Intellishred SB125i - Destructeur de document FELLOWES - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Intellishred SB125i FELLOWES em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Destructeur de document em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Intellishred SB125i - FELLOWES e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Intellishred SB125i da marca FELLOWES.
MANUAL DE UTILIZADOR Intellishred SB125i FELLOWES
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta
está activo durante 3 segundos,
6. Porta aberta (vermelho)
TECLA PORTUGUÊS Modelos 125Ci/125i Destrói:papel,cartõesdecrédito,CD/DVD,agrafeseclipespequenos Não destrói:etiquetasadesivas,formuláriosempapelcontínuo,acetatos,jornais,cartão,clipesgrandes, pastas, radiografias ou plástico para além do mencionado acima Dimensões de destruição de papel: Corte cruzado (125Ci) 3,9 mm x 38 mm
Corte em tiras (125i) 5,8 mm Máximo: Folhas por passagem 18*
CDs/Cartões por passagem 1*
Largura da entrada de papel 230 mm * Papel de tamanho A4 (70g) a 220-240 V/50 Hz, 3,5 Amps; papel mais pesado, humidade ou uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade. Taxa de utilização diária recomendada: 3000 folhas por dia, 100 cartões de crédito; 10 CDs. Fellowes SafeSense ® os destruidores de papel foram concebidos para funcionarem em ambientes de escritóriovariandoentre10a26grausCelsiuse40a80%dehumidaderelativa. A. Tecnologia SafeSense
B. Entrada para papel
C. Aba de segurança do
CD/Cartão de crédito
G. Consulte as instruções
(porcas de orelha) Devem ser retirados antes da operação 7. Cesto cheio (vermelho)
8. Retirar papel (vermelho)
9. Indicador SafeSense
• Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação. Mantenha as
mãosafastadasdaentradaparapapel.Coloquesempreoaparelhonaposição
Desligadooudesligue-odacorrentequandonãoestiveraserutilizado.
• Mantenhaobjectosestranhos—luvas,jóias,vestuário,cabelos,etc.—
afastadosdasaberturasdodestruidordedocumentos.Seumobjectoentrarpela
abertura superior, passe o interruptor para a posição de Inversão (
fazerrecuaroobjecto.
• Nuncautilizeprodutosemaerossol,lubrificantesàbasedepetróleoou
outrosprodutosinflamáveissobreoupróximododestruidordedocumentos.
Não utilize ar pressurizado em lata no destruidor de documentos.
• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadoouavariado.Nãodesmonteo
destruidordedocumentos.Nãocoloquepróximoousobreumafontede
calor ou de humidade.
• Osrequisitosdeoperação,manutençãoeassistênciasãotratadosno
manual de instruções. Leia todo o manual de instruções antes de operar os
• EstedestruidordedocumentosdispõedeumInterruptordecortedeenergia(I)quedeve
estarnaposiçãoLIGADO(I)parautilizarodestruidor.Emcasodeemergência,coloqueo
interruptor na posição DESLIGADO (O). Esta acção parará imediatamente o destruidor.
• Evitetocarnaslâminasexpostasqueseencontramporbaixodacabeçadecortedoaparelho.
• UtilizeapenasaentradadesignadaparaCD/cartões.Mantenhaosdedosmãos
afastados da entrada para CDs.
• Nãocoloqueobjectosestranhosnaentradaparapapel.
• Odestruidordeveserligadoaumatomadadeparedeouumaoutratomada
devidamente ligada à terra com a tensão e corrente indicada na placa de tipo. A
tomada de parede ou a outra tomada devidamente ligada à terra deve estar instalada
pertodoequipamentoefacilmenteacessível.Nuncadevemserusadosconversoresde
energia, transformadores ou cabos de extensão com este produto.
• PERIGODEINCÊNDIO–NÃOdestruacartõesdeapresentaçãocomchipssonorosou
• Apenasparausointerno.71
*100 % anti-congestionamento quando utilizado de acordo com o manual do utilizado Se não fizer nada, o destruidor entrará automaticamente no modo deesperaapós2minutosde inactividade FUNCIONAMENTO BÁSICO DE DESTRUIÇÃO Prima ( ) LIGADO para activar (azul)PAPEL/CARTÃO OU CD 1 Introduza o papel/cartão directamente na entrada de papel e largue 3 Ligue o aparelho e coloqueointerruptorde corte de energia na posição LIGADO (I)Para destruir CDs ou cartões de crédito, rode a aba de segurança para a posição apropriadaAo terminar a destruiçãocoloqueemDESLIGADO ( ).
ou 7 www.fellowes.comincluiumasecçãodesuporteonlineabrangentecomváriasopçõesdeassistênciaautónoma
2 Segure o CD/cartão pela extremidade, introduza-o no centro da entrada e largue 5
7 Funcionamento contínuo:45 minutos no máximoOBSERvAÇÃO:Umfuncionamento contínuo durante mais de 45 minutos dará origem a um período de arrefecimento de 45 minutos. Eliminacongestionamentosdepapeleaumentaapotênciaparatrabalhosdifíceis.
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA ANTI-CONGESTIONAMENTO*
Sistema avançado à prova de congestionamento- a
espessura do papel é medida electronicamente para evitar
congestionamentos de papel:
Retireváriasfolhasatéqueoindicador
apareça por debaixo da luz vermelha.
Continue com a destruição com
anti-congestionamento a 100%
ficaracesoapósopapeltiversido
invertido, prima Inversão e retire o papel.
Caso contrário, o processo de destruição
normal será retomado. 1 2 3 Todas as luzes até à VERMELHA
acesas: foram inseridas
Todas as luzes até à VERDE
acesas: podem ser inseridas
Todas as luzes até à AMARELA acesas:
a produtividade está optimizada.
Acendem-se todos os indicadores
luminosos e a destruição parará
durante 3-6 segundos
Espereatéquealuzintermitentepare,após
terminada a correcção automática. O processo de
destruição normal será retomado.
FUNCIONALIDADES AvANÇADAS DO PRODUTO Modo de espera A funcionalidade de economizar energia desligaráautomaticamenteapós2minutossemactividade do destruidor FUNCIONAMENTO DA TECNOLOGIA SAFESENSE
FUNCIONAMENTO DO MODO DE ESPERA A funcionalidade de economizar energia desligará
fica activo e a funcionar
Se a mão estiver na zona
superior a 2 segundos, o
ou Sistema Anti-Ongestionamento Elimina congestionamentos e aumenta a potênciaparatrabalhosdifíceis.Tecnologia SafeSense ® patenteada Interrompe de imediato a destruição de papel quandoasmãostocamnaentradadepapel. Interrompedeimediatoadestruiçãodepapelquandoasmãostocamnaentradadepapel.
ouLIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE ARRANQUE AUTOMÁTICO MANUTENÇÃO DO PRODUTO Ossensoresdedetecçãodepapelforamconcebidosparaumfuncionamentosemmanutenção.Noentanto,emrarasocasiões,ossensorespodemficarbloqueadosporpódepapel,
fazendocomqueomotorfuncione,mesmoquenãohajapapelpresente. (Nota: os sensores de detecção de dois papéis estão localizados no centro da entrada para papel).LIMPEZA DOS SENSORES Desligue e retire o
destruidor da corrente
Com a cotonete, limpe
qualquercontaminaçãodos
de algodão em álcool
diminuiçãodacapacidadedeentradadefolhas,ocorrerruídoincómododuranteadestruiçãodedocumentose,emúltimocaso,a
*Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no recipiente de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. SIGA O PROCEDIMENTO DE LUBRIFICAÇÃO ABAIXO E REPITA-O DUAS VEZES *Apliqueóleonaentrada
Vá para a Secção de suporte ("Support Section") em www.fellowes.com ou consulte a contracapa do manual para obter números de telefone úteis.
destruidor de documentos excedeu a temperatura máxima de funcionamento e tem de arrefecer. Este
indicador permanecerá iluminado e o destruidor não funcionará durante o tempo de recuperação. Consulte a
secção Funcionamento Básico de Destruição para obter mais informações sobre a operação contínua e tempo
de recuperação deste destruidor.
B. Indicador de porta aberta: O destruidor de papel não funcionará se a porta da estrutura estiver aberta.
Quandoiluminado,fecheaportapararetomaradestruição.
C. Indicador de cesto cheio:Quandoiluminado,ocestodepapéisdodestruidorestácheioetemdeser
esvaziado.Utilizeumsacodelixonº36054daFellowes.
D. Indicador de retirar papel: Se acender, prima inversão (
)eretireopapel.Reduzaaquantidadede
papelparaumvaloraceitávelecoloque-onovamentenaentradaparapapel.
E. Indicador SafeSense
: Se as mãos estiverem demasiado perto da entrada de papel, o indicador SafeSense
o destruidor de documentos desligará automaticamente e o utilizador terá de premir o botão de ligar e
desligar no painel de controlo para retomar a destruição.
Ciclo de auto-limpeza: o destruidor trabalha periodicamente para a frente e para trás durante um período
de 3-6 segundos (apenas 125Ci).
A B C D EGARANTIA LIMITADA DE PRODUTO GARANTIALIMITADA:AFellowes,Inc.(“Fellowes”)garantequeaspeçasdamáquinaestão
isentasdequaisquerdefeitosdematerialemão-de-obraduranteumperíodode2anosacontar
dadatadecomprapeloconsumidororiginal.Fellowesgarantequeaslâminasdedestruiçãoda
máquinaestãoisentasdequaisquerdefeitosdematerialemão-de-obraduranteumperíodo
de 20 anos a contar da data de compra pelo consumidor original. Se encontrar um defeito em
qualquerpeçaduranteoperíododegarantia,oseuúnicoeexclusivorecursoseráareparaçãoou
a substituição, mediante o critério e a expensas da Fellowes, da peça com defeito. Esta garantia
não se aplica em casos de utilização abusiva, manuseamento inadequado, incumprimento
das normas de utilização do produto, utilização do destruidor com uma fonte de alimentação
inadequada(outraquenãoaindicadanaetiqueta)oureparaçõesnãoautorizadas.AFellowes
reserva o direito de cobrar aos consumidores por quaisquer custos adicionais acarretados
pela Fellowes para o fornecimento de peças ou de serviços fora do país onde o destruidor
ESTABELECIDO.Emcasoalgumpoderá a Fellowes serresponsabilizadaporquaisquerdanos
secundários ou acidentais imputáveis a este produto. Esta garantia concede-lhe direitos legais
específicos. A duração e os termos e condições desta garantia são válidos a nível mundial, salvo
em caso de imposição de limitações, restrições ou condições diferentes pelas leis locais. Para obter
maispormenoresoureceberassistêncianostermosdestagarantia,contacte-nosdirectamenteou
consulte o seu agente autorizado.
deEquipamentosEléctricoseElectrónicos(REEE)eemobservânciadalegislaçãolocalrelativaaestadirectiva.
Notice-Facile