z Opis urządzenia

Przycisk wyboru trybu pracy 6V/12V

Taśma magnetyczna (z tyłu urządzenia)

Czerwony zacisk szybkozłączny Biegun dodatni („+”)

Czarny zacisk szybkozłączny Biegun ujemny („-”)PL

z Informacje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie jest przystoso- wane wyłącznie do eksploatacji wpomieszczeniach! Urządzenia nie należy używać wmokrym lub wilgotnym otoczeniu. Urządzenia nie należy używać zuszkodzonym przewodem pomiarowym. Przewody pomiarowe należy uło- żyć w sposób zapobiegający ich98

pochwyceniu przez elementy obrotowe w komorze silnika. OSTROŻNIE: Uszkodzone przewody pomiarowe stwarzają śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem. W przypadku ich uszkodzenia urządzenie należy zutylizować. Przewody pomiarowe nie są przeznaczone do naprawy. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU I POŻARU: Należy się upewnić, że podczas eksploatacji urządzenia nie dojdzie do zapłonu substancji wybuchowych lub palnych, takich jak benzyna czy rozpuszczal- nik! Pomiędzy akumulatorami rozru- chowymi a źródłami zapłonu (np. otwartymi źródłami światła, zapalo- nymi papierosami i cygarami, iskrami elektrycznymi) musi być zachowany odpowiedni odstęp. NIEBEZPIECZEŃSTWO

Należy chronić oczy i skórę przed chemicznym oparzeniem kwasem (siarkowym) w wyniku zetknięcia zakumulatorem! Nie patrzeć bezpo- średnio na podłączony akumulator iużywać kwasoodpornych okularów, odzieży i rękawic ochronnych! Wprzypadku kontaktu kwasu siarko- wego z oczami lub skórą należy spłukać odpowiedni obszar ciała dużą ilością bieżącej, czystej wody inatychmiast udać się do lekarza! Podłączając urządzenie do akumulatora, należy zapobiegać zwarciom elektrycznym. Czerwony zacisk szybkozłączny należy podłączać

wyłącznie do bie- guna dodatniego („+”) akumula- tora. Czarny zacisk szybkozłączny należy podłączać

wyłącznie do bieguna ujemnego („-”) akumula- tora. Zaciski szybkozłączne

należy chwytać wyłącznie wizolo- wanych miejscach!100

UŻYTKOWANIA! Używać urządzenia tylko z dostar- czonymi częściami oryginalnymi! Powierzchnie styków akumu- latora powinny być wolne od pyłu i środków smarnych. Wrazie potrzeby należy oczy- ścić powierzchnie styków czystą ściereczką i osuszyć ręcznikiem. z Obsługa Podłączyć najpierw czerwony zacisk szybkozłączny

do bieguna dodatniego („+”) akumulatora. Następnie podłączyć czarny zacisk szybkozłączny

do bieguna ujemnego („-”) akumulatora. Dzięki taśmie magnetycznej

znajdującej się ztyłu urządzenia można je przymocować do karoserii na czas pomiaru.PL

z Sprawdzanie stanu akumulatora iprądnicy z Wybór trybu pracy Urządzenie automatycznie wykrywa, czy podłą- czony jest akumulator 6 V czy 12 V. Jeśli funkcja ta nie działa (np. rozładowany akumulator 12 V jest rozpoznawany jako akumulator 6 V), należy przestawić przycisk wyboru trybu pracy

znajdujący się z przodu urządzenia na 6 V lub 12 V – w zależności od typu testowanego akumula- tora lub prądnicy. z Sprawdzanie stanu akumulatora / gotowość do rozruchu Jeśli świeci się tylko dioda LED „very low charged” (bardzo niski stan naładowania), poziom nałado- wania akumulatora jest niski. Ten stan diody LED oznacza, że napięcie elektryczne wynosi ok.5,8V w trybie pracy 6V oraz ok.11,5V w trybie pracy 12V. Akumulator wymaga doładowania. Jeśli świeci się dodatkowo dioda LED „half charged” (połowiczne naładowanie), akumulator jest w przy- bliżeniu w połowie naładowany. Ten stan diody LED oznacza, że napięcie elektryczne wynosi ok.6,1V w trybie pracy 6V oraz ok.12V w trybie pracy 12V. Zaleca się doładowanie akumulatora. Jeśli świeci się również dioda LED „fully charged” (pełne naładowanie), akumulator jest w pełni nała- dowany i gotowy do rozruchu. Ten stan diody LED102

oznacza, że napięcie elektryczne wynosi ok.6,4V w trybie pracy 6V oraz ok.12,6V w trybie pracy 12V. Uwaga: Przed rozpoczęciem ładowania należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi konserwacji akumulatora zawartymi w instrukcji obsługi! Wskazówka: Jeśli w trybie pracy 6V nie świeci się żadna dioda LED, prawdopodobnie akumulator jest uszkodzony lub głęboko rozładowany. Jeśli po podłą- czeniu akumulatora 12 V świeci się dioda LED w trybie pracy 6 V, prawdopodobnie oznacza to, że akumulator jest głęboko rozładowany lub uszkodzony. z Sprawdzanie prądnicy Podłączyć urządzenie do akumulatora w sposób opisany w punkcie „Obsługa”. Uruchomić silnik i włączyć wszystkie odbiorniki (reflektory, radio, ogrzewanie tylnej szyby itp.). Chwilowo zwiększyć prędkość obrotową na biegu jałowym do 2500obr./min. Jeśli dioda LED „charging function O.K.” (prawi- dłowe działanie funkcji ładowania) świeci się wzakresie do „charging function MAXIMUM” (funk- cja ładowania – poziom MAKSYMALNY), prąd- nica lub regulator napięcia działa prawidłowo. Ten stan diody LED oznacza, że napięcie elektryczne wynosi ok.6,7V lub 7,3V w trybie pracy 6V oraz ok.13,2V lub 14,5V w trybie pracy 12V.PL

Jeśli świeci się dioda LED „Overvoltage/control- ler defect” (przepięcie/uszkodzenie regulatora), oznacza to uszkodzenie prądnicy lub regulatora napięcia. Ten stan diody LED oznacza, że napię- cie elektryczne wynosi ok.7,8V w trybie pracy 6V oraz ok.15,5V w trybie pracy 12V. W takim przypadku należy się skontaktować z warsztatem samochodowym. z Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM: przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy odłączyć akumulator. Czyszcząc urządzenie, nie wolno go zanurzać ani umieszczać pod strumieniem bieżącej wody. UWAGA: RYZYKO USZKODZEŃ. Nie stosować agresywnych i szorujących środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię obudowy. Do czyszczenia obudowy należy używać lekko zwilżonej ściereczki. z Informacje dotyczące środowiska naturalnego i utylizacji

UTYLIZACJI ODPADÓW! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE używane urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie i doprowadzane do zgodnego z przepisami ochrony środowiska przetwarzania. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego urządzenia pod koniec okresu eksploatacji nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Urządzenie należy oddać w ustalonych punktach zbiórki, centrach recyklingu lub zakładach gospodarki odpadami. Oferujemy nieodpłatną utylizację przesłanych do nas niesprawnych urządzeń. Dodatkowo dystrybutor urządzeń elektrycz- nych i elektronicznych oraz dystrybutor produktów spożywczych są zobowiązani do ich odbioru. Lidl zapewnia możliwości odbioru bezpośrednio w filiach i marketach. Zwrot i utylizacja są bezpłatne. Podczas zakupu nowego urządzenia masz prawo bezpłatnie oddać odpowiadające mu stare urządzenie. Dodatkowo masz możliwość, niezależnie od zakupu nowego urzą- dzenie, oddać bezpłatnie stare urządzenie (do 3 sztuk), które nie przekraczają 25 cm w żadnym wymiarze, Przed zwrotem należy usunąć wszystkie dane osobowe. Prosimy o wyjęcie baterii lub akumulatorów, których nie zawiera stare urządzenie oraz lamp, które można wyjąć bez ich zniszczenia i oddać do selektywnej zbiórki. Akumulatory zawierające szkodliwe substancje są opatrzone następującymi symbolami, oznaczającymi zakaz wyrzucania ich doPL

odpadów domowych. Oznaczenia metali ciężkich odecydującym znaczeniu to: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Należy dostarczyć zużyte akumulatory do firmy utyliza- cyjnej w swoim mieście lub swojej gminie lub zwrócić je sprzedającemu. W ten sposób wypełniają Państwo obowiązki ustawowe i wnoszą ważny wkład wochronę środowiska naturalnego. Należy przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby oddzielić je od siebie. Materiały opakowaniowe oznaczone są skrótami (a) oraz cyframi (b) onastępującym znaczeniu:1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. z Deklaracja zgodności UE My, C. M. C. GmbH Holding Osoba odpowiedzialna za dokument: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert Niemcy oświadczamy, że urządzenie Tester akumulatora i prądnicy106

IAN: 435073_2304 rok produkcji: 52/2023 nr art.: 2615 model: UAWSB 2 D2 spełnia zasadnicze wymagania bezpieczeństwa zawarte wdyrektywach europejskich dyrektywa WE kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE dyrektywa RoHS 2011/65/UE + 2015/863/UE oraz w ich nowelizacjach. Wyłączną odpowiedzialność za wydanie deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot deklaracji spełnia przepisy dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8czerwca 2011 dot. ograniczenia stosowania określonych substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych. Do oceny zgodności zastosowano następujące normy zharmonizowane: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015PL

St. Ingbert, 01.06.2023 z up. Dr. Christian Weyler - Dział Jakości - z Wskazówki dotyczące gwarancji iserwisu Gwarancja firmy Creative Marketing & Consulting GmbH Szanowni Klienci, na urządzenie to udzielamy gwarancji na okres 3 lat od daty zakupu. Wprzypadku wad tego produktu przysługują Państwu uprawnienia ustawowe wstosunku do jego sprzedawcy. Nasza gwarancja przedstawiona wdalszej części tekstu nie ogranicza tych uprawnień ustawowych. z Warunki gwarancji Okres gwarancji biegnie od daty zakupu. Proszę zacho- wać oryginalny paragon. Stanowi on dowód zakupu. Jeżeli wciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiału lub produkcyjna, wówczas – według naszego uznania – nieodpłatnie naprawimy lub108

wymienimy produkt. Warunkiem świadczenia gwaran- cyjnego jest przedłożenie wokresie trzyletnim niespraw- nego urządzenia idowodu zakupu (paragonu) wraz zkrótkim opisem, na czym polega wada bądź usterka ikiedy ona wystąpiła. Jeżeli nasza gwarancja obejmuje daną wadę, otrzymają Państwo naprawiony lub nowy produkt. Naprawa lub wymiana produktu nie rozpo- czyna biegu nowego okresu gwarancyjnego. z Okres gwarancji iustawowe roszczenia ztytułu braków Okres gwarancyjny nie jest przedłużany przez rękojmię. Dotyczy to również części zamiennych i naprawianych. Ewentualnie już przy zakupie należy natychmiast zgłosić po rozpakowaniu istniejące uszkodzenia i braki. Po upły- wie okresu gwarancji występujące przypadki naprawy objęte są kosztami. z Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane zgodnie zsurowymi wytycznymi jakościowymi iskrupulatnie sprawdzone przed dostawą. Gwarancja obejmuje wady materiału lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje elementów produk- tów, które ulegają normalnemu zużyciu i które można uznać za części zużywalne ani uszkodzeń delikatnych części, np. włącznika, akumulatora lub części szklanych.PL

Niniejsza gwarancja wygasa, jeśli produkt zostanie uszkodzony, będzie nieprawidłowo użytkowany lub konserwowany. Prawidłowe użytkowanie produktu ozna- cza stosowanie się do wszystkich zaleceń zawartych winstrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zasto- sowań idziałań, które są odradzane winstrukcji obsługi lub przed którymi ona ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, niekomercyj- nego. Wprzypadku niewłaściwego inieprawidłowego obchodzenia się zurządzeniem, stosowania siły oraz wprzypadku ingerencji dokonanych nie przez nasz autoryzowany serwis gwarancja wygasa. z Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego Dla zapewnienia szybkiego przetworzenia zgłoszenia gwarancyjnego prosimy ozastosowanie się do następu- jących wskazówek: Prosimy mieć pod ręką paragon i numer artykułu (np.IAN) jako dowód zakupu. Numer artykułu podany jest na tabliczce znamionowej, jest wygrawerowany, znajduje się na stronie tytułowej instrukcji (wlewym dolnym rogu) lub na naklejce na tylnej ścianie lub na spodzie urządzenia. Gdyby wystąpiły błędy wdziałaniu lub inne wady bądź usterki, proszę najpierw skontak- tować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną zniżej wymienionym działem serwisu. Produkt zarejestrowany jako uszkodzony można następnie przesłać na nasz koszt na podany adres serwisu, dołączając dowód zakupu (paragon) oraz podając, na czym polega wada110

bądź usterka ikiedy ona wystąpiła. Wskazówka: Na stronie www.lidl-service.com można pobrać ten oraz wiele innych podręczników, filmów o produktach, a także oprogramowanie. Poniższy kod QR przekierowuje bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie wprowadza- jąc numer artykułu (IAN) 435073, można otworzyć instrukcję obsługi. Jesteśmy do Państwa dyspozycji:

Numer telefonu: 0048 22 364 53 50 IAN 435073_2304 Poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy okontakt w pierwszej kolejności z wyżej wymienionym punktem serwisowym. Adres: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert NIEMCY Zamawianie części zamiennych: www.ersatzteile.cmc-creative.de112

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ULTIMATE SPEED

Model : UAWSO 2 D1

Kategoria : Tester baterii