IAN 296998 - Tester baterii ULTIMATE SPEED - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 296998 ULTIMATE SPEED w formacie PDF.
| Marka | Ultimate Speed |
| Model | IAN 296998 |
| Typ produktu | Tester akumulatora i alternatora |
| Napięcia testowe | 6 V i 12 V (prąd stały) |
| Zakres wejściowy (tryb 6 V) | 5,6 V - 7,8 V DC |
| Zakres wejściowy (tryb 12 V) | 11,5 V - 15,5 V DC |
| Główne funkcje | Test obciążenia akumulatora, test alternatora |
| Wskaźniki stanu | Diody LED: niski poziom naładowania, połowa naładowania, pełne naładowanie, funkcja ładowania poprawna/maksymalna, nadmierne napięcie |
| Dołączone akcesoria | 2 zaciski szybkozłączne (czerwony +, czarny -), instrukcja obsługi |
| Mocowanie | Taśmy magnetyczne z tyłu do mocowania na karoserii |
| Bezpieczeństwo | Ochrona przed zwarciem, izolacja zacisków, unikanie źródeł zapłonu |
| Czyszczenie | Lekko wilgotna szmatka, nie zanurzać |
| Utylizacja | Zgodny z dyrektywą 2012/19/UE, nie wyrzucać do odpadów domowych |
| Gwarancja | 3 lata (Kompernass Handels GmbH) |
| Zastosowanie | Prywatne, nieprofesjonalne |
| Przewody pomiarowe | Nienaprawialne, w przypadku uszkodzenia wymienić urządzenie |
| Serwis posprzedażowy (Francja) | Tel. 0800 919270, e-mail: kompernass@lidl.fr |
Często zadawane pytania - IAN 296998 ULTIMATE SPEED
Pytania użytkowników dotyczące IAN 296998 ULTIMATE SPEED
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Tester baterii w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 296998 - ULTIMATE SPEED i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 296998 marki ULTIMATE SPEED.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 296998 ULTIMATE SPEED
Wprowadzenie .... 34
Zastosowanie ....34
Zakres dostawy....34
Dane techniczne....34
Opis urządzenia....34
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa....35
Przyłączanie 36
Test akumulatora i alternatora .....36
Czyszczenie 37
Utylizacja 38
Gwarancja
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Zastosowanie
Urządzenie stuż do sprawdzania poziomu naładowania akumulatora 6 lub 12 V. Dodatkowo może służyć do testowania przebiegu ładowania akumulatora. Urządzenie nie nadaje się do celów komercyjnych.
Zakres dostawy
- Tester do akumulatorów i prądnic UAWSB 2 A1
- 2 szybkomocujące zacisku przyłączeniowe, zamontowane na gotowo (1 czerwony „+”, 1 czarny „-”)
- Instrukcja obstugi
Dane techniczne
- Napięcie wejściowe w trybie 6 V 5,6 - 7,8 V (prąd staty)
- Napięcie wejściowe w trybie 12 V 11,5 - 15,5 V === (prąd stały)
Opis urządzenia
1 Przełącznik wyboru trybu pracy 6 V/12 V
② Pasek magnetyczny
③ Czerwony zacisk przyłączeniowy szybko mocujący biegun dodatni (+)
4 Czarny zacisk przyłączeniowy szybko mocujący biegun ujemny (−)

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
⚠ Niebezpieczeństwo! Unikać niebezpieczeństwa utraty życia i odniesienia obrażeń na skutek niewłaściwego użytkowania!
■Nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem pomiarowym.
Kable pomiarowe należy układać w taki sposób, aby nie dosiegały one do obracających się części silnika.
Astrożnie! Uszkodzone kable pomiarowe zagrożenie życia z powodu porażenia prądem elektrycznym.
■ Urządzenie z uszkodzonymi kabłami pomiarowymi należy oddać do utylizacji. Kable pomiarowe nie są przewidziane do naprawy.
⚠ Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!
Należy upewnić się, że wybuchowe lub łatwopalne substancje np. benzyna lub rozpuszczalnik nie zapałą się podczas używania urządzenia!
Wszelkie źródła zapłonu (np. włączone światło, zapalony papieros lub iskry elektryczne) należy trzymać z dala od akumulatorów rozruchowych.
⚠ Niebezpieczeństwo poparzenia!

Chronić skórę i oczy przed poparzeniem kwasem (kwas siarkowy) przy kontakcie z akumulatorem! Nie należy kierować wzroku bezpośrednio w stronę przyłączonego akumulatora oraz stosować: Okulary, odzież i rękawice chroniące przed działaniem kwasu! W wypadku przedostania się kwasu na skórę lub w okolicę oka, spłukać podrażnione miejsce dużą ilością czystej wody, a następnie skontaktować się niezwłocznie z lekarzem!
Podczas podłączania urządzenia do akumulatora należy unikać zwarcia elektrycznego. Czerwony zacisk przyłączeniowy szybko mocujący ③ należy przyłączać wyłącznie do bieguna dodatniego (+) w akumulatorze. Czarny zacisk przyłączeniowy szybko mocujący ④ należy przyłączać wyłącznie do bieguna ujemnego (−) w akumulatorze!
Zaciski przyłączeniowe szybko mocują 3 4 należy chwytać wyłącznie za zaizolowaną część!
⚠ Uwaga! Unikać zagrożeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem urządzenia!
■ Urządzenie należy używać wyłącznie ze znajdującymi się w zestawie oryginalnymi częściami!
Nie dopuszcać do zakurzenia ani zabrudzenia środkami smarnymi powierzchni stykowych akumulatora. W razie potrzeby czyścić powierzchnie stykowe czystą ścierką.
Przyłączanie
- Najpierw czerwony zacisk szybkomocują 3 przyłączyć do bieguna dodatniego (+) w akumulatorze.
- Następnie czarny zacisk szybkomocują przyłączyć do bieguna ujemnego (−) akumulatora.
Za pomocą listwy magnetycznej 2umieszczonej pod spodem urządzenia, urządzenie na czas badania można przymocować do nadwozia samochodowego.
Test akumulatora i alternatora
Wybór trybu pracy
- Ustawić przełącznik wyboru trybu prał 1 po stronie urządzenia na 6 V lub 12 V, w zależności od typu testowanego akumulatora lub alternatora.
Test akumulatora/możliwość uruchomienia
- Jeżeli świeci tylko dioda LED „Charge very low”, oznacza to, że poziom naładowania akumulatora jest niski. Przy tym stanie diody LED napięcie elektryczne w trybie pracy 6 V wynosi ok. 5,8 V, a w trybie pracy 12 V ok. 11,5 V. Akumulator należy doładować.
- Jeżeli dodatkowo świeci dioda LED „Half charged”, oznacza to, że akumulator jest naładowany w połowie. Przy tym stanie diody LED napięcie elektryczne w trybie pracy 6 V wynosi ok. 6,1 V, a w trybie pracy 12 V ok. 12 V. Zaleca się doładowanie akumulatora.
- Jeżeli świeci również dioda LED „Fully charged”, oznacza to, że akumulator jest całkowicie naładowany i może być uruchomiony. Przy tym stanie diody LED napięcie elektryczne w trybie pracy 6 V wynosi ok. 6,4 V, a w trybie pracy 12 V ok. 12,6 V.

Uwaga! Szkody materialne! Przed
przystąpieniem do ładowania akumulatora należy w dołączonej do niego instrukcji obsługi sprawdzić zasady konserwacji!
Test alternatora
- Przyłączyć urządzenie, patrz rozdział „Przyłączenie”, do akumulatorą.
- Uruchomić silnik i uruchomić wszystkie odbiorniki prądu (reflektory, radioodtwarzacz, ogrzewanie szyby tylnej itp.).
- Należy na krótko zwiększyć prędkość obrotową na biequ jatowym do 2500 obr/min.
- Jeżeli świeci dioda LED „Charging OK” i „Charging at MAXIMUM”, alternator lub regulator napięcia jest sprawny. Przy tym stanie diody LED napięcie elektryczne w trybie pracy 6 V wynosi ok. 6,7 V lub 7,3 V, a w trybie pracy 12 V ok. 13,2 V lub 14,5 V.
- Jeżeli świeci dioda LED „OVERLOAD/Faulty regulator”, alternator lub regulator napięcia jest uszkodzony. Przy tym stanie diody LED napięcie elektryczne w trybie pracy 6 V wynosi ok. 7,8 V, a w trybie pracy 12 V ok. 15,5 V. W takiej sytuacji należy skontaktować się z warsztatem samochodowym.
Czyszczenie

Niebezpieczeństwo porażenia elek-
trycznego! Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć potączenie z akumulatorem. Urządzenia nie wolno zanurzać pod wodą ani trzymać pod wodą z kranu.

waga! Szkody materialne!
Nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących, które mogłyby uszkodzić powierzchnie obudowy.
■ Urządzenie wystarczy przetrzeć lekko zwilżoną szmatką.
Utylizacja

Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2012/19/EU.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów.


Materiał opakowaniowy należy przeka- zywać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.

Opakowanie tego urządzenia jest wykonane z tektury.
Gwarancja
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzionego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie ustugi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bez względunie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanych punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wystać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.

Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 296998
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktemserwisowym.
Stan informacji · Stav informaci · Stav informaci: