Kärcher FC 3 Cordless Premium - Odkurzacz

FC 3 Cordless Premium - Odkurzacz Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FC 3 Cordless Premium Kärcher w formacie PDF.

📄 264 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice Kärcher FC 3 Cordless Premium - page 156
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : FC 3 Cordless Premium

Kategoria : Odkurzacz

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FC 3 Cordless Premium - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FC 3 Cordless Premium marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI FC 3 Cordless Premium Kärcher

  • FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Opis naprave 1 Stikalo za VKLOP/IZKLOP 2 Ročaj 3 Varovalo pred zdrsom ročaja s stene 4 Rezervoar za svežo vodo 5 Prijemalna vdolbina rezervoarja za svežo vodo 6 Polnilna puša 7 Rezervoar za umazano vodo 8 Prijemalna vdolbina čistilnega valja 9 Čistilna valja 10 Pokrov talne glave 11 Zapah pokrova talne glave 12 Prikaz akumulatorske baterije 13 Polnilnik s polnilnim kablom 14 Parkirna postaja 15 Mesto za shranjevanje valjev 16 * čistila RM 536 30 ml 17 ** čistila RM 534 30 ml 18 ** čistila RM 536 500 ml 19 Sredstvo za prepreče- vanje penjenja FoamStop 30 ml 9 ** Čistilna valja 2x 151SL– 10 Slika Prijemalno letev vstavite v osnovno napravo, da se slišno zaskoči v končni položaj. Prijemalna letev mora biti nepremično nameščena v napravi. Slika Da bo naprava varno stala, jo postavite v parkirno postajo. Slika Čistilna valja do konca privijte na držalo za valje. Valja namestite skladno z barvami na notranji stra- ni valjev in na držalu za valje (npr. modra z modro). Po namestitvi preverite, ali sta čistilna valja trdno nameščena. Slika Priključite polnilni kabel polnilnika v polnilno pušo na napravi. Omrežni vtič polnilnika vtaktnite v vtičnico. Slika Kontrolne lučke LED kažejo dejansko napolnjenost akumulatorske baterije. Pri polnjenju povsem prazne akumulatorske bateri- je zaporedoma od spodaj navzgor utripajo vse 3 kontrolne lučke LED. Pri 1/3 napolnjenosti baterije spodnja lučka LED sveti, ostali lučki LED še naprej utripata. Pri 2/3 napolnjenosti baterije spodnja in sredinska lučka LED svetita, zgornja lučka LED še naprej utri- pa. Pri polni bateriji vse 3 kontrolne lučke LED nepreki- njeno svetijo še 60 minut. Nato kontrolne lučke LED ugasnejo. Slika Po polnjenju izvlecite električni vtič iz omrežne vtič- nice in kabel polnilnika iz polnilne puše. Slika Napravo postavite v parkirno postajo. Slika Primite za prijemalno vdolbino rezervoarja za sve- žo vodo in rezervoar izvlecite iz naprave. Slika Odprite pokrov rezervoarja in ga obrnite na stran. Slika Rezervoar za svežo vodo napolnite s hladno ali mlačno vodovodno vodo. Po potrebi lahko v rezervoar za svežo vodo nalijete čistilno ali negovalno sredstvo KÄRCHER.* Pri polnjenju ne presezite oznake „MAX“. Zaprite zapiralo rezervoarja. Slika V stroj vstavite rezervor za čisto vodo. Rezervoar za svežo vodo mora biti nepremično na- meščen v napravi. POZOR *Upoštevajte priporočilo za doziranje čistilnega oz. ne- govalnega sredstva. POZOR Slika Naprava lahko odstrani samo suho umazanijo in osuše- ne ostanke tekočine (maks. 140 ml). Slika Pred začetkom dela pometite ali posesajte tla. Tako bo- ste s tal že pred mokrim čiščenjem odstranili umazanijo in proste delce. Pred uporabo naprave na neopaznem delu tal preverite, ali so vodoodporna. Ne čistite talnih oblog, občutljivih na vodo, npr. oblog iz neobdelane plute (vlaga lahko pro- dre v oblogo in jo poškoduje). Slika Da na sveže obrisanih tleh ne pustite odtisov nog, čistite ritensko v smeri vrat. Tla čistite s premikanjem naprave naprej in nazaj s hitrostjo kot pri sesanju. Pri trdovratni umazaniji naj naprava počasi drsi prek tal. Naprave ni treba pritiskati ob tla. Sivi in rumeni par valjev v obsegu dobave: oba para imata enake lastnosti, vendar ju lahko upora- bite za različna področja uporabe (barvno razliko- vanje, npr. za kuhinjo in kopalnico). POZOR Kakor hitro vklopite napravo, se č istilna valja začneta vrteti. Da se naprava ne premika sama, jo trdno držite za ročaj. Zagotovite, da je rezervoar za svežo vodo napolnjen in da je rezervoar za umazano vodo nameščen na napra- vi. Slika Za vklop pritisnite stikalo naprave (vklop/izklop). Napravo večkrat potisnite naprej in nazaj, da ustre- zno navlažite valja. Slika – Svetijo 3 LED-diode – 3/3 časa delovanja akumula- torske baterije (celoten čas delovanja). – Svetita 2 LED-diodi – 2/3 časa delovanja akumula- torske baterije. – Sveti 1 LED-dioda – 1/3 časa delovanja akumula- torske baterije. Spodnja LED-dioda utripa približno 2 minuti, pre- den se akumulatorska baterija izprazni. Ko se akumulatorska baterija izprazni in se napra- va izklopi, spodnja LED-dioda 60 sekund utripa hi- treje. POZOR Pred polnjenjem rezervoarja za svežo vodo izpraznite rezervoar za umazano vodo. Na ta način preprečite pre- livanje umazane vode čez rob rezervoarja. Glejte poglavje „Polnjenje rezervoarja za svežo vodo“. Glejte poglavje „Praznjenje rezervoarja za umazano vo- do“. Montaža Začetek uporabe Namestitev valjev Polnjenje Polnjenje rezervoarja za svežo vodo Obratovanje Splošni napotki za upravljanje Začetek dela Čas delovanja akumulatorske baterije Dolivanje čistilne tekočine 152 SL– 11 Slika Napravo postavite v parkirno postajo. Slika Sprostite pokrov talne glave. Odstranite pokrov talne glave. Slika Iz talne glave odstranite rezervoar za umazano vo- do. Slika Odprite loputi nad obema komorama rezervoarja za umazano vodo. Izpraznite rezervoar za umazano vodo. Slika Če sta pokrov talne glave in rezervoar za umazano vodo umazana, ju očistite z vodo iz vodovoda. Loputi obeh komor rezervoarja za umazano vodo lahko odstranite in ločeno očistite. Loputi obeh komor rezervoarja za umazano vodo ponovno vstavite in zaprite. Slika Rezervoar za umazano vodo vstavite v talno glavo. Slika Odprite zapah pokrova talne glave, pokrov name- stite na talno glavo in spustite zapah. Rezervoar za umazano vodo in pokrov talne glave morata biti trdno nameščena v oz. na napravi. POZOR Napravo med daljšimi prekinitvami dela postavite v par- kirno postajo, da preprečite poškodbe občutljivih tal za- radi vlažnih valjev. Slika Izklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Slika Napravo postavite v parkirno postajo. Slika Izklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Slika Napravo postavite v parkirno postajo. POZOR Napravo po končanem delu očistite. Slika Če rezervoar za svežo vodo ni prazen, ga izpraznite. Slika do Očistite rezervoar za umazano vodo, pokrov talne glave in čistilna valja. Glejte poglavje „Čiščenje rezervoarja za svežo vo- do“. Glejte poglavje „Čiščenje talne glave“. Glejte poglavje „Čiščenje valjev“. POZOR Da preprečite nastajanje neprijetnih vonjav, pred skladi- ščenjem naprave popolnoma izpraznite rezervoar za svežo in rezervoar umazano vodo. Mokra valja posušite na zraku (npr. na parkirni postaji). Mokrih valjev ne sušite v zaprtih omarah. Slika Napravo postavite v parkirno postajo. Slika Mokra valja nataknite na parkirno postajo, da se posušita. Napravo shranite v suhih prostorih. POZOR Rezervoar za umazano vodo redno čistite, da se v njem ne nabira umazanija. POZOR Pokrova talne glave ne pomivajte v pomivalnem stroju. Pri pranju v pomivalnem stroju se lahko pokrov razvle- če. Ker pritisk posnemovalnega roba na čistilna valja pri razvlečenem pokrovu ni ustrezen, je delovanje naprave okrnjeno. Rezultat čiščenja je slabši. Slika Izklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Slika Napravo postavite v parkirno postajo. Slika do Rezervoar za umazano vodo odstranite iz naprave. Glejte poglavje „Praznjenje rezervoarja za umaza- no vodo“. Pokrov talne glave, rezervoar za umazano vodo in loputi rezervoarja za umazano vodo čistite z vodo iz vodovoda. Loputi obeh komor rezervoarja za umazano vodo lahko odstranite in ločeno očistite. Rezervoar za umazano vodo in loputi rezervoarja za umazano vodo lahko pomivate tudi v pomival- nem stroju. Napotek Gumijasto tesnilo lopute rezervoarja za umazano vodo lahko zaradi pranja v pomivalnem stroju postane leplji- vo. To ne vpliva na tesnost. Slika do Če naprave ne boste več uporabljali, očistite tudi valja. Glejte poglavje „Čiščenje valjev“. Slika do Rezervoar za umazano vodo z loputama in pokro- vom talne glave po čiščenju ponovno vstavite v na- pravo. POZOR Umazano talno glavo očistite. POZOR Pokrova talne glave ne pomivajte v pomivalnem stroju. Pri pranju v pomivalnem stroju se lahko pokrov razvle- če. Ker pritisk posnemovalnega roba na čistilna valja pri razvlečenem pokrovu ni ustrezen, je delovanje naprave okrnjeno. Rezultat čiščenja je slabši. Slika Izklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Slika Napravo postavite v parkirno postajo. Slika Sprostite pokrov talne glave. Odstranite pokrov talne glave. Slika Pokrov talne glave očistite pod tekočo vodo. Očistite rezervoar za umazano vodo in valja. Praznjenje rezervoarja za umazano vodo Prekinitev obratovanja Izklop naprave Shranjevanje naprave Vzdrževanje Čiščenje rezervoarja za umazano vodo Čiščenje talne glave 153SL– 12 Glejte poglavje „Čiščenje rezervoarja za svežo vo- do“. Glejte poglavje „Čiščenje valjev“. Pogon valjev očistite z vlažno krpo. Slika Pokrov talne glave namestite na talno glavo. POZOR Valja po vsaki uporabi očistite pod tekočo vodo iz vodo- vodne pipe ali ju operite v pralnem stroju, da odstranite vse ostanke čistila, ki bi sčasoma lahko povzročili na- stajanje pene. Če boste napravo pri odstranjevanju valjev položili na tla, pred tem odstranite rezervoar za svežo in rezervoar za umazano vodo. S tem boste preprečili iztekanje teko- čin iz rezervoarjev, ko bo naprava ležala na tleh. Slika Izklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Slika Napravo postavite v parkirno postajo. Slika Čistilna valja izvlecite za prijemalno vdolbino. Slika Čistilna valja očistite pod tekočo vodo. ali Čistilna valja operite v pralnem stroju pri tempera- turi do 60 °C. POZOR Pri pranju v pralnem stroju ne uporabljajte mehčalca. Na ta način se mikrovlakna ne poškodujejo in čistilna valja ohranita visoko učinkovitost čiščenja. Čistilna valja nista primerna za sušenje v sušilnem stro- ju. Slika do Valja po čiščenju nataknite na parkirno postajo in počakajte, da se posušita na zraku. Čas sušenja valjev lahko skrajšate s predhodnim ožemanjem. Če naprave ne boste več uporabljali, očistite tudi pokrov talne glave in rezervoar za umazano vodo. Pogon valjev očistite z vlažno krpo. POZOR Neprimerna čistilna in negovalna sredstva lahko poško- dujejo napravo in povzročijo prenehanje veljavnosti ga- rancije. Napotek Za čiščenje tal po potrebi dodajte čistilno ali negovalno sredstvo KÄRCHER. Pri doziranju čistilnega ali negovalnega sredstva upoštevajte navedbe količin, ki jih je določil proi- zvajalec. Da preprečite penjenje, rezervoar za svežo vodo najprej napolnite z vodo in šele nato dodajte čistilno ali negovalno sredstvo. Da ne prekoračite maksimalne polnilne količine, označene z MAX, pri nalivanju vode pustite prostor za čistilno ali negovalno sredstvo. Motnje imajo pogosto enostavne vzroke, ki jih lahko sami odpravite s pomočjo naslednjega pregleda. V pri- meru dvomov ali pri motnjah, ki tukaj niso navedene, se obrnite na pooblaščeno servisno službo. Polnilni/električni vtič ni pravilno priključen. Pravilno priključite polnilni/električni vtič. Baterija je prazna. Napolnite napravo. Preverite, ali je kabel polnilnika še zmeraj vstavljen v napravo. Izvlecite kabel polnilnika, saj naprava pri vstavlje- nem kablu polnilnika ne deluje. Spodnja LED-dioda pri vklopu naprave utripa in napra- va se ne zažene. Baterija je prazna. Napolnite napravo. Vse LED-diode utripajo sočasno. Motor naprave je blokiran (npr. zaradi premočnega pritiska na valje ali potiska naprave ob steno/vo- gal). Napravo izklopite in ponovno vklopite. ali Uporabljeni polnilnik ni ustrezen ali je okvarjen. Uporabite originalni polnilnik oziroma okvarjeni pol- nilnik zamenjajte. Tri LED-diode se zaporedoma prižigajo v 1-sekundnih intervalih. Naprava je prevroča med uporabo (npr. pri delova- nju pri previsokih temperaturah okolice). Prekinite delo in počakajte, da se naprava ohladi. Če se naprava poleg tega izklopi: Prekinite delo in počakajte, da se naprava ohladi. Napravo lahko ponovno vklopite šele, ko se ustre- zno ohladi. Valja nista ustrezno navlažena. Napravo večkrat potisnite naprej in nazaj, da ustre- zno navlažite valja. Rezervoar za svežo vodo je prazen. Dolijte vodo Rezervoar za svežo vodo ni pravilno nameščen v na- pravi. Rezervoar za svežo vodo vstavite v napravo, da bo nepremično nameščen. Čistilna valja manjkata ali nista pravilno vstavljena. Vstavite čistilna valja oz. čistilna valja do konca pri- vijte na držalo za valje. Čistilna valja sta umazana ali obrabljena. Čistilna valja očistite. ali Čistilna valja zamenjajte. Ni dodanega čistila, napačen odmerek čistila ali upora- bljeno napačno čistilo Uporabljajte samo čistilo podjetja KÄRCHER in pa- zite na ustrezne odmerke. Neustrezna namestitev pokrova talne glave Preverite, ali je pokrov talne glave pravilno name- ščen. Pokrov v ta namen odstranite in ga ponovno namestite. Napotek Rahlo penjenje v talni glavi med uporabo je običajno in ne vpliva na delovanje. Dodatni ukrepi so potrebni samo Čiščenje valjev Čistilna in negovalna sredstva Pomoč pri motnjah Baterija se ne polni Vklop naprave ni mogoč Prikaz napake z LED-diodo Valja sta presuha Naprava ne odstranjuje umazanije Nastajanje pene v talni glavi in na tleh 154 SL– 13 pri prekomernem penjenju (npr. pri sledovih pene na tleh). Napačno čistilo ali napačen odmerek. Uporabljajte samo čistilo podjetja KÄRCHER in pa- zite na ustrezne odmerke. Naprava čisti s pomočjo čistilnih valjev, ki odstranjujeta umazanijo s talnih oblog. Umazanija in ostanki čistila se zbirajo v rezervoarju za umazano vodo. Pri določenih pogojih lahko pri tem nastaja pena. Valja temeljito očistite z vodo, da odstranite umaza- nijo in ostanke čistil. Slika Slika Slika Pri močnem penjenju pred začetkom čiščenja v prazen rezervoar za umazano vodo nalijte sredstvo FoamStop. Upoštevajte navedbo odmerka na eti- keti. Valja sta umazana. Valja očistite. Valja nista ustrezno navlažena. Napravo večkrat potisnite naprej in nazaj, da ustre- zno navlažite valja. Napačno čistilo ali napačen odmerek. Uporabljajte samo čistilo podjetja KÄRCHER in pa- zite na ustrezne odmerke. Na tleh so ostanki drugih čistil. Valja temeljito očistite z vodo, da odstranite ostan- ke drugih čistil. Tla večkrat očistite z napravo s čistima valjema. Pri čiščenju ne uporabite čistila. S tem boste s tal od- stranili ostanke drugih čistil. Valji so blokirani. Odstranite valja in preverite, ali v valjih zataknjen predmet. Preverite, ali sta valja do konca nataknjena na no- silec. Preverite, ali je pokrov talne glave pravilno name- ščen. Pokrov v ta namen odstranite in ga ponovno namestite. Neustrezna namestitev pokrova talne glave Preverite, ali je pokrov talne glave pravilno name- ščen. Pokrov v ta namen odstranite in ga ponovno namestite. Valja sta obrabljena. Valja zamenjajte. Rezervoar za umazano vodo je prenapolnjen. Takoj izpraznite rezervoar za umazano vodo. Rezervoar za umazano vodo ni pravilno nameščen. Preverite, ali je pokrov talne glave trdno nameščen na rezervoarju za umazano vodo. Preverite, ali sta loputi rezervoarja za umazano vodo pravilno zaprti. POZOR Ročaja po montaži več ne snemite z osnovne naprave. Ročaj lahko snamete z osnovne naprave samo takrat, ko napravo pošljete na servis. Slika Glejte sliko na koncu navodil za uporabo. Izvijač pod kotom 90 stopinj vstavite v majhno od- prtino na hrbtni strani ročaja in snemite ročaj. POZOR Bodite pozorni, da ne poškodujete povezovalnega ka- bla med osnovno napravo in ročajem. Pridržana pravica do tehničnih sprememb! Slab rezultat čiščenja Valji se ne vrtijo Neustrezna namestitev valjev Iztekanje umazane vode iz naprave Snemanje ročaja z osnovne naprave Tehnični podatki Električni priključek Napetost 100-240 V 1~50-60 Hz Stopnja zaščite IPX4 Naprava Razred zaščite III Razred zaščite polnilnika II Nazivna moč naprave 40 W Nazivna napetost akumulatorske baterije 7,2 V Aku tip Li-Ion Obratovalni čas pri polni akumu- latorski bateriji 20 min Čas polnjenja prazne aku baterije 4 h Izhodna napetost polnilnika 9,5 V Izhodni tok polnilnika 0,6 A Podatki o zmogljivosti Število obratov valja na minuto 500 v/min Polnilna količina Rezervoar za svežo vodo 360 ml Rezervoar za umazano vodo 140 ml Mere Masa (brez pribora in tekočin za čiščenje) 2,4 kg Dolžina 305 mm Širina 226 mm Višina 1220 mm Dolžina kabla Polnilnik 1800 mm 155SL– 6 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instruk-cję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejsze-go wykorzystania lub dla następnego użytkownika.Odkurzacz podłogowy jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia twardych i odpornych na działanie wody podłóg w gospodarstwach domowych.Nie czyścić okładzin wrażliwych na wodę, np. niezaim-pregnowanych podłóg korkowych (wilgoć może wnik-nąć w drewno i uszkodzić podłogę).Urządzenie nadaje się do czyszczenia PVC, linoleum, płytek, kamienia, natłuszczonego i nawoskowanego parkietu, laminatu jak również okładzin podłogowych odpornych na działanie wody.Materiały użyte do opakowania nadają się do re-cyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojem-ników na surowce wtórne.Zużyte urządzenia cenne materiały i surowce, które można poddać recyklingowi i które nie mogą przedostać się do środowiska naturalne-go. Urządzenia i znajdującego się w nim akumu-latora nie można wyrzucać do śmieci domowych. Utyli-zacji można dokonać bezpłatnie poprzez lokalnie do-stępne punkty zdawcze i zbiorcze.Wskazówki dotyczące składników (REACH)Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACHZakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opa-kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy.W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodzeń przy transporcie należy zwrócić się do dys-trybutora.Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa-tację przyrządu.Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaer-cher.com.W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen-tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwa-rancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem mate-riałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwa-rancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe- go. (Adres znajduje się na odwrocie) – Należy przestrzegać wskazó- wek zawartych w tej instrukcji oraz obowiązujących ogól- nych przepisów prawnych do- tyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. – Umieszczone na urządzeniu tablice ostrzegawcze zawie- rają ważne zasady bezpiecz- nej eksploatacji. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka dot. bezpośrednie- go zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. Spis treści Instrukcje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 6Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . PL 6Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 10Montaż. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 10Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 10Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 11Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . PL 12Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 13Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 14 Instrukcje ogólne Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ochrona środowiska Zakres dostawy Części zamienne Gwarancja Symbole na urządzeniu UWAGAPrzy napełnianiu zbiornika czystej wody podczas sprzątania należy przestrzegać następujących zasad: Najpierw opróżnić zbiornik brudnej wody. Następnie napełnić zbiornik czystej wody. Wskazówki bezpieczeństwa Stopnie zagrożenia 156 PL– 7 몇 OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE Wskazówka dot. możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zra- nień. UWAGA Wskazówka dot. możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód mate- rialnych. NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie zanurzać urządzenia w wodzie! Przed użyciem urządzenia i akcesoriów należy sprawdzić ich stan. Jeżeli budzi on wąt- pliwości, sprzętu nie należy używać. W przypadku widocznego uszkodzenia ładowarkę z kablem do ładowania nie- zwłocznie wymienić na orygi- nalną część. Przed przystąpieniem do wszelkich prac pielęgnacyj- nych i konserwacyjnych urzą- dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowe- go. Do naprawy urządzenia uprawniony jest tylko autory- zowany serwis. Urządzenie zawiera podze- społy elektryczne, nie czyścić go pod wodą bieżącą. Do gniazda ładowania nie wkładać żadnych przedmio- tów przewodzących (np. śru- bokręta itp.). Nie dotykać styków ani prze- wodów. Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi zgadzać się z napięciem w gniazdku. Unikać sytuacji prowadzą- cych do uszkodzenia mecha- niczego kabla zasilającego (przecięcia, przetarcia, zgnie- cenia, wyrwania). 몇 OSTRZE ŻENIE Urządzenie można podłączyć jedynie do przyłącza elek- trycznego wykonanego przez elektroinstalatora zgodnie z normą IEC 60364. Urządzenie podłączać wy- łącznie do prądu zmiennego. Napięcie musi się zgadzać z napięciem z tabliczki znamio- nowej urządzenia. Ze względów bezpieczeń- stwa zaleca się uruchamianie urządzenia zawsze przy uży- ciu wyłącznika ochronnego prądowego (maks. 30 mA). NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka wilgotnymi rękoma. Nie używać ładowarki, gdy jest zabrudzona albo wilgot- na. Komponenty elektryczne Ładowarka 157PL– 8 Nie używać ładowarki w oto- czeniu zagrożonym wybu- chem. Nie przenosić ładowarki za- wieszonej na kablu siecio- wym. Używać ładowarkę tylko w suchych pomieszczeniach. Kabel sieciowy trzymać z dala od źródeł ciepła, ostrych kantów, oleju i obracających się części urządzeń. Należy unikać przedłużaczy z wieloma gniazdkami wtyko- wymi i równoczesnym działa- niem licznych urządzeń. Przy wyjmowaniu wtyczki sie- ciowej z gniazdka wtykowego nie ciągnąc za kabel siecio- wy. Nie przykrywać ładowarki i nie zakrywać szczelin wenty- lacyjnych w urządzeniu. Nie otwierać ładowarki. Na- prawy może przeprowadzać jedynie personel fachowy. Ładowarkę stosować tylko do ładowania dopuszczonych pakietów akumulatorów. W przypadku widocznego uszkodzenia ładowarkę z kablem do ładowania nie- zwłocznie wymienić na orygi- nalną część. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Nie poddawać akumulatorów mocnemu promieniowaniu słonecznemu ani działaniu ciepła wzgl. ognia. 몇 OSTRZEŻENIE Ładowanie akumulatora do- zwolone jest tylko przy użyciu dołączonej oryginalnej łado- warki lub ładowarki zatwier- dzonej przez firmę KÄR- CHER. Zastosować następujący adap- ter: Nie otwierać akumulato- rów, istnieje zagrożenie zwarcia, dodatkowo mogą powstawać dra żniące opary wzgl. wydostawać się żrące płyny. NIEBEZPIECZEŃSTWO Użytkownik musi używać urządzenie zgodnie z jego przeznaczeniem. Musi on uwzględniać miejscowe wa- runki i w trakcie pracy przy użyciu urządzenia uważać na osoby znajdujące się w pobli- żu. Praca w obszarach zagrożo- nych wybuchem jest zabro- niona. Podczas użytkowania urzą- dzenia w obszarach zagrożo- nych należy przestrzegać stosownych przepisów bez- pieczeństwa. Nie używać urządzenia, jeżeli przedtem spadł, został Akumulator Bezpieczna obsługa PS02 158 PL– 9 uszkodzony lub jest nie- szczelny. Opakowania foliowe trzymać z dala od dzieci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo udusze- nia! 몇 OSTRZEŻENIE Obsługa urządzenia przez dzieci lub osoby nieprzyuczo- ne jest zabroniona. Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mental- nych albo takie, którym bra- kuje doświadczenia i/lub wie- dzy na temat jego używania, chyba że są one nadzorowa- ne przez osobę odpowie- dzialną za ich bezpieczeń- stwo i otrzymały od niej wska- zówki na temat użytkowania urządzenia oraz istniejących zagrożeń. Dzieci nie mogą się bawić tym urządzeniem. Dzieci powinny być nadzoro- wane, żeby zapewnić, iż nie bawią się urządzeniem.

Trzymać dzieci z dala od urządzenie, jak długo pozo- staje włączone lub nie jest schłodzone. Czyszczenie i konserwacja nie może być przeprowadza- na przez dzieci bez nadzoru. Używać wzgl. przechowywać urządzenie jedynie zgodnie z opisem wzgl. według rysun- ku! 몇 OSTROŻNIE Przed jakimikolwiek czynnoś- ciami wykonywanymi przy urządzeniu lub przy jego uży- ciu, należy zapewnić statecz- ność, w celu uniknięcia wy- padków wzgl. uszkodzeń urządzenia. Do zbiornika wody nigdy nie wlewać rozpuszczalników ani cieczy zawierających roz- puszczalniki lub stężone kwa- sy (np. środki czyszczące, rozpuszczalnik benzynowy do farb i aceton), ponieważ atakują one materiały użyte w urządzeniu. Działającego urz ądzenia ni- gdy nie pozostawić bez nad- zoru. Włosy, ręce i inne części ciała trzymać z dala od obracają- cych się wałków czyszczą- cych. Podczas czyszczenia głowicy czyszczącej chronić dłonie, ponieważ istnieje niebezpie- czeństwo zranienia o ostre przedmioty (np. drzazgi). Chronić kabel łączący przed wysoką temperaturą, ostrymi krawędziami, olejem i rucho- mymi częściami urządzenia. UWAGA Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy zbiornik czystej i brudnej wody zostanie nasa- dzony. Za pomocą urządzenia nie mogą być zbierane ostre ani większe przedmioty (np. od- 159PL– 10 łamki, kamyki, części zaba- wek). Nie wlewać do zbiornika czy- stej wody kwasu octowego, odkamieniacza, olejków ete- rycznych ani podobnych sub- stancji. Zwrócić również uwa- gę, aby te substancje nie zo- stały zebrane przez urządze- nie. Stosować urządzenie wyłącz- nie na twardych podłogach pokrytych warstwą wodood- porną (np. lakierowany par- kiet, emaliowane płytki, lino- leum). Nie stosować urządzenia do czyszczenia dywanów ani wykładzin dywanowych. Nie stosować urządzenia nad kratką podłogową ogrzewa- nia konwektorowego. Urzą- dzenie nie odessie wody wy- pływającej nad kratką. Przed dłuższymi przerwami w eksploatacji i po użyciu urzą- dzenia wyłączyć je przy po- mocy wyłącznika głównego / wyłącznika urzą dzenia i wy- jąć wtyczkę sieciową. Nie stosować urządzenia w temperaturach poniżej 0 °C. Chronić przed deszczem. Nie magazynować na wolnym po- wietrzu.

  • FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Rysunek Włożyć listwę uchwytową do oporu w urządzenie podstawowe aż do słyszalnego zablokowania. Listwa uchwytowa musi być prawidłowo nasadzo- na na urządzenie. Rysunek W celu zapewnienia stabilności wstawiać urządze- nie do stacji dokującej. Rysunek Wkręcić wałki czyszczące do oporu w ich mocowa- nie. Zwrócić uwagę na przyporządkowanie kolorowego oznaczenia na wewnętrznej stronie wałka do mo- cowania w urządzeniu (np. niebieskie do niebie- skiego). Po zamontowaniu sprawdzić, czy wałki czyszczące są prawidłowo zamontowane. Rysunek Włożyć kabel do ładowania ładowarki do gniazda ładowania na urządzeniu. Włożyć wtyczkę sieciową ładowarki do gniazdka. Rysunek Diody LED pokazują aktualny poziom naładowania akumulatora. Podczas ładowania całkowicie rozładowanego akumulatora wszystkie 3 diody LED migają kolejno od dołu do góry. Jeśli akumulator jest naładowany w 1/3, dioda LED na samym dole świeci się ciągle, a dwie górne dio- dy LED migają. Jeśli akumulator jest naładowany w 2/3, dwie dolne diody LED świecą się ciągle, a górna dioda LED miga. Po pełnym naładowaniu akumulatora 3 diody LED świecą się ciągle przez kolejne 60 minut. Po upły- wie tego czasu diody LED gasną. Rysunek Po naładowaniu wyjąć wtyczkę sieciową z gniazd- ka i odłączyć kabel do ładowania z gniazdka do ła- dowania. Opis urządzenia 1 Włącznik/wyłącznik 2 Rękojeść 3 Zabezpieczenie uchwytu przed zsunięciem się 4 Zbirnik czystej wody 5 Uchwyt w zbiorniku czystej wody 6 Gniazdo ładowania 7 Zbiornik brudnej wody 8 Zagłębienie uchwytu wałka czyszczącego 9 Wałki czyszczące 10 Osłona głowicy czyszczącej 11 Blokada osłony głowicy czyszczącej 12 Wskaźnik akumulatora 13 Ładowarka z kablem do ładowania 14 Stacja dokująca 15 Schowek na wałki 16 * Środek czyszczący RM 536 30 ml 17 ** Środek czyszczący RM 534 30 ml 18 ** Środek czyszczący RM 536 500 ml 19 Płyn przeciwpianowy FoamStop 30 ml 9 ** Wałki czyszczące 2x Montaż Uruchomienie Montaż wałków Proces ładowania 160 PL– 11 Rysunek Wstawić urządzenie do stacji dokującej. Rysunek Chwycić zbiornik czystej wody za wgłębienie i wy- jąć z urządzenia. Rysunek Otworzyć zamknięcie zbiornika i obrócić na bok. Rysunek Napełnić zbiornik świeżej wody zimną lub letnią wodą z kranu. W razie potrzeby do zbiornika świeżej wody można wlewać środki czyszczące i pielęgnacyjne firmy KÄRCHER.* Podczas napełniania nie przekraczać oznaczenia „MAX”. Zamknąć wlew paliwa. Rysunek Zbiornik czystej wody włożyć do urządzenia. Zbiornik świeżej wody musi być prawidłowo nasa- dzony na urządzenie. UWAGA *Zwrócić uwagę na zalecenia dotyczące dozowania środków czyszczących i pielęgnacyjnych. UWAGA Rysunek Urządzenie może zbierać tylko zaschnięte zabrudzenia i ciecze (maks. 140 ml). Rysunek Przed rozpoczęciem pracy zamieść lub odkurzyć podło- gę. W ten sposób jeszcze przed rozpoczęciem czysz- czenia na mokro z podłogi zostają usunięte zabrudze- nia i luźne drobiny. Przed zastosowaniem urządzenia sprawdzić wodood- porność podłogi w niewidocznym miejscu. Nie czyścić wrażliwych na działanie wody powierzchni np. niezaim- pregnowanych podłóg korkowych (wilgoć może wnik- nąć w podłogę i uszkodzić ją). Rysunek Aby zapobiec pozostawianiu śladów stóp na świeżo umytej podłodze, należy pracować tyłem do kierunku drzwi. Podczas czyszczenia podłogi urządzenie porusza się do przodu i do tyłu z taką prędkością jak przy odkurzaniu. Przy silnych zabrudzeniach powoli przejechać urządzeniem po powierzchni. Nie trzeba wywierać nacisku na urządzenie. W przypadku dostawy pary wałków w kolorze sza- rym i żółtym: Obie pary wałków spełniają tę samą funkcję, ale mogą być używane do różnych celów (różne kolory np. w kuchni i łazience). UWAGA Po włączeniu urządzenia wałki czyszczące zaczynają się obracać. Aby urządzenie się nie oddaliło, należy przytrzymać je za uchwyt. Upewnić się, że zbiornik świeżej wody jest napełniony wodą, a zbiornik brudnej wody jest nasadzony na urzą- dzenie. Rysunek W celu włączania, nacisnąć przełącznik urządze- nia (Wł./Wył.). Przejechać urządzeniem kilkakrotnie do przodu i wstecz, aż wałki będą dostatecznie namoczone. Rysunek – 3 diody LED świecą się - 3/3 poziomu naładowania akumulatora (maksymalny poziom naładowania). – 2 diody LED świecą się - 2/3 poziomu naładowania akumulatora. – 1 dioda LED świeci się - 1/3 poziomu naładowania akumulatora. Ok. 2 minuty przed wyładowaniem akumulatora miga dolna dioda LED. Po rozładowaniu akumulatora i wyłączeniu się urządzenia dolna dioda LED miga szybciej przez 60 sekund. UWAGA Przed napełnieniem zbiornika świeżej wody należy opróżnić zbiornik brudnej wody. To zapobiegnie przela- niu zbiornika brudnej wody. Patrz rozdział „Napełnianie zbiornika czystej wody”. Patrz rozdział „Opróżnianie zbiornika brudnej wody”. Rysunek Wstawić urządzenie do stacji dokującej. Rysunek Nacisnąć blokadę osłony głowicy czyszczącej. Zdjąć osłonę głowicy czyszczącej. Rysunek Wyjąć zbiornik brudnej wody z głowicy czyszczą- cej. Rysunek Otworzyć klapki obu komór zbiornika brudnej wody. Opróżnić zbiornik brudnej wody. Rysunek W zależności od zanieczyszczenia umyć osłonę głowicy czyszczącej i zbiornik brudnej wody wodą wodociągową. Klapki obu komór zbiornika brudnej wody można zdjąć i umyć oddzielnie. Założyć z powrotem i zamknąć klapki obu komór zbiornika brudnej wody. Rysunek Włożyć zbiornik brudnej wody do głowicy czysz- czącej. Rysunek Nacisnąć blokadę osłony głowicy czyszczącej, za- łożyć osłonę na głowicę czyszczącą, następnie puścić blokadę. Zbiornik brudnej wody i osłona głowicy czyszczącej muszą być prawidłowo osadzone w/na urządzeniu. UWAGA W przypadku dłuższych przerw w użyciu zaleca się od- stawienie urządzenia do stacji dokującej w celu uniknię- cia uszkodzeń delikatnych podłóg przez mokre wałki. Rysunek Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacisnąć prze- łącznik urządzenia Wł./Wył. Rysunek Wstawić urządzenie do stacji dokującej. Napełnianie zbiornika czystej wody Działanie Ogólne wskazówki dot. obsługi Rozpoczęcie pracy Żywotność akumulatora Uzupełnianie płynu czyszczącego Opróżnianie zbiornika brudnej wody Przerwanie pracy 161PL– 12 Rysunek Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacisnąć prze- łącznik urządzenia Wł./Wył. Rysunek Wstawić urządzenie do stacji dokującej. UWAGA Po zakończeniu pracy wyczyścić urządzenie. Rysunek Jeśli z zbiorniku czystej wody znajduje się jeszcze woda, wylać ją. Ilustracja do Umyć zbiornik brudnej wody, osłonę głowicy czysz- czącej i wałki czyszczące. Patrz rozdział „Mycie zbiornika brudnej wody”. Patrz rozdział „Mycie głowicy czyszczącej”. Patrz rozdział „Mycie wałków”. UWAGA Aby zapobiec powstawaniu przykrych zapachów na czas przechowywania urządzenia należy całkowicie opróżnić zbiorniki świeżej i brudnej wody. Pozostawić mokre wałki do wyschnięcia w otwartej przestrzeni (np. na stacji dokującej), nie wkładać mo- krych wałków do zamkniętych szafek w celu wysusze- nia. Rysunek Wstawić urządzenie do stacji dokującej. Rysunek Zamocować mokre wałki na stacji dokującej w celu wysuszenia. Przechowywać urządzenie w suchym pomieszcze- niu. UWAGA Aby zabrudzenia nie osadzały się w zbiorniku, należy regularnie myć zbiornik brudnej wody. UWAGA Nie myć osłony głowicy czyszczącej w zmywarce: Jeśli podczas mycia w zmywarce osłona głowicy czyszczą- cej wypaczy się i krawę dź zgarniająca przestanie przy- legać do wałków, może to wpłynąć negatywnie na pod- stawową funkcję urządzenia. Pogorszy się efekt czysz- czenia. Rysunek Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacisnąć prze- łącznik urządzenia Wł./Wył. Rysunek Wstawić urządzenie do stacji dokującej. Ilustracja do Zdjąć zbiornik brudnej wody z urządzenia. Patrz rozdział „Opróżnianie zbiornika brudnej wo- dy”. Umyć osłonę głowicy czyszczącej, zbiornik brudnej wody i klapki zbiornika brudnej wody wodą wodo- ciągową. Klapki obu komór zbiornika brudnej wody można zdjąć i umyć oddzielnie. Zbiornik brudnej wody i klapki zbiornika brudnej wody można też myć w zmywarce. Wskazówka Wskutek mycia w zmywarce gumowana część klapek zbiornika brudnej wody może się stać klejąca. Nie ma to negatywnego wpływu na szczelność. Ilustracja do Jeśli nie jest planowane dalsze użycie urządzenia, umyć również wałki. Patrz rozdział „Mycie wałków”. Ilustracja do Po umyciu włożyć zbiornik brudnej wody z klapka- mi i osłoną głowicy czyszczącej z powrotem do urządzenia. UWAGA W przypadku zabrudzenia umyć głowicę czyszczącą. UWAGA Nie myć osłony głowicy czyszczącej w zmywarce: Jeśli podczas mycia w zmywarce osłona głowicy czyszczą- cej wypaczy się i krawędź zgarniająca przestanie przy- legać do wałków, może to wpłynąć negatywnie na pod- stawow ą funkcję urządzenia. Pogorszy się efekt czysz- czenia. Rysunek Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacisnąć prze- łącznik urządzenia Wł./Wył. Rysunek Wstawić urządzenie do stacji dokującej. Rysunek Nacisnąć blokadę osłony głowicy czyszczącej. Zdjąć osłonę głowicy czyszczącej. Rysunek Umyć osłonę głowicy czyszczącej pod bieżącą wo- dą. Umyć zbiornik brudnej wody i wałki. Patrz rozdział „Mycie zbiornika brudnej wody”. Patrz rozdział „Mycie wałków”. Wyczyścić napęd wałków wilgotną szmatką. Rysunek Włożyć osłonę głowicy czyszczącej do głowicy. UWAGA Po każdym użyciu wałki należy umyć pod bieżącą wodą lub wyprać w pralce, aby nie pozostały na nich żadne osady środka czyszczącego, które z czasem mogłyby powodować powstawanie piany. Jeśli w celu wyjęcia wałków urządzenie ma zostać po- łożone na podłodze, opróżnić najpierw zbiornik czystej wody i zbiornik brudnej wody. W ten sposób zapobiega się wypłynięciu cieczy ze zbiorników w czasie, gdy urządzenie leży. Rysunek Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacisnąć prze- łącznik urządzenia Wł./Wył. Rysunek Wstawić urządzenie do stacji dokującej. Rysunek Wyjąć wałki czyszczące przy zagłębieniu. Rysunek Wyczyścić wałki pod wodą bieżącą. lub Prać wałki w pralce w temperaturze do 60°C. UWAGA W przypadku prania w pralce nie dodawać płynu zmięk- czającego. Dzięki temu mikrowłókna nie zostaną uszko- Wyłączanie urządzenia Przechowywanie urządzenia Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie zbiornika brudnej wody Mycie głowicy czyszczącej Mycie wałków 162 PL– 13 dzone, a wałki czyszczące zachowają wysoką skutecz- ność czyszczenia. Wałki czyszczące nie nadają się do suszenia w suszar- ce. Ilustracja do Po umyciu wałków umieścić je na stacji dokującej, aby wyschły na powietrzu. Wałki można wycisnąć, aby szybciej wyschły. Jeśli nie jest planowane dalsze użycie urządzenia, umyć również osłonę głowicy czyszczącej i zbior- nik brudnej wody. Wyczyścić napęd wałków wilgotną szmatką. UWAGA Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczących i pielęgnacyjnych może uszkodzić urządzenie i doprowa- dzić do utraty świadczeń gwarancyjnych. Wskazówka W razie potrzeby do czyszczenia podłóg zastosować środek czyszczący lub pielęgnacyjny firmy KÄRCHER. Podczas dozowania środka czyszczącego i pielęg- nacyjnego zwrócić uwagę na ilości podane przez producenta. Aby zapobiec tworzeniu się piany, napełnić zbior- nik świeżej wody najpierw wodą, a następnie środ- kiem czyszczącym lub pielęgnacyjnym. Aby nie przekroczyć oznaczenia „MAX” na zbiorni- ku świeżej wody, podczas wlewania wody pozosta- wić miejsce na środek czyszczący lub pielęgnacyj- ny. Zakłócenia mają zwykle proste przyczyny, które użyt- kownik może usunąć sam, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub nie wymienionych tutaj awarii należy się zwrócić do autoryzowanego ser- wisu. Wtyczka do ładowania/wtyczka sieciowa nie jest prawidłowo podłączona. Prawidłowo podłączyć wtyczkę do ładowania/ wtyczkę sieciową. Akumulator jest rozładowany. Naładować urządzenie. Sprawdzić, czy kabel do ładowania jest podłączony do urządzenia. Odłączyć kabel do ładowania, ponieważ gdy jest on podłączony, nie jest możliwe korzystanie z urzą- dzenia. Dolna dioda LED miga przy włączaniu urządzenia i urządzenie nie włącza się. Akumulator jest rozładowany. Naładować urządzenie. Wszystkie diody LED jednocześnie szybko migają. Urządzenie ma zablokowany silnik (np. z powodu zbyt mocnego nacisku na wałki lub z powodu doje- chania do ściany/narożnika). Wyłączyć urządzenie i następnie ponownie włą- czyć. lub Używany jest nieprawidłowy lub uszkodzony zasi- lacz. Użyć oryginalnego zasilacza lub wymienić uszko- dzony zasilacz. Trzy diody LED zapalają się kolejno co 1 sekundę. Urządzenie za gorące podczas użytku (np. w razie eksploatacji w wysokich temperaturach otoczenia).

Zrobić przerwę i poczekać, aż urządzenie ostygnie. Jeśli oprócz tego urządzenie wyłącza się: Zrobić przerwę i poczekać, aż urządzenie ostygnie. Urządzenie włączyć ponownie dopiero wtedy, gdy odpowiednio ostygnie. Wałki nie są dostatecznie nawilżane. Nawilżyć wałki przez kilkakrotne przejechanie do przodu i do tyłu w jednym miejscu. Brak wody w zbiorniku czystej wody. Uzupełnić poziom wody Zbiornik świeżej wody nie jest odpowiednio osadzony w urządzeniu. Zamontować zbiornik świeżej wody tak, aby był od- powiednio nasadzony na urządzeniu. Brakuje wałków czyszczących albo są one nieprawidło- wo umieszczone. Zamontować wałki czyszczące lub wkręcić je do oporu w ich mocowanie. Wałki czyszczące są zabrudzone lub zużyte. Wyczyścić wałki czyszczące. lub Wymienić wałki czyszczące. Zapomniano o środku czyszczącym, odmierzono jego nieprawidłową ilość lub użyto nieprawidłowego środka czyszczącego Stosować tylko środek czyszczący KÄRCHER i zwrócić uwagę na prawidłowe dozowanie. Osłona głowicy czyszczącej nieprawidłowo zamonto- wana Sprawdzić, czy osłona głowicy czyszczącej jest prawidłowo osadzona. W tym celu zdjąć i ponownie założyć osłonę głowicy czyszczącej. Wskazówka Lekkie tworzenie się piany w głowicy czyszczącej pod- czas pracy jest normalne i nie oznacza nieprawidłowe- go działania. Dodatkowe czynności należy podjąć tylko w przypadku nadmiernego tworzenia się piany (np. pa- ski piany na podłodze). Nieprawidłowy środek czyszczący lub nieprawidłowe dozowanie. Stosować tylko środek czyszczący KÄRCHER i zwrócić uwagę na prawidłowe dozowanie. Zasada działania urządzenia polega na usuwaniu za- brudzeń z wałków czyszczących. Zabrudzenia i pozo- stałości środków czyszczących z podłóg zbierają się w zbiorniku brudnej wody. W określonych warunkach może to doprowadzić do tworzenia się piany. Dokładnie umyć wałki wodą z zanieczyszczeń i po- zostałości środków czyszczących. Rysunek Rysunek Rysunek W przypadku silnego tworzenia się piany przed rozpoczęciem procesu czyszczenia należy wlać FoamStop do pustego zbiornika brudnej wody. Środki czyszczące i pielęgnacyjne Usuwanie usterek Akumulator nie jest ładowany Nie można włączyć urządzenia Wskaźnik usterki LED Wałki są zbyt suche Urządzenie nie zbiera brudu Tworzenie się piany w głowicy czyszczącej i na podłodze 163PL– 14 Przestrzegać informacji dotyczących dozowania znajdujących się na etykiecie butelki. Wałki są zabrudzone. Umyć wałki. Wałki nie są dostatecznie nawilżane. Nawilżyć wałki przez kilkakrotne przejechanie do przodu i do tyłu w jednym miejscu. Nieprawidłowy środek czyszczący lub nieprawidłowe dozowanie. Stosować tylko środek czyszczący KÄRCHER i zwrócić uwagę na prawidłowe dozowanie. Na podłodze znajdują się pozostałości innych środków czyszczących. Dokładnie umyć wałki wodą z pozostałości środ- ków czyszczących. Kilkakrotnie umyć podłogę urządzeniem z czystymi wałkami bez środka czyszczącego. W ten sposób z podłogi zostaną usunięte pozostałości środków czyszczących Wałki zostały zablokowane. Zdjąć wałki i sprawdzić, czy nie zakleszczył się w nich jakiś przedmiot. Sprawdzić, czy wałki są do oporu wkręcone na uchwyt wałków. Sprawdzić, czy osłona głowicy czyszczącej jest prawidłowo osadzona. W tym celu zdjąć i ponownie założyć osłonę głowicy czyszczącej. Osłona głowicy czyszczącej nieprawidłowo zamonto- wana Sprawdzić, czy osłona głowicy czyszczącej jest prawidłowo osadzona. W tym celu zdjąć i ponownie założyć osłonę głowicy czyszczącej. Wałki są zużyte. Wymienić wałki. Zbiornik brudnej wody jest przepełniony. Natychmiast opróżnić zbiornik brudnej wody. Zbiornik brudnej wody nie jest odpowiednio nasadzony na urządzeniu. Sprawdzić, czy osłona głowicy czyszczącej jest prawidłowo osadzona na zbiorniku brudnej wody. Sprawdzić, czy klapki zbiornika brudnej wody są prawidłowo zamknięte. UWAGA Po zmontowaniu nie zdejmować uchwytu z urządzenia podstawowego. Uchwyt można zdjąć z urządzenia podstawowego tylko wtedy, gdy urządzenie jest wysyłane do serwisu. Rysunek Patrz rysunek na końcu instrukcji obsługi Włożyć śrubokręt pod kątem 90 stopni do małego otworu z tyłu uchwytu i zdjąć uchwyt. UWAGA Zwrócić uwagę na to, aby kabel zasilający znajdujący się między urządzeniem podstawowym a uchwytem nie został uszkodzony. Zmiany techniczne zastrzeżone! Niezadowalający efekt mycia podłogi Wałki nie obracają się Wchłanianie wody nie jest optymalne Urządzenie gubi brudną wodę Zdejmowanie uchwytu z urządzenia podstawowego Dane techniczne Podłączenie do sieci elektrycznej Napięcie 100-240 V 1~50-60 Hz Stopień zabezpieczenia IPX4 Urządzenie Klasa ochrony III Stopień ochrony ładowarki II Moc znamionowa urządzenia 40 W Napięcie znamionowe akumula- tora 7,2 V Typ akumulatora Li-Ion Czas pracy przy naładowanym akumulatorze 20 min Czas ładowania wyładowanego akumulatora