Intellishred SB125i - Destructeur de document FELLOWES - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Intellishred SB125i FELLOWES w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Destructeur de document w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Intellishred SB125i - FELLOWES i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Intellishred SB125i marki FELLOWES.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Intellishred SB125i FELLOWES
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
6. Otwarte drzwiczki
ELEMENTY URZĄDZENIA POLSKI Modele 125Ci/125i Urządzenie niszczy: papier, karty kredytowe, dyski CD/DVD, zszywki i małe spinacze do papieru. Urządzenie nie niszczy: etykiet samoprzylepnych, składanki komputerowej, folii przezroczystych, gazet, tektury, dużych spinaczy do papieru, teczek na dokumenty, zdjęć rentgenowskich ani innych materiałów plastikowych niewymienionych powyżej. Wymiary zniszczonego papieru: Ścinki (125Ci) 3,9 mm x 38 mm
Paski (125i) 5,8 mm Maksymalnie: Liczba arkuszy ciętych jednorazowo 18*
Liczba dysków CD/kart ciętych jednorazowo 1*
Szerokość szczeliny na papier 230 mm * Papier A4 (70 g), przy zasilaniu prądem o napięciu 220–240 V / 50 Hz, 3,5 A. Papier o większej gramaturze, większa wilgotność lub prąd zasilania inny niż znamionowy mogązmniejszyć wydajność. Zalecana dzienna eksploatacja: 3000 arkuszy, 100 kart kredytowych, 10 dysków CD. Niszczarki Fellowes SafeSense® są przeznaczone do pracy w warunkach biurowych, w zakresie temperatur od 10 do 26°C i przy wilgotności względnej od 40 do 80%. A. Moduł SafeSense ®
B. Szczelina na papier
C. Klapka na dysk CD/kartę
F. Kosz (na dyski CD)
odcinający zasilanie
(nakrętki motylkowe) Wykręć przed rozpoczęciem eksploatacji 7. Kosz pełny (czerwona)
8. Wyjmij papier (czerwona)
9. Dioda funkcji SafeSense®
10. Wskaźnik liczby kartek
MOŻLIWOŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — przeczytać przed użyciem!
• Przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych. Nie zbliżać rąk do
szczeliny na papier. Kiedy urządzenie nie jest używane, należy bezwzględnie
ustawić jego przełącznik w położeniu WYŁ. lub odłączyć przewód od gniazda
• Nie zbliżać do szczelin niszczarki materiałów innych niż te, które są poddawane
niszczeniu. Dotyczy to np. rękawic, biżuterii czy ubrań, a także włosów. W
razie wciągnięcia takiego przedmiotu przez otwór górny ustawić przełącznik w
) i przytrzymać go do momentu wysunięcia przedmiotu.
• Nigdy nie używać w pobliżu niszczarki aerozoli, smarów na bazie ropy naftowej
ani innych substancji palnych. Do czyszczenia niszczark nie używać powietrza w
• Nie włączać uszkodzonej ani wadliwie działającej niszczarki. Nie rozbierać
niszczarki. Nie umieszczać niszczarki w pobliżu źródeł ciepła lub wody ani nad
• Wymagania dotyczące obsługi, konserwacji i serwisowania przedstawiono w
instrukcji obsługi. Przed użyciem niszczarki przeczytać całą instrukcję obsługi.
• Niszczarka jest wyposażona w przełącznik odcinający zasilanie (I), który musi
być ustawiony w położeniu WŁ. (I), aby urządzenie działało. W razie zagrożenia
przestawić przełącznik w położenie WYŁ. (O). Spowoduje to natychmiastowe
przerwanie pracy niszczarki.
• W niszczarkach tnących na ścinki unikać dotykania ostrzy tnących, widocznych pod
• Karty kredytowe i dyski CD należy wkładać tylko do przeznaczonej na nie szczeliny.
Nie zbliżać palców do szczeliny na dysk CD.
• Nie wkładać nieodpowiednich przedmiotów w szczelinę na papier.
• Niszczarkę należy podłączyć do odpowiednio uziemionego gniazda ściennego
bądź gniazda, w którym napięcie i natężenie prądu są zgodne z wartościami
znamionowymi, podanymi na etykiecie. Uziemione gniazdo elektryczne musi
znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne. Urządzenia nie należy
podłączać do przetworników napięcia, transformatorów ani przedłużaczy.
• ZAGROŻENIE POŻAREM — NIE niszczyć kartek z życzeniami zawierających układy
dźwiękowe lub baterie.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w zamkniętych pomieszczeniach.43
* Stuprocentowe zabezpieczenie przed blokadą papieru pod warunkiem postępowania zgodnie z instrukcją obsługi. Zaprzestań korzystania z niszczarki. Po upływie 2 minut braku aktywności urządzenie samoczynnie przełączy się w tryb uśpienia. PODSTAWY OBSŁUGI NISZCZARKI Ustaw przełącznik w położeniu ( ) WŁ., aby włączyć niszczarkę.PAPIER/KARTY LUB DYSKI CD 1 Włóż papier/kartę prosto do szczeliny i cofnij rękę. 3 Włóż wtyczkę do gniazda zasilania i przestaw przełącznik odcinający zasilanie w położenie WŁ. (I).Aby przystąpić do niszczenia dysków CD lub kart kredytowych, obróć klapkę na dysk CD/kartę.Ustaw przełącznik w położeniu WYŁ ( )
albo 7 W witrynie internetowej www.fellowes.pl można znaleźć rozbudowany dział pomocy w trybie online z szeregiem opcji samodzielnej obsługi.
2 Przytrzymując dysk CD lub kartę za brzeg, wprowadź go/ją do środkowej części szczeliny i cofnij rękę. 5
7 Praca ciągła:maksymalnie 45 minutUWAGA: Praca ciągła trwająca powyżej 45 minut spowoduje automatyczne przerwanie działania urządzenia na 45 minut w celu umożliwienia jego ostygnięcia. Ten system eliminuje zatory i spadek mocy w trudnych warunkach pracy.
SPOSÓB DZIAŁANIA SYSTEMU ZABEZPIECZENIA PRZED BLOKADĄ PAPIERU*
Zaawansowana funkcja zapobiegania zatorom
— elektroniczny pomiar grubości papieru w celu
zapobiegania zatorom:
Wyjmuj stopniowo po kilka arkuszy, aż
wskaźnik znajdzie się poniżej czerwonego
Kontynuuj niszczenie papieru
zabezpieczone w 100 procentach
Jeżeli po cofnięciu papieru świeci symbol
ustaw przełącznik w położeniu Cofanie i wyjmij
papier. W przeciwnym razie rozpocznie się
ponownie standardowe niszczenie. 1 2 3 Do CZERWONEGO: wsunięto zbyt
Do ZIELONEGO: można dodać
Do ŻÓŁTEGO: optymalna
Zaświecą się wszystkie lampki, a
niszczarka zatrzyma się na
Poczekaj, aż lampki przestaną migać, co oznacza
zakończenie procedury autokorekty. Urządzenie
wznowi niszczenie materiału.
ZAAWANSOWANE FUNKCJE URZĄDZENIA Tryb uśpienia Funkcja oszczędzania energii powoduje automatyczne wyłączenie urządzenia po upływie 2 minut od zakończenia pracy. SPOSÓB DZIAŁANIA FUNKCJI SAFESENSE®
SPOSÓB DZIAŁANIA TRYBU UŚPIENIA Funkcja oszczędzania energii powoduje automatyczne
wyłączenie urządzenia po upływie 2 minut braku
przełącznik na panelu
2 3 UAKTYWNIANIE FUNKCJI I SPRAWDZANIE POPRAWNOŚCI JEJ DZIAŁANIA Ustaw przełącznik w
aby uaktywnić funkcję
testowego i sprawdź, czy
zapala się lampka funkcji
jest włączona i działa
Zbliżenie dłoni na ponad 2
sekundy do pola czujnika
wyłączenie niszczarki
albo System zabezpieczenia przed blokadą papieru Ten system eliminuje zatory i spadek mocy w trudnych warunkach pracy.Opatentowana technologia SafeSense® Jest to zabezpieczenie, które powoduje natychmiastowe zatrzymanie urządzenia, kiedy użytkownik dotknie ręką szczeliny na papier. Jest to zabezpieczenie, które powoduje natychmiastowe zatrzymanie urządzenia, kiedy
użytkownik dotknie ręką szczeliny na papier.
alboCZYSZCZENIE CZUJNIKÓW PODCZERWIENI FUNKCJI AUTOSTART KONSERWACJA URZĄDZENIA Czujniki wykrywania papieru są zasadniczo bezobsługowe. Jednak w nielicznych przypadkach czujniki te mogą zostać przesłonięte pyłem powstałym podczas niszczenia
papieru, co skutkuje ciągłą pracą silnika — nawet jeśli w szczelinie nie ma papieru. (Uwaga: oba czujniki papieru znajdują się pośrodku szczeliny na papier).SPOSÓB CZYSZCZENIA CZUJNIKÓW Wyłącz niszczarkę
podczerwieni funkcji
POLSKI Modele 125Ci/125i
Ostrza tnące na ścinki wymagają okresowego smarowania w celu zachowania optymalnych parametrów pracy. Jeżeli nie są smarowane,
niszczarka może przyjmować mniejszą liczbę kartek, pracować głośno podczas niszczenia, a po pewnym czasie przestać działać. Aby
uniknąć takich problemów, należy smarować niszczarkę przy każdym opróżnianiu kosza na ścinki.
* Należy stosować tylko olej roślinny w pojemniku z długą końcówką (nie w aerozolu), np. Fellowes 35250. NALEŻY WYKONAĆ PONIŻSZĄ PROCEDURĘ NANOSZENIA OLEJU I POWTÓRZYĆ JĄ DWUKROTNIE * Nanieś olej na ostrza
szczelinie wejściowej.
Zapraszamy na stronę Wsparcie (Support Section) w witrynie internetowej www.fellowes.pl. Ponadto na tylnej okładce instrukcji zamieściliśmy przydatne numery
PREvENTIvE MAINTENANCE & ACCESSORIES ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wybierz położenie przesuwu do przodu ( ) i
przytrzymaj w nim przełącznik przez 2–3 sekundy.
A. Lampka ostrzegawcza informująca o przegrzaniu: Świecenie tej lampki oznacza, że niszczarka nagrzała
się do zbyt wysokiej temperatury i musi ostygnąć. Lampka ostrzegawcza informująca o przegrzaniu świeci
przez cały okres stygnięcia niszczarki. W trybie stygnięcia nie można korzystać z niszczarki. Więcej informacji na
temat pracy ciągłej urządzenia i czasu jego stygnięcia zamieszczono w sekcji „Podstawy obsługi niszczarki”.
B. Lampka Otwarte drzwiczki: Kiedy drzwiczki są otwarte, niszczarka nie działa. Jeśli ta lampka świeci, zamknij
drzwiczki, aby wznowić pracę.
C. Lampka Kosz pełny: Świecenie tej lampki oznacza, że kosz niszczarki wymaga opróżnienia. Używaj worków
na ścinki Fellowes 36054.
D. Lampka Wyjmij papier: Jeśli ta lampka świeci, ustaw przełącznik w pozycji Cofanie (
Odpowiednio zmniejsz liczbę kartek papieru i powtórnie włóż papier do szczeliny.
E. Lampka funkcji SafeSense®: Lampka funkcji SafeSense® zapala się, gdy ręce znajdują się zbyt blisko
szczeliny na papier. Jednocześnie następuje automatyczne przerwanie pracy niszczarki. Po upływie 3 sekund od
uaktywnienia funkcji SafeSense® niszczarka samoczynnie się wyłącza. W takiej sytuacji w celu wznowienia jej
pracy trzeba ręcznie włączyć zasilanie za pomocą przełącznika na panelu sterowania.
Cykl automatycznego czyszczenia: niszczarka okresowo uaktywnia na 3–6 sekund tryb pracy w kierunku do
przodu i do tyłu (dotyczy to tylko modelu 125Ci).
A B C D EOGRANICZONA GWARANCjA NA PRODUKT Gwarancja ograniczona: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że części niszczarki
pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego
i serwisowe przez 2 lata od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma Fellowes
gwarantuje, że ostrza tnące niszczarki nie wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez 20
lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Jeśli w okresie gwarancyjnym jakakolwiek
część urządzenia okaże się wadliwa, użytkownikowi przysługuje wyłącznie prawo naprawy lub
wymiany uszkodzonej części na koszt firmy Fellowes i zgodnie z jej decyzją. Niniejsza gwarancja
nie obowiązuje w przypadku nieprawidłowego posługiwania się niszczarką lub jej niewłaściwej
eksploatacji, nieprzestrzegania zasad użytkowania, stosowania niewłaściwego typu zasilania
(innego niż podany na etykiecie) oraz wykonania nieautoryzowanej naprawy. Firma Fellowes
zastrzega sobie prawo do obciążania użytkowników wszelkimi dodatkowymi kosztami, które
poniesie w związku z koniecznością dostarczenia części zamiennych lub serwisowania niszczarki
poza krajem zakupu u autoryzowanego sprzedawcy. WSZELKIE GWARANCJE DOROZUMIANE,
ŁĄCZNIE Z GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU,
ZOSTAJĄ NINIEJSZYM OGRANICZONE DO PODANEGO POWYŻEJ OKRESU TRWANIA ODPOWIEDNIEJ GWARANCJI. Firma Fellowes nie ponosi w żadnym razie odpowiedzialności za szkody wtórne ani
uboczne związane z tym urządzeniem. Niniejsza gwarancja zapewnia użytkownikowi określone
prawa. Czas trwania i warunki niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, z wyjątkiem
sytuacji, gdy lokalne przepisy nakładają inne ograniczenia lub warunki. W razie dalszych pytań
lub konieczności wezwania serwisu prosimy o kontakt z nami lub dostawcą urządzenia.
45K. Панель управления
Ширина загрузочного проема для бумаги 230 мм * Papier A4 (70 g), przy zasilaniu prądem o napięciu 220–240 V / 50 Hz, 3,5 A. Papier o większej gramaturze, większa wilgotność lub prąd zasilania inny niż znamionowy mogązmniejszyć wydajność. Zalecana dzienna eksploatacja: 3000 arkuszy, 100 kart kredytowych, 10 dysków CD. Niszczarki Fellowes SafeSense® są przeznaczone do pracy w warunkach biurowych, w zakresie temperatur od 10 do 26°C i przy wilgotności względnej od 40 do 80%. A. Технология SafeSense ®
) po dobu 2 - 3 sekund
) na 2 až 3 sekundy.
FormerinformasjonomWEEE-direktivet,vennligstbesøkwww.fellowesinternational.com/WEEE Polish
Ten produkt został zaklasykowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską
Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem.
Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE Russian
Данное изделие классифицировано как электрическое и электронное оборудование. Когда придет время утилизировать данное изделие, пожалуйста, обеспечьте соблюдение Директивы
Notice-Facile