BM 54 - Ciśnieniomierz BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BM 54 BEURER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BM 54 BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BM 54 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BM 54 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BM 54 BEURER
Nalezy dokladnie przyczytać niniejsza instrukcję obstugi, zachować są przechowywoć w mistryscu dostepnym dla innych uzytkowników oraz przystrzejaco podanych wnej wskazowejk.
Drodzy Klienci!
Cieszymi sie, ze zdecydowali sie Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer offeruje dokladnie przytestowane produkty wysokiej jakosci przyznaczone do pomiaru wagi, ciasnienia krwi, temperatury ciala i tętna, do lagodnej terapii, masȩzu,ogrzewania i nawilżania powietrza, a takłe uradzenia dopiełgnaci urody i ułatwie sące opiekne nad danecki.
Z powazaniem, zespóf Beurer
Spis tresci
1.Zawartosc opakowania 130
2. Objasnienie symboli 131
3. Uzytkowanie zgodne z przyznaczeniem 132
4. Ostrzeżenia i wskazowy dotyczne bezpiecznychsta......132
5.Opis urzadzenia. 134
6. Uruchomienie 135
7.Zastosowanie 137
8.Czyszczenie i konserwacja. 144
9. Akcesoria i czeci zamienne 144
10. Postepowanie w przypadku problemow 144
11. Utylizacja 145
12.Dane techniczne 146
13.Gwarancja/serwis 147
1. Zawartosci opakowania
Zestaw naleź sprawdzić pod katem zewétrznych uszkodzen kartonowej opakowania oraz kompletnosci zawartosci. Przed uzyciem upewnić sie, ze na urzadzeniu ani na akcesoriach nie widaćźadnych uszkodzen, a wzystkie czȩsci opakowania zostaly usuniète. W razie wąplwość naleź zaprzejność uzywania urzadzenia i zwróćic sie do dystrybutora lub napisać na podany adres dzialu obstugi klienza.
1 cisnieniomierz
1 mankiet naramienny
4 baterie AAA 1,5 V LR03
1Pokrowiec
1 instrukcja obslugi
1 przewodnik szybkiego startu
2. Objasnienie symboli
Na urzadzeniu, w instrukcji obslugi, na opakowani i tablicze znamionowej urzadzenia zastosowano nastepujuce symbole:
| OSTRZEJEZENIE Ostrzeżenie przyzed niebezemiecznychwem utraty zdrowia lub odniesenia obrabuquerque ciała | |
| UWAGA Wskazówki bezpiecieństwa odnoszace sie do mustiwość uszkodzenia urzadzenia/ akcesoriów | |
| Wskazówka Waźne informacja | |
| Naleź przyestrzejność instrukcji obtrugi. | |
| Część aplikacyjna typu BF | |
| Prȩst stały | |
| Utylizacja zgodnia z dyrektywa WE o zuzytych urzadzeniach elektrycznych i elektronicznych - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). | |
| Baterii zwierajyczych szkodliwe substancje nie sązezy wyrzuć z odpadami z gospodarstwa domowego. |
| 21 PAP | Opakowanie zutilizować w sposob przyjazny dla środowiska. |
| Producent | |
| Storage/Transport | Dopuszczalna temperatura i wilgotnosć powietrza podczas przechowywania oraz transportu |
| Operating | Dopuszczalna temperatura i wilgotnosć powietrza podczas pracy |
| IP21 | Ochrona przycedcialemi obcymi o srednicy 12,5 mm i sąszymi oraz przyced kroplami wody spadajęcymi pionowo |
| SN | Numer seryjny |
| CE0483 | Oznakowanie CE potwierdza zgodnosć z zasadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/ EWG w sprawie wyrobów medycznych. |
3. Uzytkowanie zgodne z przyznaczeniem
Cisnieniomierz naramienny BM 54 jest przyznaczony do uzytku domowego i stuzy do nieinwazyjniego pomiaru i kontroli ciasnienia tétniczego krwi i tětna u其中有у och o obwodzie ramenia z zakresu 22-44 cm.
Ur曹操zie pozwala na szybki i prosty pomiar ciasnienia krwi i teta, a takze na wyswietlenie roznych wartosci srednich z wykonanych wczesniej pomiarow. Zmierzone wartosci są klasyfikowane i oceniane w formie graficznej. W przypadku ewentualnie wystepujacych jaburzen rytmu Serbia uzytkownik jest ostrzejany przy pojawienie sie symbolu na wyswietlaczu.
4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczace bezpiecznośćstwa

Wskazówki dotyczę uzytkowania
- Mierzyc ciżnienie zawsze o tej samej porze dnia, abydoğanbylo porownac wartosci.
- Na co najmiej 30 minut przyd wykonaniem pomiaru nie sąc, nie pić, nie palić, ani sie podejmować wysilku fizycznégo.
- Przed pierwszym pomiarem ciśnienia krwi naleź yodpoczac przy ez ok. 5 minut!
- Jesli uzytkownik chce wykonac kolejno wieksza liczbe pomiarow, nalezy zachowac przywerwy miedzy pomiarami, wynoszace przyznajmiej 1 minute.
- Jeslizmierzona wartosc budzi watpliwoSci, nalezy powtorzyc pomiar.
Zmierzone wartosci maja wylacznie charakter informacyny. Pomiar ci不断增强 z zastepuje badania lekarskiego! Wyniki pomiaru ci不断增强 z lekarzem. Na pod
stawie pomiaru wźadnym wypadku nie walno samodzielnie godejmownik deczji medycznych (np. dotycznych stosowania leków i ich dawkomania)!
- Stosowanie ciñnieniomierza poza domem lub w ruchu (np. podczas podrózy w samochodzie, karetce lub helikopterze收费标准 w trakcie wykonywania owiczen fizycznych, np. sportu) doit wplywać na dokladnosć pomiaru i prowadzić do będów pomiaru.
- Nie wolno uzywać ciasnieniomierza do pomiaru ciasnienia tęniczego u noworodków i kobiet cierpiących na zatrucie piązowe. Prźd zastosowaniem ciasnieniomierza w czasie piąź zalea scie konsultacja z lekarzem.
- Choroby ukladu krażenia moga powodowej blędy pomiaru lub zaburzac jejogo dokladnosć. Dotyczy to także bardzo niskiego cisnienia krwi, cukrzycy, zaburzen rytmu serca i ukrwietenia, a także dreszczy i drgawek.
- Urzadzenia to nieMZe byc uzywane przez osoby (takZe daneCi) Niepehnosprawne ruchowo lub umyslowo, nieposiadajace wystarczajacej wiedzy i/lub doSWiadczenia, chyba ze uzywajag o pod kontrol osob odpowiedzialnych za ich bezpieczentwo lub sposob uzywania urzadzenia zostaf im wyjasniony przyze te osoby. Nalezy uwazać, aby daneci nie bawily sie urzadzeniem.
Cisnieniomierza nie wolno uzywac razem z urzadzeniem chirurgicznym o wysokiej czestotliwosci. - Urzadzenie nalewy stosowac tylko u osob o podanym obwodzie ramienia.
-
Podczas pompomania urzadzenia sąsć do zaburzenia sprawnosci danej konczyny.
-
Nie wolno zlokac cyrkulacci krwi przyez zbyt dlugi pomiar cijsnienia. W przyypadku nieprawidlowego dziatania urzadzenianalezy produktmankietzramienia.
- Unikać mechanicznégo zweźania, sciskania lub zaginania, weźyka mankietu.
- Nalezy unikać utrzemywania ciśnienia w mankiecie oraz czestych pomiarów. Wynikajace zkiego zarburzenia przyphwu krwi sąspowodowej uszczerbek na zdrowiu.
- Mankietu nie nalezy zakładc na ramie, w ktorym leczone są tětnice i zhy, np. angioplastyka / terapia naczyń krwionosnych czy przytetoka těniczo-zylna (AV).
- Nie naleź yaku zakladac mankietu osobom po amputaci piersi.
- Nie naleź yaku zakladac mankietu na rany, ponieważ moze dojsć do dalszych obrażen.
Zakladać mankiet wylacznie na lewe rami. Nie nalezy zakladać mankietu w innych miejscach ciał. - Przesanje i zapisanje danych jest möglichte tylko przy wączonym zasilaniu ciśnieniomierza. Po wyczerpaniu baterii nastapi skasowanie daty i godziny.
- Jesli w ciagu 30 sekund nie zestanie nacińskiy zaden przycisk, nastapi automatyczne wyłaczenia ciśnieniomierza w celu oszczejdzania baterii.
- Urzadzenia jest przyznaczone wyłacznie do uzywania welu okreslonym w niniejszej instrukcji obstugi. Producent nie po-nosi odpowiedzialnosci za szkody winikajace z niewlasciwego uzytkowania urzadzenia.
Wskazówki dotyczeprzechowywania
Cisnieniomierz jest wykonany z preczyjnych podzespolow elektronicznych. Dokladnosc pomiarow i trwalosc urzadzenia zaleta od prawidlowego obchodzenia sie z urzadzeniem:
- Urzadzenie nalezy chronić przyxed wstrząsami, wilgocia, zanieczyszczeniem, duźymi wahaniami temperatury i bezposrednim naslonecznieniem.
-Urzadzenie nalezy chronico przed upadkiem. - Nie nalezy uzywać urzadzenia w=Poblizu silnych pol elek-tromagnetycznych, a takze urzadzen radiowych i Telefonów komórkowych.
Nalezy stosowac wyłacznie mankiet dolaczony do ciñnieniomierza lub oryginalne mankiety zamienne. W przyciwnym razie pomiary beda nieprawidlowe.
Wskazówki dotyczepostepowania z bateriami
- Jesli dojdzie do kontaktu elektrilitu ze skóra lub oczami,{nalezy przymy podrażnione.),规模最大 i skontaktowac sie z lekarzem.
- Niebepezieczne stwo polknięcia! Mały;dzieci moga polknicbaterie i udusic sie nimi. Dlągo naleź przechowymi baterie w moejsch niedostepnych dla;dzieci!
- Nalezy zworcić uwage na znaki polaryzacji plus (+) i minus (-).
- Jesli z baterii wyciekf elektrolit, nalezy zalozyc rrekawice ochronnene i wycyszeci komore baterii sucha szmatka.
-
Baterie nalezy chronico przed nadmiernym dzialaniem wysokiej temperature.
-
Zagrozenia wybuchem! Nie wrzucac baterii do ognia.
- Nie ladowac ani nie zwiera c baterii.
- W przypadku niedrzejność z urzadzenia przydzówczas naleź wyjac baterie z komory.
- Nalezy uzywac tylkoengo samego typu baterii lub odpowiednika.
- Zawsze naleź wymienić sądnocephość wszystkie baterie.
- Nie uzywać akumulatorów!
- Nie Rozmontowywac, nie otwierac ani nie Rozdrabniac baterii.

Wskazowski dot. kompatybilnosci elektromagnetycznej
- Urzadzenie jest przyznaczone do uzytkowania w kaczym otoczenia wymienionym w niniejszej instrukcji obstugi,ość z domem.
- Przy zlokenciach elektromagnetycznych w pewnych warunkach urzadzenia要去być uzytkowane tylko w agriczonym zakresie. Wskutek unto goa wystapic np. komunikaty o bledach lub要去dojs do awariwyswieltacza/urzadzenia.
- Nalezy unika stosowania tego urzadzenia bezposrednio obok innych urzadzen lub w sytuacci, gdzie jako lezy na drugim, poniewaz mogloby to skutkowa nieprawidlowym dzialaniem. Jesli uzytkowanie w wyzej opisany sposob jest konieczne, nalezy observwowac niniejsze urzadzenia i innate urzadzenia w celu upewnienia sie, ze wszymkie dzialaja prawidlowo.
-
Stosowanie innych akcesoriów, nied te okreslone lub udostepnione przyez producenta urzadzenia,MZe prowadzić do zwiększenia zaklocen elektromagnetycznych lub do zmiejszenia odpopnosci elektromagnetycznej urzadzenia oraz do nieprawidlowego dzialania.
-
Nieprzestrzeganie tej instrukcji要去 prowadzić do agriczenia wydajnosci urzadzenia.
5. Opis urzadzenia

- Mankiet
- Wezyk mankietu
- Wtyk mankietu
- Wyswietlacz
- Przyciski danejić M1/M2
- Przycisk START/STOP①
- Wskaznik rzyka
- Gniazdko do węzyka mankietu (lewa strona)
Wskazania na wyswietlaczu:

- Godzina/data
- Cisnienie skurczowe
- Cisnienie rozkurczowe
- Zmierzone tetno
- Symbol jaburzen rytmu serca
- Symbol tetna
- Pamić uzytkownika
- Wskaznik rzyka
- Numer.), wami / wskaznik pami / wartosci sredniej (rano () pieczorem ()
- Wypuszczanie powietrza (strzalka)
- Symbol wskazania baterii
- Symbol Bluetooth® - transmisja danych 8
Wymagania systemowe aplikacji „beurer HealthManager"
- iOS ≥10.0 / Android™ ≥5.0
-Bluetooth≥4.0
LiSta kompatybilnych urzadzen:

6. Uruchomienie
6.1 Wkladanie baterii
ZdjaćPokrywekomorybateriiztylurzadzenia.
Wtozyc cztery baterie 1,5 V AAA (alkaliczne,typ LR03).Pamietac o zachowani prawidlowej biegunowosci zgodnie z oznakowaniem. Nie uzywac baterii do wielokrotnego Iadowania.
- Dokladnie zamknacPokrywekomory baterii.
- Na krótko wyświetlą są wszystkie elementy wyświetlacza lub mignie wskazanie zhu. Ustawic date i godzine zgodnia z ponieszym opisem.
Po wyświetleniu symbolu wymiany baterii tie三点edzie juices można zmiezyc ciasnienia. Naleź wymienci wszystkie baterie. Po wyjeciu baterii z urzadzenia konieczne jest ponowne ustawienied daty i godziny. ZapisaneDyniki pomiarów nie zostana ultracone.
6.2 Ustawienie formatu godziny, daty i czasu oraz polaczenia Bluetooth®
Nalezy koniecznie ustawic date i godzine. Tylko w ten sposob przy poprawnie zapisac i odczytac wartosci pomiaru wraz data i godzina.
Menu, w ktorym zmienia sie ustawienia, mozna wywolac na dwa sposoby:
- Przed pierwszym uzyciem i po kaźdej wymianie baterii: Po wlozeniu baterii do urzadzenia uzytkownik automatycznie przechodzi do odpowiednycho menu.
- Jesli baterie sa juices wlozone:
Przy wyłaczonym urzadzeniu nacisnac i przytrzymac przyez ok. 5 s przycisk START/STOP①
W tym menu:nożna kolejno wybrać nastepujace ustawienia:
| Format godziny | → | Data | → | Godzina | → | Bluetooth® |
Format godziny
Na wyświetlaczu zacznie migac wskazanie formatu godziny.
- Za pomocza przycisków pamięci M1/M2 ustawic odpowiedni format godziny, a nastepnie potwierdzić przyciskiem START/STOP ①
Przytrzymanie wcińskiego przycisku pamieci M1 lub M2 uzmilwi szybsze ustawienie wartosci.
Data
Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie roku.
- Za pomocapiżcików pamieci M1/M2 ustawic rok, a nastepnie potwierdzic przyciskiem START/STOP①
Na wyświetlaczu zacznie migac wskazanie miesiąca.
- Za pomocę przycisków pamieci M1/M2 ustawic miesiac, a nastepnie potwierdzić przyciskiem START/STOP①
Na wyświetlaczu zacznie migac wskazanie dnia.
- Za pomocza przycisków pamięci M1/M2 ustawic aktualny dzien, a nastepnie potwierdzić przyciskiem START/STOP①
Jesli ustawiony zostal 12-godzinny format godziny, wskazanie miesiaca bedzie umieszczone przyd wskazaniem dnia.
Na wyświetlaczu zacznie migac wskazanie godziny.
- Za pomocapiżcików pamięci M1/M2
ustawicactualn godzine, a nastepnie potwierdzic przycziskiem START/STOP
Na wyświetlaczu zacznie migac wskazanie minut.
- Za pomocza przycisków pamięci M1/M2 ustawic aktualné wartość minutowej, a nastepnie potwierdzić przyciskiem START/STOP ①
Na wyświetlaczu zacznie migać symbol Bluetooth®. - Za pomocaprzycisków pamięci M1/M2 wybierać, czy automatyczna transmisja danych Bluetooth® ma być ak-tywowana (symbol Bluetooth® miga) czydezaktywowana (symbol Bluetooth® nie jest wyświetlany) i potworȩdźć przyczyskiem START/STOP①
Czas przy na baterii skraca sie przy korzystaniu z transmisji danych Bluetooth®.
7. Zastosowanie
Przed przystapieniem do pomiaru urzadzenie powinno osiagnac temperature pokojowa.
Pomiar przyna przyprowadzać na lewym lub sprawym ramieniu.
7.1 Zakladanie mankietu
Zalozyc mankiet na odkryte ramie.
Zworcić uwage,czy przyphyw krwi
w rice nie jest ograniczony przyez zbyt
ciasna odzież itp.
Mankiet nalezy załozyć na ramieniu w taki sposób, aby dolna krawędź mankietu znad dowala sie 2-3 cm powyzej
100

zgiecia tokcia i powyzej tetylcny. Wezyk musi byc skierowany do srodka dloni.
Owinac wolny koniec mankietu wokot ramienia tak, aby dobrze do noego przylegat, lecz nie byt zacisniety zbyt mocno. Nastepnie zapiac mankiet za pomocza zapiecia na rzej. Mankiet zapiac w taki sposob, aby:noyna bylo wsunac pod nogo dwa palce.
Podlączyć węzyk mankietu do zȩcza na wtyczke mankietu.
Mankiet nadaje sie dla uzytkownika, gdy oznaczenia (po wlozeniu manketu znajduje sie w obszarze „OK".
W przyypadkuperzewadowazania
pomiaru na prawym ramieniu wąznajduje sie po stro-nie wewnetrznej Łokcia. Zwrócić uwage, aby rami nie znajdwalo sie na wezu.
Cisnienie krwi要去 sie roznic w zaleznosci od tego,czy pomiar jest wykonywany na prawymczy lewym ramieniu. Przeprowadzac pomiary zawsze na tym samym ramieniu.
Jesli wartsci znacznie odbiegaja od siebie na obu ramionach, ustalic z lekarzem, na ktorym ramieniu przyepamadzać pomiar.
Uwaga: Urzadzenia besteht byc uzywane wyłacznie z oryginalnym mankietem. Mankiet jest przyznaczony dla odob o obwodzie ramenia 22-44 cm.



7.2 Przyjmownikie prawidowej pozycji ciala

- Przed pierwszym pomiarem ciśnienia krwi naleź odpoczȩ przy sączę ok. 5 minut! W przyciwnym razie pomiarMZe byc niedokładny.
Cisnienie przyna mierzyc w pozycji siedzacej lub lezacej. Zwrocic uwage na to, aby mankiet znajdowat sie zawsze na wysokoosci serca. - Usiasić wygodnie do pomiaru cijsnienia. Oprzeć plecy i rece. Nie zakładać nogi na nogę. Oprzeć stopy plasko na podłodze.
- Podczas pomiaru nie ruszać sie aniNie rozmawiać; moze to zafalszowaćwynik.
- Przed Rozpoczeciem kolejnégo pomiaru naleź odczekać co najmiej 1 minute!
7.3 Przempowadzanie pomiaru ciśnienia krwi
Zaloźyc mankind zgodnia z powyyszym opisem i przyjac pozycje, w której ma zostać wykonany pomiar.
- Aby wączyc cisnieniomierz, nacisność przycisk START/STOP① Na krótko wyświetlą sie wszystkie elementy wyświetlacza.
Po 3 sekundach ciñnieniomierz automatycznie Rozpocznie pomiar.
Pomiar moza w kazdej chwili przerwać, nacziskajć przycisk START/STOP
Po Rozpoznaniu tetna povawia sie symbol tetna
- Wyświetlane sąDyniki pomiaru cijsnienia skurczowego, Rozkurczowego i tétna.
Er Wskazanie povawi sie, jesti prawidlowe wykonanie pomiaru nie bylo mozliwe (patrz rozdiaz 10. Postepowanie w przypadku problemow). Powtorzyc pomiar. - Wcisnac przycisk pamięci M1 lub M2 i wybrac odpowiednia pamięc uzytkownika. Jeźeli nie zostanie wybranażdna pamięc, winik pomiaru zostanie zapisany wostatinio uzytej pamięci. Na wyświetlaczu pijawi są odpowiedni symbol lub


- Wyłaczyc ciṃnieniomierz za pomocamy przycisku START/ STOP ①. Spowoduje to zapisanie wyniku pomiaru w wybranej pamieci.
- Jesli urzadzenie nie zostanie recznie wyłaczone, wyłaczy sie samodzielnie po ok. 30 sekundach.
Jesli aktywowana jest transmisja danych Bluetooth®, po potworżdeniu pamięci uzytkownika przyciskiem START/ STOP [P]ane zostana przeslane do aplikacja „beurer HealthManager" (patrz Rozdziel „7.6 Przenoszenia danych pomiarowych").
i Przy pierwszym polaczeniu wyswietlany jest wygenerowany losowo szesciocfyrowy kod PIN. W tym samym czasie na ekranie smartfona pojawia sie pole wprowadzania, w ktore nalezy wpisac otrzymany kod PIN. Po pomyślnym wprowadzeniu danych urzadzenia jest polaczone ze smartfonem.
- Na wyświetlaczu miga symbol Bluetooth® i sącie sąciebiejska dioda LED. Cieszniemiorz sąboje na ok. 30 sekund nawiacja połaczenia z aplikacja.
- Po nawzaniu polaczenia symbol Bluetooth® przystanie migac. Wszystkie dane pomiarowe zostaną automatycznie przystane do aplikacja. Po transmisji danych urzadzenia wyłaczy sie. Jesli przystanie danych byto niemozliwe, zgaśnie niebieska dioda LED, a na wyświetlaczu pojawi sie, E'
Pomiar
- Jesli po 30 sekundach nie bedzie mözgliw nawiaganie połaczenia z aplikacja, symbol Bluetooth® zgaśnie, a ciñnieniomierz automatycznie są wyłączy po 3 minutach.
Nalezy zworcić uwage, ze w celu transmisji danych cisnieniomierz musi zostac dodany do listy „Moje urzadzenia" w aplikaksi „beurer HealthManager". Aplikacja „beurer HealthManager" musi byc aktywna w celu przypoprawedzenia transmisji. Jesliactualne daneNie wyświetność na smartfonie, nalezy powtorzyc proces transmisji danych zgodnia z opisem w rozdzie 7.6.
Jesli uzytkownik zapomni wylaczy ciśnieniomierz, wylaczy sie on automatycznie po uplywie ok. 30 sekund. Takze w takim przypadku wartosc wybranej lub ostatnio uzywanej pamięci uzytkownik zostanie zapisana, a dane w przypadku aktywniej transmisji danych Bluetooth® zestania przeslane.
- Przed Rozpoczeciem kolejnégo pomiaru naleź odczekać co najmiej 1 minute!

7.4. Interpretacja wyników
Zaburzenia rytmu serca:
Podczas pomiaru urzadzenie要去 wykryc ewentualne zaburzenia rytmu serca. Uzytkownik jest informowany o tym po zakoczeniai pomiaru za pomoca symbolu
Moze to byc objaw arytmii serca. Arytmia to choroba polegajaca na jaburzeniach rytmu serca wskutek bledow w ukladzie bio
elektrycznym sterujacym bicorn serca. Objawami tej choroby sa przydwczesne uderzenia serca lub ich brak, a takze zbyt wolne lub zbyt szybkie tegtno. Przyczyny to m.in. choroby serca, podeszly wiek, preyspozycje winikajace budowy ciala, nadmierne stosowanie uzywek, stres lub zbyt mała ilosc snu. Arytmie要去 stwierdzić tylko lekarz po przyepamadzeniu odpowiedniego badania.
Jesli po zakończeniu pomiaru na wyświetlaczu pojawi są symbol, pomiar naleź powtorzyc. Przed Rozpoczeciem pomiaru naleź odpoczć co najmiej 5 minut, a podczas pomiaru nie naleź rozmawiać ani ruszać są. W przypadku czȩstego pojawiania są symboly aleź skontaktowć są z lekarzem.
Samodzielne diagnozowanie i leczenie w oparci o zmierzone wartosci moze byc niebezpiecznde dla zdrowia. Nalezy koniecznie przyestrzegac zalecenlekarskich.
Wskaznik ryzyka:
Wyniki pomiarówMZa klasyfikowaC oceniazgodnie z ponieszta tabela.
Podane wartosci standardowe sluza jeddynie jakogolne wytyczne, poniewaz indywidualne wartosci ciasnienia u roznych osob i w roznych grupach wiekowych roznia sie od siebie.
Wazne jest wiec regularne korzystanie z konsultaci lekarskich. Podczas konsultaci lekarz okresli normalne wartosci cijsnienia teticzego oraz wartosci, od ktorych cijsnienie nalezy uznać za niebezpiecznie wysokie.
Wykres sstrupowy na wyświetlaczu i skala na urzadzeniu informujao tym, w jakim zakresie miesci sie zmierzone ciasnienie. Jesli wartosc ciasnienia skurczowego i rozkurczowego znajdzie sie w dwoch rożnych zakresach (np. ciasnienie skurczowe w zakresie „Normalne podwyźzone", a ciasnienie Rozkurczowe w zakresie
"Normale"), wyświetlany jest zawsze wyźyszzy zakres - w opiszwanym przykładzie sądzie to ciasnienie „Normalne podwyźszone".
| Zakres wartośćci sienienza | C)iśnienie skurczowew (w mmHg) | C)iśnienie rozkurczowe (w mmHg) | Zalecenie | |
| Poziom 3: wysokie nadi ciasnienie | czerwo-ny | ≥180 ≥110 | Udać są do lekarza | |
| Poziom 2: umiarkowane nadi ciasnienie | pomara-ńczowy | 160-179 100-109 | Udać są do lekarza | |
| Poziom 1: lekkie nadi ciasnienie | źóthy 140-159 90-99 | Regularna kontrola le-karska | ||
| Normalne podwyższone | zielony 130-139 85-89 | Regularna kontrola le-karska | ||
| Normalne zielony | ony 120-129 80-84 | Samodzielna kontrola | ||
| Optymalne zielony | ony <120<80 | Samodzielna kontrola | ||
7.5 Odczyt i usuwaniewynikow pomiaru
Wyniki kaczego udanego pomiaru są zapisywanełączne z data i godzina. Jeśli liczba wyników przykekroczy 60, nadpisywane są zawsze najstarsze dane pomiarowe.
- PrzyciskiemAMI lub M2 wybrać zadanaAMI uzytkownika (Hedy urzadzenia jest wyłaczone.
- Aby wyświetcie dane pomiarowe z danej pamieci uzytkownika i nacisność przycisk pamieci M1.
- Aby wyświetlic dane pomiarowe z danej pamieci uzytkownika zracisnicz przycisk pamieci M2.
Na wyświetlaczu bedzie migać symbol R. Wyświetlana jest srednia wartość wszystkich pomiarów zapisanych wamycki gouzytkownika.

i JesliaktywowanoBluetooth (symbol miga na wyswietlaczu) cisnieniomierz probuje utworzyc połaczenia z aplikacja. Jesli w tym czasie nacińskiy dostanie przycisk M1, dojdzie do przerwania transmisji i wyswietlą sie wartosci srednie. Jesli nacińskiy dostanie przycisk M2, transmisja dostanie przerwana i wyswietlą sie dane pomiarowe pamięci uzytkownika Symbol nie bedzie wyswietlany. Przyciski sąNieaktywne, gdy wystepuju połaczenia i dane są przesylane.
- Nacisnac przycisk pamięci (M1 lub M2) Na wyświetlaczu bedzie migać symbol Zostanie wyświetlona srednia wartość porannych pomiarów z ostat nich 7 dni (rano: godz. 5:00-9:00).
-
Nacisnac przycisk pamięci (M1 lub M2). Na wyświetlaczu bedzie migać symbol Zostanie wyświetlona srednia wartość wieczornych pomiarów z ostat nich 7 dni (wieczór: godz. 18:00-20:00).
-
Jesli odpowiedni przycisk pamięci (M1 lub M2) zostanie wciński potonownik, na wyświetlaczu pojawsi są ostatni pojedynczy pomiar (w przykładzie pomiar 03).
- Ješli odpwiedni przycisk pamieci (M1 lub M2) zestanie wcińskipty ponownie,doğan wyswietlic wartość wszystkich wykonanych wczesnej pomiarów.
- Aby wyłaczyc urzadzenie, naleź yracznę przyczysk START/STOP①
M2) zostanię tość wszymy
aç przycisk
W kazdej chwili przycask START/STOP



- Aby skasowac wybranpa kamić uzytkownika, naleź ja najpierw wybrać.
- Rozpoczamy wyswietlanie wartosci srednich. Na wyswietlaczu miga R, wyswietli sie srednia wartosc wszystkich zapisanych w pamieci pomiarow tego uzytkownika.
- Przytrzynać przycisk pAMI lub M2 przyez 5 sekund w zależnosci od unto, kóra pAMI uzytkownika zostafa wybrana.
Wszystkie wartość bieźacego uzytkownika zostana skasowane.

- Aby skasować poszczególne pomiary z pamieci uzytkownika, naleź najpierw wybrać pamieć uzytkownika.
- Rozpoczamy wysiewitlanie poszczegolnych wartosci.
- Przytrzyma przycisk pamieci M1 lub M2 wciński wybrano. 5 sekund. (w zaleznosci od tego, ktora pamieć wybrano).
- Wybrana wartosc zostanie skasowana. Przez krótki czas urzadzenia bedzie wskazywać CLOQ.
- Jesli skasowane maja zostac innate wartosci, powtórzoc opisane wyzej czynnosci.
Naciskajc przycisk Start/StopUNCTWkażdejchwili wyłaczyć urzadzenia.
7.6 Przenoszenie danych pomiarowych
Przenoszenie w technologii Bluetooth® low energy
Uzytkownik ma takze moziwość przeszenia zapisanych na urzadzeniu wartosci pomiarów do smartfona z wykorztansiem technologii Bluetooth® low energy.
W tym celu nalezy skorzystać z aplikacje „beurer HealthManager" dostepnej bezplatnia w skelepie Apple App Store i w Google Play. Aby dokonać transmisji danych, nalezy postepować zgodnia z ponieszymi punktami:
Jesli w menu ustawien aktywowano Bluetooth®, dane besteht przesypane automatycznie po pomiarze. Na wyświetlaczu z lewej górnej strony pojawi są symbol patrz Rozdziaf „7.3 Przejrowadzanie pomiaru ciśnienia krwi".
① Przy pierwszym polaczeniu wyświetlany jest wygenerowy losowo szȩciocyfrowy kod PIN. W tym samym czasie na ekranie smartfona pojawia sie pole wpwadzania, w któ daneź ypewisć otrzymany kod PIN. Po pomyślnym wpwadzieniu danych urzadzenia jest polaczone ze smartfonem.

Krok 1:BM54
Aktywowac fungcje Bluetooth® w swoim urzadzeniu (patrz Rozdzial,6.2 Ustawienie formatu godziny,daty i czasu oraz polaczenia Bluetooth®").

Krok 2: Aplikacja „beurer HealthManager"
W aplikacje „beurer HealthManager" za pomocę opcj „Ustawienia / Moje urzadzenia" dodac urzadzenia BM 54.

Krok 3:BM54
Wykonac pomiar.
Krok 4:BM54
Transmisja danych bezposrednio po zakończeni pomiaru:
- Jesli aktywowano transmisje danych Bluetooth®, dane zostana przystane po potwierdzeniu pamięci uzytkownika przyciskiem START/ STOP ①
Krok 4:BM54
Transmisja danych w pożniejszym terminie:
- Przejć do trybu wyświetlania pamieci (rozdz. 7.5). Wybrać odpowiednia pamieć uzytkownika. Transmisja Bluetooth® Rozpocznie są automatycznie.
① Aplikacja „beurer HealthManager" musi byc aktywna welu przypegowadzenia transmisji.
W celu zapewnienia sprawnego przenoszenia danych nalezyzdjac etui ze smartfona. Rozpoczni j transmisje danych w applaki, beurer HealthManager".
8. Czyszczenie i konserwacja
- Urzadzenia i mankiet nalezy czyscić ostrożnie, wyłącznia za pomocą lekko zwilzonej szmatki.
- Nie nalezy uzywac srodkow czyszczących ani Rozpuszczalników.
- W zadnym wypadku nie wolno zanurzać urzadzenia ani mankietu w wodzie, poniewaź ciecz sądć do wewnatrz i uszkodzic urzadzenia i mankiet.
- Na urzadzeniu ani mankiecie nie wolno stawiac cięzkich przydmiotów. Naleź wyjac baterie. Nie naleź zginać zbyt mocno węzyka mankietu.
9. Akcesoria i czesi zamienne
Akcesoria i czeci zamienne są dostepne pod wskazanym adresem serwisu (wg listy adresowej serwisów). W zamowieniu nalezy podać odpowiedni numer katalogowy.
| Nazwa Nr artyku tu lub nr | katalogowy |
| Mankiet uniwersalny (22-44 cm) 163.952 | |
- Postępowanie w przypadku problemów
| Komu- nikat o będzie | Możliwa przyczyna Rożwiazanie | |
| Erl | Nie udano są Rozpoznać pulsu. | Prosze powtórzyc pomiar po odczekaniu jeder minuty. Naleźymiȩć o tym, aby podczas pomiaru nie ruszać są ani nie Rozmawiać. |
| Er2 | Uzytkownik poruszyść / rozmawiat podcz- as pomiaru. | |
| Er3 | Mankiet zostawi nieprawidwo załoźony. | Prosze przyestrzegać wskazówek poda- nych w Rozdziele „7.1 Zak.§adanie mankietu". |
| Er4 | Wystap)—będ pod-czas wykonywania pomiaru. | Prosze powtórzyc pomiar po odczekaniu jeder minuty. Naleźymiȩć o tym, aby podczas pomiaru nie ruszać są ani nie Rozmawiać. |
| Komu- nikat o blędzie | Możliwa przyczyna Rozȩzania | |
| Er-5 | Cieśćnienie pompomania jest wyźstate są zost 300 mmHg. | W ramach powtór-zonego pomiaru sprawdzić,czy man-kiet zostaw prawnów opompanowy. Zworcie przy tym uwageczy rami lub噤kie przymiotyNie leźna węź uczy są zȩ. |
| Er-6 | Baterie są sprawie zuzyte. | Włość nowe baterie do urzystzenia. |
| Er-7 | Nie udało są przystȩc danych przyze Blue-tooth®. | Prosze przyestrzejność wskazowej poda-nych w rozdziele „7.6 Przenoszenia danych pomiarowych". |
11. Utylizacja
Utylizacja baterii
Zuzyte, calkowicie Rozladowane baterie wyrzucac do specjalnie oznakowanych pojemnikow zbiorczych albo przyazywa cdo punktow zbiórki odpadow spejalnych lub do skepu ze sprzêtem elektrycznym. Uzytkownik jest zobowi+zany do utylizaci baterii zgodnie z przypisami.
- Na bateriach zawierajacych szkodliwe zwiazki
znajduja sie nastepujuce oznaczenia:
Pb = bateria zawiera olów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtć

① Naprawa i utylizacja urzadzenia
- Nie wolno samodzielnie naprawiać ani regulować urzadzenia. W przyciwnym razie nie są za zagwarantowej prawidłowego danełania.
- Naprawy moga byc wykonywane tylko przyez serwis producenta lub autoryzowanego dystrybutora.
- Nie nalezy otwierac urzadzenia. Nieprzestrzeganie skutkuje utrata gwarancji.
- W zwiazku z wymogami w zakresie ochrony srodowiska urzadzenia nie wolno wyrzuć wraz z odpadami domowymi po zakończeniu和他的 eksploatacji. Urzadzenia naleź oddac do utylizacja w odpowiednim punkcie zbiórki. Urzadzenia naleź zutylizowej zgodnia z dyrektywa WE o zuzytych urzadzeniach elektrycznych i elektronicznych - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytan zworcić sie do wlasciwej lokalnej instyucji odpowiedzialnej za utylimacja.
12. Dane techniczne
Nr modelu BM 54
| Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar ciśnienia na ramieniu | |
| Zakres pomiaru Cijsnienie w mankiecie 0-250 mmHg, ciśnienie skurczowe 50-250 mmHg, ciśnienie rozkurczowe 30-200 mmHg, tętno 40-180 uderzen/min | |
| Dokladnosć wskazania | Cijsnienie skurczowe ±3 mmHg, ciśnienie rozkurczowe ±3 mmHg, tętno ±5% wyświetlanej wartość |
| Odchylenia pomiaru Maks. dopuszczalne odchylenie stan-dardowe zgodnia z kontrola kliniczna: ciśnienie skurczowe 8 mmHg / rozkurczowe 8 mmHg | |
| Pamięc 2 × 60 pomiarów | |
| Wymiary dł. 139 mm × szer. 94 mm × wys. 48 mm | |
| Masa 360 g (bez baterii, z mankietem) | |
| Wielkość mankietu od 22 do 44 cm | |
| Dop. warunki eksploataci | od +5°C do +40°C, 15-93% względnej wilgotnoscigowietrza (bez kondensacje) |
| Dop. warunki przechowywnia | Od -25°C do +70°C, ≤93% względnej wilgotnoscigowietrza, ciśnienie otocze-nia 700-1060 hPa |
| Zhódló zasilania 4 baterie AAA 1,5 V | |
| Zywnotnosć baterii Ok. 200 pomiarów, w zależnosci od wysokość ciasnienia tętniczego lub ciasnienia pompowania i liczby połaczenia Bluetooth®. | |
| Klasyfikacja Zasilanie wewétrzne, IP21, nie jest to urzadzenia kategorii AP ani APG, praca Ciąga, czȩć aplikacyjna typu BF | |
| Transmisja danych za pomocamy technologii bezprzewodowej Bluetooth® | Csiñeniomierz wykorzystuJE technologie Bluetooth® low energy Pasmo czȩstotiwość 2402-2480 MHz Moc nadawczama maks. 4 dBm, Kompatybilnosć z Bluetooth® 4.0 w smartfonach/tableetach |
Numer seryjny znajduje sie na urzadzeniu lub w komorze baterii. Producent zastrzega sostie prawo do zmiany dany technicznych wwynikuactualizaci bez koniecznosci powiadamiania.
To urzadzenie spelnia wymogi europejskiej normy EN 60601-1-2 (zgodnosc z CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) i wymaga zachowania szczególnych srodków ostroznosci w odniesieniu do kompatbilnosci elektromagnetycznej. Nalezy pamietac, ze przenosne urzadzenia komunikacyje pracujuce na wysokich czestotliwośćmiach moga zaklocac dzialanie urzadzenia.
- Urzadzenia spelnia wymogi dyrektywy 93/42/EWG dotycznej wyrobów medycznych, ustawy o wyrobach medycznych oraz norm EN 1060-1 (Nieinwazyjne sfiqmomanometry - Czesc 1: Wymagania ogolne), EN 1060-3 (Nieinwazyjne sfiqmomanometry - Czesc 3: Wymagania dodatkowe dotyczne elek
tromechanicznych systemów do pomiar ciasnienia krwi) oraz IEC 80601-2-30 (Medyczne urzadzenia elektryczne - Czesć 2-30: Wymagania sztegołowe dotyczze bezpiecznych podstawowej oraz fungcjonowania zasadniczego automatycznych nieinwazynjych sfiqgmomanometrow).
- Dokladnosć niniejszego ciśnieniomierza zostāla starannie sprawdzone i dostosowana do dlugiego okresu uzytkowania. W przypadku korzystania z urzadzenia w practyce lekarskiej naleź przypegowadzć kontrole pomiarowe za pomocą odpowiednic hrodkowski. Szczegolowe informacja na temat weryfikacja dokladnoscidoğan uzyskać,kontaktujacsię z serwisem.
- Niniejszym potwierdzamy, ze ten produit jest zgodny z dyrektywa europejska RED 2014/53/UE. Certyfikat zgodnosci CE dotyczykiego produktu mayna znalez na stronie: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedclarationofconformity.php.
13. Gwarancja/serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer") udziela gwarancji na ten produkt na nastepujacych warunkach i w ponižej opisanym zakresie.
Ponieszne warunki gwarancji nie naruszaja ustawychych zobowiazań gwarancyjnych sprezedajacego winikajych z umowy kupa na zawartej z kupujacym.
Gwarancja obowiazuje rownik z w sposob nienaruszajcy bezwzgliednie obowiazujacych przyepsow dot. odpowiedzialnosci.
Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne dzialanie oraz kompletnOSC niniejszego produktu.
Obwiazujacy na calym swiecie okres gwarancji obejmuhe 5 lata/lat, liczac od zakupu nowego, niedzywanego produktu przykupacjacko.
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktow nabytych przy bez kupujacego jako konsumenta wylucznie w celach prywatnych w ramach uzytku domowej.
Obowiazuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne.
Jesli w okresie obowiazywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w dzialaniu zgodnie z ponizszymi postanowieniami,irma Beurer bezplatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji.
Jesli kupujacy chce zglosic recklamacie gwarancyjna, na-jpierw kontaktuje sie z lokalnym dealerm: patrz załoczona lista „Service International" z adresami serwisowymi.
Nastepnie kupujacy otrzymuje dalsze informace dot. Rozpatrywania reklamacji gwarancynej, np. gdzie wysląc produkt i jakie dokumenty są wymagane
Roszczenie z tytułu gwarancji bedzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujacyMZe przydlozyc
-kopie faktury/paragon zakupu oraz
- originaly Produkt
firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerwi firmy Beurer.
Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuye:
- zuzyciawynikajacego z normalnéu uzytkowania lub zuzywania sie produktu;
- dostarcznach z tym produktem akcesiorów, któ ruzywaja sie lub ulegaj zuzymciu podczas prawidłowego uzytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uzzczelek, elektrod, zródel swiatla, nakladek i akcesiorów inhalatora);
-
produktów, ktoré byly uzywane, czyszczone, przechowyane lub konserwowane w niewlasciwy sposob i/lub niedzgodnie ztrescia instrukcji obstugi, a takze produktów, ktoré zostaly otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przyez kupujacego lub centrum serwisoweNieautoryzowane przyez firme Beurer;
-
uszkodzen powstalych podczas transportu miedzy producentem a klientem lub miedzy centrum serwisowym a klientem;
- produktów, któ zostaly zakupione jako artykuły grupy B ("B-Ware") lub jako artykuły uzywane;
- szkód następczych, któ Wynikajź wadyengo produktu (w tym przypadku mogą"Justnak istniec roszczenia z tytuł odpowiedzialnosci za produkt lubwynikajace z innych bezwzgliednie obłowiazujacych przyepsów prawa dot. odpowiedzialnosci).
Naprawy lub calkowita wymiana w zadnym wypadku nie przydruzaj okresu gwarancji.