MANUAL DE USUARIO USBD1 A1 ULTIMATE SPEED
Wybieranie przeznaczenia akumulatora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 98
Wybieranie wartości nominalnej akumulatora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Wyniki testu akumulatora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 98
Test rozruchu ...... Strona 99
Lista de símbolos y pictogramas utilizados ..... Página 145
Introducción ...... Página 145
Volumen de suministro....Página 146
Lista de las partes....Página 146
Datos técnicos ...... Página 147
Rango de medición para baterías de automóviles, camiones y motos . . . . Página 147
Indicaciones generales de seguridad ...... Página 148
Puesta en marcha.... Página 152
Desembalar el producto.... Página 152
Preparación ...... Página 152
Conectar las pinzas....Página 152
Utilizar el producto....Página 152
Prueba de batería ...... Página 153
Seleccionar la aplicación de la batería.... Página 153
Seleccionar el tipo de batería ...... Página 153
Seleccionar el estándar de la batería ...... Página 153
Seleccionar el valor nominal de la batería ...... Página 153
Resultado de la prueba de batería ...... Página 153
Prueba de arranque.... Página 154
Seleccionar prueba de arranque....Página 154
Seleccionar tensión de la batería ...... Página 154
Realizar la prueba de arranque.....Página 154
Prueba de carga.... Página 155
Seleccionar prueba de carga ...... Página 155
Seleccionar tensión de la batería ...... Página 155
Realizar la prueba de carga....Página 155
Prueba sin carga ...... Página 155
Prueba con carga ...... Página 155
Prueba de ondulación....Página 156
Código QR ...... Página 156
Forma de onda.... Página 157
Informes ...... Página 157
Configuración ...... Página 158
Configuración Página 158
Fn....Página 158
Idioma Página 158
Pitido ...... Página 158
Indicaciones sobre la comprobación de la batería... Página 158
Subsanación de problemas ...... Página 159
Limpieza y cuidado....Página 159
Almacenamiento.... Página 159
Eliminación ...... Página 159
Garantía ...... Página 160
Tramitación de la garantía.... Página 161
Asistencia....Página 161
| Lista de símbolos y pictogramas utilizados |
 | Lea el manual de instrucciones. |  | ¡ATENCIÓN! - Advierte de posibles daños materiales (p. ej., peligro de cortocircuito) |
 | ¡PELIGRO! - Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., peligro de asfixia) |  | INFORMACIÓN: Este símbolo con la palabra de señalización “Información” ofrece más información útil. |
| - - - - | Tensión/corriente continua |
 | ¡ADVERTENCIA! - Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., riesgo de descarga eléctrica) |  | Utilice el producto solo en lugares secos. |
 | Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación |
 | ¡CUIDADO! - Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión leve o moderada (p. ej., peligro de escaldadura) |  | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. |
EQUIPO DE DIAGNÓSTICO PREMIUM PARA BATERÍAS DE VEHÍCULOS
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente
toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
Este producto ha sido determinado para:
- Realizar una prueba de análisis de baterías de plomo ácido de 24 V/12 V/6 V
- Comprobar el sistema de arranque del vehículo de 24 V/12 V y el sistema de carga
El producto muestra el resultado de la comprobación escaneando el código QR en el móvil.
Utilice el producto solo en lugares secos.
El producto ha sido concebido únicamente para el uso privado, y no para un uso comercial.
• Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
1 Equipo de diagnóstico premium para baterías de vehículos
1 Guía rápida
- Lista de las partes

(Fig. A)
1 Pantalla
2 (botón hacia arriba)
3 Fn (botón de acceso directo para prueba de batería o forma de onda)
4 OK (hacer una selección o guardar un cambio)
5 botón hacia abajo)
6 botón volver: para cancelar o interrumpir un proceso, para salir del modo pantalla completa)
7 Pinza roja (+)
8 Pinza negra (-)
i INFORMACIÓN: Las capturas de pantalla (fig. B a H) solo sirven de referencia.
Datos técnicos
| Número de modelo: HG11474 | |
| Batería utilizable: Batería de plomo ácido de 6 V/12 V/24 V |
| Rango de tensión de entrada: 5 V a 32 V | --- |
| Temperatura de entorno: 0 °C a +45 °C |
| Humedad del aire: Máx. 95 %, sin condensación |
| Altura: Máx. 2000 m s. n. m. | |
- Rango de medición para baterías de automóviles, camiones y motos
| Asociación/estándar | Rango de medición |
 |  |
| CCA | Amperios en el arranque en frío 100-2000 | A 20-1000 A | |
| IEC | Normas de la Comisión Electrotécnica Internacional 100-1400 A 20-700 A | | |
| EN | Normas de la Asociación Europea de Fabricantes de Automóviles | 100-2000 A 20- | 1000 A |
| SAE | Normas de la Sociedad de Ingenieros de Automoción | 100-2000 A 100- | 1000 A |
| DIN | Organismo Nacional de Normalización de Alemania (Deutsches Institut für Normung) | 100-1400 A 20-700 A | |
| CA | Estándares de corriente de arranque | 100-2000 A | 20-1000 A |
| MCA | Estándares de corriente de arranque para la marina | 100-2000 A 20- | 1000 A |
| BCI | Normas Internacionales del British Council | 100-2000 A 10- | 1000 A |
| ES | Normas Internacionales de la República Popular de China | 30-220 Ah | 2-120 Ah |
| JIS | Normas Industriales Japonesas | 26A17-245H52 | 26A17-150F51 |

Indicaciones generales de seguridad
¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN!
¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones!
¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas si esos daños son el resultado de un uso inadecuado o de la no observación de las indicaciones de seguridad!
Niños y personas con limitaciones

⚠️¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS!
Nunca deje jugar a los niños solos con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia por el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman los peligros. Los niños deben mantenerse en todo momento alejados del producto. Este producto no es ningún juguete.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y conocimientos, siempre y cuando se les haya
enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que puede causar un mal uso del producto.
No permita que los niños jueguen con el producto.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
No permita que los niños jueguen con el producto.
No utilice el producto si está dañado.
¡Peligro de descarga eléctrica en productos dañados!
■ No exponga el producto a cualificadas.
las siguientes condiciones: ■ Manten
—Temperaturas extremas
-Vibraciones fuertes
-Grandes cargas mecánicas
—Luz solar directa
-Humedad
En caso contrario, existe peligro de que el producto resulte dañado.
La garantía no cubre los daños, que se originen por una manipulación inadecuada, la no observación del manual de instrucciones o una intervención no autorizada en el producto.
El producto no debe desmontarse en ningún caso. Las reparaciones inadecuadas pueden poner en peligro al usuario. Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo por personas
■ Mantenga limpio el producto.
■ No exponga el producto
a:
-Calor o frío extremo
—Oscilaciones extremas de temperatura
La no observación de estas indicaciones puede provocar condensación de agua. Espere a que el producto haya alcanzado la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
■ Antes de la inspección, lea el manual de instrucciones T del fabricante de la batería respectiva.
No coloque nunca herramientas sobre la batería de un vehículo, ya que podría producirse un cortocircuito entre los bornes. Esto podría dañar el producto, las herramientas o la batería.
Las piezas del motor se calientan mucho con el motor en marcha. Evite el contacto con las piezas calientes del motor para evitar quemaduras graves.
- Cuando el motor esté en marcha: Tenga cuidado cuando trabaje cerca de las siguientes piezas:
-La bobina de encendido
-La tapa del distribuidor
—Los cables de encendido
—Las bujías
Todas estas piezas son componentes de alta tensión, que pueden provocar una descarga eléctrica.
Bloquee siempre las ruedas motrices. Nunca deje el vehículo sin vigilancia durante la comprobación.
Asegúrese de que no entra agua o humedad en el producto.
Los vapores de la batería o de la gasolina se inflaman fácilmente. No fume cerca del vehículo durante la comprobación.
⚠️¡ADVERTENCIA! Antes de arrancar el motor con fines de prueba o para la detección de fallos, asegúrese siempre de que el freno de estacionamiento esté firmemente aplicado. Coloque la marcha en punto muerto.
¡CUIDADO! Cuando el motor está en marcha, muchas piezas (p. ej., poleas, circulador del refrigerante, correas, etc.) giran a alta velocidad. Para evitar lesiones graves, debe prestar siempre atención y mantener una distancia de seguridad a estas piezas.
La capa aislante dañada del cable puede provocar un cortocircuito. Deje de utilizar de inmediato el producto y haga que lo reparen.
■ Después de la prueba: Quite las pinzas de los bornes de la batería. En caso contrario, puede provocar un mal funcionamiento del producto o daños en la batería.
No utilice líquidos que contengan alcohol para limpiar el producto. El producto puede agrietarse.
Asegúrese de que no se adhiera aceite del motor a las partes metálicas de las pinzas. Esto puede provocar un contacto deficiente.
Si los bornes de la batería están oxidados o muy corroídos, la conductividad será deficiente.
No fije directamente las pinzas a los tornillos de acero que se encuentran fijos en los bornes de la batería. Esto puede provocar valores de medición imprecisos o resultados contradictorios.
Para su uso exclusivo en lugares secos. El producto no debe estar expuesto a goteo o salpicaduras de agua. No utilice el producto en lugares húmedos o con alta humedad.
Si el producto se utiliza de una forma que no haya sido especificada por el fabricante, la protección del producto puede verse afectada.
No abra el producto. En el interior no hay ninguna pieza que deba ser reemplazada o mantenida por el usuario.
En caso de reparación, póngase en contacto con personas cualificadas.
● Puesta en marcha
- Desembalar el producto
- Retire el producto del embalaje. Retire todo el material de embalaje y las láminas protectoras.
- Compruebe que ha recibido todas las piezas y si el volumen de suministro descrito está completo (véase "Volumen de suministro").
- Compruebe si el producto y todas las piezas se encuentran en buen estado. Si detecta algún daño o defecto, no utilice el producto, sino que proceda como se describe en el capítulo "Garantía".
● Preparación
- Conectar las pinzas
- Conecte la pinza roja 7 al borne positivo (+) de la batería del vehículo.
- Conecte la pinza negra 8 al borne negativo (−) de la batería del vehículo. La pantalla 1 se ilumina en pocos segundos.
Utilizar el producto
- Seleccionar el punto de menú: Pulse ▲2 o ▼5.
- Confirmar selección: Pulse OK 4.
Prueba de batería
(Ver Fig. B)
□ Antes de la prueba, apague el motor del vehículo y todos los demás consumidores secundarios. En caso contrario, los resultados de la prueba no serán precisos.
□ Compare los resultados de la prueba con los datos de la etiqueta de la batería.
- Seleccionar la aplicación de la batería
- Seleccione la aplicación de la batería (Motorcycle (Moto)/Car (Automóvil)/Truck (Camión)).
- Confirme la selección.
- Seleccionar el tipo de batería
- Seleccione Select Type (Seleccionar el tipo).
- Confirme la selección.
- Seleccionar el estándar de la batería
- Seleccione Select Standard (Seleccionar el estándar).
- Confirme la selección.
- Seleccionar el valor nominal de la batería
① INFORMACIÓN: Véase la tabla "Rango de medición para baterías de automóviles, camiones y motos"
- Seleccione el valor CCA de la batería para Battery Rated (Valor nominal de la batería).
- Confirme la selección.
La pantalla 1 muestra Processing, please wait. (Procesando, espere.).
- Resultado de la prueba de batería
□ Se analizan y diferencian 5 resultados distintos.
SoH: Estado de salud (state of health)
SoC: Estado de carga (state of charge)
| Resultado Detalles | |
| GOOD BATTERY(BUENA BATERÍA) | La batería del vehículo está intacta. |
| GOOD – RECHARGE(BIEN – RECARGAR) | Buena batería, pero baja potencia. Cargar antes del uso. |
i INFORMACIÓN: La pantalla del producto puede ser diferente en los distintos países de la UE.
| Resultado Detalles | |
| REPLACE (REEMPLAZAR) | La batería del vehículo está casi vacía. Cambie la batería. i INFORMACIÓN: La batería del automóvil puede arrancar el motor, pero solo por poco tiempo. |
| CHARGE - RETEST (CARGA - COMPROBAR DE NUEVO) | Una potencia baja provoca resultados imprecisos. Vuelva a probar después de la carga. |
| BAD CELL (CELDA MALA) | Ha surgido un problema con una celda defectuosa en la batería. La batería debe reemplazarse. |
| Código QR en el resultado de la prueba | 1. Mostrar el código QR: Pulse ▲2, OK 4 o ▼5.2. Escanee el código QR con el móvil. |
Prueba de arranque
(Ver Fig. C)
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Apriete firmemente el freno de estacionamiento. Coloque la marcha del vehículo en punto muerto.
i INFORMACIÓN:
□ Antes de la prueba, apague el motor del vehículo y todos los demás consumidores secundarios. En caso contrario, los resultados de la prueba no serán precisos.
□ No detenga el motor del vehículo durante la prueba de arranque.
□ Antes de la prueba: Conecte las pinzas a la batería del vehículo (véase "Conectar las pinzas").
- Seleccionar prueba de arranque
- Seleccione Cranking Test (Prueba de arranque).
- Confirme la selección.
- Seleccionar tensión de la batería
- Seleccione la tensión de la batería.
- Confirme la selección.
Realizar la prueba de arranque
i INFORMACIÓN: Si el motor no arranca, la prueba de arranque no puede continuar.
i INFORMACIÓN: La pantalla del producto puede ser diferente en los distintos países de la UE.
- Siga las instrucciones para arrancar el motor del vehículo.
La pantalla 1 muestra Processing, please wait. (Procesando, espere.).
La pantalla 1 muestra los resultados de la prueba, incluyendo:
- Duración de arranque
- Estado de arranque
-
Tensión de arranque
-
Mostrar el código QR: Pulse ▲ 2, OK 4 o 5.
-
Ver los resultados de la prueba: Escanee el código QR con el móvil.
Prueba de carga
(Ver Fig. D)
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Apriete firmemente el freno de estacionamiento. Coloque la marcha del vehículo en punto muerto.
i INFORMACIÓN:
□ Apague todos los dispositivos (p. ej., faros, aire acondicionado, radio) antes de realizar la prueba de carga.
□ Antes de la prueba: Conecte las pinzas a la batería del vehículo (véase "Conectar las pinzas").
- Seleccionar prueba de carga
- Seleccione Cranking Test (Prueba de carga).
- Confirme la selección.
- Seleccionar tensión de la batería
- Seleccione la tensión de la batería.
- Confirme la selección.
Realizar la prueba de carga
① INFORMACIÓN: No apague el motor del vehículo durante la prueba. Sigas las instrucciones de la pantalla.
- Arranque el motor del vehículo.
- Apague los faros y el aire
acondicionado. Deje el motor al ralentí
durante 10 segundos.
- Confirmar: Pulse OK 4.
La pantalla 1 muestra Processing, please wait. (Procesando, espere.).
Prueba sin carga
- Pulse el acelerador y mantenga las revoluciones entre 2500 y 3000 rpm durante aprox. 10 segundos.
- Confirmar: Pulse OK 4.
La pantalla 1 muestra Processing, please wait. (Procesando, espere.).
Prueba con carga
- Conecte los faros y el aire
acondicionado a su máxima potencia.
Deje el motor al ralentí durante
10 segundos.
- Confirmar: Pulse OK 4.
i INFORMACIÓN: La pantalla del producto puede ser diferente en los distintos países de la UE.
La pantalla 1 muestra Processing, please wait. (Procesando, espere.).
Prueba de ondulación
☐ Si la tensión del resultado de la prueba se encuentra fuera del rango normal, hay un error.
☐ NO OUTPUT (SIN SALIDA): La prueba de carga no ha finalizado. Si la batería está descargada, el vehículo deja de funcionar. Compruebe de inmediato el alternador o diríjase a un taller de vehículos.
- Conecte los faros y el aire
acondicionado a su máxima potencia.
Deje el motor al ralentí durante
10 segundos.
El producto muestra, entre otros, los resultados de carga:
Código QR
(Ver Fig. E)
- Seleccione QR-Code (Código QR).
-
Confirme la selección.
-
Seleccione la clasificación del código QR.
- Confirme la selección.
- Seleccione el nombre de la prueba. Los nombres de las pruebas se muestran en orden cronológico.
- Confirme la selección.
Se muestran los códigos QR de los resultados de la prueba:
- Battery Test (Prueba de batería)
- Cranking Test (Prueba de arranque)
-
Charging Test (Prueba de carga)
-
Ver los resultados de la prueba: Escanee el código QR con el móvil.
-
Seleccione ALL (TODO).
-
Confirme la selección.
Se muestra el código QR ALL (TODO).
- Ver los resultados de la prueba: Escanee el código QR con el móvil.
Consejos:
Para garantizar que pueda escanear el código QR sin problemas, nos gustaría recordarle: Si su teléfono inteligente no puede escanear el código QR directamente, pruebe las siguientes alternativas para completar la operación de escaneo:
Aplicación de redes sociales, por ejemplo: Facebook que proporciona un servicio conveniente para escanear códigos QR. Puede encontrar las opciones relevantes en la aplicación para escanear.
i INFORMACIÓN: La pantalla del producto puede ser diferente en los distintos países de la UE.
Navegador web, por ejemplo: navegador Google Chrome, que también proporciona un cómodo servicio para escanear códigos QR. Simplemente abra este navegador, vaya a "Configuración" o menús relacionados, busque y habilite el escáner de códigos QR.
Herramientas profesionales de escaneo de códigos QR: Existen muchas aplicaciones profesionales de escaneo de códigos QR en el mercado. Puede ir a la tienda de aplicaciones para descargar e instalar una herramienta de escaneo de códigos QR bien calificada.
Los métodos anteriores pueden ayudarle eficazmente a resolver el problema de escaneo de códigos QR. Le sugerimos que elija el método de escaneo que más le convenga según sus hábitos y preferencias de uso.
(Ver Fig. F)
- Seleccione Waveform (Forma de onda).
- Confirme la selección.
Se muestra Waveform (Forma de onda).
- Salir de pantalla:
Pulse 6.
- Confirme la selección.
Salir de pantalla:
Pulse 6.
(Ver Fig. G)
(Borrar resultados) borra todos los informes del proceso.
- Seleccione Review (Informes).
- Confirme la selección.
-
Seleccione la clasificación de los informes:
-
Battery Test (Prueba de batería)
- Cranking Test (Prueba de arranque)
- Charging Test (Prueba de carga)
-
Waveform (Forma de onda)
-
Confirme la selección.
- Seleccione el nombre de la prueba. Los nombres de las pruebas se muestran en orden cronológico.
- Confirme la selección.
Se muestran los resultados de la prueba:
Salir de pantalla:
Pulse 6.
i INFORMACIÓN: La pantalla del producto puede ser diferente en los distintos países de la UE.
- Configuración
(Ver Fig. H)
- Configuración
- Seleccione Setup (Configuración).
- Confirme la selección.
Fn
① INFORMACIÓN: Fn sirve de botón de acceso directo para la prueba de batería o forma de onda.
- Pulse Fn 3.
- Confirmar: Pulse OK 4.
- Seleccione Battery Test (Prueba de batería) o Waveform (Forma de onda) como atajo.
Idioma
- Seleccione Language (Idioma).
- Confirme la selección.
- Seleccionar entre distintos idiomas: Pulse ▲2 o ▼5.
Pitido
① INFORMACIÓN: El estado del pitido puede ajustarse en ON (ENCENDIDO) o OFF (APAGADO).
- Seleccione Beep (Pitido).
- Confirme la selección.
- Ajuste el estado del zumbador en ON (ENCENDIDO) o OFF (APAGADO).
① INFORMACIÓN: La pantalla del producto puede ser diferente en los distintos países de la UE.
Brillo
- Seleccione Brightness (Brillo).
- Confirme la selección.
- Ajustar el nivel de brillo: Pulse ▲2
o ▼5.
Acerca de
- Seleccione About (Acerca de).
- Confirme la selección. Se muestran la versión del software y hardware.
- Indicaciones sobre la comprobación de la batería
☐ Si el producto detecta que la temperatura de la batería puede influir en el resultado: El producto le pedirá que seleccione si la temperatura ambiente es superior o inferior a 0 °C.
Una vez realizada la selección: La prueba se reanuda.
□ Para obtener un resultado más significativo: El producto pregunta si desea probar la batería antes o después de la carga.
Si el vehículo acaba de circular, seleccione BEFORE CHARGING (ANTES DE LA CARGA).
- Subsanación de problemas
| Problema Causa posible Solución | |
| La pantalla 1 no se ilumina si las dos pinzas 7/8 están conectadas a la batería del vehículo. | La pinza roja 7 y la pinza negra 8 no están conectadas a los bornes correctos. | Conecte la pinza roja 7 y la pinza negra 8 a los bornes correctos. |
| Los bornes de la batería del vehículo están oxidados o muy corroídos. | Haga comprobar la batería del vehículo. |
| La batería del vehículo está vacía. | Cargue la batería del vehículo. |
- Limpieza y cuidado
⚠️ ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
Asegúrese de que ni el agua ni otros líquidos penetren en el interior del producto.
⚠️ ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños!
No utilice para la limpieza ningún producto de limpieza agresivo o abrasivo, o cepillos duros.
□ Limpie la carcasa con un paño seco y suave.
- Almacenamiento
□ Limpie el producto antes de guardarlo.
□ Guarde el producto en su embalaje original si no lo va a utilizar.
□ Conserve el producto en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.
Producto:

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 480247_2504) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.:900984989
E-Mail:owim@lidl.es

Liste over anvendte piktogrammer/symboler..... Side 164
Indledning Side 164