FC 3 Cordless Premium - Staubsauger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FC 3 Cordless Premium Kärcher als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FC 3 Cordless Premium - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FC 3 Cordless Premium von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG FC 3 Cordless Premium Kärcher
Foam Stop 5– 6 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebs-anleitung, handeln Sie danach und be-wahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf.Benutzen Sie den Bodenreiniger ausschließlich für die Hartbodenreinigung im Privathaushalt und nur auf was-serfesten Hartböden.Keine wasserempfindlichen Beläge wie z. B. unbehan-delte Korkböden reinigen (Feuchtigkeit kann eindringen und den Boden beschädigen).Das Gerät eignet sich zur Reinigung von PVC, Linole-um, Fliesen, Stein, geöltem und gewachstem Parkett, Laminat sowie allen wasserunempfindlichen Bodenbe-lägen.Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wie-derverwertung zu.Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien und Stoffe, die nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Das Gerät und der enthaltene Akku dürfen deshalb nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann kostenlos über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfol- gen. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACHDer Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit.Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden be-nachrichtigen Sie bitte ihren Händler.Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-rungsfreien Betrieb des Gerätes.Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-dienststelle.(Adresse siehe Rückseite) – Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berück- sichtigt werden. – Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den ge- fahrlosen Betrieb. GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwe- ren Körperverletzungen oder zum Tod führt. Inhalt Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 6Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 6Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 10Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 10Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 10Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 11Pflege und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 12Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 13Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 14 Allgemeine Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Umweltschutz Lieferumfang Ersatzteile Garantie Symbole auf dem Gerät ACHTUNGBeim Auffüllen des Frischwassertanks während den Reinigungsarbeiten bitte fol-gende Vorgehensweise beachten: Zuerst Schmutzwassertank entleeren. Danach Frischwassertank befüllen. Sicherheitshinweise Gefahrenstufen 6 DE– 7 몇 WARNUNG Hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. 몇 VORSICHT Hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann. ACHTUNG Hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann. GEFAHR Gerät nicht ins Wasser tau- chen! Das Gerät und das Zubehör vor Benutzung auf ordnungs- gemäßen Zustand prüfen. Falls der Zustand nicht ein- wandfrei ist, darf es nicht be- nutzt werden. Das Ladegerät mit Ladekabel bei sichtbarer Beschädigung unverzüglich durch ein Origi- nalteil ersetzen. Vor allen Pflege– und War- tungsarbeiten das Gerät aus- schalten und den Netzstecker ziehen. Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Das Gerät enthält elektrische Bauteile - nicht unter fließen- dem Wasser reinigen. Keine leitenden Gegenstän- de (z. B. Schraubendreher oder Ähnliches) in die Lade- buchse stecken. Keine Kontakte oder Leitun- gen berühren. Die Angabe der Spannung auf dem Typenschild muss mit der Versorgungsspan- nung übereinstimmen. Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht einquet- schen. 몇 WARNUNG Das Gerät darf nur an einen elektrischen Anschluss ange- schlossen werden, der von einem Elektroinstallateur ge- mäß IEC 60364 ausgeführt wurde. Das Gerät nur an Wechsel- strom anschließen. Die Span- nung muss mit dem Typen- schild des Gerätes überein- stimmen. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir grundsätzlich, das Gerät über einen Fehler- stromschutzschalter (max. 30mA) zu betreiben. GEFAHR Gefahr eines Stromschlags. Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfassen. Ladegerät nicht in ver- schmutztem oder nassem Zustand benutzen. Elektrische Komponenten Ladegerät 7DE– 8 Ladegerät nicht in explosi- onsgefährdeter Umgebung betreiben. Ladegerät nicht am Netzka- bel tragen. Das Ladegerät nur in trocke- nen Räumen verwenden und lagern. Netzkabel von Hitze, schar- fen Kanten, Öl und sich be- wegenden Geräteteilen fern- halten. Verlängerungskabel mit Mehrfachsteckdosen und gleichzeitigem Betrieb von mehreren Geräten sind zu vermeiden. Netzstecker nicht durch Zie- hen am Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Ladegerät nicht abdecken und Lüftungsschlitze des La- degeräts frei halten. Ladegerät nicht öffnen. Re- paraturen nur von Fachper- sonal ausführen lassen. Ladegerät nur zum Laden zu- gelassener Akkupacks ver- wenden. Das Ladegerät mit Ladekabel bei sichtbarer Beschädigung unverzüglich durch ein Origi- nalteil ersetzen. GEFAHR Gefahr eines Stromschlags. Den Akku keiner starken Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer aussetzen. 몇 WARNUNG Den Akku nur mit beiliegen- dem Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zuge- lassenen Ladegerät laden. Folgenden Adapter benutzen: Akku nicht öffnen, es besteht die Gefahr eines Kurzschlus- ses, zusätzlich können rei- zende Dämpfe oder ätzende Flüssigkeiten austreten. GEFAHR Der Benutzer hat das Gerät bestimmungsgemäß zu ver- wenden. Er hat die örtlichen Gegebenheiten zu berück- sichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Personen im Umfeld zu achten. Der Betrieb in explosionsge- fährdeten Bereichen ist unter- sagt. Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen sind die ent- sprechenden Sicherheitsvor- schriften zu beachten. Das Gerät nicht verwenden, wenn es zuvor heruntergefal- len, sichtbar beschädigt oder undicht ist. Verpackungsfolien von Kin- dern fernhalten, es besteht Erstickungsgefahr! Akku Sicherer Umgang PS02 8 DE– 9 몇 WARNUNG Das Gerät darf nicht von Kin- dern oder nicht unterwiese- nen Personen betrieben wer- den. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und ha- ben die daraus resultieren- den Gefahren verstanden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder beaufsichtigen, um si- cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Gerät von Kindern fernhalten, solange es eingeschaltet oder noch nicht abgekühlt ist. Die Reinigung und Anwen- derwartung dürfen von Kin- dern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. Das Gerät nur entsprechend der Beschreibung bzw. Abbil- dung betreiben oder lagern! 몇 VORSICHT Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit her- stellen, um Unfälle oder Be- schädigungen durch Umfallen des Geräts zu vermeiden. Niemals Lösungsmittel, lö- sungsmittelhaltige Flüssigkei- ten oder unverdünnte Säuren (z. B. Reinigungsmittel, Ben- zin, Farbverdünner und Aze- ton) in den Wassertank füllen, da sie die im Gerät verwende- ten Materialien angreifen. Das Gerät niemals unbeauf- sichtigt lassen, solange es in Betrieb ist. Körperteile (z. B. Haare, Fin- ger) von den rotierenden Rei- nigungswalzen fern halten. Hände während der Reini- gung des Bodenkopfes schützen, da Verletzungsge- fahr durch spitze Gegenstän- de (z. B. Splitter). Verbindungskabel von Hitze, scharfen Kanten, Öl und sich bewegenden Geräteteilen fernhalten. ACHTUNG Das Gerät nur einschalten, wenn Frischwassertank und Schmutzwassertank einge- setzt sind. Mit dem Gerät dürfen keine scharfen oder größeren Ge- genstände (z. B. Scherben, Kieselsteine, Spielzeugteile) aufgenommen werden. Keine Essigsäure, Entkalker, ätherische Öle oder ähnliche Stoffe in den Frischwasser- behälter füllen. Ebenfalls dar- auf achten, dass diese Stof- fen nicht aufgenommen wer- den. Gerät nur auf Hartböden mit wasserfester Beschichtung (z. B. lackiertes Parkett, emaillierte Fliesen, Linoleum) verwenden. 9DE– 10 Gerät nicht zur Reinigung von Teppichen oder Teppichbö- den verwenden. Gerät nicht über das Bodengitter von Konvektor-Heizungen füh- ren. Das austretende Wasser kann nicht vom Gerät aufge- nommen werden, wenn es über das Gitter geführt wird. Bei längeren Arbeitspausen und nach Gebrauch das Ge- rät am Hauptschalter / Gerä- teschalter ausschalten und Netzstecker des Ladegeräts ziehen. Das Gerät nicht bei Tempera- turen unter 0 °C betreiben. Das Gerät vor Regen schüt- zen. Nicht im Aussenbereich lagern.
- FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Abbildung Handgriffleiste bis zum Anschlag in das Grundge- rät einsetzen, bis sie hörbar einrastet. Handgriffleiste muss fest im Gerät sitzen. Abbildung Zur Standsicherung das Gerät in die Parkstation stellen. Abbildung Reinigungswalzen bis zum Anschlag auf die Wal- zenhalterung eindrehen. Auf die farbliche Zuordnung von Walzeninnenseite und Walzenhalterung am Gerät achten (z. B. blau zu blau). Nach dem Einbau überprüfen, ob Reinigungswal- zen fest sitzen. Abbildung Ladekabel des Ladegerätes in Ladebuchse am Gerät stecken. Netzstecker des Ladegeräts in Steckdose stecken. Abbildung Die LED-Kontrollleuchten zeigen den aktuellen La- dezustand des Akkus an. Beim Laden des komplett leeren Akkus blinken alle 3 LED-Kontrollleuchten von unten nach oben nach- einander auf. Bei 1/3 Akkuaufladung leuchtet die unterste LED dauerhaft, die beiden oberen LEDs blinken weiter- hin. Bei 2/3 Akkuaufladung leuchten die beiden unteren LEDs dauerhaft, die oberste LED blinkt weiterhin. Nachdem der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten die 3 LED-Kontrollleuchten 60 Minuten konstant weiter. Nach dieser Zeit sind die LED- Kontrollleuchten erloschen. Abbildung Nach der Aufladung Netzstecker aus der Steckdo- se und Ladekabel aus der Ladebuchse nehmen. Abbildung Gerät in die Parkstation stellen. Abbildung Frischwassertank an Griffmulde greifen und aus dem Gerät herausnehmen. Abbildung Tankverschluss öffnen und zur Seite drehen. Abbildung Frischwassertank mit kaltem oder lauwarmen Lei- tungswasser befüllen. Nach Bedarf können KÄRCHER Reinigungs- bzw. Pflegemittel in den Frischwassertank gefüllt wer- den.* Markierung „MAX“ darf bei der Befüllung nicht überschritten werden. Tankverschluss schließen. Abbildung Frischwassertank in das Gerät einsetzen. Frischwassertank muss fest im Gerät sitzen. ACHTUNG *Auf die Dosierungsempfehlung der Reinigungs- bzw. Pflegemittel achten. Gerätebeschreibung 1 EIN-/AUS-Schalter 2 Handgriff 3 Wandrutschsicherung Handgriff 4 Frischwassertank 5 Griffmulde Frischwassertank 6 Ladebuchse 7 Schmutzwassertank 8 Griffmulde Reinigungswalze 9 Reinigungswalzen 10 Bodenkopfabdeckung 11 Verriegelung Bodenkopfabdeckung 12 Akkuanzeige 13 Ladegerät mit Ladekabel 14 Parkstation 15 Aufbewahrung Walzen 16 * Reinigungsmittel RM 536 30 ml 17 ** Reinigungsmittel RM 534 30 ml 18 ** Reinigungsmittel RM 536 500 ml 19 Entschäumer FoamStop 30 ml 9 ** Reinigungswalzen 2x Montage Inbetriebnahme Walzen montieren Ladevorgang Frischwassertank befüllen 10 DE– 11 ACHTUNG Abbildung Gerät kann nur angetrockneten Schmutz und Flüssig- keiten (max. 140 ml) aufnehmen. Abbildung Vor Arbeitsbeginn den Boden kehren oder saugen. So wird der Boden bereits vor der Feuchtreinigung von Schmutz bzw. losen Partikeln befreit. Boden vor dem Einsatz des Gerätes an unauffälliger Stelle auf Wasserbeständigkeit überprüfen. Keine was- serempfindlichen Beläge wie z. B. unbehandelte Kork- böden reinigen (Feuchtigkeit kann eindringen und den Boden beschädigen). Abbildung Damit keine Fußabdrücke auf dem frisch gewischten Boden entstehen, rückwärts Richtung Tür arbeiten. Bodenreinigung erfolgt durch Vor- und Zurückbe- wegung des Gerätes in einer Geschwindigkeit wie beim Staubsaugen. Bei stärkeren Verschmutzungen das Gerät lang- sam über den Boden gleiten lassen. Das Ausüben von Druck auf das Gerät ist nicht not- wendig. Bei Lieferumfang der Walzenpaare in grau und gelb: Beide Walzenpaare haben die gleiche Funk- tionalität, können aber für unterschiedliche Anwen- dungsbereiche (farbliche Unterscheidung z. B. für Küche und Bad) verwendet werden. ACHTUNG Sobald das Gerät eingeschaltet wird, beginnen sich die Reinigungswalzen zu drehen. Damit sich das Gerät nicht von selbst fortbewegt, muss der Handgriff festge- halten werden. Sicherstellen, ob Frischwassertank mit Wasser befüllt und Schmutzwassertank im Gerät eingesetzt ist. Abbildung Zum Einschalten den Geräteschalter (Ein-/Aus) drücken. Mit Gerät mehrmals vor- und zurückfahren, bis Walzen ausreichend befeuchtet sind. Abbildung – 3 LEDs leuchten - 3/3 Akkulaufzeit (volle Laufzeit). – 2 LEDs leuchten - 2/3 Akkulaufzeit. – 1 LED leuchtet - 1/3 Akkulaufzeit. Ca. 2 Minuten bevor der Akku leer ist, blinkt die un- terste LED. Nachdem der Akku leer ist und sich das Gerät ab- geschaltet hat, blinkt die unterste LED 60 Sekun- den lang schneller. ACHTUNG Vor der Befüllung des Frischwassertanks bitte den Schmutzwassertank entleeren. So wird das Überlaufen des Schmutzwassertanks vermieden. Siehe Kapitel „Frischwassertank befüllen“. Siehe Kapitel „Schmutzwassertank entleeren“. Abbildung Gerät in die Parkstation stellen. Abbildung Verriegelung Bodenkopfabdeckung betätigen. Bodenkopfabdeckung abnehmen. Abbildung Schmutzwassertank aus dem Bodenkopf heraus- nehmen. Abbildung Die Klappen über den beiden Schmutzwassertank- kammern aufklappen. Schmutzwassertank entleeren. Abbildung Je nach Verschmutzung Bodenkopfabdeckung und Schmutzwassertank mit Leitungswasser reinigen. Die Klappen der beiden Schmutzwassertankkam- mern können abgenommen und separat gereinigt werden. Die Klappen der beiden Schmutzwassertankkam- mern wieder einsetzen und schließen. Abbildung Den Schmutzwassertank in den Bodenkopf einsetzen. Abbildung Die Verriegelung der Bodenkopfabdeckung betäti- gen und die Abdeckung auf den Bodenkopf aufset- zen, dann die Verriegelung loslassen. Schmutzwassertank und Bodenkopfabdeckung müssen fest im bzw. am Gerät sitzen. ACHTUNG Bei längeren Arbeitspausen wird empfohlen das Gerät in die Parkstation zu stellen, um Schäden an sensiblen Böden durch feuchte Walzen zu vermeiden. Abbildung Gerät ausschalten, dazu Geräteschalter Ein-/Aus drücken. Abbildung Gerät in die Parkstation stellen. Abbildung Gerät ausschalten, dazu Geräteschalter Ein-/Aus drücken. Abbildung Gerät in die Parkstation stellen. ACHTUNG Nach Beendigung der Arbeit Gerät reinigen. Abbildung Falls sich noch Wasser im Frischwassertank befin- det, Wasser ausleeren. Abbildung bis Schmutzwassertank, Bodenkopfabdeckung und Reinigungswalzen reinigen. Siehe Kapitel „Schmutzwassertank reinigen“. Siehe Kapitel „Bodenkopf reinigen“. Siehe Kapitel „Walzen reinigen“. ACHTUNG Zur Vermeidung von Geruchsentwicklung müssen bei Lagerung des Gerätes Frischwasser- und Schmutzwas- sertank vollständig entleert werden. Nasse Walzen an der Luft trocken lassen (z. B. auf der Parkstation), die nassen Walzen zum Trocknen nicht in geschlossene Schränke stellen. Betrieb Allgemeine Hinweise zur Bedienung Mit der Arbeit beginnen Akkulaufzeit Reinigungsflüssigkeit nachfüllen Schmutzwassertank entleeren Betrieb unterbrechen Gerät ausschalten Gerät aufbewahren 11DE– 12 Abbildung Das Gerät in die Parkstation stellen. Abbildung Zum Trocknen die nassen Walzen auf die Parksta- tion aufstecken. Gerät in trockenen Räumen aufbewahren. ACHTUNG Damit sich der Schmutz nicht im Tank festsetzt, muss der Schmutzwassertank regelmäßig gereinigt werden. ACHTUNG Die Bodenkopfabdeckung nicht in der Spülmaschine reinigen: Die Grundfunktion des Geräts kann beein- trächtigt werden, wenn sich die Bodenkopfabdeckung durch den Spülvorgang verzieht und die Abstreifkante dann nicht mehr richtig auf die Walzen drückt. Das Rei- nigungsergebnis verschlechtert sich. Abbildung Gerät ausschalten, dazu Geräteschalter Ein-/Aus drücken. Abbildung Das Gerät in die Parkstation stellen. Abbildung bis Schmutzwassertank aus dem Gerät nehmen. Siehe Kapitel „Schmutzwassertank entleeren“. Bodenkopfabdeckung, Schmutzwassertank und Schmutzwassertankklappen mit Leitungswasser reinigen. Die Klappen der beiden Schmutzwassertankkam- mern können abgenommen und separat gereinigt werden. Schmutzwassertank und Schmutzwassertankklap- pen können alternativ in der Spülmaschine gerei- nigt werden. Hinweis Die Gummierung der Schmutzwassertankklappen kann durch das Reinigen in der Spülmaschine klebrig wer- den. Die Dichtheit wird aber nicht beeinträchtigt. Abbildung bis Wenn kein weiterer Betrieb des Geräts erwünscht, Walzen ebenfalls reinigen. Siehe Kapitel „Walzen reinigen“. Abbildung bis Nach der Reinigung Schmutzwassertank mit Klap- pen und Bodenkopfabdeckung wieder in das Gerät einsetzen. ACHTUNG Bei Verschmutzung Bodenkopf reinigen. ACHTUNG Die Bodenkopfabdeckung nicht in der Spülmaschine reinigen: Die Grundfunktion des Geräts kann beein- trächtigt werden, wenn sich die Bodenkopfabdeckung durch den Spülvorgang verzieht und die Abstreifkante dann nicht mehr richtig auf die Walzen drückt. Das Rei- nigungsergebnis verschlechtert sich. Abbildung Gerät ausschalten, dazu Geräteschalter Ein-/Aus drücken. Abbildung Das Gerät in die Parkstation stellen. Abbildung Verriegelung Bodenkopfabdeckung betätigen. Bodenkopfabdeckung abnehmen. Abbildung Bodenkopfabdeckung unter fließendem Wasser reinigen. Schmutzwassertank und Walzen reinigen. Siehe Kapitel „Schmutzwassertank reinigen“. Siehe Kapitel „Walzen reinigen“. Walzenantrieb mit einem feuchten Tuch reinigen. Abbildung Bodenkopfabdeckung in Bodenkopf einsetzen. ACHTUNG Walzen sollten nach jedem Einsatz unter dem Wasser- hahn ausgewaschen oder in der Waschmaschine gerei- nigt werden damit sich keine Reinigungsmittelrückstän- de in den Walzen bilden, die mit der Zeit zu Schaumbil- dungen führen könnten. Falls das Gerät zur Walzenentnahme auf dem Boden abgelegt wird, muss der Frischwasser- und Schmutz- wassertank entleert werden. So wird vermieden, dass während der Bodenablage Flüssigkeiten aus den Tanks auslaufen. Abbildung Gerät ausschalten, dazu Geräteschalter Ein-/Aus drücken. Abbildung Das Gerät in die Parkstation stellen. Abbildung An Griffmulde Reinigungswalzen herausdrehen. Abbildung Reinigungswalzen unter fließendem Wasser reinigen. oder Reinigungswalzen in der Waschmaschine bei bis zu 60 °C waschen. ACHTUNG Bei Reinigung in der Waschmaschine keinen Weich- spüler verwenden. So werden die Mikrofasern nicht be- schädigt und die Reinigungswalzen behalten ihre hohe Reinigungswirkung. Die Reinigungswalzen sind nicht für den Trockner ge- eignet. Abbildung bis Nach der Reinigung Walzen auf die Parkstation stecken und an der Luft trocknen lassen. Zeitminimierung der Trocknung durch vorheriges Auswringen der Walzen möglich. Wenn kein weiterer Gerätebetrieb erwünscht, Bo- denkopfabdeckung und Schmutzwassertank eben- falls reinigen. Walzenantrieb mit einem feuchten Tuch reinigen. ACHTUNG Verwendung ungeeigneter Reinigungs- und Pflegemit- tel kann das Gerät beschädigen und zum Ausschluss von Garantieleistungen führen. Hinweis Nach Bedarf zur Bodenreinigung KÄRCHER Reini- gungs- oder Pflegemittel verwenden. Bei der Dosierung der Reinigungs- und Pflegemit- tel auf die Mengenangaben des Herstellers achten. Um Schaumbildung zu vermeiden, den Frischwas- sertank zuerst mit Wasser und dann mit Reini- gungs- oder Pflegemittel befüllen. Damit die Füllmenge „MAX“ vom Frischwassertank nicht überschritten wird, bei der Wasserbefüllung noch Platz für die Menge der Reinigungs- oder Pflegemittel lassen. Pflege und Wartung Schmutzwassertank reinigen Bodenkopf reinigen Walzen reinigen Reinigungs- und Pflegemittel 12 DE– 13 Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- dienst. Ladestecker/Netzstecker nicht korrekt angeschlos- sen. Ladestecker/Netzstecker korrekt anschließen. Akku ist leer. Gerät aufladen. Prüfen, ob das Ladekabel noch im Gerät steckt. Ladekabel ausstecken, da kein Betrieb bei einge- stecktem Ladekabel möglich. Unterste LED blinkt beim Einschalten des Geräts und das Gerät läuft nicht an. Akku ist leer. Gerät aufladen. Alle LEDs blinken gleichzeitig schnell. Gerät hat eine Motorblockade (z. B. aufgrund von zu starkem Druck auf die Walzen oder aufgrund von Fahren gegen eine Wand/Ecke). Gerät aus- und wieder einschalten. oder Nutzung von falschem oder defektem Netzteil. Original Netzteil verwenden/defektes Netzteil aus- tauschen. Die drei LEDs leuchten nacheinander im 1-Sekunden- takt auf. Gerät zu heiß während der Anwendung (z. B. bei Betrieb bei hohen Umgebungstemperaturen). Pause machen und Gerät abkühlen lassen. Wenn sich das Gerät zudem abschaltet: Pause machen und Gerät abkühlen lassen. Gerät lässt sich erst wieder einschalten, wenn es entsprechend abgekühlt ist. Walzen sind nicht ausreichend befeuchtet. Befeuchtung der Walzen durch mehrmaliges Vor- und Zurückfahren auf einer Stelle. Kein Wasser im Frischwassertank. Wasser nachfüllen. Frischwassertank sitzt nicht richtig im Gerät. Frischwassertank so einsetzen, dass er fest im Ge- rät sitzt. Reinigungswalzen fehlen oder sind nicht richtig einge- setzt. Reinigungswalzen einsetzen bzw. Reinigungswal- zen bis zum Anschlag auf die Walzenhalterung ein- drehen. Reinigungswalzen sind verschmutzt oder abgenutzt. Reinigungswalzen reinigen. oder Reinigungswalzen ersetzen. Das Reinigungsmittel wurde vergessen, falsch dosiert oder es wurde ein falsches Reinigungsmittel verwendet Nur KÄRCHER Reinigungsmittel verwenden und auf die richtige Dosierung achten. Bodenkopfabdeckung nicht richtig montiert Prüfen, ob die Bodenkopfabdeckung richtig sitzt. Dazu Abdeckung entnehmen und erneut einset- zen. Hinweis Eine leichte Schaumbildung im Bodenkopf während des Betriebs ist normal und führt zu keiner Beeinträchtigung der Funktion. Nur bei übermäßiger Schaumbildung (z. B. Schaumstreifen auf dem Boden) sind weitere Maß- nahmen notwendig. Falsches Reinigungsmittel oder falsche Dosierung. Nur KÄRCHER Reinigungsmittel verwenden und auf die richtige Dosierung achten. Die Funktionsweise des Geräts beruht auf dem Abstrei- fen des Schmutzes von den Reinigungswalzen. Dabei sammeln sich Schmutz und Reinigungsmittelrückstän- de von Bodenbelägen im Schmutzwassertank. Unter bestimmten Umständen kann dies zu Schaumbildung führen. Walzen gründlich mit Wasser von Schmutz und Reinigungsmittelrückständen befreien. Abbildung Abbildung Abbildung Bei starker Schaumbildung vor Beginn des Reini- gungsvorgangs FoamStop in den leeren Schmutz- wassertank geben. Bitte Dosierungsangabe auf dem Flaschenetikett beachten. Walzen sind verschmutzt. Walzen reinigen. Walzen sind nicht ausreichend befeuchtet. Befeuchtung der Walzen durch mehrmaliges Vor- und Zurückfahren auf einer Stelle. Falsches Reinigungsmittel oder falsche Dosierung. Nur KÄRCHER Reinigungsmittel verwenden und auf die richtige Dosierung achten. Es befinden sich Rückstände von Fremdreinigungsmit- teln auf dem Boden. Walzen gründlich mit Wasser von Reinigungsmit- telrückständen befreien. Boden mehrmals mit Gerät und sauberen Walzen reinigen ohne Reinigungsmittel zu verwenden. Da- durch werden Reinigungsmittelrückstände auf dem Boden entfernt. Hilfe bei Störungen Akku wird nicht geladen Gerät lässt sich nicht einschalten LED-Fehleranzeige Walzen sind zu trocken Gerät nimmt Schmutz nicht auf Schaumbildung im Bodenkopf und auf dem Boden Kein gutes Reinigungsergebnis 13DE– 14 Walzen werden blockiert. Walzen entnehmen und prüfen, ob sich ein Gegen- stand in den Walzen verklemmt hat. Prüfen, ob die Walzen bis zum Anschlag auf die Walzenhalterung eingedreht sind. Prüfen, ob die Bodenkopfabdeckung richtig sitzt. Dazu Abdeckung entnehmen und erneut einset- zen. Bodenkopfabdeckung nicht richtig montiert Prüfen, ob die Bodenkopfabdeckung richtig sitzt. Dazu Abdeckung entnehmen und erneut einset- zen. Walzen sind abgenutzt. Walzen ersetzen. Schmutzwassertank ist überfüllt. Schmutzwassertank sofort leeren. Schmutzwassertank sitzt nicht richtig im Gerät. Überprüfen, ob die Bodenkopfabdeckung fest auf dem Schmutzwassertank sitzt. Überprüfen, ob die Schmutzwassertankklappen richtig verschlossen sind. ACHTUNG Handgriff nach dem Zusammenbau nicht mehr vom Grundgerät abnehmen. Die Abnahme des Handgriffs vom Grundgerät darf nur erfolgen, wenn das Gerät zu Servicezwecken versendet wird. Abbildung Siehe Abbildung am Ende der Betriebsanleitung Schraubendreher im 90 Grad Winkel in die kleine Öffnung an der Rückseite des Handgriffs stecken und Handgriff abnehmen. ACHTUNG Bitte darauf achten, dass das Verbindungskabel zwi- schen Grundgerät und Handgriff nicht beschädigt wird. Technische Änderungen vorbehalten! Walzen drehen sich nicht Wasseraufnahme nicht optimal Gerät verliert Schmutzwasser Abnahme des Handgriffs vom Grundgerät Technische Daten Elektrischer Anschluss Spannung 100-240 V 1~50-60 Hz Schutzgrad IPX4 Gerät Schutzklasse III Ladegerät Schutzklasse II Nennleistung Gerät 40 W Nennspannung Akku 7,2 V Akkutyp Li-Ion Betriebszeit bei voller Akkula- dung 20 min Ladezeit bei leerem Akku 4 h Ausgangsspannung Ladegerät 9,5 V Ausgangsstrom Ladegerät 0,6 A Leistungsdaten Walzenumdrehungen pro Minute 500 U/min Füllmenge Frischwassertank 360 ml Schmutzwassertank 140 ml Maße Gewicht (ohne Zubehör und Rei- nigungsflüssigkeiten) 2,4 kg Länge 305 mm Breite 226 mm Höhe 1220 mm Kabellänge Ladegerät 1800 mm 14 DE– 6 Before using your appliance for the first time, read these original operating instructions, act in compliance with them, and keep them for later use or for subsequent owners.Use the floor cleaner exclusively for cleaning hard floors in your private household and only on waterproof hard floors.Do not clean water-sensitive floor coverings such as un-treated cork floors (the moisture could penetrate and damage the floor).The device is suitable for cleaning PVC, linoleum, tiled, stone, oiled and waxed parquet, laminate and all water-resistant floor coverings.The packaging material can be recycled. Please do not place the packaging into the ordinary re-fuse for disposal, but arrange for the proper re-cycling.Old appliance contain valuable recyclable mate-rials and substances that must not be released into the environment. Thus, the appliance and the accumulator contained must not be dis-posed of via the domestic waste. The disposal can take place via locally available return and collection systems free of charge.Notes about the ingredients (REACH)You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACHThe scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the appliance for completeness when unpacking.In the event of missing accessories or any transport damage, please contact your dealer.Only use original accessories and spare parts, they en-sure the safe and trouble-free operation of the device.For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com.The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.(See address on the reverse) – Apart from the notes con- tained herein the general safety provisions and rules for the prevention of acci- dents of the legislator must be observed. – Warnings and notes that are attached on the appliance provide important notes for the safe operation. DANGER Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death. 몇 WARNING Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to se- vere injuries or death. 몇 CAUTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to mi- nor injuries. Contents General information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 6Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 6Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . EN 9Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 10Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 10Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN 10Care and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 11Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 12Technical specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 13 General information Proper use Environmental protection Scope of delivery Spare parts Warranty Symbols on the machine ATTENTIONPlease adhere to the following procedure for filling the fresh water tank during clean-ing work: First empty the waste water tank. Then fill the fresh water tank. Safety instructions Hazard levels 15EN– 7 ATTENTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage. DANGER Do not immerse the device into water. Check the faultless condition of the appliance and the ac- cessories before using it. Otherwise, the appliance must not be used. Immediately replace the charger with the charging ca- ble in case of visible damage. Turn off the appliance and re- move the mains plug prior to any care and maintenance work. Repair works may only be performed by the authorized customer service. The appliance contains elec- trical components - do not clean under running water. Do not insert conductive ob- jects (such as screwdrivers or the like) into the charging socket. Do not touch contacts or wires. The voltage indicated on the type plate must correspond to the supply voltage. Do not scrape the power cord across sharp edges and en- sure that it does not get pressed. 몇 WARNING The appliance may only be connected to an electric sup- ply that has been installed by an electrician in accordance with IEC 60364. The appliance may only be connected to alternating cur- rent. The voltage must corre- spond with the type plate of the appliance. For safety reasons, we rec- ommend that you operate the appliance only via a earth- leakage circuit breaker (max. 30 mA). DANGER Risk of electric shock. Never touch the mains plug and the socket with wet hands. Do not use the charger if dirty or wet. Do not operate the charger in explosive environment. Do not carry the charger by holding the mains cable. Store and use the charger in dry rooms only. Protect the mains cable against heat, sharp edges, oil and moving parts of the ma- chine. Avoid using extension wires with multiple sockets and si- multaneous operation of mul- tiple devices. Do not pull the plug from the socket by pulling the mains cable. Electric components Charger 16 EN– 8 Do not cover the charger and keep the air vents of the charger open. Do not open the charger. Get repairs done only by author- ised experts. Use the charger only to charge approved battery packs. Immediately replace the charger with the charging ca- ble in case of visible damage. DANGER Risk of electric shock. Do not expose the battery to direct sunlight, heat or fire. 몇 WARNING Charge the battery with the enclosed original charger or a charger approved by KÄRCHER only. Use the following adaptor: Do not open the battery, as there is a risk of an electrical shock; also, irritating or caus- tic vapors can escape. DANGER The user must use the appli- ance as intended. The person must consider the local condi- tions and must pay attention to other persons in the vicinity when working with the appli- ance. The appliance may not be op- erated in explosive atmos- pheres. If the appliance is used in hazardous areas the corre- sponding safety provisions must be observed. Do not use the appliance if it fell down, is visibly damaged or leaking. Keep packaging films away from children, there is a risk of suffocation! 몇 WARNING The appliance must not be operated by children or per- sons who have not been in- structed accordingly. This appliance is not intended for use by persons with limit- ed physical, sensory or men- tal capacities or lacking expe- rience and/or skills, unless such persons are accompa- nied and supervised by a per- son in charge of their safety or they have received precise instructions on the use of this appliance and have under- stood the resulting risks. Children must not play with this appliance. Supervise children to prevent them from playing with the appliance. Keep appliance out of reach of children as long as it is switched on or hasn't cooled down. Cleaning and user mainte- nance must not be performed Battery Safe handling PS02 17EN– 9 by children without supervi- sion. Operate or store the appli- ance only in accordance with the description or illustration! 몇 CAUTION Create stability for the appli- ance prior to any work on or with the appliance to prevent accidents or damage. Never fill solvents, solvent- containing liquids or undiluted acids (e.g. detergents, petrol, paint thinner, and acetone) into the water reservoir as these substances corrode the materials used in the appli- ance. Never leave the appliance unattended as long as it is in operation. Keep parts of the body (e.g. hair, fingers) away from the rotating cleaning rollers. Protect your hands when cleaning the floor head due to a danger of injury from sharp objects (e.g. splinters). Keep connection cable away from heat, sharp edges, oil and moving parts. ATTENTION Only switch on the appliance when the fresh water tank and waste water tank are fit- ted. The device may not be used for vacuuming sharp objects or large objects (e.g. glass shards, gravel, toy parts). Do not fill the fresh water con- tainer with vinegar, decalcifi- cation agents, essential oils or similar substances. Also take care to ensure that these substances are not vacu- umed. Only use this appliance on hard floors with waterproof coatings (e. g. varnished par- quet, enamelled tiles, Linole- um). Do not use the appliance for cleaning of carpets or carpet- ed floors. Do not use the appliance over the floor grilles of convector heaters. The appliance is not able to take in the water dis- charged when used above grilles. In case of longer breaks in operation and after use, switch off the device at the main switch / device switch and pull the charger’s mains plug. Do not operate the appliance at temperatures below 0 °C. Protect the unit from rain. Do not store outside. Description of the Appliance 1 ON/OFF switch 2 Handle 3 Wall anti-slip handle 4 Fresh water tank 5 Fresh water tank recessed grip 6 Charging socket 7 Waste water tank 8 Recessed grip cleaning roller 9 Cleaning rollers 10 Floor head cover 11 Floor head cover lock 12 Battery indicator 18 EN– 10
Notice-Facile