Avanza series 600 - Ekspres do kawy MELITTA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Avanza series 600 MELITTA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Avanza series 600 MELITTA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Avanza series 600 - MELITTA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Avanza series 600 marki MELITTA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Avanza series 600 MELITTA
1 Zestawienie urządzeń 317
1.1 Rysunek urządzenia....317
1.2 Rysunek panelu obsługi....318
1.3 Rysunek Cappuccinatore....319
2 Dla Waszego bezpieczeństwa....319
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem....319
2.2 Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym 320
2.3 Niebezpieczeństwo oparzenia i poparzenia 320
2.4 Inne niebezpieczeństwa....320
3 Pierwsze kroki....321
3.1 Rozpakowanie urządzenia 321
3.2 Sprawdzenie kompletności opakowania....321
3.3 Montaż urządzenia 321
3.4 Podłączenie urządzenia 322
3.5 Podłączenie Cappuccinatore 322
3.6 Pierwsze włączenie urządzenia....322
4 Podstawowa obsługa 323
4.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia.... 323
4.2 Napełnianie pojemnika na ziarna kawy 323
4.3 Nalewanie wody 324
4.4 Ustawianie dozownika dla różnych kaw....325
4.5 Stosowanie mleka....325
4.6 Opróżnianie tacki ociekowej i pojemnika na fusy....325
5 Przyrzadzanie różnych rodzajów kawy 326
5.1 Ustawianie mocy kawy.... 326
5.2 Ustawianie ilości kawy....327
5.3 Przyrzadzanie kawy 327
5.4 Przerwanie przyrządzania kawy 327
5.5 Jednoczesne przyrządzanie dwóch kaw 327
5.6 Przyrzadzanie spienionego mleka 327
5.7 Przygotowywanie gorącej wody 328
6 Zmiana ustawień podstawowych 329
6.1 Tryb serwisowy 1....329
6.2 Ustawianie automatycznego wyłączania 329
6.3 Ustawianie twardości wody 330
6.4 Aktywacja/deaktywacja płukania przy wyłączeniu....330
6.5 Ustawienie temperatury parzenia....331
6.6 Tryb serwisowy 2....331
6.7 Resetowanie urządzenia na ustawienia fabryczne 332
6.8 Ustawianie stopnia zmielenia....332
7 Pielęgnacja i konserwacja 333
7.1 Ogólne czyszczenie 333
7.2 Czyszczenie Cappuccinatore....333
7.3 Czyszczenie modułu parzenia 333
7.4 Przeprowadzenie programu czyszczenia 334
7.5 Przeprowadzenie programu usuwania kamienia....336
7.6 Stosowanie filtra do wody 338
8 Transport, składowanie i utylizacja....340
8.1 Odpowietrzenie urządzenia 340
8.2 Transport urządzenia....341
8.3 Utylizacja urządzenia 341
9 Dane techniczne 341
10 Rozwiązywanie problemów 341
1 Zestawienie urządzeń
1.1 Rysunek urządzenia

Ilustr. 1: Urządzenie z lewej strony z przodu

text_image
10 11 12 13 14 15Ilustr. 2: Urządzenie z prawej strony z przodu
1 Zbiornik na wodę
2 Pokrywa zbiornika na wodę
3 Pokrywa pojemnika na ziarna kawy
4 Pojemnik na ziarna kawy
5 Podstawka do przechowywania filiżanek
6 Panel obsługi
7 Wylot kawy z 2 dyszami
8 Pojemnik na fusy (wewnątrz)
9 Tacka ociekowa
10 Dźwignia "Regulacja stopnia zmielenia" (wewnątrz)
11 Ostona
12 Moduł parzenia (wewnątrz)
13 Cappuccinatore
14 Pływak
15 Podstawka na filiżanki

1.2 Rysunek panelu obsługi

text_image
16 2x clean decalc 17 Avanza® 20 19 18Ilustr. 3: Panel obsługi
16 Wyświetlacz
17 Zawór dozowania
18 Przyciski wyboru
19 Pokrętło do regulacji ilości kawy
20 Przycisk zasilania
| Symbol Nazwa | |
![]() | Symbol gotowości |
![]() | Symbol Dozowanie dwóch filiżanek |
![]() | Symbol Woda |
![]() | Symbol Tacka ociekowa |
![]() | Symbol Ziarna kawy |
| [###] | Symbol Filtr |
![]() | Symbol Czyszczenie |
![]() | Symbol Usuwanie kamienia |
| ### | Symbol Para |
| Przycisk wyboru | Nazwa |
![]() | Przycisk wyboru "Kawa" |
![]() | Przycisk wyboru "Dozowanie do dwóch filiżanek" |
![]() | Przycisk wyboru "Mockawy" |
![]() | Przycisk wyboru "Serwis" |
![]() | Przycisk wyboru "Dozowanie pary" |
1.3 Rysunek Cappuccinatore

text_image
21 22 Avanza* 23 24 25 2621 Przewód parowy
22 Wlot powietrza
23 Uchwyt do wężyka mleka
24 Przyłącze wężyka mleka
25 Wężyk mleka
26 Dozownik gorącej wody lub spienio-
nego mleka
Droga Klientko, Drogi Kliencie,
dziękujemy bardzo, że zdecydowaliście się Państwo na zakup w pełni automatycznego ekspresu do kawy Melitta® Avanza®.
Instrukcja obsługi pomoże Państwu zapoznać się z różnorodnymi możliwościami tego urządzenia i dostarczyć Państwu wielu radości z filiżanką doskonałej kawy.
Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W ten sposób unik-niecie Państwo możliwych problemów zdrowotnych i szkód materialnych wynikających z nieprawidłowego użytkowania. Instrukcję obsługi proszę starannie prze-chowywać. W razie przekazania urządzenia innym osobom, należy zawsze załączyć do niego niniejszą instrukcję obsługi.
Firma Melitta nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Jeżeli potrzebujecie Państwo dalszych informacji lub macie pytania dotyczące tego urządzenia, to proszę zwrócić się do firmy Melitta lub odwiedzić naszą stronę internetową www.international.melitta.de
Życzymy Państwu dużo zadowolenia z Waszego urządzenia.
2 Dla Waszego bezpieczeństwa
CE Urządzenie odpowiada obowiązującym dyrektywom europejskim i jest skonstruowane zgodnie z najnowszym stanem techniki. Mimo to mogą występować jeszcze zagrożenia śladowe.
Aby unikać zagrożeń, musicie Państwo przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Melitta nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe przez nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do przyrządzania różnych rodzajów kawy z ziaren, przygotowywania spie-nionego mleka oraz podgrzewania wody.
Urządzenie przeznaczone jest do używania w prywatnym gospodarstwie domowym.
Każde inne zastosowanie uzna- wane jest za niezgodne z prze- znaczeniem i może prowadzić do problemów zdrowotnych i szkód materialnych. Melitta nie odpo- wiada za szkody, które powstają przez korzystanie z urządzenia niezgodne z przeznaczeniem.
2.2 Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym
Jeżeli urządzenie lub kabel sieciowy są uszkodzone, to istnieje zagrożenie życia przez porażenie prądem.
Aby unikać zagrożeń spowodowanych prądem elektrycznym, należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
ū Nie używać uszkodzonego kabla sieciowego.
ū Uszkodzony kabel sieciowy może być wymieniony wyłącznie przez producenta, jego punkt serwisowy lub jego partnera serwisowego.
ū Nie otwierać żadnych ześrubowanych na stałe osłon obudowy urządzenia.
ū Urządzenie używać tylko wtedy, gdy znajduje się ono w technicznie nienagannym stanie.
ū Uszkodzone urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Nie naprawiać urządzenia samodzielnie.
ū Nie dokonywać żadnych zmian w urządzeniu, jego częściach składowych i osprzęcie.
ū Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
ū Nie dopuścić do zetknięcia kabla sieciowego z wodą.
2.3 Niebezpieczeństwo oparzenia i poparzenia
Wyciekające płyny i para mogą być bardzo gorące. Części urządzenia stają się również bardzo gorące.
Aby unikać oparzeń i poparzeń, należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
ū Unikać zetknięcia się skóry z wyciekającymi płynami i parą.
ū W trakcie i bezpośrednio po przygotowaniu kawy nie dotykać dysz w dozowniku ani przewodu parowego. Odcze- kać, aż podzespoły się ochło- dzą.
2.4 Inne niebezpieczeństwa
Aby unikać problemów zdrowotnych i szkód materialnych, należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
ū Nie korzystać z urządzenia w szafce itp.
ū W trakcie pracy nie sięgać do wnętrza urządzenia.
ū Urządzenie i jego kabel sieciowy utrzymywać z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
ū Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia jak też przez osoby z obniżonymi zdolnościami psychicznymi, czuciowymi lub mentalnymi lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli będą one pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia.
ū Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci poniżej 8 roku życia. Dzieci powyżej 8 roku życia muszą być nadzorowane przy czyszczenciniu i konserwacji.
ū Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas pozostawione jest bez nadzoru, należy odłączyć je od źródła zasilania.
ū Urządzenie nie może być używane na wysokości ponad 2000 m nad poziomem morza.
ū Podczas czyszczenia urządzenia i jego części należy przestrzegać wskazówek w odpowiednim rozdziale (Pielęgnacja i konserwacja na stronie 333).
3 Pierwsze kroki
Rozdział zawiera opis, w jaki sposób należy przygotować do użytku urządzenie, które znajduje się w Państwa posiadaniu.
3.1 Rozpakowanie urządzenia
- Urządzenie rozpakować. Usunąć z urządzenia materiał opakowaniowy, taśmy klejące i folie ochronne.
- Materiał opakowaniowy zachować do transportu i ewentualnych przesyłek zwrotnych.
i Informacja
W urządzeniu mogą znajdować się ślady kawy i wody. Urządzenie było sprawdzane w fabryce odnośnie jego nienagannego funkcjonowania.
3.2 Sprawdzenie kompletności opakowania
Na podstawie poniższej listy należy sprawdzić kompletność opakowania. Jeśli brak jakiejkolwiek części, należy zwrócić się do dystrybutora.
ū Cappuccinatore,
ū wężyk do mleka,
ū klucz do wkręcania filtra wody,
ū papierek wskaźnikowy do ustalania twardości wody.
3.3 Montaż urządzenia
Proszę przestrzegać następujących wskazówek:
ū Nie montować urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.
ū Urządzenie ustawić na stabilnej, równej i suchej powierzchni.
ū Nie montować urządzenia w pobliżu zlewów i podobnych sprzętów.
ū Nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach.
ū Zachowywać wystarczającą odległość około 10 cm do ściany i innych przedmiotów. Wolna przestrzeń nad urządzeniem powinna wynosić minimum 20 cm.
ū Kabel sieciowy ułożyć tak, żeby nie mógł zostać uszkodzony przez krawędzie lub gorące powierzchnie.
3.4 Podłączenie urządzenia
Proszę przestrzegać poniższych wskazó- wek:
ū Sprawdzić, czy napięcie sieci odpowiada napięciu roboczemu, które podane jest w danych technicznych (patrz tabela Dane techniczne na stronie 341).
ū Urządzenie podłączać tylko do przepisowo zainstalowanego gniazdka sieciowego z uziemieniem. W razie wątpliwości, proszę zwracać się do specjalisty elektryka.
ū Gniazdko sieciowe z uziemieniem musi być zabezpieczone przynajmniej za pomocą bezpiecznika 10-A.
3.5 Podłączenie Cappuccinatore
Za pomocą Cappuccinatore można przyrządzać gorącą wodę oraz spienione mleko.

text_image
Avanza* 21 23 25Ilustr. 5: Podłączenie Cappuccinatore
- Cappuccinatore połączyć z przewodem parowym (21). Podłączenie Cappuccinatore wsunąć do oporu przewodu parowego.
- Połączyć wężyk do mleka (25) z Cap- puccinatore.
- Jeżeli nie chcecie Państwo używać mleka, to możesz wężyk do mleka wcisnąć do uchwytu (23).
3.6 Pierwsze włączenie urządzenia
Gdy tylko włączycie Państwo urządzenie po raz pierwszy, to przeprowadza ono automatyczne płukanie. Gorąca woda wypływa najpierw z Cappuccinatore, następnie z dozownika. Urządzenie jest wtedy odpowietrzone.
A OSTROŻNIE
Wyciekająca gorąca woda i gorący przewód parowy
Nie wkładać rąk do strumienia wypływającej gorącej wody.
Nie dotykać przewodu parowego w trakcie używania i bezpośrednio po nim. Odczekać, aż przewód parowy się ochłodzi.
i Informacja
ū Zaleca się wylanie pierwszych dwóch filiżanek kawy po pierwszym uruchomieniu.
ū Jeżeli chcecie Państwo używać filtra do wody, to powinniście go założyć dopiero po pierwszym uruchomieniu.

text_image
20Ilustr. 6: Przycisk zasilania
Warunek: Urządzenie jest zamontowane i podłączone.
- Pod Cappuccinatore ustawić naczynie.
- Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz"(20)
» Symbol gotowości zaświeci się na krótko.
» Zaświeci się symbol Woda wzywający do napełnienia zbiornika na wodę.
-
Otworzyć pokrywę zbiornika na wodę i wyjąć zbiornik na wodę za uchwyt do góry z urządzenia.
-
Czystą wodą wypłukać zbiornik na wodę. Napełnić zbiornik na wodę świeżą wodą.
-
Zbiornik na wodę wstawić z góry do urządzenia i zamknąć pokrywę.
» Symbol Para świeci i wzywa do otwarcia zaworu.

- Otworzyć "Zawór".
» Gorąca woda wypływa z Cappuccinatore.

- Gdy gorąca woda nie wypływa już z Cappuccinatore, należy zamknąć "Zawór".
» Gorąca woda wypływa z dozownika. » Urządzenie jest odpowiedrzone.
-
Wsypać ziarna kawy do pojemnika (patrz rozdział 4.2 Napełnianie pojemnika na ziarna kawy na stronie 323).
-
W razie potrzeby można teraz albo a) ustawić twardość wody (patrz rozdział 6.3 Ustawianie twardości wody na stronie 330) lub b) wkręcić filtr wody (patrz rozdział 7.6 Stosowanie filtra do wody na stronie 338).
4 Podstawowa obsługa
4.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia
Przed włączeniem przy pierwszym uruchomieniu urządzenia przeczytać rozdział 3.6 Pierwsze włączenie urządzenia na stro- nie 322.
i Informacja
ū Przy włączaniu i wyłączaniu, urządzenie przeprowadza automatyczne płukanie. ū Podczas płukania woda odprowadzana jest do tacki ociekowej.
Włączenie urządzenia
- Pod dozownikiem ustawić naczynie.
- Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz" (20)
» Urządzenie nagrzewa się i przeprowadza automatyczne płukanie.
» Urządzenie przełącza się na tryb gotowości.
i Informacja
Jeżeli urządzenie było wyłączone tylko na krótko, to po włączeniu nie następuje automatyczne płukanie.
Wyłączanie urządzenia
- Pod dozownikiem ustawić naczynie.
- Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz" (20)
» Urządzenie przeprowadza automatyczne płukanie.
» Urządzenie wyłącza się.
i Informacja
ū Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy nie jest przez dłuższy czas obsługiwane. Również w tym przypadku następuje automatyczne płukanie.
ū Czas wyłączania można ustawić w trybie serwisowym 1 (patrz rozdział 6.2 Ustawianie automatycznego wyłączania na stronie 329).
ū Jeżeli od chwili włączenia nie przyrządzono żadnego napoju lub zbiornik na wodę jest pusty, to płukanie nie następuje.
4.2 Napełnianie pojemnika na ziarna kawy
Palone ziarna kawy tracą swój aromat. Do pojemnika ziaren wsypać tylko tyle ziaren kawy, ile możeszecie Państwo zużyć w ciągu następnych 3 do 4 dni.
UWAGA
Używanie nieodpowiednich gatunków kawy może prowadzić do zablokowania się młynka.
- Nie używać żadnych liofilizowanych ani karmelizowanych ziaren kawy.
- Nie używać kawy mielonej ani żadnych produktów typu Instant.
i Informacja
Przy zmianie gatunku ziaren kawy, w młynku znajdują się jeszcze pozostałości poprzedniego gatunku ziaren kawy. Również gdy pojemnik na kawę się opróżni i następnie wsypany zostanie nowy gatunek ziaren kawy, to w młynku pozostaje ciągle jeszcze resztkowa ilość starego gatunku ziaren kawy. Dlatego pierwsze dwa pobory kawy mogą jeszcze zawierać śladowe ilości starego gatunku ziaren kawy.
Migający symbol Kawa ziarnista wzywa do uzupełnienia ziaren kawy.

Ilustr. 7: Otworzyć pokrywę pojemnika na ziarna kawy
- Otworzyć pokrywę (3) pojemnika na ziarna kawy (4).
- Do pojemnika ziaren wsypać kawę ziarnistą.
- Zamknąć pokrywę pojemnika na ziarna kawy.
Przy następnym poborze symbol już nie miga.
Jeżeli zbiornik na ziarna podczas przygotowywania kawy opróżni się, przygotowanie kawy zostaje przerwane i zaczyna migać symbol Ziarna kawy. Po uzupełnieniu ziaren kawy w pojemniku ziaren wskaza-nie początkowo nadal miga. Po naciśnięciu przycisku wyboru "Kawa", kawa ziarnista spada do młynka. Następuje przygotowanie kawy, a symbol przestaje migać. Świeci się Symbol gotowości oraz symbol Ziarna kawy.
4.3 Nalewanie wody
Aby uzyskać optymalną satysfakcję z picia kawy, należy używać tylko świeżej, zimnej wody bez gazu. Wodę wymieniać codzienne.
i Informacja
Jakość wody w dużym stopniu decyduje o smaku kawy. Z tego powodu należy używać filtra wody (patrz rozdział 6.3 Ustawianie twardości wody na stronie 330 i rozdział 7.6 Stosowanie filtra do wody na stronie 338).
Świecące wskazanie Woda wzywa do uzupełnienia wody.

Ilustr. 8: Wyjmowanie zbiornika na wodę
- Otworzyć pokrywę (2) zbiornika na wodę (1), i wyciągnąć zbiornik na wodę za uchwyt do góry z urządzenia.
- Napełnić zbiornik na wodę.
- Zbiornik na wodę wstawić z góry do urządzenia i zamknąć pokrywę.
4.4 Ustawianie dozownika dla różnych kaw
Dozownik (7) posiada regulację wysokości. Ustawić możliwe małą odległość między dozownikiem a naczyniem. W zależności od wysokości naczynia, przesuwać dozownik do góry lub w dół.

Ilustr. 9: Ustawianie dozownika dla różnych kaw
4.5 Stosowanie mleka
W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy używać schłodzonego mleka.

Ilustr. 10: Standardowy karton z mlekiem
- Wężyk do mleka (25) wyjąć z uchwytu.
- Wężyk do mleka włożyć do standardowego opakowania z mlekiem (27) lub do napełnionego mlekiem naczynia.
Aby zasysana była wystarczająca ilość mleka, koniec wężyka nie może dotykać spodu urządzenia.
4.6 Opróżnianie tacki ociekowej i pojemnika na fusy

Gdy tacka ociekowa (9) oraz pojemnik na fusy (8) są pełne, świeci się symbol Tacka ociekowa, sygnalizując konieczność opróżnienia pojemnika. Symbol pojawia się po sporządzeniu ok. 8 filiżanek.
Wystający pływak (14) powiadamia również o zapełnionej tacce ociekowej.
Opróżniać zawsze oba pojemniki. Jeżeliione ([p]ęta jest tacka ociekowa, miga wskazanie Tacka ociekowa.

Ilustr. 11: Opróżnianie tacki ociekowej i pojemnika na fusy
- Tackę ociekową (9) wyciągnąć z urządzenia do przodu.
- Wyjąć pojemnik na fusy (8) i opróżnić go.
- Opróżnić tackę ociekową.
- Wstawić pojemnik na fusy.
- Tackę ociekową wsunąć do oporu do urządzenia.
i Informacja
Opróżniając tackę ociekową i pojemnik na fusy, gdy urządzenie jest wyłączone, urządzenie nie rejestruje tego procesu. Z tego powodu może się zdarzyć, że ukaże się polecenie opróżniania, mimo że tacka ociekowa i pojemnik na fusy nie są jeszcze pełne.
5 Przyrzadzanie różnych rodzajów kawy
Istnieją dwie możliwości przyrzadzania dowolnych rodzajów kawy: ū Przyrzadzanie kawy na dozowniku do kawy lub ū Przyrzadzanie gorącej wody i spienio- nego mleka na Cappuccinatore.
Proszę przestrzegać:
ū W zbiorniku na wodę powinna zawsze znajdować się wystarczająca ilość wody. Gdy poziom napełnienia jest zbyt niski, to urządzenie sygnalizuje konieczność uzupełnienia.
ū Również w pojemniku na kawę ziarnistą powinna zawsze znajdować się wystarczająca ilość ziaren kawy. Gdy nie ma już ziaren kawy, to urządzenie przerywa przyrządzanie kawy.
ū Urządzenie nie wskazuje braku mleka.
ū Naczynia do napojów powinny być wystarczająco duże.
Maksymalna ilość kawy wynosi 220 ml.
5.1 Ustawianie mocy kawy
Jak tylko urządzenie jest gotowe do używania, to wskazuje ono aktualne ustawienie mocy kawy.
Możliwe są następujące ustawienia mocy kawy:
| Symbol Moc kawy | |
| łagodna | |
| normalna | |
| mocna | |
Moc kawy można ustalić naciskając przycisk "Moc kawy" jeden lub więcej razy.
Moc kawy można ustawić przed przygotowaniem kawy lub podczas mielenia.
i Informacja
Przy wyłączaniu urządzenia zapamiętywana jest ostatnio ustawiona moc kawy.
5.2 Ustawianie ilości kawy

text_image
19Ilustr. 12: Ustawianie ilości kawy
Ilość kawy można ustawić pokrętłem "Ilość kawy" (19).
Ilość kawy można ustawić przed przygotowaniem kawy lub podczas jej przygotowania.
Można płynnie ustawić ilość kawy od 25 ml i 220 ml.
5.3 Przyrzadzanie kawy
Warunek: Urządzenie jest gotowe do użycia.
- Pod dozownikiem ustawić naczynie.
- Wcisnąć przycisk wyboru "Kawa".
» Startuje proces mielenia i przygotowania kawy.
» Przygotowanie kawy zostaje zakoń-
czone automatycznie.
- Zabrać naczynie.
5.4 Przerwanie przyrządzania kawy
Jeżeli chce się przed czasem przerwać przyrządzanie kawy, to należy nacisnąć ponownie przycisk wyboru.
5.5 Jednoczesne przyrządza- nie dwóch kaw
Za pomocą przycisku wyboru "Dozowanie do dwóch filiżanek" przyrządza się jednocześnie dwie kawy. Przy przygotowaniu dwóch filiżanek urządzenie wykonuje dwa procesy mielenia.

text_image
28 Molkallustr. 13: Dozowanie do dwóch filiżanek
-
Pod dozownikiem ustawić dwa naczynia.
-
Nacisnąć przycisk wyboru "Dozowanie do dwóch filiżanek" (28).
» Zaświeca się symbol dwóch filiżanek.
- Wcisnąć przycisk wyboru "Kawa".
» Startuje proces mielenia i przygotowania kawy.
» Przygotowanie kawy zostaje zakoń-
czone automatycznie.
- Zdjąć oba naczynia.
i Informacja
ū To ustawienie obowiązuje tylko dla pojedynczego przyrządzenia kawy. ū Jeżeli w ciągu 1 minuty nie przyrządza się żadnej kawy, to urządzenie przełącza się na dozowanie jednej filiżanki.
5.6 Przyrzadzanie spienio- nego mleka
Spienione mleko przyrządza się na Cappuccinatore. Do przyrządzania spienionego mleka wymagana jest para wodna.
⚠ OSTROŻNIE
Wydostająca się para wodna i gorący przewód pary
- Nie sięgać do ulatniającej się pary wodnej.
- Nie dotykać przewodu parowego w trakcie używania i bezpośrednio po nim. Odczekać, aż przewód parowy się ochłodzi.
Wymogi: Urządzenie jest gotowe do użycia. Cappuccinatore jest podłączone do urządzenia i podłączone jest mleko.
- Pod Cappuccinatore ustawić naczynie.

- Nacisnąć przycisk wyboru "Dozowanie pary".
» Migający symbol Para wskazuje, że urządzenie nagrzewa się do przygotowywania pary. » Świeczący symbol Para wskazuje gotowość do dozowania pary.

- Otworzyć "Zawór".
» Rozpoczyna się dozowanie.

- Zamknąć "Zawór".
» Wydawanie napoju zostaje wstrzymane. - Zabrać naczynie.
- Można przyrządzać kolejne napoje lub przepłukać Cappuccinatore:
a) Przyrządzić następne napoje i wypłukać Cappuccinatore później.
b) Cappuccinatore przepłukać, jak opisano poniżej.
i Informacja
Po 30 sekundach urządzenie automatycznie przełącza się z trybu pary na tryb gotowości. Nacisnąć przycisk wyboru "Dozowanie pary", aby wcześniej przełączyć na tryb gotowości.
-
Naczynie napełnić czystą wodą.
-
Wężyk do mleka zanurzyć w napełnio- nym naczyniu. Aby zasysana była wystarczająca ilość wody, koniec wężyka nie może dotykać spodu urządzenia.
-
Pod Cappuccinatore ustawić puste naczynie.

- Nacisnąć przycisk wyboru "Dozowanie pary".
» Migający symbol Para wskazuje, że urządzenie nagrzewa się do przygotowywania pary. » Świeczący symbol Para wskazuje gotowość do dozowania pary.

- Otworzyć "Zawór".

- Gedy tylko do pustego naczynia zacznie spływać mieszanka czystej wody / pary, zamknąć "Zawór".
» Cappuccinatore jest wypłukany.
i Informacja
Zalecamy:
ū nie tylko płukanie Cappuccinatore, lecz w regularnych odstępach czasu jego rozbieranie i czyszczenie (patrz rozdział 7.2 Czyszczenie Cappuccinatore na stronie 333).
ū raz w tygodniu przepłukać Cappuccinatore środkiem czyszczącym w płynie do systemu mleka ekspresów automatycznych do kawy Melitta® PERFECT CLEAN. Zamiast czystej wody użyć roztworu do czyszczenia systemu mleka.
5.7 Przygotowywanie gorącej wody
Gorącą wodę przyrządza się na Cappuccinatore.
⚠ OSTROŻNIE
Wyciekająca gorąca woda i gorący przewód parowy
- Nie wkładać rąk do strumienia wypływającej gorącej wody.
- Nie dotykać przewodu parowego w trakcie używania i bezpośrednio po nim. Odczekać, aż przewód parowy się ochłodzi.
Wymogi: Urządzenie jest gotowe do użycia. Cappuccinatore jest podłączone.
- Pod Cappuccinatore ustawić naczynie.

- Otworzyć "Zawór".
» Rozpoczyna się dozowanie.

- Zamknąć "Zawór".
» Wydawanie napoju zostaje wstrzymane.
- Zabrać naczynie.
6 Zmiana ustawień podstawowych
Ustawienia podstawowe urządzenia można zmieniać za pomocą licznych funkcji. Funkcje dzielą się na dwa tryby serwisowe.
6.1 Tryb serwisowy 1
Każdej funkcji przypisany jest jakiś symbol.
| Tryb serwisowy 1 | |
| Symbol Funkcja | |
| Automatyczne wyłączanie | |
| Twardość wody | |
| Płukanie przy wyłączeniu | |
| Program filtrowania | |
| clean | Program czyszczenia |
| decalc | Program usuwania kamienia |
| Temperatura parzenia | |
W celu wywołania trybu serwisowego 1 wykonać następujące czynności:
Warunek: Urządzenie jest gotowe do użycia.

- Wcisnąć przycisk obsługi „Serwis” na ponad 2 sekundy, aby wywołać tryb serwisowy 1.
» ⏻ Symbol gotowości i dwóch filiżanek migają szybko.

- Poprzez jedno- lub wielokrotne naciśnięcie przycisku obsługi "Serwis" można przejść do wybranej funkcji.
» Odpowiednio do wybranej funkcji miga symbol, patrz tabela Tryb serwisowy 1.
» Liczba świećących symboli ziarna sygnalizuje, które ustawienie danej funkcji jest aktywne.
Nacisnąć przycisk wyboru "Kawa", aby wyjść z trybu serwisowego bez zapisywania ustawień.
i Informacja
Jeżeli w ciągu 1 minuty nie zostaną wprowadzone żadne inne dane, urządzenie przełącza się z powrotem na tryb gotowości.
6.2 Ustawianie automatycznego wyłączania
Jeżeli urządzenie nie jest obsługiwane przez dłuższy czas, początkowo przełącza się ono na tryb oszczędzania energii. Po dalszym wyznaczonym czasie urządzenie wyłącza się.
Możliwe są następujące ustawienia:
| Symbol | Przejście na tryb oszczędzania energii po: | Wyłączenie po: |
| 3 minutach | 30 minutach | |
| 10 minutach | 1 godzinie | |
| 20 minutach | 4 godzinach | |
| 30 minutach | 8 godzinach |
i Informacja
Z trybu oszczędzania energii można wyjść naciskając dowolny przycisk.
Warunek: Urządzenie jest gotowe do użycia.
- Weisnąć przycisk obsługi „Serwis” na ponad 2 sekundy, aby wywołać tryb serwisowy 1.
- Wciskać wielokrotnie przycisk obsługi "Serwis", aż pojawi się symbol dla funkcji Automatyczne wyłączenie.
- Naciskać przycisk obsługi „Mockawy” tak często, aż ustawiony zostanie żądany czas.
- Można wywołać następną funkcję lub wyjść z trybu serwisowego:
a) Nacisnąć krótko przycisk obsługi "Serwis", aby przejść do następnej funkcji.
b) Nacisnąć przycisk obsługi "Serwis" przez ponad 2 sekundy, aby zapisać ustawienie i wyjść z trybu serwisowego.
6.3 Ustawianie twardości wody
Za pomocą ustawienia twardości wody regulowane jest, jak często urządzenie zasygnalizuje konieczność usuwania z niego kamienia. Im woda jest twardsza, tym częściej w urządzeniu trzeba usuwać kamień.
i Informacja
Jeżeli używa się filtra do wody, to nie można ustawić twardości wody (patrz rozdział 7.6 Stosowanie filtra do wody na stronie 338). Z założonym filtrem do wody, twardość wody jest ustawiona na miękką.
Twardość wody określić używając załą- czonego papierka wskaźnikowego. Proszę przestrzegać poleceń na opakowaniu
papierka wskaźnikowego i tabeli Zakres twardości wody na stronie 341.
Możliwe są następujące ustawienia:
| Symbol Twardość wody | |
| miękka, usuwać kamień po 150 litrach | |
| średnia, usuwać kamień po 100 litrach | |
| twarda, usuwać kamień po 70 litrach | |
| bardzo twarda, usuwać kamień po 30 litrach | |
| brakZiarna kawy | Stosowany jest filtr wody. Dokonywanie ustawień jest niemożliwe. |
Warunek: Urządzenie jest gotowe do użycia.
- Weisnąć przycisk obsługi „Serwis” na ponad 2 sekundy, aby wywołać tryb serwisowy 1.
- Naciskać wielokrotnie przycisk obsługi "Serwis", aż ukaże się symbol funkcji Twardość wody.



- Naciskać przycisk obsługi „Moc kawy” tak często, aż ustawiona zostanie żądana twardość wody.

- Można wywołać następną funkcję lub wyjść z trybu serwisowego:
a) Nacisnąć krótko przycisk obsługi "Serwis", aby przejść do następnej funkcji.
b) Nacisnąć przycisk obsługi "Serwis" przez ponad 2 sekundy, aby zapisać ustawienie i wyjść z trybu serwisowego.
6.4 Aktywacja/deaktywacja płukania przy wyłączeniu
Płukanie odbywa się zawsze bezpośrednio po włączeniu systemu parzenia kawy. Można aktywować lub dezaktywować płukanie przy wyłączeniu. Jeżeli jest ono aktywne, po wyłączeniu system parzenia kawy jest płukany.
i Informacja
Zalecane jest, aby nie dezaktywować w sposób trwały płukania przy wyłączeniu, ponieważ dzięki temu następuje płukanie systemu parzenia kawy.
Możliwe są następujące ustawienia:
Symbol Płukanie przy wyłą- czeniu

aktywowane
brak Ziarna kawy dezaktywowane
Warunek: Urządzenie jest gotowe do użycia.

-
Weisnąć przycisk obsługi „Serwis” na ponad 2 sekundy, aby wywołać tryb serwisowy 1.
-
Naciskać wielokrotnie przycisk "Serwis", aż pojawi się symbol funkcji Płukanie przy wyłączeniu.

- Naciskać wielokrotnie przycisk obsługi "Moc kawy", aż płukanie przy wyłączeniu aktywuje się lub dezaktywuje.

- Można wywołać następną funkcję lub wyjść z trybu serwisowego:
a) Nacisnąć krótko przycisk obsługi "Serwis", aby przejść do następnej funkcji.
b) Nacisnąć przycisk obsługi "Serwis" przez ponad 2 sekundy, aby zapisać ustawienie i wyjść z trybu serwisowego.
6.5 Ustawienie temperatury parzenia
Temperatura parzenia wpływa na smak kawy.
Możliwe są następujące ustawienia:
Symbol Temperatura parzenia
| ∅ | niska |
| ∅∅ | średnia |
| ∅∅∅ | wysoka |
Warunek: Urządzenie jest gotowe do użycia.

- Wcisnąć przycisk obsługi „Serwis” na ponad 2 sekundy, aby wywołać tryb serwisowy 1.

- Naciskać wielokrotnie przycisk obsługi "Serwis", aż pojawi się symbol dla funkcji "Temperatura parzenia".

- Naciskać wielokrotnie przycisk obsługi „Moc kawy”, aż ustawiona zostanie żądana temperatura parzenia.

- Można wywołać następną funkcję lub wyjść z trybu serwisowego:
a) Nacisnąć krótko przycisk obsługi "Serwis", aby przejść do następnej funkcji.
b) Nacisnąć przycisk obsługi "Serwis" przez ponad 2 sekundy, aby zapisać ustawienie i wyjść z trybu serwisowego.
6.6 Tryb serwisowy 2
Każdej funkcji przypisany jest jakiś symbol.
Tryb serwisowy 2
Symbol Funkcja


Ustawienia fabryczne
Odpowietrzenie urządzenia
W celu wywołania trybu serwisowego 2 wykonać następujące czynności:
Warunek: Urządzenie jest gotowe do użycia.


- Service Wcisnąć przycisk obsługi "Serwis" i dodatkowo przycisk wyboru "Kawa" przez dłużej niż 2 sekundy, aby wywołąć tryb serwisowy 2.


Symbol gotowości i w filiża- gają szybko.

- Poprzez jedno- lub wielokrotne naciśnięcie przycisku obsługi "Serwis" można przejść do wybranej funkcji.
» Odpowiednio do wybranej funkcji miga symbol, patrz tabela Tryb serwisowy 2.
» Liczba świecących symboli ziarna sygnalizuje, które ustawienie danej funkcji jest aktywne.
Nacisnąć przycisk wyboru "Kawa", aby wyjść z trybu serwisowego bez zapisywania ustawień.
i Informacja
Jeżeli w ciągu 1 minuty nie zostaną wprowadzone żadne inne dane, urządzenie przełącza się z powrotem na tryb gotowości.
6.7 Resetowanie urządzenia na ustawienia fabryczne
Urządzenie można zresetować na ustawienia fabryczne. Przy zerowaniu utracone zostają wartości ustawione w funkcjach.
Warunek: Urządzenie jest gotowe do użycia.
- Wcishnać przycisk obsługi "Serwis" i dodatkowo przycisk wyboru "Kawa" przez dłużej niż 2 sekundy, aby wywołać tryb serwisowy 2.
- Naciskać wielokrotnie przycisk obsługi "Serwis", aż ukaże się symbol funkcji Ustawienia fabryczne.
- Nacisnąć przycisk obsługi "Moc kawy", aż we wskaźniku zaświeci się ziarno kawy.
- Wciskać przycisk obsługi "Serwis" przez ponad 2 sekundy, aby przywrócić ustawienia fabryczne urządzenia i wyjść z trybu serwisowego.
6.8 Ustawianie stopnia zmielenia
Stopień zmielenia kawy ma wpływ na jej smak.
Gdy ustawi się stopień zmielenia na bardziej drobny, to smak kawy będzie mocniejszy.
UWAGA
Bardzo drobno zmielona kawa może spowodować zapchanie modułu parzenia.
- Stopień zmielenia został przed dostawą optymalnie ustawiony. Wyregulować stopień zmielenia najwcześniej po 100 zaparzeniach kawy (po ok. 1 miesiącu, zależnie od spożycia kawy).
Nie ustawiać zbyt drobnego stopnia zmielenia kawy. Stopień zmielenia jest ustawiony optymalnie, jeżeli kawa wypływa z dozownika równomiernie i powstaje delikatna, gęsta pianka Crema.
Ustawić stopień zmielenia podczas pracy młynka.
Warunek: Urządzenie jest gotowe do użycia.

Ilustr. 14: Ustawianie stopnia zmielenia
- Otworzyć osłone (11). W tym celu sięgnąć do wgłębienia po prawej stronie urządzenia i zdjąć osłone na bok.
- Przyrządzić dowolny napój kawowy.
- Przestawić dźwignię (10) w lewo lub w prawo, w czasie gdy młynek pracuje.

W lewo = Stopień zmielenia drobniejszy
W prawo = stopień zmielenia grubszy
- Ostone (11) włożyć z boku, aż zaskoczy.
7 Pielęgnacja i konserwacja
Dzięki regularnej pielęgnacji i konserwacji urządzenia, zapewniona jest niezmiennie wysoka jakość otrzymywanej kawy.
7.1 Ogólne czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie. Zewnętrzne zanieczyszczenia powstałe od mleka i kawy należy natychmiast usuwać.
UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczących może prowadzić do porysowania powierzchni.
Nie używać żadnych szorujących ściereczek, gąbek i środków czystości.
Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
- Urządzenie czyścić z zewnątrz za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki i standardowego płynu do mycia naczyń. - Spłukać tackę ociekową, pojemnik na fusy oraz podstawkę na filiżankę. W tym celu używać miękkiej, wilgotnej ściereczki i standardowego płynu do mycia naczyń.
Pojemnik na fusy jest przystosowany do mycia w zmywarce do naczyń.
- Pojemnik na ziarna czyścić miękką, suchą ściereczką.
7.2 Czyszczenie Cappuccinatore
Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, dodatkowo zaleca się regularne czyszczenie Cappuccinatore i wężyka do mleka.

text_image
Kranze* 21 22 29 25 26Ilustr. 15: Rozbieranie Cappuccinatore
- Cappuccinatore ściągnąć z przewodu parowego (21).
- Z Cappuccinatore ściągnąć następujące pojedyncze części:
ū wężyk do mleka (25),
ū wlot powietrza (22)
ū dozownik spienionego mleka(26)
ū wkład dozownika (29). - Cappuccinatore i pojedyncze części czyścić ciepłą wodą.
- Cappuccinatore ponownie złożyć.
- Cappuccinatore podłączyć do urządzenia (patrz rozdział 3.5 Podłączenie Cappuccinatore na stronie 322).
7.3 Czyszczenie modułu parzenia
W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zaleca się czyszczenie modułu parzenia raz na tydzień.

Ilustr. 16: Wymontowanie modułu parzenia

text_image
31Ilustr. 17: Czyszczenie modułu parzenia
Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
- Otworzyć osłone (11). W tym celu sięgnąć do wgłębienia po prawej stronie urządzenia i zdjąć osłone na bok.
- Wcisnąć i przytrzymać czerwoną dźwignię (30) za uchwyt modułu parzenia (12), i przekręcić uchwyt w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż zaskoczy do oporu.
- Moduł parzenia wyciągnąć za uchwyt z urządzenia.
- Moduł parzenia kawy przepłukać w całości pod bieżącą wodą gruntownie ze wszystkich stron. Szczególnie zwra- cać uwagę na to, żeby na sitku (31) nie było resztek kawy.
- Moduł parzenia pozostawić do ocieknięcia.
- Za pomocą miękkiej, suchej ściereczki usunąć resztki kawy z powierzchni w środku urządzenia.
- Moduł parzenia wstawić do urządzenia. Wcisnąć i przytrzymać czerwoną dźwignię za uchwyt modułu parzenia, i przekręcić uchwyt odwrotnie do kie-
runku wskazówek zegara, aż zaskoczy do oporu.
- Ostonę włożyć z boku, aż zaskoczy.
We włączonym urządzeniu, naprzemienne miganie symbolu gotowości oraz symbolu Wyczyść sygnalizuje, że moduł parzenia kawy został wymontowany. Po założeniu modułu urządzenie przełącza się na tryb gotowości.
7.4 Przeprowadzenie programu czyszczenia
Używając programu do czyszczenia usuwane są pozostałości i resztki oleju z kawy za pomocą środka czyszczącego do automatycznych ekspresów do kawy.
Dla uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zaleca się przeprowadzenie programu czyszczenia co 2 miesiące - lub gdy urządzenie zasygnalizuje taką konieczność.
clean Świejący symbol Czyszczenie wzywa do oczyszczenia urządzenia.
⚠ OSTROŻNIE
Kontakt ze środkiem czyszczącym do automatycznych ekspresów do kawy może prowadzić do podrażnień oczu i skóry.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących dozowania, znajdujących się na opakowaniu środka czyszczącego do automatycznych ekspresów do kawy.
UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczących do automatycznych ekspresów do kawy może prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
Stosować wyłącznie tabletki czyszczące Melitta® PERFECT CLEAN do automatycznego ekspresu do kawy.
Program czyszczenia trwa około 15 minut i nie powinien być przerywany.

Program czyszczenia jest wykonywany w kilku stopniach. Postęp jest sygnalizowany przez liczbę wskazywanych ziaren kawy.
Podczas działania programu czyszczenia urządzenie jest wielokrotnie płukane. Woda z płukania spływa również do tacki ociekowej.
Warunek: Urządzenie jest gotowe do użycia.
-
Wcisnąć przycisk obsługi „Serwis” na ponad 2 sekundy, aby wywołać tryb serwisowy 1.
-
Nactclean wielokrotnie przycisk "Serwis", aż pojawi się symbol programu czyszczenia.
-
Wcisnąć przycisk obsługi „Serwis” na ponad 2 sekundy, aby wywołać program czyszczenia.
» cteanol Czyszczenie miga do zakończenia programu czyszczenia.
Uruchamia się pierwszy stopień programu czyszczenia. Świeci jedno ziarno kawy.
» Symbol Tacka ociekowa świeci, sygnalizując konieczność opróżnienia tacki ociekowej i pojemnika na fusy.
-
Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na fusy.
-
Założyć tackę ociekową bez pojemnika na fusy.
-
Pod dozownikiem ustawić naczynie na fusy.
» Urządzenie przepłucze się dwukrotnie.
» cśeanol Czyszczenie miga szybko, sygnalizując konieczność wyjęcia modułu parzenia kawy i włożenia tabletki do czyszczenia.
-
Wyjąć moduł parzenia. Podczas tego nie wyłącaźć urządzenia.
-
Przepłukać moduł parzenia kawy pod bieżącą wodą (patrz rozdział 7.3 Czyszczenie modułu parzenia na stronie 333.
-
Włożyć tabletkę do czyszczenia do modułu parzenia kawy. Moduł parzenia wstawić do urządzenia.

Ilustr. 18: Włożenie do modułu parzenia tabletki do czyszczenia.
Uruchamia się drugi stopień programu czyszczenia. Świecą się dwa ziarna kawy.
» Urządzenie przeprowadza kilka cykli płukania. » Symbol Tacka ociekowa świeci, sygnalizując konieczność opróżnienia tacki ociekowej i pojemnika na fusy.
O O Oruchamia się trzeci stopień programu czyszczenia. Świecą się trzy ziarna kawy.
-
Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na fusy.
-
Założyć tackę ociekową bez pojemnika na fusy.
Oruchamia się czwarty stopień programu czyszczenia. Migają trzy ziarna kawy.
- Pod dozownikiem ustawić naczynie na fusy.
» Urządzenie przeprowadza kilka cykli płukania.
» Symbol Tacka ociekowa świeci, sygnalizując konieczność opróżnienia tacki ociekowej i pojemnika na fusy.
-
Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na fusy.
-
Założyć tackę ociekową i pojemnik na fusy.
» Program czyszczenia zostaje zakończony.
» Gaśnie symbol Czyszczenie.
» Urządzenie jest gotowe do użycia.
i Informacja
Po przerwaniu programu czyszczenia (np. wskutek wyłączenia), ponownie włączyć urządzenie i wykonywać czynności od kroku 10. Urządzenie jest w pełni gotowe do użycia, nawet jeżeli nie zostało dokładnie oczyszczone. W celu dokładnego oczyszczenia, należy jeszcze raz uruchomić program czyszczenia.
7.5 Przeprowadzenie programu usuwania kamienia
Używając programu usuwania kamienia, usuwane są osady kamienia wewnątrz urządzenia za pomocą odkamieniacza do automatycznych ekspresów do kawy.
Dla uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zale-camy uruchomienie programu usuwania kamienia co 3 miesiące, lub gdy urządze-nie zasygnalizuje taką konieczność
decalc Świejący symbol Odkamienić sygnalizuje, że konieczne jest odkamienie urządzenia.
ASTROŻNIE
Kontakt z odkamieniaczem może prowadzić do podrażnień oczu i skóry.
- Przestrzegać wskazówek dotyczących dozowania znajdujących się na opakowaniu odkamieniacza.
ASTROŻNIE
Wyciekająca gorąca woda i gorący przewód parowy
- Nie dotykać przewodu parowego w trakcie używania i bezpośrednio po nim.
- Odczekać, aż przewód parowy się ochłodzi.
UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich odkamieniaczy oraz nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących stosowania może prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
- Do automatycznych ekspresów do kawy używać wyłącznie odkamieniacza w płynie Melitta® ANTI CALC.
- Przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania znajdujących się na opakowaniu odkamieniacza.
UWAGA
Wkręcony filtr do wody może zostać uszkodzony w trakcie programu usuwania kamienia.
■ Wyjąć filtr do wody (patrz Ilustr. 19 na stronie 338).
W trakcie programu usuwania kamienia, filtr do wody włożyć do osobnego naczynia z wodą z kranu.
- Po zakończeniu programu usuwania kamienia można ponownie założyć filtr do wody i dalej go używać.
Program usuwania kamienia trwa około 25 minut i nie powinien być przerywany.
Program usuwania kamienia odbywa się w kilku etapach. Postęp jest sygnalizowany przez liczbę wskazywanych ziaren kawy.
Podczas programu usuwania kamienia urządzenie jest wielokrotnie płukane. Woda z płukania spływa również do tacki ociekowej.
Warunek: Urządzenie jest gotowe do użycia.
- Weisnąć przycisk obsługi „Serwis” na ponad 2 sekundy, aby wywołać tryb serwisowy 1.
- Naciskac Helokrotnie przycisk obsługi "Serwis", aż pojawi się symbol programu odkamieniania.
- Wcisnąć przycisk obsługi „Serwis” na ponad 2 sekundy, aby uruchomić program odkamieniania.
» do cale Odkamienianie miga aż do zakończeniu programu usuwania kamienia.
Uruchamia się pierwszy stopień programu odkamieniania. Świeci jedno ziarno kawy.
» Symbol Tacka ociekowa świeci, sygnalizując konieczność opróżnienia tacki ociekowej i pojemnika na fusy.
-
Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na fusy.
-
Założyć tackę ociekową bez pojemnika na fusy.
-
Pod Cappuccinatore ustawić naczynie na fusy.
» Zaświeci się symbol Woda wzywający do włania roztworu odkamieniacza do pojemnika na wodę.
-
Wyjąć zbiornik na wodę.
-
Do zbiornika na wodę napełnić 0,5 litra roztworu do usuwania kamienia. Przestrzegać przy tym odpowiedniej instrukcji obsługi odkamieniacza do automatycznego ekspresu do kawy.
-
Ponownie założyć zbiornik na wodę.
Uruchamia się drugi stopień programu odkamieniania. Świecą się dwa ziarna kawy.
Odkamieniacz musi działać na oczyszczane powierzchnie przez ok. 20 minut. W tym czasie przeprowadzane są liczne procedury płukania.
» Symbol Para świeci i wzywa do otwarcia "zaworu"

- Otworzyć "Zawór".
» Symbol Para miga. Urządzenie przeprowadza kilka cykli płukania.
» Symbol Tacka ociekowa świeci, sygnalizując konieczność opróżnienia tacki ociekowej i pojemnika na fusy.
-
Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na fusy.
-
Założyć tackę ociekową bez pojemnika na fusy.
-
Pod Cappuccinatore ustawić naczynie na fusy.
» Zaświeci się symbol Woda wzywający do napełnienia zbiornika na wodę.
-
Wyjąć zbiornik na wodę.
-
Dokładnie przepłukać zbiornik na wodę i napełnić go świeżą wodą.
-
Założyć zbiornik na wodę.
0 0 Oruchamia się trzeci stopień programu odkamieniania. Świecą się trzy ziarna kawy.
» Gorąca woda płynie do naxzynia na fusy kawy.
» Symbol Para miga.

- Gdy tylko zaświeci się symbol Para, zamknąć "zawór".
» Symbol Tacka ociekowa świeci, sygnalizując konieczność opróżnienia tacki ociekowej i pojemnika na fusy.
- Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na fusy.
- Założyć tackę ociekową i pojemnik na fusy.

» Program usuwania kamienia jest zakończony.
» Symbol Odkamienianie gaśnie.
» Urządzenie jest gotowe do użycia.
i Informacja
Po przerwaniu programu usuwania kamienia (np. wskutek wyłączenia), ponownie włączyć urządzenie i wykonywać czynności od kroku 11. Urządzenie jest w pełni gotowe do użycia, nawet jeżeli nie zostało dokładnie odkamienione. W celu dokładnego odkamienienia urządzenia, należy jeszcze raz uruchomić program usuwania kamienia.
7.6 Stosowanie filtra do wody
Stosowanie filtra do wody wydłuża żywotność urządzenia i trzeba je rzadziej odkamieniać. Filtr wody odfiltrowuje z wody wapń oraz szkodliwe substancje.
Do automatycznego ekspresu do kawy wolno używać wyłącznie filtra Melitta® Pro Aqua. Przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania znajdujących się na opakowaniu filtra wody.
i Informacja
W przypadku stosowania i regularnej wymiany filtra Melitta® Pro Aqua urządzenie wystarczy odkamieniać jedynie raz w roku.
Dane zakładają, że codziennie przyrządzanych jest przeciętnie 6 filiżanek kawy po 120 ml oraz że filtr jest wymieniany przeciętnie 6 razy w roku.

Ilustr. 19: Wkręcanie lub wykręcanie filtra do wody
Filtr do wody (33) jest wkręcany lub wykręcany przy użyciu klucza pomocniczego (32) w gwint (32) znajdujący się na dnie zbiornika na wodę (1).
i Informacja
Filtr do wody nie powinien przez dłuższy czas pozostawać suchy. Przy dłuższym nieużywaniu zaleca się przechowywanie filtra do wody w naczyniu z wodą z kranu w lodówce.
Zakładanie filtra do wody
Warunek: Urządzenie jest gotowe do użycia.
- Weisnąć przycisk obsługi „Serwis” na ponad 2 sekundy, aby wywołać tryb serwisowy 1.
- Naciskać wielokrotnie przycisk obsługi "Serwis", aż pojawi się symbol programu filtra.



- Nacianąć przycisk obsługi "Moc kawy", aż zaświeci się symbol ziarna kawy.
- Wykonać zalecenia z rozdziału Wymiana filtra do wody od kroku 3.
Wymiana filtra do wody
Aby utrzymać stałą skuteczność filtra do wody, zalecamy jego wymianę co 2 miesiące lub zawsze wtedy, gdy sygnalizuje to urządzenie.
Świeczący symbol Filtr sygnalizuje konieczność wymiany filtra wody.
i Informacja
ū Jeżeli używa się filtra do wody, to nie można ustawić twardości wody. Twardość wody jest automatycznie ustawiona na miękką (patrz rozdział 6.3 Ustawianie twardości wody na stro-nie 330).
ū Przed założeniem filtra do wody, włożyć go na kilka minut do naczynia ze świeżą wodą z kranu.
Warunek: Urządzenie jest gotowe do użycia.
- Weisnąć przycisk obsługi „Serwis” na ponad 2 sekundy, aby wywołać tryb serwisowy 1.
- Naciskać wielokrotnie przycisk obsługi "Serwis", aż pojawi się symbol programu filtra.
» Swieci się ziarno kawy.
- Weisnąć przycisk obsługi "Serwis" na ponad 2 sekundy, aby uruchomić program filtra.
» Symbol Filtr miga do zakończenia programu filtra.
» Symbol Tacka ociekowa świeci, sygnalizując konieczność opróżnienia tacki ociekowej i pojemnika na fusy.
- Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na fusy.
- Założyć tackę ociekową bez pojemnika na fusy.
- Pod Cappuccinatore ustawić naczynie na fusy.
» Symbol Woda świeci i sygnalizuje konieczność wyjęcia zbiornika wody oraz założenie filtra wody.
- Wyjąć zbiornik na wodę.
- Opróżnić zbiornik na wodę.
-
Założyć nowy filtr do zbiornika na wodę patrz Ilustr. 19).
-
Napełnić zbiornik na wodę.
-
Ponownie założyć zbiornik na wodę.
» Symbol Para świeci i wzywa do otwarcia zaworu.

- Otworzyć "Zawór". Jeżeli urządzenie podczas tej procedury sygnalizuje konieczność napełnienia zbiornika na wodę, należy najpierw zamknąć "zawór". Napełnić zbiornik na wodę, a następnie otworzyć "Zawór".
» Filtr jest płukany woda.
» Woda wypływa do naczynia pod Cappuccinatore.
» Symbol Para świeci i wzywa do zamknięcia "zaworu".

- Zamknąć "Zawór".
» Program filtra jest zakończony.
» Symbol Filtr gaśnie.
» Urządzenie jest gotowe do użycia.
Trwałe usunięcie filtra do wody
Gdy wyjmie się założony filtr do wody i chce się używać urządzenie dalej bez filtra do wody, należy usunąć filtr wody z urządzenia:
- Wyjąć zbiornik na wodę.
- Opróżnić zbiornik na wodę.
- Wyjąć filtr do wody (patrz Ilustr. 19).
- Napełnić zbiornik na wodę.
-
Ponownie założyć zbiornik na wodę.
-
Weisnąć przycisk obsługi „Serwis” na ponad 2 sekundy, aby wywołać tryb serwisowy 1.
- Naciskać wielokrotnie przycisk "Serwis", aż pojawi się symbol funkcji Filtr.
- Naciskać przycisk obsługi "Mockawy", aż wszystkie ziarna kawy zgasną.
- Nacisnąć przycisk obsługi "Serwis" przez ponad 2 sekundy, aby zapisać ustawienie i wyjść z trybu serwisowego.
» Filtr wody jest usunięty.
» Twardość wody jest ustawiona na stopień twardości, który urządzenie zapamiętało przed założeniem filtra do wody.
- Ewentualnie ustawić twardość wody (patrz rozdział 6.3 Ustawianie twardości wody na stronie 330).
8 Transport, składowanie i utylizacja
8.1 Odpowietrzenie urządzenia
Zaleca się odpowietrzenie urządzenia przy dłuższym nieużywaniu, przed transportem i przy niebezpieczeństwie wystąpienia przymrozków.
Przy odpowietrzaniu resztki wody zostają usunięte z urządzenia.
Gdy ponownie uruchamia się urządzenie, po jego włączeniu zostanie przeprowadzone automatyczne płukanie i urządzenie zostanie odpowiedrzone (patrz rozdział 3.6 Pierwsze włączenie urządzenia na stronie 322).
ASTROŻNIE
Wydostająca się para wodna i gorący przewód pary
- Nie sięgać do ulatniającej się pary wodnej.
- Nie dotykać przewodu parowego w trakcie używania i bezpośrednio po nim. Odczekać, aż przewód parowy się ochłodzi.
Warunek: Urządzenie jest gotowe do użycia.
- Wcisnąć przycisk obsługi "Serwis" i dodatkowo przycisk wyboru "Kawa" przez dłużej niż 2 sekundy, aby wywołać tryb serwisowy 2.
- Naciskać wielokrotnie przycisk obsługi "Serwis", aż pojawi się symbol funkcji Odpowietrzenie.
- Wcisnąć przycisk obsługi "Serwis" przez ponad 2 sekundy, aby rozpocząć odpowietrzenie.
» Symbol gotowości miga do osiągnięcia gotowości do wytwarzania pary.
» Symbol Woda świeci i sygnalizuje konieczność wyjęcia zbiornika na wodę.
- Wyjąć zbiornik na wodę i opróżnić go.
» Symbol Para świeci i wzywa do otwarcia zaworu.

- Otworzyć "Zawór".
» Woda i para wydobywają się z Cap-
puccinatore.
» Symbol Para miga.
» Symbol Para świeci i wzywa do zamknięcia "zaworu".

- Zamknąć "Zawór".
» Urządzenie jest odpowiedrzone i wyłącza się automatycznie.

8.2 Transport urządzenia
UWAGA
Zamarzające resztki wody mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
■ Unikać narażania urządzenia na temperatury poniżej 0 °C.
Urządzenie transportować w oryginalnym opakowaniu. Unika się przez to uszkodzeń w transporcie.
Przed transportem urządzenia, przeprowadzić poniższe czynności:
- Urządzenie odpowietrzyć (patrz rozdział 8.1 Odpowietrzenie urządzenia na stronie 340).
- Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na fusy.
- Opróżnić zbiornik na wodę.
- Opróżnić pojemnik na ziarna kawy.
- Urządzenie oczyścić (patrz rozdział 7.1 Ogólne czyszczenie na stronie 333).
- Urządzenie opakować.
i Informacja
ū Przy wysyłaniu urządzenia do punktu serwisu Melitta nie ma potrzeby odsyłania podstawki na filiżankę. W ten sposób można zapobiec zarysowaniom, które mogą powstać podczas transportu.
ū Do mocowania luźno zamocowanych elementów nie używać dostępnych w sprzedaży taśm klejących i pakowych. Po ich odklejeniu, na urządzeniu pozo- stają trudne do usunięcia resztki kleju.
8.3 Utylizacja urządzenia

Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają Dyrektywie Europejskiej 2002/96/WE dlaWEEE (zużyty
sprzęt elektryczny i elektroniczny).
Urządzenia elektryczne nie należą do odpadów domowych.
Zutylizuj urządzenie w sposób przyjazny dla środowiska za pomocą odpowiednich systemów utylizacji.
9 Dane techniczne
| Dane techniczne | |
| Napięcie robocze 220 V – 240 V, 50 Hz – 60 Hz | |
| Pobór mocy 1450 W | |
| Ciśnienie pompy maksymalnie 15 bar | |
| Wymiary | |
| Szerokość | 200 mm |
| Głębokość | 460 mm |
| Wysokość | 353 mm |
| Pojemność użytkowa | |
| Pojemnik na ziarna kawy | 250 g |
| Zbiornik na wodę | 1,5 l |
| Masa (pusty) | 8,1 kg |
| Warunki otoczenia | |
| Temperatura | 10 °C – 32 °C |
| Względna wilgotność powietrza | 30 % – 80 % (bez skraplania) |
| Zakres twardości wody | °dH | °e | °fH |
| Miękka | 0 do 10 | 0 do 13 | 0 do 18 |
| Średnia | 10 do 15 | 13 do 19 | 18 do 27 |
| Twarda | 15 do 20 | 19 do 25 | 27 do 36 |
| Bardzo twarda | >20 | >25 | >36 |
10 Rozwiązywanie problemów
Jeżeli wymienione poniżej działania nie usuną awarii lub wystąpią inne, tutaj niewymienione awarie, to należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem (taryfa miejscowa).
Numer autoryzowanego serwisu znajduje się w pokrywie zbiornika wody lub na naszej stronie internetowej w dziale Serwis.

| AwariaPrzyczynaDziałanie | ||
| Kawa leci z dozownika tylko kroplami. | Stopień zmielenia jest zbyt drobny. | ■ Stopień zmielenia ustawić na grubszy (patrz rozdział 6.8 na stronie 332). |
| Urządzenie jest zabrudzone. | ■ Oczyścić moduł parzenia (patrz rozdział 7.3 na stronie 333).■ Uruchomić program czyszczenia (patrz rozdział 7.4 na stronie 334). | |
| Urządzenie jest zakamienione. | ■ Przeprowadzić program usuwania kamienia (patrz rozdział 7.5 na stronie 336). | |
| Kawa nie leci. Zbiornik na wodę jest nie-napełniony lub niewłaściwie założony. | ■ Napelnić zbiornik na wodę i zwrócić uwagę na prawidłowe włożenie (patrz rozdział 4.3 na stronie 324). | |
| Moduł parzenia jest zap-chany. | ■ Oczyścić moduł parzenia (patrz rozdział 7.3 na stronie 333). | |
| Przy spienianiu mleka powstaje za mało pianki mlecznej. | Cappuccinatore jest zabru-dzone. | ■ Wyczyścić Cappuccinatore (patrz rozdział 7.2 na stronie 333). |
| Mimo, że pojemnik na ziarna kawy jest napełniony, to urządzenie pokazuje, że należy napełnić pojemnik. | Ziarna kawy nie wpadają do młynka. | ■ Wcisnąć przycisk wyboru.■ Lekko popukać w pojemnik na ziarna kawy.■ Oczyścić pojemnik na ziarna kawy.■ Ziarna kawy są zbyt oleiste. Użyć innych ziaren kawy. |
| Głośna praca młynka. Obce ciała w młynku. | ■ Skontaktować się z autoryzowanym serwisem. | |
| Moduł parzenia nie daje się założyć po jego wyjęciu. | Uchwyt do blokowania modułu parzenia nie jest we właściwym położeniu. | ■ Sprawdzić, czy uchwyt blokady modułu parzenia prawidłowo zaskoczył (patrz rozdział 7.3 na stronie 333). |
| Napęd nie jest we właści-wym położeniu. | ■ Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk wyboru "Kawa" i dodatkowo przycisk obsługi "Dozowanie do dwóch filiżanek". Urządzenie przeprowadza inicjaliację. | |
| Szybkie naprzemienne miganie wskaźników: [IMAGE] | Awaria oprogramowania | ■ Urządzenie wyłączyć i ponownie włączyć (patrz rozdział 4.1 na stronie 323).■ Skontaktować się z autoryzowanym serwisem. |
| Szybkie naprzemienne miganie wskaźników: [IMAGE] clean | Moduł parzenia nie jest założony. | ■ Założyć i zablokować moduł parze-nia. |
| Świecenie symbolu, bez jego uprzedniej aktywacji: [XYZC] | Urządzenie nie jest całkowicie odpowietrzone. | ■ Odpowietrzyć urządzenie, w tym celu pokrętło do regulacji przekręcić do oporu w kierunku ruchu wskazó-wek zegara. Gdy tylko symbol Para zacznie świecić ciągle, obrócić regula-tor do oporu w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.■ Oczyścić moduł parzenia (patrz rozdział 7.3 na stronie 333). |
İçindekiler
7.3 Plikymo bloko valymas
Pav. 17: Plikymo bloko valymas











