Intellishred SB125i - Fragmentadora de papel FELLOWES - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Intellishred SB125i FELLOWES em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Fragmentadora de papel em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Intellishred SB125i - FELLOWES e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Intellishred SB125i da marca FELLOWES.
MANUAL DE UTILIZADOR Intellishred SB125i FELLOWES
5.Sobreaquecimento (vermelho)
6. Porta aberta (vermelho)
- Papel de tamanho A4 (70g) a 220-240 V/50 Hz, 3,5 Amps; papel mais pesado, humidade ou uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade. Taxa de utilização diária recomendada: 3000 folhas por dia, 100 cartões de crédito; 10 CDs. Fellowes SafeSense os destruidores de papel foram concebidos para funcionarem em ambientes de escritóriovariandoentre10a26grausCelsiuse40a80%dehumidaderelativa. A. Tecnologia SafeSense
B. Entrada para papel C. Aba de segurança do CD/Cartão de crédito D. Porta E. Cesto (papel) F. Cesto (CD) G. Consulte as instruções de segurança H. Rodízios (2)
J. Parafusos de transporte (porcas de orelha) Devem ser retirados antes da operação
7. Cesto cheio (vermelho)
8. Retirar papel (vermelho)
- Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação. Mantenha as mãosafastadasdaentradaparapapel.Coloquesempreoaparelhonaposição Desligadooudesligue-odacorrentequandonãoestiveraserutilizado.
- Mantenhaobjectosestranhos—luvas,jóias,vestuário,cabelos,etc.— afastadosdasaberturasdodestruidordedocumentos.Seumobjectoentrarpela abertura superior, passe o interruptor para a posição de Inversão ( ) para fazerrecuaroobjecto.
- Nuncautilizeprodutosemaerossol,lubrificantesàbasedepetróleoou outrosprodutosinflamáveissobreoupróximododestruidordedocumentos. Não utilize ar pressurizado em lata no destruidor de documentos.
- Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadoouavariado.Nãodesmonteo destruidordedocumentos.Nãocoloquepróximoousobreumafontede calor ou de humidade.
- Osrequisitosdeoperação,manutençãoeassistênciasãotratadosno manual de instruções. Leia todo o manual de instruções antes de operar os destruidores.
- EstedestruidordedocumentosdispõedeumInterruptordecortedeenergia(I)quedeve estarnaposiçãoLIGADO(I)parautilizarodestruidor.Emcasodeemergência,coloqueo interruptor na posição DESLIGADO (O). Esta acção parará imediatamente o destruidor.
- Evitetocarnaslâminasexpostasqueseencontramporbaixodacabeçadecortedoaparelho.
- UtilizeapenasaentradadesignadaparaCD/cartões.Mantenhaosdedosmãos afastados da entrada para CDs.
- Nãocoloqueobjectosestranhosnaentradaparapapel.
- Odestruidordeveserligadoaumatomadadeparedeouumaoutratomada devidamente ligada à terra com a tensão e corrente indicada na placa de tipo. A tomada de parede ou a outra tomada devidamente ligada à terra deve estar instalada pertodoequipamentoefacilmenteacessível.Nuncadevemserusadosconversoresde energia, transformadores ou cabos de extensão com este produto.
- PERIGODEINCÊNDIO–NÃOdestruacartõesdeapresentaçãocomchipssonorosou pilhas.
- Apenasparausointerno.71 *100 % anti-congestionamento quando utilizado de acordo com o manual do utilizado Se não fizer nada, o destruidor entrará automaticamente no modo deesperaapós2minutosde inactividade
FUNCIONAMENTO BÁSICO DE DESTRUIÇÃO
Prima ( ) LIGADO para activar (azul)PAPEL/CARTÃO OU CD Introduza o papel/cartão directamente na entrada de papel e largue Ligue o aparelho e coloqueointerruptorde corte de energia na posição LIGADO (I)Para destruir CDs ou cartões de crédito, rode a aba de segurança para a posição apropriadaAo terminar a destruiçãocoloqueemDESLIGADO (
www.fellowes.comincluiumasecçãodesuporteonlineabrangentecomváriasopçõesdeassistênciaautónoma
Segure o CD/cartão pela extremidade, introduza-o no centro da entrada e largue
Funcionamento contínuo:45 minutos no máximoOBSERvAÇÃO:Umfuncionamento contínuo durante mais de 45 minutos dará origem a um período de arrefecimento de 45 minutos. Eliminacongestionamentosdepapeleaumentaapotênciaparatrabalhosdifíceis.
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ANTI-CONGESTIONAMENTO*
Sistema avançado à prova de congestionamento- a espessura do papel é medida electronicamente para evitar congestionamentos de papel: Retireváriasfolhasatéqueoindicador apareça por debaixo da luz vermelha. Continue com a destruição com anti-congestionamento a 100% Se o papel for mal introduzido:
ficaracesoapósopapeltiversido invertido, prima Inversão e retire o papel. Caso contrário, o processo de destruição normal será retomado. Todas as luzes até à VERMELHA acesas: foram inseridas demasiadas folhas. Todas as luzes até à VERDE acesas: podem ser inseridas mais folhas. Todas as luzes até à AMARELA acesas: a produtividade está optimizada. Acendem-se todos os indicadores luminosos e a destruição parará durante 3-6 segundos Espereatéquealuzintermitentepare,após terminada a correcção automática. O processo de destruição normal será retomado. FUNCIONALIDADES AvANÇADAS DO PRODUTO Modo de espera A funcionalidade de economizar energia desligaráautomaticamenteapós2minutossemactividade do destruidor
FUNCIONAMENTO DA TECNOLOGIA SAFESENSE
para acendê-lo O indicador SafeSense
fica activo e a funcionar correctamente Se a mão estiver na zona SafeSense
Sistema Anti-Ongestionamento Elimina congestionamentos e aumenta a potênciaparatrabalhosdifíceis.Tecnologia SafeSense patenteada Interrompe de imediato a destruição de papel quandoasmãostocamnaentradadepapel. Interrompedeimediatoadestruiçãodepapelquandoasmãostocamnaentradadepapel. ouLIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE ARRANQUE AUTOMÁTICO
MANUTENÇÃO DO PRODUTO
Ossensoresdedetecçãodepapelforamconcebidosparaumfuncionamentosemmanutenção.Noentanto,emrarasocasiões,ossensorespodemficarbloqueadosporpódepapel, fazendocomqueomotorfuncione,mesmoquenãohajapapelpresente. (Nota: os sensores de detecção de dois papéis estão localizados no centro da entrada para papel).LIMPEZA DOS SENSORES Desligue e retire o destruidor da corrente Localize o sensor de infravermelhos de arranqueautomático Com a cotonete, limpe qualquercontaminaçãodos sensores de papel Mergulhe a cotonete de algodão em álcool desnaturado
PORTUGUÊS Modelos 125Ci/125i Todososdestruidoresdecortecruzadorequeremóleoparaobterumrendimentomáximo.Senãoforlubrificada,podeocorreruma diminuiçãodacapacidadedeentradadefolhas,ocorrerruídoincómododuranteadestruiçãodedocumentose,emúltimocaso,a máquinadeixardefuncionar.Paraevitarestesproblemas,aconselhamosaquelubrifiqueoseudestruidorsemprequeesvaziaroseu cesto de papéis.
CUIDADO ADVERTÊNCIA: *Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no recipiente de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. SIGA O PROCEDIMENTO DE LUBRIFICAÇÃO ABAIXO E REPITA-O DUAS VEZES *Apliqueóleonaentrada
Vá para a Secção de suporte ("Support Section") em www.fellowes.com ou consulte a contracapa do manual para obter números de telefone úteis.
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Prima e continue a premir avançar ( ) durante 2 a 3 segundos
A. Luz indicadora de sobreaquecimento:Quandoaluzindicadoradesobreaquecimentoacender,o destruidor de documentos excedeu a temperatura máxima de funcionamento e tem de arrefecer. Este indicador permanecerá iluminado e o destruidor não funcionará durante o tempo de recuperação. Consulte a secção Funcionamento Básico de Destruição para obter mais informações sobre a operação contínua e tempo de recuperação deste destruidor. B. Indicador de porta aberta: O destruidor de papel não funcionará se a porta da estrutura estiver aberta. Quandoiluminado,fecheaportapararetomaradestruição. C. Indicador de cesto cheio:Quandoiluminado,ocestodepapéisdodestruidorestácheioetemdeser esvaziado.Utilizeumsacodelixonº36054daFellowes. D. Indicador de retirar papel: Se acender, prima inversão ( )eretireopapel.Reduzaaquantidadede papelparaumvaloraceitávelecoloque-onovamentenaentradaparapapel. E. Indicador SafeSense
: Se as mãos estiverem demasiado perto da entrada de papel, o indicador SafeSense
estiver activo durante 3 segundos, o destruidor de documentos desligará automaticamente e o utilizador terá de premir o botão de ligar e desligar no painel de controlo para retomar a destruição. Ciclo de auto-limpeza: o destruidor trabalha periodicamente para a frente e para trás durante um período de 3-6 segundos (apenas 125Ci). A B C D EGARANTIA LIMITADA DE PRODUTO GARANTIALIMITADA:AFellowes,Inc.(“Fellowes”)garantequeaspeçasdamáquinaestão isentasdequaisquerdefeitosdematerialemão-de-obraduranteumperíodode2anosacontar dadatadecomprapeloconsumidororiginal.Fellowesgarantequeaslâminasdedestruiçãoda máquinaestãoisentasdequaisquerdefeitosdematerialemão-de-obraduranteumperíodo de 20 anos a contar da data de compra pelo consumidor original. Se encontrar um defeito em qualquerpeçaduranteoperíododegarantia,oseuúnicoeexclusivorecursoseráareparaçãoou a substituição, mediante o critério e a expensas da Fellowes, da peça com defeito. Esta garantia não se aplica em casos de utilização abusiva, manuseamento inadequado, incumprimento das normas de utilização do produto, utilização do destruidor com uma fonte de alimentação inadequada(outraquenãoaindicadanaetiqueta)oureparaçõesnãoautorizadas.AFellowes reserva o direito de cobrar aos consumidores por quaisquer custos adicionais acarretados pela Fellowes para o fornecimento de peças ou de serviços fora do país onde o destruidor foi originalmente vendido por umrevendedorautorizado.QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, INCLUINDODECOMERCIALIZAÇÃOOUDEADEQUAÇÃOPARAUMAFINALIDADEEMPARTICULAR, É AQUI LIMITADA AO PERÍODO DE GARANTIA APROPRIADO, CONFORME ANTERIORMENTE ESTABELECIDO.Emcasoalgumpoderá a Fellowes serresponsabilizadaporquaisquerdanos secundários ou acidentais imputáveis a este produto. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. A duração e os termos e condições desta garantia são válidos a nível mundial, salvo em caso de imposição de limitações, restrições ou condições diferentes pelas leis locais. Para obter maispormenoresoureceberassistêncianostermosdestagarantia,contacte-nosdirectamenteou consulte o seu agente autorizado. 73English
Notice-Facile