Kärcher FC 3 Cordless Premium - Шаңсорғыш

FC 3 Cordless Premium - Шаңсорғыш Kärcher - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз FC 3 Cordless Premium Kärcher PDF форматында.

📄 264 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы 10 сұрақтар ⚙️ Сипаттамалар
Notice Kärcher FC 3 Cordless Premium - page 244
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Өнім түрі Сымсыз еден тазалағыш
Бренд Kärcher
Модель FC 3 Cordless Premium
Қоректену Li-Ion аккумуляторы 7,2 В, 40 Вт
Автономдылық 20 мин
Зарядтау уақыты 4 сағ
Зарядтағыш түрі Сыртқы, 100-240 В, 50-60 Гц, шығыс 9,5 В / 0,6 А
Таза су ыдысының сыйымдылығы 360 мл
Лас су ыдысының сыйымдылығы 140 мл
Роликтердің айналу жылдамдығы 500 айн/мин
Өлшемдері (Ұ x Е x Биіктік) 305 x 226 x 1220 мм
Салмағы 2,4 кг (керек-жарақтарсыз)
Зарядтағыш кабелінің ұзындығы 180 см
Қорғаныс дәрежесі IPX4
Үйлесімді еден түрлері Суға төзімді қатты едендер: ПВХ, линолеум, плитка, тас, майланған немесе балауыздалған паркет, ламинат
Негізгі функциялар Құрғақ және сұйық кірлерді бір уақытта тазалау және сору (макс. 140 мл)
Күтім және тазалау Роликтерді 60 °C температурада машинада жууға болады (кондиционерсіз); лас су ыдысы мен қақпақтарды ыдыс жуғыш машинада жууға болады
Қауіпсіздік Суға батырмаңыз; кілемде қолданбаңыз; күтім алдында ажыратыңыз; роликтер айналады
Қосалқы бөлшектер және жөндеу мүмкіндігі Тазалау роликтері, лас су ыдысы, жуу басының қақпағы, зарядтағыш; уәкілетті қызмет орталығында жөндеу
Жеткізу мазмұны (Premium) Құрылғы, тұрақ станциясы, зарядтағыш, 2 жұп ролик, RM 536/534 30 мл тазалау өнімдері, FoamStop 30 мл көбікке қарсы
Жалпы ақпарат Кепілдік елдің шарттарына сәйкес; нұсқаулықты сақтаңыз; тек түпнұсқа керек-жарақтарды қолданыңыз

Жиі қойылатын сұрақтар - FC 3 Cordless Premium Kärcher

Құрылғының аккумуляторын қалай зарядтау керек?
Зарядтағышты құрылғының артқы жағындағы зарядтау розеткасына, содан кейін электр розеткасына қосыңыз. ЖШД индикаторлары заряд деңгейін көрсетеді. Толық зарядтау шамамен 4 сағатқа созылады.
Аккумулятордың автономдылығы қандай?
Қалыпты пайдалану кезінде автономдылық шамамен 20 минутты құрайды. 3 ЖШД деңгейді көрсетеді: 3 ЖШД = толық заряд, 1 жыпылықтаған ЖШД = аккумулятор жақында таусылады.
Таза су ыдысын қалай толтыру керек?
Таза су ыдысын кіріктірілген тұтқадан алыңыз, құлыпты ашыңыз, суық немесе жылы сумен (макс. 360 мл) толтырыңыз және қажет болса Kärcher жуғыш затын қосыңыз. MAX белгісінен асырмаңыз.
Лас су ыдысын қалай босату керек?
Құрылғыны тұрақ станциясына қойыңыз, жуу басының қақпағын ашыңыз, лас су ыдысын шығарыңыз, қақпақтарды бүгіп, оны босатыңыз. Ыдысты таза сумен шайыңыз. Қақпақтарды орнына келтіріп, ыдысты орнына салыңыз.
Роликтерді қалай тазалау керек?
Әр қолданудан кейін роликтерді кіріктірілген тұтқадан бұрап алыңыз. Оларды ағын су астында немесе 60 °C дейін машинада кондиционерсіз жуыңыз. Кептіргішке салмаңыз. Тұрақ станциясында ауада кептіріңіз.
Роликтер айналмаса не істеу керек?
Роликтердің толық бұралғанын және ешбір заттың оларды бөгемейтінін тексеріңіз. Жуу басының қақпағының дұрыс бекітілгеніне көз жеткізіңіз. Мәселе шешілмесе, құрылғыны қайта іске қосыңыз.
Неліктен құрылғы дұрыс сормайды?
Таза су ыдысындағы су деңгейін және лас су ыдысының дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. Егер роликтер ластанған немесе тозған болса, оларды тазалаңыз немесе ауыстырыңыз. Тек Kärcher тазалау өнімдерін дұрыс мөлшерде қолданыңыз.
Шамадан тыс көбік пайда болуын қалай болдырмауға болады?
Kärcher жуғыш затының ұсынылған мөлшерін қолданыңыз. Қалдықтарды кетіру үшін роликтерді үнемі тазалаңыз. Тұрақты көбік болған жағдайда, бастамас бұрын бос лас су ыдысына аздап FoamStop құйыңыз.
Осы құрылғыны кілемде қолдануға бола ма?
Жоқ, құрылғы тек суға төзімді қатты едендерге арналған (плитка, паркет, ламинат және т.б.). Оны кілемде немесе төсеніштерде қолданбаңыз.
Құрылғы өшіп қалса немесе ЖШД қалыпсыз жыпылықтаса не істеу керек?
Егер төменгі ЖШД жыпылықтаса, аккумулятор таусылған: құрылғыны зарядтаңыз. Егер үш ЖШД жылдам жыпылықтаса, қозғалтқыш бітеліп қалған немесе құрылғы қызып кеткен: өшіріңіз, суытыңыз және қайта іске қосыңыз. Қосымша ақпарат алу үшін нұсқаулықтың «Ақаулық кезінде көмек» тарауын қараңыз.

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы FC 3 Cordless Premium Kärcher

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз Шаңсорғыш PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз FC 3 Cordless Premium - Kärcher және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. FC 3 Cordless Premium брендінің Kärcher.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ FC 3 Cordless Premium Kärcher

Consignes de sécurité. FR 6

Description de l'appareil FR 10

Montage FR 10

Mise en service FR 10

Fonctionnement. FR 11

Entretien et maintenance . FR 12

Assistance en cas de panne . FR 13

Caracteristiques techniques . FR 14

Consignes generales

Kärcher FC 3 Cordless Premium - Consignes generales - 1

Veuillez dire ce manuel d'instructions original avant la première utilisation de votre apparéil ; agissez selon ces instructions et conserveze ce manuel pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriété.

Utilisation conforme

Le nettoyeur de sols est uniquement destiné au nettoyage des sols durs et résistants à l'eau dans les menages.

Ne pas nettoyer les revêtements sensibles à l'eau comme par ex. les sols en liège non traités (l'humidité peut pénétrer et endommager le sol).

L'appareil convient pour le nettoyage des sols en PVC, du linoléum, des carrelages, des sols en pierre, des parquets huiés ou cirés, des revêtements de sol stratifiés ainsi que pour tous les revêtements de sol résistants à l'eau.

Protection de l'environnement

Kärcher FC 3 Cordless Premium - Protection de l'environnement - 1

Les matéiaux constitutifs de l'emballage sont des recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à une fois de recyclage.

Kärcher FC 3 Cordless Premium - Protection de l'environnement - 2

Les apparèils ancien modèle contiennent des matériaux et des substances de qualité recyclables qui ne doivent pas être tout simplement jetés. L'appareil et l'accumulateur qu'il contient

ne doit donc pasetre éliminés dans les ordures menagères.L'élimination se fait gratuitelement par des systèmes de reprise et de collecte disponibles localement.

Instructions relatives aux ingrédents (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédents se trouvent sous :

Contenu de livraison

L'endetue de la fourniture de votre apparéil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôle l'intégrality du matériel.

S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le reveneur.

Pieces de rechange

N'utiliser que des accessoires et pieces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil.

Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pieces de rechange sur www.kaercher.com.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure ou celles-ci relevant d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agrée le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos)

Symboles sur l'appareil

Kärcher FC 3 Cordless Premium - Symboles sur l'appareil - 1

ATTENTION

Kärcher FC 3 Cordless Premium - ATTENTION - 1

Prière de respecter la procédure suivant lors du remplissage du réserve d'eau proprependant les travaux de nettoyage :

1.

Vider d'abord le bac d'eau sale.

Kärcher FC 3 Cordless Premium - ATTENTION - 2

2.

Remplir ensuite le réservoir d'eau propre.

Kärcher FC 3 Cordless Premium - ATTENTION - 3

Consignes de sécurité

  • En plus des consignes figu- rant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi doivent être respectées.

  • Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, les averissements et les consignes places sur l'appareil doivent être respectés.

Niveau de danger

△DANGER

Signale la presence d'un danger imminent entrainant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.

△AVERTISSEMENT

Signale la présence d'une situation eventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves

blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.

△PRECAUTION

Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.

ATTENTION

Remarque relative à une situation eventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.

Composants électriques

△DANGER

Ne pas plonger l'appareil dans I'eau!
- Contrôler l' état de l'appareil et de l'accessoire avant de les utiliser. Si l'appareil n'est pas en bon état, il ne doit pas être utilisé.
En cas d'endommagement visible, remplacer immédiatement le chargeur avec le cable de chargement par des pieces d'origine.
Avant tout travail d'entretien et de maintenance,mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
Seul le service après-vente agreé est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil.
L'appareil contient des composants électriques - ne pas nettoyer sous l'eau courante.
Ne pas enricher d'objets conducteurs (par ex. tournevis ou équivalent) dans la douille de chargement.

Ne toucher,aucun contact ou aucun cable.
La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspond à la tension d'alimentation.
Ne pas faire passer le cable d'alimentation sur des arêtes vives et ne pas le coincer.

△AVERTISSEMENT

L'appareil doit uniquement etre raccordé à un branchementelectrique mis en service par un electricien conformément à la norme IEC 60364.
Branchement l'appareil uniquement à du courant alternatif. La tension doit êtreidentique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Pour des raisons de sécurité nous recommendons fondamentalement que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30mA).

Chargeur

△DANGER

Risque d'électrocution.

Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.
Ne pas utiliser l'appareil de charge en état sale ou mouillé.
Ne pas utiliser l'appareil de charge dans un environnement où il y a un risque de Explosion.

Ne pasporte l'appareil de charge au cable d'alimentation.
Utiliser et entreprises le chargeur uniquement dans des locaux secs
Eloigner le cable d'alimentation de chaleur, des rebords aigus, de l'huile et des pieces d'appareil mobiles.
On doit évité des prolongateurs avec des prises multiples et le fonctionnement parallèvement de plusieurs apparéils.
Ne pas débrancher la fiche en tirant le cable d'alimentation.
Ne pas couvrir l'appareil de charge et laisser les interstices d'aération libres.
Ne pas ouvrir l'appareil de charge. Les réparations doivent être fait uniquement par des spécialistes.
Ne utiliser l'appareil de charge que pour le charge-ment des groupes d'accumulateurs autorisés.
En cas d'endommagement visible, remplacer immédiatement le chargeur avec le cable de chargement par des pieces d'origine.

Accumulateur

△DANGER

Risque d'électrocution.

Ne pas soumettre l'accumulateur à un fort rayonnement solaire, à la chaleur ainsi qu'au feu.

△AVERTISSEMENT

Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou un chargeurapprovve par KARCHERUtiliser l'adaptateur suivant :

Kärcher FC 3 Cordless Premium - △AVERTISSEMENT - 1

Ne pas ouvrir l'accumulateur, Risque de court-circuit! Il est en outre possible que des vapeurs irritantes ou des fluides agressifs s'en échappent.

L'utilisateur doit utiliser l'appareil de façon conforme. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux pierces personnes, et en particulier aux enfants.
Il est interdirit d'utiliser l'appareil dans des domaines presentant des risques d'explosion.
Si l'appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tener compte des consignes de sécurité correspondantes.
Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé, s'il présente des dommages visibles ou s'il fuit.
Tenir les feuilles d'emballage hors de la portée d'enfants - Risque d'asphyxie!

△AVERTISSEMENT

L'appareil ne doit jamais être utilisé par des enfants ni par des personnes non visées.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l' apparéil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Tenir l'appareil à l'écart des enfants lorsqu'il est en marche ou tant qu'il n'est pas encore refroidi.
Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
N'utiliser ou ne stocker l'applié que conformément à la description ou à la figure !

△PRECAUTION

Avant d'effectuer toute opération avec ou sur l'appareil, en assurer la stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommagement du à une chute de l'appareil.

Ne jamais remplir le réserve d'eau de solvants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (teils que détergents, essence, diluants pour peinture et acétone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux se trouvant dans l'appareil.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
Eloigner les parties du corps (p. ex. cheveux, doigts) des rouleaux de nettoyage en rotation.
Se protégger les mains pendant le nettoyage de la tête de lavage, car il existe un risque de blessures dues à des objets acérés (p. ex. des éclats).
Tenir le cable de liaison élogné de la chaleur, de bords vifs, d'huile et des pieces de l'appareil mobiles.

ATTENTION

  • Mettre l'appareil en marche uniquement si le réserve d'eau propre et le bac d'eau sale sont mis en place.
    Ne pas aspirer d'objects acederes ou de grosses dimensionss (p.ex.des morceaux cassés,du gravier,des éléments de jouets,etc.).
    Ne pas replir d'acide acétique, de produit détartrant, d'huiles essentielles ou de produits analogues dans le réservoir d'eau propre. Veiller

également à ce que ces produits ne soient pas aspirés.

Utiliser cet apparéil uniquement sur des sols durs avec revêtement étanche à l'eau (p. ex. parquet point, carrelage émailled, linoléum).
Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de tapis ou de moquettes.
Ne pas passer l'appareil sur la grille des chauffages par convecteur. En passant sur la grille, l'appareil ne peut pas absorber l'eau qui s'écoule.
Lors de pauses de fonctionnement prolongées et après avoir utilisé l'appareil, lemettre hors circuit via l'interrupteur principal et débrancher la fiche secteur du chargeur.
Ne pasexploiter l'appareil à destempératures inférieures à 0^
Protégér l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.

Description de l'appareil

1 Interrupteur Marche/Arret
2 Poignée
3 Poignée de sécurité anti-dérapage
4 Reservoir d'eau propre
5 Poignée encastree du réservoir d'eau propre
6 Prise de chargeur
7 Reservoir d'eau sale
8 Poignée encastrée rouleau de nettoyage
9 Rouleaux de nettoyage
10 Cache de la tete de lavage
11 Verrouillage du cache de la tete de lavage
12 Indicateur d'accu
13 Appareil de charge avec cable de charge
14 Station de parking
15 Rangement des rouleaux

16*Produit detergent RM 536 30 ml
17**Produit detergent RM 534 30 ml
18**Produit detergent RM 536 500 ml
19 Agent antimousse FoamStop 30 ml
9 Rouleaux de nettoyage 2x
* FC 3 Cordless
FC 3 Cordless Premium

Montage

Figure:1

Insérer la barre de la poignée jusqu'en butée dans l'appareil de base jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible. La barre de la poignée doit être bien fixée dans l'appareil.

Mise en service

Figure: 2

Placer l'appareil dans la station de parking pour as surer sa stabilité.

Montage des rouleaux

Figure:3

Visser les rouleaux de nettoyage sur le porte-rou-leaux jusqu'en butée.
Tenir compte de l'affection des couleurs figurant à l'intérieur des rouleaux et sur le porte-rouleaux de l'appareil (p. ex. le bleu avec le bleu).
ÀpRES le montage, vérifier si les rouleaux de nettoyage sont bien installés.

Processus de charge

Figure:4

Brancher le cable du chargeur sur la prise du chargeur de l'appareil.
Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise.

Figure:5

  • Les témoins de contrôle LED indiquent l'etat de chargement actuel de la batterie.
    Pendant le chargement de la batterie complètement déchargée, les 3 tímoins de contrôle LED cli-gnotent successivement de bas en haut.
    Pendant la recharge de la batterie au 1/3 décharge, la LED inférieure reste allumée, les deux LED supérieures continuènt de clignoter.
    Pendant la recharge de la batterie au 2/3 décharge, les deux LED inférieures restent allumées, la LED supérieure continue de clignoter.
    Lorsque la batterie est entierement rechargée, les 3 temoins lumineux LED restent allumés pendant 60 minutes. Avec ce délambda, les temoins lumineux LED s'eteignent.

Figure:6

À l'issue de la recharge, débrancher la fiche se-teur de la prise de courant et le cable de charge de la prise du chargeur.

Remplir le réservoir d'eau fraîche

Figure:2

Placer l'appareil dans la station de parking.

Figure:7

Saisir le réservoir d'eau propre par la poignée encastrée et lesorting de l'appareil.

Figure:8

Ouvrir le verrouillage du réservoir et le tournier sur le cote.
Figure:9
Remplir le réserve d'eau propre à l'eau potable froide ou tiède.
Selon les besoin, les produits d'entretien et de nettoyage de la marque KÄRCHER peuvent être ajoutés dans le réservoir d'eau propre.*
Le marquage « MAX » ne doit pas être dépassé lors du remplissage.
Fermer le couvercle du réservoir.

Figure:10

Mettre le réservoir d'eau fraîche en place dans l'ap-pareil.
Le réservoir d'eau propre doit être bien installé dans l'appareil.

ATTENTION

*Tenir compte de la recommendation de dosage figurant sur le produit de nettoyage ou d'entretien.

Fonctionnement

Remarques generales relatives à la commande

ATTENTION

Figure: A

L'appareil ne peut aspirer que des salissures seches et des liquides (max. 140 ml).

Figure: B

Balayer ou aspirer le sol avant de commencer à travailler. Ainsi, le sol est déjà libéré des salissures et/ou des particules avant le nettoyage humide.

Avant d'utiliser l'appareil sur un endroit peu visible, vérifier si le sol est résistant à l'eau. Ne pas nettoyer de revêtements sensibles à l'eau tels que les sols en liège non traités (l'humidité risque de pénétrer et d'endomgar le sol).

Figure: C

Afin d'éviter que toute empreinte n'apparaissé sur le sol fraîchement nettoyé, travailler en marche arrière en direction de la porte.

Le nettoyage du sol a lieu en effectuant un mouvement avant et arrêté de l'appareil à une vitesse similaire à celle d'un aspirateur.
En cas d'encrasement plus important, faire glisser lentement l'appareil sur le sol. Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression sur l'appareil.
Pour les livraisons des paires de rouleaux en gris et jaune : les deux paires de rouleaux ont la meme fonction, mais ne peuvent pas etre utilisées dans des domaines d'utilisation differents (differents colors, p. ex. pour la cuisine et la salle de bain).

Commencer le travail

ATTENTION

Les rouleaux de nettoyage se mettent à tourner dés que l'appareil est sous tension. La poignée doit être maintenue afin d'empêcher l'appareil de se déplacer de façon autonome.

S'assurer que le réserve d'eau propre est replli d'eau et que le bac d'eau sale est inséré dans l'appareil.

Figure:11

Pourmettre en service,appuyer sur le sectionneur general(marche/arrét).

Faire avancer et reculer l'appareil plusieurs fois jusqu'à ce que les rouleaux soient suffisamment humides.

Autonomie de la batterie

Figure: 12

  • 3 LED allumées - 3/3 d'autonomie de la batterie (durée de marche maximum).
  • 2 LED allumées - 2/3 d'autonomie de la batterie.
  • 1 LED allumée - 1/3 d'autonomie de la batterie.

Environ 2 minutes avant que la batterie ne soit vide, la LED inférieure clignote.
Une fois que la batterie est vide et que l'appareil s'est eteint, la derniere LED inférieure clignote plus vite pendant 60 secondes.

Ajout de détengent

ATTENTION

Avant de replir le réserve d'eau propre, prière de vider le bac d'eau sale. Cela permet d'éviter le débordement du bac d'eau sale.

Voir le chapitre « Remplissage du réservoir d'eau propre »

Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale »

Vidange du réservoir d'eau sale

Figure: 2
Placer l'appareil dans la station de parking.
Figure:15
Actionner le verrouillage du cache de la tête de la vage.
Déposer le cache de la tête de lavage.
Figure:16
Sortir le bac d'eau sale de la tete de lavage.
Figure:17
Rabattre les clapets sur les deux compartments du bac d'eau sale.
Vidange du réservoir d'eau sale.

Figure:18

Selon le degré d'encrassement, nettoyer le cache du bac d'eau sale et le bac d'eau sale avec de l'eau du robinet.
Les clapets sur les deux compartments du bac d'eau sale peuvent etre retirees et nettoyés separément.
Remetre les clapets les deux compartments du bac d'eau sale en place et les fermer.

Figure: 21
Placer le bac d'eau sale dans la tete de lavage.
Figure: 22
Actionner le verrouillage du cache de la tete de lavage et placer le cache sur la tete de lavage, puis relâcher le verrouillage.
Le bac d'eau sale et le cache de la tête de lavage doit être solidement fixés dans ou sur l'appareil

Interrompre le fonctionnement

ATTENTION

Lors d'arrêts de travail prolongés, il est conseilé de placer l'appareil dans la station de parking afin d'éviter que les rouleaux humides endommagent les sols sensibles.

Figure:11

Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'interrupteur principal.
Figure:2
Placer l'appareil dans la station de parking.

Mise hors tension de l'appareil

Figure: 11

Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'interrupteur principal.

Figure: 2

Placer l'appareil dans la station de parking.

ATTENTION

Nettoyer l'appareil à l'issue du travail.

Figure: 14

Retirer l'eau s'il est reste encore dans le réservoir d'eau propre.

Figure 15. 24

Nettoyer le bac d'eau sale, le cache de la tete de la vage et les rouleaux de nettoyage.

Voir le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale »

Voir le chapitre « Nettoyage de la tete de lavage »

Voir le chapitre « Nettoyage des rouleaux »

Ranger I'appareil

ATTENTION

Pour éviter la formation d'odeurs, les réservoirs d'eau propre et d'eau sale doivent être complètement vidés lors du stockage de l'appareil.

Laisser secher les rouleaux humides à l'air (p. ex. sur la station de parking), pour les faire secher, ne pas placer les rouleaux humides dans des armoires fermées.

Figure: 2
Placer l'appareil dans la station de parking.
Figure: 24
Placer les rouleaux humides sur la station de parking pour les faire secher.
Stocker l'appareil dans des locaux secs.

Entretien et maintenance

Nettoyage du bac d'eau sale

ATTENTION

Pour que les salissures ne s'incrustent pas dans le réservoir, nettoyer régulièrement le bac d'eau sale.

ATTENTION

Ne pas nettoyer le cache de la tete de lavage dans un lave-vaisselle: La fonction de base de l'appareil peut etre influencée négativement lorsque le cache de la tete de lavage se gauchit pendant le rincege, le bord de raclage se s'appuyant plus correctement sur les rouleaux. Le résultat de nettoyage se degrade.

Figure:11

Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'interrupteur principal.
Figure: 2
Placer l'appareil dans la station de parking.
Figure 15 18
Retirer le bac d'eau sale de l'appareil.
Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale »
Nettoyer le cache de la tete de lavage, le bac d'eau sale et les clapets du bac d'eau sale avec de l'eau du robinet.
Les clapets sur les deux compartments du bac d'eau sale peuvent être retires et nettoyés séparément.
Une alternative consiste à nettoyer le bac d'eau sale et les clapets du bac d'eau sale dans un lavevaisselle.

Remarque

Le nettoyage en lave-vaisselle peut rendre collants les caoutchoucs des clapets du bac d'eau sale. L'étanchéité n'est cependant pas influencée.

Figure 18 20

Nettoyez également les rouleaux si vous ne souhaitez pas poursuivre l'utilisation de l'appareil. Voir le chapitre « Nettoyage des rouleaux »
Figure 2: 22
À l'issue du nettoyage, replacer le bac d'eau sale avec les clapets et le cache de la tête de lavage dans l'appareil.

Nettoyage de la tete de lavage

ATTENTION

Nettoyer la tete de lavage si elle est encrassée.

ATTENTION

Ne pas nettoyer le cache de la tete de lavage dans un lave-vaisselle : La fonction de base de l'appareil peut etre influencée négativement lorsque le cache de la tete de lavage se gauchit pendant le rincege, le bord de raclage se s'appuyant plus correctement sur les rouleaux. Le résultat de nettoyage se dégrade.

Figure:11

Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'interrupteur principal.
Figure: 2
Placer l'appareil dans la station de parking.

Figure:15

Actionner le verrouillage du cache de la tete de la vage.
Déposer le cache de la tête de lavage.

Figure:18

Nettoyer le cache de la tete de lavage à l'eau claire
Nettoyer le bac d'eau sale et les rouleaux.
Voir le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale »
Voir le chapitre « Nettoyage des rouleaux »
Nettoyer l'entraînement des rouleaux avec un chiffon humide.

Figure: 22

Placer le cache de la tete de lavage dans la tete de lavage.

Nettoyage des rouleaux

ATTENTION

Il est conseilé de laver les rouleaux sous le robinet d'eau ou dans un lave-vaiselle après chaque utilisation pour que des résidus de détergent susceptibles de provoquer une formation de mousse avec le temps ne se forment pas sur les rouleaux.

Vider le réserve d'eau et le bac d'eau sale si l'appareil est posé sur le sol pour sortir les rouleaux. On évite ainsi un écoulement de liquides hors du bac pendant la pose sur le sol.

Figure:11

Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'interrupteur principal.

Figure: 2

Placer l'appareil dans la station de parking.

Figure:19

Dévisser les rouleaux de nettoyage au niveau de la poignée encastrée.

Figure:20

Nettoyer les rouleaux de nettoyage sous l'eau courante.

ou

Nettoyer les rouleaux de nettoyage à la machine à laver jusqu'à 60^ .

ATTENTION

Ne pas utiliser d'adoucisseur en cas de nettoyage dans la machine à laver. Ainsi, les microfibres ne seront pas endommagées et les rouleaux de nettoyage conservent leur effet élevé de nettoyage.

Les rouleaux de nettoyage ne peuvent pas passer au séche-linge.

Figure 23 24

À l'issue du nettoyage, placer les rouleaux sur la station de parking et les liaisser secher à l'air.
Une réduction de la durée de séchage est possible en essorant les rouleaux au préalable.
Nettoyez également le cache de la tête de lavage et le bac d'eau sale si vous ne souhaitez pas poursuivre l'utilisation de l'appareil.
Nettoyer l'entraînement des rouleaux avec un chiffon humide.

Produit de nettoyage et d'entretien

ATTENTION

L'utilisation de produits de nettoyage et d'entretien non appropriés peut endommager l'appareil et entraîner l'extinction des droits à garantie.

Remarque

Selon les besoin, utiliser un produit de nettoyage ou d'entretien de la marque KÄRCHER pour le nettoyage du sol.

Lors du dosage du produit de nettoyage et d'entre-tien, tener compte des quantités recommandées par le fabricant.
Afin d'eviter toute formation de mousse, replir d'abord le réservoir d'eau propre avec de l'eau puis ajouter le produit de nettoyage et d'entretien.
Pour ne pas dépasser le volume de replissage « MAX » du réservoir d'eau propre, laisser encore de la place lors du replissage de l'eau pour le produit de nettoyage et d'entretien.

Assistance en cas de panne

Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remedier soit-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente/agréé.

La batterie ne charge pas.

La prise du chargeur/la fiche secteur ne sont pas branchées correctement.
Brancher correctement la prise du chargeur/fiche secteur.

Impossible d'allumer l'appareil

La batterie est vide.
Recharger l'appareil.
Vérifier si le cable de charge est encore branché à l'appareil.
Debrancher le cable de charge car l'appareil ne fonctionne pas s'il est branché.

Messages d'erreur via les LED

La LED inférieure clignote lorsque l'appareil est activé, et il ne se met pas en marche.

La batterie est vide.
Recharger l'appareil.
Toutes les LED clignotent rapidement en même temps.

Le moteur de l'appareil est bloqué (p. ex. en raison d'une forte pression sur les rouleaux ou du chocol avec un mur ou un angle).
Arrêter et redémarrer l'appareil.

ou

■ Emploi d'un bloc secteur erroné ou défectueux.
Utiliser un bloc secteur d'origine/remplacer le bloc secteur defectueux.

Les trois LED clignotent successivement toutes les se-
condes.

L'appareil chauffe trop pendant l'application (p. ex. lors d'une utilisation à des températures ambantes élevées.
Faire une pause et laisser refroidir l'appareil.
Si l'appareil se coupe malgré cela :
Faire une pause et laisser refroidir l'appareil.
Ne remetre l'appareil sous tension que lorsqu'il a suffisamment refroidi.

Les rouleaux sont trop secs.

Les rouleaux ne sont pas suffisamment humides.

Humidification des rouleaux en avançant et en reculant plusieurs fois sur place.

Non-aspiration des salissures par l'appareil

Le réservoir d'eau propre est vide.

Appoint en eau
Le réservoir d'eau propre n'est pas positionné correctement dans l'appareil.
Mettre le réservoir d'eau propre en place et s'assurer qu'il est bien fixé dans l'appareil.

Les rouleaux de nettoyage sont absents ou ne sont pas insérés correctement.

Insérer les rouleaux de nettoyage et visser les rouleaux de nettoyage jusqu'en butée sur le porte-rou-leaux.

Les rouleaux de nettoyage sont encrassés ou usés.

Nettoyer les rouleaux de nettoyage.
ou
Remplacer les rouleaux de nettoyage.
Le produit d'entretien a ete oublie, mal dose ou un produit d'entretien errone a ete utilise.
Utiliser exclusivement un produit d'entretien KÄR-CHER et s'assurer que le dosage est correct.

Le cache de la tête de lavage n'est pas monté correctement.

Vérifier si le cache de la tête de lavage est bien en place. Pour ce faire,steroler le cache et le remetre en place.

Formation de mousse dans la tete de lavage et sur le sol.

Remarque

Une légère formation de mousse dans la tête de brossage des sols pendant le fonctionnement est normale e n'engendre aucun dysfonctionnement. Des mesures complémentaires doivent etre prises uniquement en cas de formation excessive de mousse (p.ex.bandes de mousse sur le sol).
Produit d'entretien errone ou mauvais dosage.
Utiliser exclusivement un produit d'entretien KÄR-CHER et s'assurer que le dosage est correct.

Le fonctionnement de l'appareil repose sur l'élimination de la mousse des rouleaux de nettoyage. La poussière et les restes de résidus de détergents des revêtements de sol sont récoltés dans le réservoir d'eau usee. Cela peut occasionner la formation de mousse dans certaines circonstances.

Nettoyer soigneusement les rouleaux avec de l'eau pour retarder la poussière et les restes de résidus de détergents.

En cas de formation de mousse importante, avant le début de la procEDURE de nettoyage, verser du FoamStop dans le réservoir d'eau usee vide. Veuillez respecter le dosage indiqué sur I'etiquette de la bouteille.

Résultat de nettoyage insatisfaisant

Les rouleaux sont encrassés.

Nettoyer les rouleaux.
Les rouleaux ne sont pas suffisamment humides.
Humidification des rouleaux en avançant et en reculant plusieurs fois sur place.
Produit d'entretien errone ou mauvais dosage.
Utiliser exclusivement un produit d'entretien KAR-CHER et s'assurer que le dosage est correct.
Des résidus de produits d'entretien étrangers se trouvent sur le sol.
Nettoyer soigneusement les rouleaux avec de l'eau pour retarder les restes de résidus de détergents.
Pour ce faire, nettoyer plusieurs fois le sol avec l'appareil et des rouleaux propres sans utiliser de produit d'entretien. Les résidus de détergent sont ainsi retireés du sol.

Les rouleaux ne tournent pas

Les rouleaux sont bloqués.

Retirer les rouleaux et s'assurer qu'aucun objet n'est coincide dans les rouleaux.
Vérifier si les rouleaux sont insérés jusqu'en butée sur le support mural.
Vérifier si le cache de la tête de lavage est bien en place. Pour ce faire,steroler le cache et le remetre en place.

Absorption d'eau non optimale

Le cache de la tête de lavage n'est pas monté correctement.

Vérifier si le cache de la tête de lavage est bien en place. Pour ce faire,steroler le cache et le remetre en place.
Les rouleaux sont usés.
Remplacer les rouleaux.

Fuite d'eau sale de l'appareil

Le bac d'eau sale est trop rempli.
Vider immédiatement le bac d'eau sale.
Le bac d'eau sale n'est pas positionné correctement dans l'appareil.
Vérifier si le cache de la tête de lavage est solidement fixé sur le bac d'eau sale.
Vérifier si les clapets du bac d'eau sale sont correctement fermés.

Retrait de la poignée de l'appareil de base

ATTENTION

Ne plus retarder la poignee de l'appareil de base après assemblage.

Le retrait de la poignée de l'appareil de base ne peut être effectué que lorsque l'appareil est expédé à des fins de maintenance.

Figure:28

Cf. Figure à la fin du Manuel d'utilisation

Insérer le tournevis à un angle de 90^ dans l'ouverture à l'arrière de la poignée et-retirer la poignée.

ATTENTION

Merci de noter que le cable de liaison entre l'appareil de base et la poignée ne doit pas etre endommagé.

\section*{Caracteristiques techniques}

Branchement électrique

Tension 100-240 V

1~50-60 Hz

Degre de protection IPX4

Appareil

Classe de protection III

Classe de protection du chargeur II

Puisance nominale de I'appareil 40 W

Tension nominale accumulateur 7,2 V

Type d'accumulateur Li-lon

Durée de service avec charge 20 min d'accumulateur totale

Temps de charge d'un accumulateur vide 4 h

Tension de sortie du chargeur 9,5 V

Courant de sortie du chargeur 0,6 A

Performances

Rotations des rouleaux par min- 500 tr/min nute

Contenance

Reservoir d'eau propre 360 ml

Reservoir d'eau sale 140 ml

Dimensions

Poids (sans accessoires et détergents) 2,4 kg

Longueur 305 mm

Largeur 226 mm

Hauteur 1220 mm

Longueur de cable

Chargeur 1800 mm

Sous réserve de modifications techniques!

Indices

H oukeun 6ev avappo4 touc pUouc

H kaapou vepou vxipo.
→ Σιμπληρωστενερό

H Ka apou vepou εφapuóζει σωταση σuokεuŋ.

ToTOnOeTnOeEaevnKaApoUvePoUmuTeoI TpOTo WOTe va EaapOcEi OwTa OTn OuKEun.
Oikulipoi kaopou Aetiouv n 6ev exouv toTtoE- tnei owta.
ToTOnoTeTOUCKuaivOPOUGKaAipouu nBiδw- OTe TOUC MEXPI Tepa 0To npiyka kuivdpovv.
Oi kuiivpoi kathetaipou eivai akthetai n aepoei.
Kαθαρισε τούς κυλίνδρους καθαρισμό.

n
AvtikataoTnOte TouKulivpoucKaθapiaou.
Exaate to atoppuavtiko, aale ae vaoeyn doo loyia n xpnoiopoioane ae vaoevo atoppuavtiko.
XpnoiopoioieTmovoaoppuavtikakARCHER kai TPOOExTe Tn Owtn 0o0ooyia.

Aavthetaevn toTOnTou kaUmuToC KepaIc 8a- TEDou

Timp de fonctionare cu un accumulator

Figura 12

YnOTope6a no npEHa3NaueHne

N3noJ3BaIte ypea 3a NOUcTbaHe Ha NIOObe cMo 3a NocHCTBaHe Ha TBbpINoOBe B YacTHN DomaknHCTBa I cMo Bbpxy BOOyCToiYNB TbbpINoOBe.

He nouchTaBaiTe cyBCTBnTEHn KbM BOa HacTNIKn KaTo HnP. Heo6pa6oTeHn napKeTn (BnaIata Moke da npOHnKHe n da NobpeDi nOda).

UpeBt e noDxOJa3a noHCTBaHe Ha PVC, IHHoJeYM, NIOyK, KAMbK, HAMacHeh NapKeT INn NapKeT C BOCbYHO NOKPHTne, JAMHaT, KAkTo n Ha BCNUKN HeCyBCTBNTJHN KbM BOa NOOBn HAcTNIKN.

Ona3BaHe Ha OKoJHaTa cpea

Kärcher FC 3 Cordless Premium - Ona3BaHe Ha OKoJHaTa cpea - 1

OnakobbHnTe matepnaHm ORaT da ce peuiknpat. Monr He XbprnTe onakOBknte npDomaunHe OTnabu, a rnppeaTe Ha BTO

pnuHn CypOBHHc cen noBTOHa ynoTpe6a.

Kärcher FC 3 Cordless Premium - Ona3BaHe Ha OKoJHaTa cpea - 2

CTapnte ypeiNb cbDbpxKaT ceHn MaTepnaiN, noIeXaun Ha peuKnlupahe, KOITo He 6nBa da nonaDat B OKOnHaTa cpea. Iopadu ToBa ypeBt n cbDbpxKaUnTe Ce B Hero akMynpa

SbAepnHe 6BaDa 6BdAt OTcTpaHbAH3aEDHO CDOMaHHTe OTnAbu.OTcPaHbAHeto KaTO OTnA bK MoKe Da Ce n3BbPbBa 6e3nPaTHo C HAnuHHTe CNCTEm 3a BpbUaHe N cb6bpHahe.

Yka3aHn3a cbCTaBknte (REACH)

AkyaHa HOpMaun 3a CbCTaBKeTe Ue HamepuTe Ha:

E1jui jurub c aeguul g Jlaa s

J

jLjJgWgGJUoSsI|

jzg, jzg

.aaJol

Jdo oIoo

.

aiee g 100

4

Sawlia//aie//gab//1go/2

la//g>clai//s2gjge//sj

ab + b > 10

go pss s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s

S

Jc>laIg aIbI IaIg oO Jc

aJJI Jc oJrJalll JsSJI JI JIol

.

Enregistrez votre produit et bénéficier de nombres avantages.

Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.

Мазмұны Оған қол жеткізу үшін атауға басыңыз
Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : Kärcher

Модель : FC 3 Cordless Premium

Санат : Шаңсорғыш