Powershred 225Mi - Niszczarka FELLOWES - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Powershred 225Mi FELLOWES w formacie PDF.
Często zadawane pytania - Powershred 225Mi FELLOWES
Pobierz instrukcję dla swojego Niszczarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Powershred 225Mi - FELLOWES i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Powershred 225Mi marki FELLOWES.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Powershred 225Mi FELLOWES
5. Otwarte drzwiczki (czerwona)
6. Kosz pełny (czerwona)
7. Wyjmij papier (czerwona)
8. Dioda funkcji SafeSense® (żółta)
- POLSKI Model 225Mi Urządzenie niszczy: papier, plastikowe karty kredytowe, dyski CD/DVD, zszywki, małe spinacze biurowe i pocztę reklamową Urządzenie nie niszczy: etykiet samoprzylepnych, składanki komputerowej, folii przezroczystych, gazet, tektury, dużych spinaczy do papieru, teczek na dokumenty, zdjęć rentgenowskich ani innych materiałów plastikowych niewymienionych powyżej. Wymiary zniszczonego papieru: Mikro-ścinki p. 2
- mm x 12 mm Maksymalnie: Liczba kartek ciętych jednorazowo, papier 70g p. 18
- * Liczba kartek ciętych jednorazowo, papier 80g p. 16
- * Liczba dysków CD/kart ciętych jednorazowo p. 1
- * Szerokość szczeliny na papier mm *Papier A4, przy napięciu 220–240 V, 50 Hz, 4 A; cięższy papier, większa wilgotność lub inny prąd niż znamionowy mogą zmniejszyć wydajność. Maksymalna zalecana liczba cięć dziennie: 4400 arkuszy; 200 kart kredytowych; 10 płyt CD. Niszczarki Fellowes SafeSense® są przeznaczone do pracy w warunkach biurowych, w zakresie temperatur od 10 do 26°C i przy wilgotności względnej od 40 do 80%. A. Moduł SafeSense ® B. Szczelina na papier/karty C. Szczelina na dyski CD D. Drzwiczki E. Kosz F. Kółka samonastawne (4) G. Przełącznik odcinający zasilanie p. 240
H. Patrz instrukcje bezpieczeństwa
t Wymagania dotyczące działania, konserwacji oraz serwisowania są zawarte w instrukcji obsługi. Przed użyciem niszczarki przeczytać całą instrukcję obsługi. t Ruchome części. Przechowywać z dala od dzieci i zwierząt domowych. Nie zbliżać rąk do szczeliny wejściowej. Zawsze, gdy urządzenie nie jest używane, przełączać do pozycji wyłączonej lub odłączyć odsieci. t Nie zbliżać nieodpowiednich przedmiotów – rękawic, biżuterii, ubrania, włosów, itd. do szczeliny niszczarki. W przypadku wciągnięcia obiektu przez górną szczelinę ustawić włącznik w położeniu Cofanie (), aż do wysunięcia materiału. t NIE używać do czyszczenia niszczarki ani wjej pobliżu aerozoli, smarów na bazie ropy naftowej ani smarów wsprayu. DO CZYSZCZENIA NISZCZARKI NIE UŻYWAĆ SPRĘŻONEGO POWIETRZA. Opary nośników lub smarów na bazie ropy naftowej mogą się zapalić, powodując ciężkie obrażenia.
Ostre krawędzie, NIE WOLNO dotykać odsłoniętych ostrzy tnących znajdujących się pod głowicą niszczarki. t Nie włączać uszkodzonej lub wadliwie działającej niszczarki. Nie demontować niszczarki. Nie umieszczać niszczarki w pobliżu lub nad źródłem ciepła lub wody. t Niszczarka jest wyposażona w Przełącznik odcinający zasilanie (G), który musi być ustawiony w położeniu WŁ. (I), aby urządzenie działało. W razie wypadku przestawić przełącznik w położenie WYŁ. (). Spowoduje to natychmiastowe przerwanie pracy niszczarki. t Unikać dotykania ostrzy tnących, widocznych pod głowicą. t Karty kredytowe i dyski CD wkładać tylko do wyznaczonej szczeliny. Nie zbliżać palców do szczeliny na dyski CD. t Nie wkładać nieodpowiednich przedmiotów w szczelinę wejściową papieru. t Niszczarkę należy podłączyć do gniazda ściennego bądź gniazda, w którym napięcie i natężenie prądu są zgodne z wartościami znamionowymi podanymi na etykiecie. Gniazdo musi znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne. Urządzenia nie należy podłączać do przetworników napięcia, transformatorów ani przedłużaczy.t ZAGROŻENIE POŻAREM — NIE niszczyć kartek z pozytywką. t Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w zamkniętych pomieszczeniach. t Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda zasilania przed czyszczeniem lub serwisowaniem. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — przeczytać przed użyciem!43
- Stuprocentowe zabezpieczenie przed blokadą papieru pod warunkiem postępowania zgodnie z instrukcją obsługi. Zaprzestań korzystania z niszczarki. Po upływie 2 minut braku aktywności urządzenie samoczynnie przełączy się w tryb uśpienia.
PODSTAWY OBSŁUGI NISZCZARKI
Ustaw przełącznik w położeniu ( ) WŁ., aby włączyć niszczarkę. Włóż papier/kartę prosto do szczeliny i cofnij rękę.Włóż wtyczkę do gniazda zasilania i przestaw przełącznik odcinający zasilanie w położenie WŁ. (I).Ustaw przełącznik w położeniu WYŁ (
Przytrzymując dysk CD lub kartę za brzeg, wprowadź go/ją do środkowej części szczeliny i cofnij rękę. Ten system eliminuje zatory i spadek mocy w trudnych warunkach pracy. SPOSÓB DZIAŁANIA SYSTEMU ZABEZPIECZENIA PRZED BLOKADĄ PAPIERU* Zaawansowana funkcja zapobiegania zatorom — elektroniczny pomiar grubości papieru w celu zapobiegania zatorom: Wyjmuj stopniowo po kilka arkuszy, aż wskaźnik znajdzie się poniżej czerwonego zakresu. Kontynuuj niszczenie papieru zabezpieczone w 100 procentach przed blokadami. W przypadku zatoru: Jeżeli po cofnięciu papieru świeci symbol
ustaw przełącznik w położeniu Cofanie i wyjmij papier. W przeciwnym razie rozpocznie się ponownie standardowe niszczenie. Do CZERWONEGO: wsunięto zbyt wiele arkuszy. Do ZIELONEGO: można dodać więcej arkuszy. Do ŻÓŁTEGO: optymalna wydajność pracy. Zaświecą się wszystkie lampki, a niszczarka zatrzyma się na 3–6 sekund. Poczekaj, aż lampki przestaną migać, co oznacza zakończenie procedury autokorekty. Urządzenie wznowi niszczenie materiału.
W trybie uśpienia Aby anulować tryb uśpienia, naciśnij przełącznik na panelu sterowania. Włóż papier. UAKTYWNIANIE FUNKCJI I SPRAWDZANIE POPRAWNOŚCI JEJ DZIAŁANIA Ustaw przełącznik w położeniu WŁ. (
aby uaktywnić funkcję SafeSense® Dotknij obszaru testowego i sprawdź, czy zapala się lampka funkcji SafeSense® Funkcja SafeSense® jest włączona i działa poprawnie Zbliżenie dłoni na ponad 3 sekundy do pola czujnika SafeSense® powoduje wyłączenie niszczarki t Oszczędność energii na cztery sposoby: energooszczędny układ elektroniczny, zapobieganie zatorom, tryb gotowości i tryb uśpienia. t Tryb uśpienia wyłącza niszczarkę po dwóch minutach braku aktywności. Dodatkowe informacje na temat wszystkich zaawansowanych funkcji produktów firmy Fellowes można znaleźć pod adresem: www.fellowes.com
System zabezpieczenia przed blokadą papieru Ten system eliminuje zatory i spadek mocy w trudnych warunkach pracy.Opatentowana technologia SafeSense® Jest to zabezpieczenie, które powoduje natychmiastowe zatrzymanie urządzenia, kiedy użytkownik dotknie ręką szczeliny na papier.Układ energooszczędny Optymalna wydajność energetyczna przez cały czas – podczas użycia i w przerwach. Jest to zabezpieczenie, które powoduje natychmiastowe zatrzymanie urządzenia, kiedy użytkownik dotknie ręką szczeliny na papier.
SPOSÓB DZIAŁANIA FUNKCJI SAFESENSE®
Optymalna wydajność energetyczna przez cały czas – podczas użycia i w przerwach. UKŁAD ENERGOOSZCZĘDNYCZYSZCZENIE CZUJNIKÓW PODCZERWIENI FUNKCJI AUTOSTART
KONSERWACJA URZĄDZENIA
Czujniki wykrywania papieru są zasadniczo bezobsługowe. Jednak w nielicznych przypadkach czujniki te mogą zostać przesłonięte pyłem powstałym podczas niszczenia papieru, co skutkuje ciągłą pracą silnika — nawet jeśli w szczelinie nie ma papieru. (Uwaga: oba czujniki papieru znajdują się pośrodku szczeliny na papier).SPOSÓB CZYSZCZENIA CZUJNIKÓW Wyłącz niszczarkę i wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania. Odnajdź czujniki podczerwieni funkcji autostart. Oczyść czujniki patyczkiem do uszu. Zwilż spirytusem końcówkę patyczka do uszu. POLSKI Model 225Mi OLIWIENIE NISZCZARKI
- Należy stosować tylko olej roślinny w pojemniku z długą końcówką (nie w aerozolu), np. Fellowes 35250. NALEŻY WYKONAĆ PONIŻSZĄ PROCEDURĘ NANOSZENIA OLEJU I POWTÓRZYĆ JĄ DWUKROTNIE
- Nanieś olej na ostrza tnące, widoczne w szczelinie wejściowej.
Wybierz położenie przesuwu do przodu ( ) i przytrzymaj w nim przełącznik przez 2–3 sekundy. AUTO
Lampka Kosz pełny: Świecenie tej lampki oznacza, że kosz niszczarki wymaga opróżnienia. Używaj worków na ścinki Fellowes 36054. Lampka Otwarte drzwiczki: Kiedy drzwiczki są otwarte, niszczarka nie działa. Jeśli ta lampka świeci, zamknij drzwiczki, aby wznowić pracę. Lampka Wyjmij papier: Jeśli ta lampka świeci, ustaw przełącznik w pozycji Cofanie ( ) i wyjmij papier. Odpowiednio zmniejsz liczbę kartek papieru i powtórnie włóż papier do szczeliny. Lampka funkcji SafeSense®: Lampka funkcji SafeSense® zapala się, gdy ręce znajdują się zbyt blisko szczeliny na papier. Jednocześnie następuje automatyczne przerwanie pracy niszczarki. Po upływie 3 sekund od uaktywnienia funkcji SafeSense® niszczarka samoczynnie się wyłącza. W takiej sytuacji w celu wznowienia jej pracy trzeba ręcznie włączyć zasilanie za pomocą przełącznika na panelu sterowania. Cykl automatycznego czyszczenia: niszczarka okresowo uaktywnia na 3–6 sekund tryb pracy w kierunku do przodu i do tyłu. Ostrza tnące na mikrościnki wymagają okresowego oliwienia w celu zachowania optymalnych parametrów pracy. Jeżeli nie są smarowane, niszczarka może przyjmować mniejszą liczbę kartek, pracować głośno podczas niszczenia, a po pewnym czasie przestać działać. Aby uniknąć takich problemów, należy oliwić niszczarkę przy każdym opróżnianiu kosza na ścinki.OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT Gwarancja ograniczona: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że części niszczarki pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego i serwisowe przez 2 lata od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma Fellowes gwarantuje, że ostrza tnące niszczarki nie wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez 7 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Jeżeli w okresie gwarancji jakakolwiek część urządzenia okaże się uszkodzona, użytkownikowi przysługuje wyłącznie prawo naprawy lub wymiany uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Jeżeli w okresie gwarancji jakakolwiek część urządzenia okaże się uszkodzona, użytkownikowi przysługuje wyłącznie prawo naprawy lub wymiany uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku nieprawidłowego posługiwania się, eksploatacji, niezgodności z normami użytkowania, zastosowania do uruchomienia niszczarki niewłaściwego rodzaju zasilania (innego niż wymieniony na etykiecie) lub nieautoryzowanej naprawy. Fellowes zastrzega sobie prawo do obciążania użytkowników wszelkimi dodatkowymi kosztami poniesionymi przez firmę Fellowes w związku z koniecznością dostarczenia części zamiennych lub serwisowania niszczarki poza krajem, w którym została ona sprzedana przez autoryzowanego sprzedawcę. WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE, ŁĄCZNIE Z GWARANCJĄ ZDATNOŚCI HANDLOWEJ I ZDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO UŻYTKU SĄ NINIEJSZYM OGRANICZONE W CZASIE DO PODANEGO POWYŻEJ OKRESU TRWANIA ODPOWIEDNIEJ GWARANCJI. W żadnym razie firma Fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody wtórne ani uboczne powiązane z urządzeniem. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne prawa. Czas trwania i warunki niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, z wyjątkiem sytuacji, gdy lokalne przepisy nakładają inne ograniczenia lub warunki. W razie dalszych pytań lub konieczności wezwania serwisu prosimy o kontakt z nami lub dostawcą urządzenia. 45I. Панель управления исветодиоды
Ten produkt jest sklasyfikowany jako sprzęt elektryczny ielektroniczny. Przy jego utylizacji należy dopilnować, by nie został wyrzucony razem zodpadami domowymi. Należy dostarczyć go do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów, gdzie zostanie poddany właściwemu przetworzeniu, odzyskowi irecyklingowi. Szczegółowe informacje na temat najbliższego punktu zbiórki odpadów można uzyskać, kontaktując się zlokalnymi władzami. Russian
Notice-Facile