UAWSO 2 D1 - Probador de baterías ULTIMATE SPEED - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UAWSO 2 D1 ULTIMATE SPEED en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Probador de baterías en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UAWSO 2 D1 - ULTIMATE SPEED y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UAWSO 2 D1 de la marca ULTIMATE SPEED.
MANUAL DE USUARIO UAWSO 2 D1 ULTIMATE SPEED
COMPROBADOR DE BATERÍA Y ALTERNADOR
Tabla de pictogramas utilizados..........Página 131 Introducción ...........................................Página 132 Uso adecuado .......................................Página 132 Volumen de entrega .............................Página 133 Datos técnicos ........................................ Página 133 Descripción del aparato .......................Página 133 Indicaciones de seguridad ...................Página 134 Manejo ...................................................Página 137 Comprobación de baterías y alternadores ....................................... Página 137 Selección del modo de servicio....................Página 137 Comprobación de batería/ capacidad de arranque ..............................Página 138 Comprobación del alternador ......................Página 139 Limpieza.................................................Página 139 Indicaciones medioambientales yde desecho de residuos .............................Página 140 Declaración de conformidad UE ..........Página 142 Información sobre la garantía y el servicio posventa ........................... Página 143 Condiciones de la garantía .........................Página 144 Periodo de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas por ley ...................Página 144 Cobertura de la garantía ............................Página 145 Proceso en caso de garantía .......................Página 145ES
z Tabla de pictogramas utilizados Lea el manual de instrucciones de este producto atentamente y en su totalidad antes de usarlo. Fabricado a partir de material reciclado ¡Use gafas y guantes de protección! Usted está obligado por ley a separar los aparatos así señalizados de los residuos urbanos sin clasificar. La eliminación con la basura doméstica está prohibida. Corriente continua ¡Cuidado! ¡Posibles peligros! ¡Cuidado! ¡Peligro de descarga eléctrica! Este aparato está marcado conforme a la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).132
¡Elimine el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! Comprobador de batería y alternador UAWSB 2 D2 z Introducción ¡Enhorabuena! Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Este contiene información importante para la seguridad, el uso y la eliminación. Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de usarlo. Emplee el producto únicamente de la forma descrita y para las aplicaciones indicadas. Adjunte toda la documentación en el caso de entregar el producto a terceros. El aparato debe ser puesto en funcionamiento únicamente por personas instruidas. ¡MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS! z Uso adecuado El aparato se emplea para comprobar el nivel de carga de baterías de 6 y 12 voltios. Además, también puede comprobar la función de carga del alternador. Los daños derivados del incumplimiento de lo descrito y la aplica- ción errónea no están cubiertos por la garantía y están excluidos de la responsabilidad del fabricante.ES
Este aparato no está diseñado para uso comercial. Este anula la garantía. z Volumen de entrega Comprobador de batería y alternador UAWSB 2 D2 2 pinzas de conexión, ya montadas (1 roja «+», 1 negra «-») Manual de instrucciones z Datos técnicos Tensión de entrada en servicio de 6 V 5,6–7,8 V Tensión de entrada en servicio de 12 V 11,5–15,5 V Temperatura ambiental: De 5 °C a 40 °C z Descripción del aparato
Tecla de selección de servicio 6 V/12 V
Bandas magnéticas (en la parte trasera del aparato)
Pinza de conexión roja Polo positivo («+»)
Pinza de conexión negra Polo negativo («-»)134
z Indicaciones de seguridad El aparato es apto únicamente para su uso en interiores. No use el aparato en lugares húmedos o mojados. No haga funcionar el aparato con el cable de medición dañado. Tienda los cables de medición de forma que no puedan ser atrapa- dos por piezas en rotación del compartimento del motor.ES
CUIDADO: Los cables de medición dañados conllevan peligro de muerte por descarga eléctrica. Elimine el aparato si los cables de medición están dañados. Los cables de medición no pueden repararse.
PELIGRO DE INCENDIO Y
EXPLOSIÓN: Asegúrese de que materiales inflamables o explosivos, como combustibles o disolventes, no puedan inflamarse al utilizar el apa- rato. Mantenga las fuentes de igni- ción (p. ej., luz desprotegida, cigarrillos y puros encendidos o chispas eléctricas) alejadas de las baterías de arranque. PELIGRO DE CORROSIÓN: ¡Al estar en contacto con la batería, protéjase los ojos y la piel contra abrasiones provocadas por los ácidos (ácido sulfúrico)! ¡No mire directamente la batería conectada y emplee gafas, vestimenta y guantes136
de protección resistentes a los ácidos! Si la piel o los ojos han entrado en contacto con el ácido sulfúrico de las baterías, lave la parte afectada con abundante agua y procure atención médica urgentemente. Evite los cortocircuitos eléctricos cuando conecte la batería con el aparato. Conecte la pinza de conexión roja
exclusivamente con el polo positivo («+») de la batería. Conecte la pinza de conexión negra
exclusivamente con el polo negativo («-») de la batería. ¡Toque las pinzas de conexión
exclusivamente por las zonas aisladas!
ATENCIÓN: ¡EVITE LOS
DAÑOS MATERIALES HACIENDO
PRODUCTO! ¡Utilice el aparato exclusivamente con las piezas originales que se le han entregado!ES
Mantenga las superficies de con- tacto de la batería libres de polvo y lubricantes. Limpie las superficies de contacto con un paño limpio y seco si es necesario. z Manejo Conecte primero la pinza de conexión roja
con el polo positivo («+») de la batería. Conecte a continuación la pinza de conexión negra
con el polo negativo («-») de la batería. El aparato puede fijarse a la carrocería del vehículo durante la medición empleando las bandas magnéticas
de la parte trasera. z Comprobación de baterías y alternadores z Selección del modo de servicio El aparato reconoce automáticamente si hay conectada una batería de 6 V o de 12 V. Si esta función no funcionara (p. ej., una batería de 12 V descargada es reconocida como una de 6 V), la tecla de selección de servicio
de la parte delantera del aparato puede ajustarse a 6 o 12 V, dependiendo del tipo de batería o alternador acomprobar.138
z Comprobación de batería/ capacidad de arranque Si solo se ilumina el LED « very low charged» (carga muy baja), el nivel de carga de la batería es débil. En este estado de LED, la tensión eléctrica en el modo de servicio de 6 voltios es de aprox. 5,8voltios y en el de 12 voltios aprox. 11,5 voltios. Labatería debe recargarse. Si, además, se ilumina el LED « half charged» (medio cargada), la carga de la batería es aproxi- madamente la mitad. En este estado de LED, la ten- sión eléctrica en el modo de servicio de 6 voltios es de aprox. 6,1 voltios y en el de 12 voltios de aprox. 12voltios. Se recomienda recargar la batería. Si también se ilumina el LED « fully charged» (carga completa), la batería está completamente cargada y lista para arrancarse. En este estado de LED, la ten- sión eléctrica en el modo de servicio de 6 voltios es de aprox. 6,4 voltios y en el de 12 voltios de aprox. 12,6 voltios. Atención: Antes de cargarla, infórmese sobre el mantenimiento de la batería consultando el manual de instrucciones. Nota: Si en el modo de servicio de 6 V no se enciende ningún LED, cabe suponer que la batería está defectuosa o presenta una descarga profunda. Si al conectar una batería de 12 V se ilumina un LED en el modo de servicio de 6 V, cabe suponer que la batería presenta una descarga profunda o está defectuosa.ES
z Comprobación del alternador Conecte el aparato a la batería de la forma descrita en el apartado «Manejo». Arranque el motor y encienda todos los consumido- res (faros, radio, desempañador trasero, etc.). Aumente brevemente el régimen de ralentí hasta 2500 r.p.m. Si se ilumina el LED «charging function O.K.» (función de carga en orden) hasta «charging function MAXIMUM» (función de carga MÁXIMA), el alterna- dor o el regulador de tensión está en orden. Eneste estado de LED, la tensión eléctrica en el modo de servicio de 6 voltios es de aprox. 6,7 voltios o, dado el caso, de 7,3 voltios y en el de 12 voltios de aprox. 13,2 voltios o, dado el caso, de 14,5 voltios. Si se ilumina el LED «Overvoltage/controller defect» (sobretensión/regulador defectuoso), el alternador o el regulador de tensión está defectuoso. En este estado de LED, la tensión eléctrica en el modo de servicio de 6 voltios es de aprox. 7,8 voltios y en el de 12 voltios de aprox. 15,5 voltios. En ese caso póngase en contacto con su taller. z Limpieza PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Separe siempre la conexión con la batería antes de limpiar el aparato. El aparato no puede sumergirse en agua ni colocarse bajo el grifo para limpiarlo.140
ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES POSIBLES: No emplee detergentes agresivos o abrasivos ya que estos podrían atacar la superficie de la carcasa. Limpie el exterior de la carcasa con un paño ligeramente humedecido. z Indicaciones medioambientales yde desecho de residuos
¡NO ARROJE LOS APARA-
¡RECUPERACIÓN DE MATERIAS PRIMAS EN
LUGAR DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS! Según la Directiva europea 2012/19/UE, los disposi- tivos eléctricos usados deben recogerse por separado y someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. El símbolo del contenedor de basura tachado significa que no está permitido eliminar este aparato con la basura doméstica al final de su vida útil. El aparato deberá entregarse en los puntos de recogida, las plantas de reciclaje o las empresas eliminadoras de basuras habilitados al efecto. Nosotros nos ocupamos de la eliminación de los aparatos defectuosos que nos envíen sin coste alguno. Además, los distribuidores de disposi- tivos eléctricos y electrónicos así como los de productos alimenticios están obligados a su recogida. Lidl ofrece posibilidades de recogida directamente en sus tiendas y supermercados. La recogida y la eliminación sonES
gratuitas para usted. La compra de un dispositivo nuevo le da derecho a entregar el aparato viejo correspon- diente sin coste alguno. Además, también puede, independientemente de la compra de un aparato nuevo, entregar gratuitamente (un máximo de tres) aparatos viejos cuyas dimensiones no excedan los 25 cm. Borre todos los datos personales antes de devolverlos. Antes de la entrega, extraiga las pilas y baterías que no estén encerradas en el aparato viejo, así como las lámparas que puedan extraerse sin destruirlas y elimínelos por separado. Las pilas que contienen sustancias nocivas están marcadas con un símbolo que advierte de la prohibición de desecharlas con la basura doméstica. Las denominaciones de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Lleve las baterías gastadas a un punto de recogida de su ciudad o región o devuélvalas al proveedor. Así estará cumpliendo con sus obligaciones legales y contribu- yendo de manera muy importante a la protección del medio ambiente. Tenga en cuenta el marcado de los diferentes materiales de embalaje y sepárelos si es necesario. Los materiales de embalaje están marcados con abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado:1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos.142
z Declaración de conformidad UE Nosotros, la empresa C. M. C. GmbH Holding Responsable del documento: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Alemania declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto Comprobador de batería y alternador IAN: 435073_2304 Año de fabricación: 52/2023 Art.-n.º: 2615 Modelo: UAWSB 2 D2 cumple con los requisitos de seguridad expuestos en las directivas europeas Directiva de compatibilidad electromagnética UE 2014/30/UE Directiva RoHS 2011/65/UE+2015/863/UE y sus modificaciones. La expedición de la declaración de conformidad es responsabilidad exclusiva del fabricante. El objeto anteriormente descrito en la declaraciónES
cumple con los requisitos de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 para la restricción del uso de determinados mate- riales peligrosos en dispositivos eléctricos y electrónicos. Para la evaluación de la conformidad se han consultado las siguientes normas armonizadas: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 St. Ingbert, 01.06.23 P.o. Dr. Christian Weyler - Gestión de calidad - z Información sobre la garantía y el servicio posventa Garantía de C.M.C GmbH Holding Estimado cliente, este aparato dispone de una garantía de 3años a partir de la fecha de compra. En caso de defecto del producto, tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Esta garantía no limita en forma alguna sus derechos legales.144
z Condiciones de la garantía El periodo de garantía comienza en la fecha de compra del producto. Conserve el justificante de compra original. Este documento se requiere como prueba de la compra. Si dentro del plazo de 3 años a partir de la fecha de compra de este aparato surge un defecto de material o de fabricación, repararemos o sustituiremos (según nuestra elección) el aparato de forma gratuita. Este servicio de garantía presupone la presentación dentro del plazo de 3 años del aparato defectuoso y del justificante de compra (ticket de compra), junto con una breve descripción del fallo y el momento en el que se produjo. Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la ampliación del plazo de garantía. z Periodo de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas por ley El periodo de garantía no se amplía debido a la garantía. Esto aplica tanto para piezas reparadas como sustituidas. Los posibles defectos y vicios ya existentes en el momento de la compra deberán comunicarse inmediatamente después de desembalar. Una vez concluido el periodo de garantía todas las reparaciones estarán sujetas a pago.ES
z Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. La garantía cubre defectos de materiales o de fabrica- ción. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. Para realizar un uso adecuado del producto deberá seguir exclusivamente las indicaciones del manual de instrucciones original. Se deberá evitar necesariamente cualquier uso y manejo desaconsejado en el manual de instrucciones original o del cual se haya advertido. El producto sólo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para el uso comercial. En caso de manejo incorrecto o abusivo, aplicación de violencia y manipulación no autorizada por nuestro servicio técnico local autorizado, se anulará la garantía. z Proceso en caso de garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Tenga a mano el justificante de compra para todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN) como146
prueba de compra. El número de artículo figura en la placa de características, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo de la parte posterior o inferior. Si se producen fallos de funcionamiento o si se verificasen deficiencias, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo. Puede enviar el producto defectuoso adjuntando el justificante de compra (ticket de caja) e indicando el tipo de defecto y el momento de su aparición, de forma gratuita, a la dirección del servicio técnico indicada. Nota: En www.lidl-service.com puede descargar este y muchos otros manuales, vídeos de nuestros pro- ductos y programas. El código QR le permite acceder directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) donde podrá acceder al manual de instrucciones indicando el número de artículo (IAN) 435073.ES
Nombre: C. M.C. GmbH Holding Dirección de Internet: www.cmc-creative.de Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de Sede de la empresa: Alemania IAN 435073_2304 Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado. Dirección: C. M. C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert ALEMANIA Pedido de piezas de recambio: www.ersatzteile.cmc-creative.de148
ManualFácil