Mesko MS 7736 - Ogrzewanie

MS 7736 - Ogrzewanie Mesko - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MS 7736 Mesko w formacie PDF.

📄 88 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Mesko MS 7736 - page 55
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące MS 7736 Mesko

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MS 7736 - Mesko i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MS 7736 marki Mesko.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MS 7736 Mesko

Item / ParametrSymbolValue / WartośćUnit / JednostkaItem / ParametrUnit / Jednostka
Heat output / MoccieplinaType of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) / Sporiasisb doprowadzania ciepla wytęczne w przypadu elektrycznych akumulacjnych mistręszych ogrzewamy pomieszczei (nalezy wybrać jeder opcję)
Nominal heat output / Nominalna moccieplinaPnom2,0kWmanual heat charge control, with integrated thermostat / reçZY regulator doprowadzania ciepla z wbudowanym termostatem[no]
Minimum heat output (indicative) / Minimalna moccieplina (orientacyjna)Pmin1,0kWmanual heat charge control with room and/oroutdoor temperature feedback / reçZY regulator doprowadzania ciepla z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnatraz[no]
Maximum continuous heat output / Maksymalna stafa moccieplinaPmax,c2,0kWelectronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback / elektroniczny regulator doprowadzania ciepla z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnatraz[no]
Auxiliary electricity consumption / Zužycie energij elektrycznej na potrzeby wąsnefan assisted heat output / moccieplna regulowana wentylatorrem[no]
At nominal heat output / Przy nominalej mocycieplneja/ max2,100kWType of heat output/room temperature control (select one) / Rodzaj mocycieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (nalezy wybrać jeder opcję)
At minimum heat output / Przy minimalej mocycieplneja/ min1,000kWsingle stage heat output and no room temperature control / Jednostopniowa moccieplna bez regulazioni temperatury w pomieszczeniu[no]
In standby mode / W trybie czuwaniaa/ sp0,000kWtwo or more manual stages, no room temperature control / co najmiej dwa reçnzne stopnie bez regulazioni temperatury w pomieszczeniu[no]
with mechanic thermostat room temperature control / mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocza termostatu[yes]
with electronic room temperature control / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu[yes]
electronic room temperature control plus day timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowyim[no]
electronic room temperature control plus week timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tychodniowym[no]
Other control options (multiple selections possible) / Inne opcje regulazioni (można wybrać kilka)
room temperature control, with presence detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecność[no]
room temperature control, with open window detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna[no]
with distance control option / z regulacja na odlegloić[no]
with adaptive start control / z adaptacja regulacja startu[no]
with working time limitation / z ostruktienium czasi przyca[no]
with black bulb sensor / z czujnikiem ciepta promieniwania[no]
Contact / Dane teleadresoweAdler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska

Adler Sp. 10.o.o. ul. Ordone 2A, 01-237 Warszawa, Polska

PLTen produit jest odypowieński tylko do sporadycznego uzytku lub do stosowania w dobrze izolowyanych pomieszczeniach.
GBThis product is suitable only for occasional use or for use in well insulated rooms.
DDieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet.
FCe produit ne convient que pour une utilisation occasionnelle ou pour une utilisation dans des pieces bien isolées.
EEste produit es adequado solo para uso occasional o para uso en habitaciones bien aisladas.
PEste produit é adequado apenas para uso occasional ou para uso em salas bem isoladas.
LTSis produits tinka tik retkarciais naudoti arba naudoti gerai izoliuotose patalpose.
LVSis produits ir piemérots tikai neregulāri lietošanai vai izmantošanai labi izolétas telpās.
ESTSee tode scib i ainult aeg-ajalt kasutamiseks vovi hásti scojustatud ruimides kasutamiseks.
ROAcest produs este recomandat doar pentru/utilizare ocazională sau pentru/utilizare in incaperi bine izolate.
BIHOvaj proizvod je pogodanramento za povremenu upotrebu ili za upotrebu u dobro izoliranim prostonjama.
HEz a terméckCsak alkalmi hasznalatra vagy jol szigeteil helyiségken valo hasznalatra alkalmas.
GRTo pioov auto éivai katánnlo móvo yia περιστοικn xρησn yiva xρησn σe kalá monuviéva δoúá.
MKOboj procmabod e noroden Sacramento 3a nopemena ynotpeba iii zynotpeba BO dobro ni30npaHI npocstopni.
CZTento výrobek je vchodn' pouze pro pirežitostné pouziti nebo pro pouziti v doble izolovan'ychPokojich.
RUSSTOT prodykt podxodit tolyko dinny sluyahno rohno icnojtsobavnna iii dinny icnojtsobavnB XOPOSO I30npOBAHbIX NOMEHNAX.
NLDit product is alleen geschikt voor incidenteel gebruik of voor gebruik in goed geisoleerde nuimtes.
SLOIzdelek je primerenramento za obcasno upcrabo ali za uprabor v dobro izoliranih prostoniH.
HROvaj proizvod je pogodanramento za povremenu upotrebu ili za uporabu u dobro izoliranim prostorjama.
FINTama tuote sopii vain satunnaiseen kayttoon tai hyvin eristetyihin tilohin.
SDenna produit āendast lamyplig for tilfällig använding ellr for använding i välisolerade rum.
SKTento výrobok je vchodn' len na priležitostné pouzite alebo na pouzite v dobre izolovan'ych miestrostiach.
IQuesto prodotto è adatto solo per uso occasionale o per l'uso in stanze ben isolate.
SRObaj procmabod je noroden Sacramento 3a nopemeny ynotpeby iii zynotpeby y dobro ni30npaHI npocstopniama.
DKDette produit er kun egnet til lejighedsvis brug erler til brug i velisolere de rum.
UAUei buripi ndixkodit bilingkndra Bnnapoknstahanry abo dinra Bnkapoknstahanry y doble i30boBAHIX npimiiHENX.
ARIa cnjcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnlcnll.
BGTcarn prodykt e podxodriu Sacramento 3a cnuyaina ynotpeba iii z3nnpoiBHeBv B doble ni30npaHI npmeiHEN.

Mesko MS 7736 - 1

Mesko MS 7736 - 2

Mesko MS 7736 - 3

Mesko MS 7736 - 4
Figure 1.

Mesko MS 7736 - 5

ENGLISH

WARUNKI GWARANCJI obowiazuju na terenie Rzeczpospolitej Polskiej

Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uzytkownika o dobrej jakosci sprzetu, na kóry wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesiecznej gwarancji, kóra liczy sie od daty zakupu sprzetu. Uslugi gwarancyjne swiadczone są po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzetu ujawnione w okresie gwarancji usuwane;bę bezplatie przyez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzetu przyez przyedsiebiorce (faktura VAT) okres gwarancjiwynosi 12 miesiecy. Powyźszy zapis nie dotyczy Jednoosobowych dzialnosci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzetu,Nie jest zwiazany z profilem prowadzonej dzialnosci gospodarczej - weryfikacja w CEIDG.

W przypadku wymiany rzechy na nowa, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo odchwili dostarczenia klienowirzechy wolnej od wad, lub zworocenia rzechy naprawionej. Jezelgwarant wymienil czescrzechy, przypeis powzyszzy stosujie sie odpowiednio do czesci wymienionej. Gwarant zobowiezuje siePokryc koszty dostarczenia rzechy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancjnej. Jednakze uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsadek, wybierajuć srodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru - rzechy do naprawy gwarancjnej , przyekraczajacy ekonomicznie uzasadnione koszty przywozu.

UWAGA: Sprzej przyznaczony jest wyłączne do uzytku domowego. Naprawami gwarancyjnych nie są objęte czynnosci zwiazane z odkamienianiem, konserwacja, czyszczemium urzadzenia oraz;cyszci i akcesoria ulegañce zuźyciu przy normalnym uzytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzen sprȩtu oraz wad i uszkodzenDyniklych wskutek:

-niewlasciwo golubniezgodnogo z instrukcja uzytkowania, przechowywnia i konserwaci;
-ingerencjiNieautoryzowanego serwisu,samowolnych napraw,przerobekizzmian konstrukcyjnych;
-użycia niewlasciwych materiałow eksplaatacyjnych.
-uszkodzen mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przypiecia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczeci sprezdajęcego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancja nie są objete elementy eksploatacjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, zarówki, baterie, noźyki i folie do urzadzen tnąych, nasadki miksujuce, trzechaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węze, kubki miksujuce, glowice tnące i sita.

Reklamowany sprzęt jest dostarczy do Serwisu Centralnégo przyez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonaj naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnégo przyez Klienta.

Termin usuniecia wady要去 zostac wyduzony o czas potrzejny do importu niezbędnych czosci, nie dluszny niz 30 dni roboczych. W kaźdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klien ta wyduzeniu terminu naprawy gwarancjnej. W zwiazku z koniecznosci sprowadzenia czosci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunipecia wady.

W przypadku stwierdzenia uterki nalezy ja zglosic w punkcie sprezazy lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.

W zgloszeniu proszepodać swoj adres, nr Telefonu i opis uterki. Do reklamacji konieczne jest dołaczenia kopii dokumentu zakupu.

Gwarancja nie wyłacza ani nie ogranica oraz nie zawiesza uprawnien kupujacego wynikajczych z przyepisów o rkojmi za wady rzechy sprezadnej.

SERWIS CENTRALNY

01-237 Warszawa ul.Ordona 2A

tel. 728-595-006

(data sprzedazy)

www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl (pieczatka sklearnpu i podpis sprezedawcy)

adnotace serwisu:

Mesko MS 7736 - ENGLISH - 1

Mesko MS 7736 - ENGLISH - 2

W trosce oŚrodowisko...

Opakowania kartenowwe prosimy przykaca na makulature.
Worki politylenowe (PE) wrzuac do pojemnika na plastik
Zuzyte urzadzenie nalezy oddac do odomiedniego punktu
składowania, gdyż zznajdujace sie w urzadzeniu niebezpieczné
skladrniki moga stanowic zagrozenia dla srodowiska.
Urzadzenie elektryczne nalezy oddac tak aby ogranicyszć
jego ponowne uzycie i wykorzystanie. Jeźeli w urzadzeniu
znajduja sie baterie nalezy je wyjac i oddac do punktu
składowania osobno.

Mesko MS 7736 - W trosce oŚrodowisko... - 1

Urzadzenia nie wyrzuać do pojemnika na odpady komunalne !!!

POLSKI

OGOLNE WARUNKI BEZPIECZENSTWA

WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAZNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLOSC

  1. Przed Rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia przyczytać instrukcje obstugi i postepować wedlug wskazówek w niedzawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uzytkowaniem urzadzenia niedzgodnie z seinen przyznaczeniem lub niewlasciwaj seinem obstug.
  2. Urzadzenie s Foley wyacznie do uzytku domowego. Nie uzywać do innych celów, niedzgodnych z seinen przyeznaczenia.
  3. Urzadzenia nalezy podłaczyc wyłączne do gniazdka z uziemieniem 220-240 V ~ 50/60 Hz. W celu zȩkszenia bezpieczność uzytkowania do jederngo obwodu prȩdu nie naleź y rownoc三点nierie wączać wielu urzadzen elektrycznych.
    4.Nalezy zachowaśszczególnyostrożnosć podczas korzystania z urzadzenia, gdy w poblizu przybeywaja daneci. Nie nalezy dopuszczacxDzieci do jabawy urzadzeniem nie pozwol;dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzadzeniem na loro uzytkowieie.
    5.OSTRZEZENIE: Niniejszy sprezt要去 by uzytkowy przy czymi powyzej 8 roku zycia oraz osoby o ograniczonej zdolnosci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby niemajace doświadczenia lub znajomość spreźtu, jestli obdywa są to pod nadzorem osoby odpowiadajȩz za ich bezpieczędwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznych uzytkowania urzadzenia i są swiadomyść niebezpiecześćstwa zwiazanegoź seinem uzytkowaniem. DzieciNie powinny bawić są spreźtem. Czyszczenie i konserwacja urzadzenia nie powinna byc wykonywana przy czymi, chyba są powyzej 8 roku zycia a czynnosci te są wykonywane pod nadzorem.
  4. Žawsze po zakończeniu uzywania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilȩćego poprzej przytrzymanie gniaźdka ręka. NIE ciąnac za sznur sieciowy.
    7.Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz calego urzadzenia w wodzie lub内在ej cieczy. Nie wystawiaj urzadzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, słonca, etc.) ani nie uzywaj w warunkach podwyższonej wilgotnosci (lazienki, wilgotne domki kempingowe).
  5. Okresowo sprawdzaj stan przyzewodu zasilȩćego. Jeźeli przyȩód zasilȩćcy jest uszkodzony, to powinien on być wymiemeny przyez SPECIALISTyczny zakjad naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
    9.Nie uzywaj urzadzenia z uszkodzonym przyzewodem zasilajacym lub jesto zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposob lub nieprawidłowo pracuje. Nieu naprawiaj urzadzenia samodzielnie, gdyż grozi to porazeniem. Uszkodzone urzadzenia oddaj do wąsciwogo punktu serwisowej w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw moga dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
    Nieprawidłowo wykonana naprawa要去 spowodować powazne zagrozenia dla uzytkownika.
    10.Nalezy stawiać urzadzenia na chłodnej stabilnej, rownej powierzchni, z dala od nagrzewających sie urzadzen kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.
    11.Nie korzystać z urzadzenia w=Poblizu materialów lwtwopalnych.
  6. Przewód zasilania nie sązwisać poza krawędź stolu lub dotykać gorących powierzchni.
    13.Nie wolno pozostawiac wączonego urzadzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
    14.Do zapewnienia dodatkowej ochry, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie

elektrycznym, urzadzenia rożnicowoprádowego (RCD) o znamionowym prȩdzie rożnicowym nie przyekraczajęcym 30 mA. W tym zakresie sąȩ zworćci są do spezialisty elektryka.

Mesko MS 7736 - WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAZNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLOSC - 1

  1. Nie wolno uzywać urzadzenia w_CITY np.: pod prysznicem, w wannie ani nad umywalka z woda.

16.Gdy urzadzenia jest uzywana w laziance, po uzyciu go wyjac wtyczke z gniażdka, gdyż bliskość wody stanowy zagrozenia nawet wtedy, kiedy urzadzenia jest wyłaczone.

  1. Nie wolno władac palców lub jakichkolwiek przydmiotów przyze krata wentylacyjna
  2. Nie kędź zadnych przytedmiotów na konwektorze. Otwory wentylacyjne nie mogą byc zakryte przyez ręcznik, zaślonę itp. Grozi to uszkodzeniem urzadzenia lub pożarem.
  3. Žachowaj odstep między konwektorem a innymi przydmiotami, jak meble, załony.
  4. Konwektor zostal wyposzony w urzadzenia zabezmieczajace przy德州 uzgrzaniem. Automatycznie wyliczny konwektor w wypadku zbyt duzej temperatury konwektora (z powodu zatkanych otworow wentylacyjnych, nieprawidowej pracy wentylatora). W takim przypadku konieczne jest odzuczenia urzadzenia od pradu,odczekania paru minut i usuniecie przyczyzny przyegrzania,
  5. Nie dotykać gorących elementów konwektora. Nie dotykać urzadzenia mokrymi rękami.
  6. W przypadku zamoczenia konwektora lub wpadniaćia jakiegokolwiek przyedmiotu przyez kratkę wentylacyjna konwektora, wyłąc go natychmiast i odźac od sieci. Przed ponownym korzystaniem z konwektora skontaktu są z serwisem.
  7. Nie umieszczaj konwektora bezpośrednio ponije gniazdka elektrycznégo.
  8. Zawsze wyłaczej konwektor przyciskami przyd odłaczenia go od sieci elektrycznej.
  9. Nie uzywajkiego grzejnika w bezposrechnim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu
  10. Nie uzywaj tego grzejnika, jesti zostar upuszczony
  11. Nie uzywac, jestli istnieja widoczne slady uszkodzenia grzejnika
  12. Uzywaj grzejnika na poziomej i stabilnej powierzchni lub przyzmocuj go do sciany, jesti producent przewidzia taka要去

OSTRZEZENIE: Nie uzywaj unto go grzejnika w mazych pomieszczeniach, w ktorych znajduja sie osoby, ktore nie sa w stanie samodzielnie ich opuisci, chyba ze zapewniony jest nad nimi stafty nadzor.

OSTRZEZENIE: Aby zmiejeśzyc ryzyko pożaru, tekstylia, zaśony lub inne materiały latwopalne, naleź trzymać w odlegość co najmnej 1 m od wylotu powietrza ogrzewacza.

Mesko MS 7736 - WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAZNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLOSC - 2

"Uwaga goraca powierzchnia" - Temperatura dostepnych powierzchnimonary podzas pracy urzadzenia, co oznacza, ze elementy obudowy nagrzewaja sie podzas pracy podzas pracy OSTROZNIE !!!

aby uniknac przygrzania - nie przykrywaj grzejnika. Urzadzenia nie nalezy przykrywać odzieza, kocami i innymi uktami tekstylnymi, któ moga spowodowej zapłon.

PRZEDPIERWSZYMUZYCIEM

To urzadzenie powinno byc umieszczone tylko na stabilnej, rownej powierzchni i w odleglosci co najmiec 50 cm od scian i od gory oraz 120 cm z przyodu.

Opis urzadzenia: Grzejnik ceramicczny - rysunek 1

A. Panel sterowania
B. Wylot powietrza
C. Wlot powietra
D. Podstawa
E. Pilot zdalneo sterowania
F. Głowny przelacznik

Opis panelu sterujacego i pilota - rysunek 2
1. Przycisk czuwania
2. Przycisk timera
3. Przycisk oscylaci

  1. Przycisk poziom uogrzewania
  2. Przycisk ustawiania temperatury
    5A. Przycisk zwiekszania temperature
    5B. Przycisk obniżania temperature
  3. Wskaznik trybu wentylatora
  4. Cyfrowy wyswietlacz temperature / timera
  5. Wskaznik timera
  6. Wskaznik poziomu grzania: niski (bially) / wysoki (czerwony)
  7. Wskaźnik Jednostki czasu
  8. Wskaznik Jednostki temperature
  9. Wskaźnik gotowość

UZYTKOWANIE

  1. Podłaczyc urzadzenia do gniażdka sieciowego.
  2. Włacz glówny przy.§ćznik (F) z tyfu urzadzenia.
  3. Nacfnij przycisk czuwania (1) na panelu sterowania (A) lub na pilocie (E), urzadzenie zacznie dzialac, nacinij go ponownie, aby wylaczyc urzadzenie.
  4. Nacisnj przycisk timera (2) na panelu sterowania (A) lub na pilocie, mozesz ustawic czas od 1 godziny do 12 godzin, naczakajc kilkakrotnie przycisk.
  5. Nacisnij przycisk öscylaci (3) na panelu sterowania (A) lub pilocie, urzadzenie zacznie sie obracac z prawej strony na lewa, nacisnij go ponownie, aby zafrzymaţte funk PCIe.
    6.Nacisnj przyczisk poziomu ogrzewania (4) na panelu sterowania (A) lub na pilocie, mozesz wybrac:
  6. tryb wentylatora, jest to tryb ustawiony fabrycznie, wiec wskaznik wentylatora (6) bedzie sie swiecil przy czas na ekranie,
  7. tryb niskiego poziomu grzania 1000W - po jegnokrotnym naciennieci wskaznik poziomu grzania (9) na ekranie zawieci sie na bialo, - tryb wysokiego poziomu grzania 2000W - po drugim wciennieci wskaznik poziomu grzania (9) na ekranie zawieci sie na czerwono.
  8. Nacisnij przycisk ustawienia temperature (5) na panelu sterowania (A) lub przycisk podwyzsmania temperature (5A) 7 obnizania temperature (5B) na pilocie aby ustawic temperature od 20^ do 40^ . Urzadzenie zapamieta ustawiona temperature i po 5-krotnym mignieci wyswietlaczyfrowy (7) pokaze aktualna temperature w pomieszczeniu. Po kilku minutach panel kontrlny przystanie wyswietlac jakiekolwiek cyfry, aby nie zaklocac procesu snu.
    8.Gdy urzadzenie pracje w trybie grzania, po nacisni ciu przycisku czuwania (1), aby wylaczyc urzadzenie, grzejnik bedzie pracowat w trybie wentylatora, aby schlodzic wnetrze urzadzenia przyez 30 sekund. Nastepnie wylaczy sie przechodzac w stan czuwania. Wylac glowny wylacznik (E) z tylu urzadzenia.

Obługa pilota (E) jest taksa sama, jak ręczna obługa przycisków na panelu sterowania.

Aby uzywac urzadzenia z dolaczonym pilotem (E), pociagnij za folie montažowa, Aby wyjać baterie, po prostu scisnij mała wypustę i, pociagnij - patrz rysunek na stronie 3. Włoz'1 baterie litowa CR2025 (3 V) do malej szczeliny.

WAZNE: Symbol+ na wtozonej baterii powinien byc skierowany do gory. Dokladnie zamknij komore baterii, aby Rozpoczac korzystanie z pilota (E).

BEZPIECZNA OCHRONA

  1. OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM: To urzadzenie jest wyposazone w urzadzenie zabeepieczajace przyded przyegrzaniem. Jesli dojdzie do przyegrzania, upewnij sie, ze wylacznik zasilandia jest wylaczony i wylacz zasilandie. Odlacz urzadzenie i pozwol mu ostygnac przyez 30 minut. Jesli coszasiania wloty powietrza, upewnij sie, ze obiekt zostal usuniety. Przed ponownym wlaçzeniem sprawdż wyglad urzadzenia, przywod zasilajacy i wtyczke czyNie są uszkodzone. Nastepnie po uplywie 30 minut wlaçz urzadzenie.

  2. ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEWORCENIEM: Urzadzenia bestehtzie dzialac tylko na twardej, stabilnej powierzchni. Jesli urzadzenie nie jest w 100% stabilne, w pozycji pionowej, urzadzenia wylaczy sie, dopoki nie zostanie ustawione w prawidowej pozycji pionowej.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

1.Upewnij sie, ze urzadzenie nie jest gorace.
2. Przed czyszczemien wyjimij wtyczke z gniazdka elektryczneo.
3. Utrzymuj' w czystosci otwory wlotowe i wylotowe powietrza. Nie dopusc do gromadzenia sie kurzu na otworach.
4. Obudowęczyscić wychyczie są lub wilgotna szmatka.
5. Nie zanurzaj urzadzenia w wodzie!
6. Przed dluszym przechowywniem nalezy wyac baterie z pilota, nastepnie ponownie zapakowac urzadzenie w oryginalne opakowanie i przechowywac w chlodnym i suchym miejscu.

DANE TECHNICZNE

Napiec: 220-240V ~ 50 / 60Hz

Moc: 2000 W.

Bateria: 1 x bateria litowa CR2025 (3 V) w zestawie

(FI) SUOMI

TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITA KÄYTTÖOHJEITA KÄYTTÖOHJEET LUE HUOLELLISESTI JA SÄLYTTÄMISEKSI TULEVAISUUDESTA.

kontaktujte profesiónáneho elektríka.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Mesko

Model : MS 7736

Kategoria : Ogrzewanie