Intellishred SB125i FELLOWES

Intellishred SB125i - Destructeur de document FELLOWES - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Intellishred SB125i FELLOWES in formato PDF.

Page 18
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : FELLOWES

Modello : Intellishred SB125i

Categoria : Destructeur de document

Scarica le istruzioni per il tuo Destructeur de document in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Intellishred SB125i - FELLOWES e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Intellishred SB125i del marchio FELLOWES.

MANUALE UTENTE Intellishred SB125i FELLOWES

Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo

manuale di istruzioni. Conservare il manuale

per consultarlo secondo le necessità.

Dese instructies voor gebruik lezen.Niet

17K. Pannello di comando e LED

LEGENDA ITALIANO Modelli 125Ci/125i Adatto per: carta, carte di credito, CD/DVD, graffette e piccoli fermagli per carta Non adatto per:etichetteadesive,modulicontinui,lucidi,quotidiani,cartone,graffettedigrandi dimensioni,cartelline,materialeplastificato,cartelle,radiografieomaterialeplasticodiversodaquantosopra indicato Dimensione del taglio: taglio a frammenti (125Ci) 3,9 mm x 38 mm

taglio a strisce (125i) 5,8 mm Massimo: fogli alla volta 18*

CD o carte alla volta 1*

larghezza fogli di carta 230 mm * Carta (70 g) formato A4, a 220-240 V, 50 Hz 3,5 A; carta più pesante, valori di umidità o di tensione diversidaquellinominalipotrebberoridurrelacapacitàdell'apparecchio.Volumidiutilizzogiornalieroraccomandati: 3000 fogli al giorno, 100 carte di credito; 10 CD. I distruggidocumenti Fellowes SafeSense ® sonostudiatiperl'usoinufficioatemperaturecompresetra10e26gradicentigradieaun'umiditàrelativadal40all'80%. A. Tecnologia SafeSense

C. Aletta di sicurezza per

G. Vedere le istruzioni per

2. ACCESO J. Bulloni di

(dadi ad alette) Da rimuovere prima della messa in funzione 7. Contenitore pieno (rossa)

10. Indicatore capacità fogli

CARATTERISTICHE ISTRUzIONI IMPORTANTI PER LA SICUREzzA — Leggere prima dell'uso!

ATTENZIONE AVVERTENZA:

dell’imboccatura. Se un oggetto viene inserito nell’apertura superiore, premere il

pulsante di inversione del funzionamento (

) (Indietro) per estrarlo.

• Nonutilizzaremaiprodottinebulizzati,lubrificantiabasedipetroliooaltri

prodotti infiammabili sull’apparecchio o nelle immediate vicinanze. Non usare sul

distruggi documenti aria compressa in bombolette.

• Nonutilizzarel’apparecchiosedanneggiatoodifettoso.Nonsmontare

l’apparecchio.Noncollocarel’apparecchioinprossimitàdifontidicaloreoacqua.

• Lemodalitàdiuso,manutenzioneeassistenzatecnicasonodescrittenel

manuale di istruzioni. Leggere tutto il manuale di istruzioni prima di usare il

• L’apparecchioèdotatodiuninterruttoregenerale(I)chedeveesserenella

posizione "ACCESO" (I) perché l’apparecchio stesso funzioni. In caso di

emergenza, portare l’interruttore generale nella posizione "SPENTO" (O).

La macchina si arresta immediatamente.

• Evitareditoccarelelameespostesottolatestadisminuzzamento.

• Inserirelecartedicredito/CDsolodall'appositabocchetta.Tenereledita

lontanedall'imboccaturaperCD.

• Nonintrodurreoggettiestraneinell'ingressoperlacarta.

• Lamacchinadeveesserecollegataaunapresadicorrenteconmessaaterra

e funzionante alla tensione e corrente indicata sulla targa dati. La presa di

corrente con messa a terra deve essere situata accanto alla macchina e deve

essere facilmente accessibile. Non usare convertitori di energia, trasformatori o

prolungheconquestoprodotto.

• PERICOLODIINCENDIO–NONnonsminuzzarebigliettidiauguriconchip

• Soloperusoalcoperto.19

*Sicurezza al 100% contro gli inceppamenti se si usa l'apparecchio seguendo scrupolosamente le istruzioni Attendere: la macchina passa automaticamente alla modalità di sospensione dopo 2 minuti di inattività FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI Premere ACCESO ( ) per azionare la macchina.CARTA, CARTE O CD 1 Inserire la carta o il badge/la carta nell’apposita imboccatura, quindirilasciare 3 Collegare l’apparecchio alla presa di corrente e portare l’interruttore di alimentazione nella posizione “ACCESO” (I)Per sminuzzare CD o carte di credito, girare l'alettadisicurezzainposizioneAl termine portare l'interruttoregeneralenella posizione "SPENTO" ( ).

oppure 7 Il sito www.fellowes.com offre un’ampia sezione di supporto, con varie indicazioni per la risoluzione dei problemi da parte dell’utente

2 Tenere il CD o il badge/la carta da un bordo, inserirli al centro dell'imboccaturaerilasciarli. 5

7 Funzionamento continuo:45 minuti massimoNOTA: in caso di funzionamento continuo per oltre 45 minuti, si attiva una funzione di raffreddamento di 45 minuti. Elimina gli inceppamenti della carta e permette di usare la macchina per lavori gravosi.

SISTEMA ANTI-INCEPPAMENTO*

Sistemaanti-inceppamentoall'avanguardia:misura

elettronicamente lo spessore della carta per prevenire gli

Togliere alcuni fogli finché il LED rosso non

Se la carta non viene

inserita correttamente:

si illumina dopo che la carta è

tornata indietro, premere Indietro e rimuovere la

carta.Incasocontrario,l'apparecchioriprendea

funzionare normalmente. 1 2 3 FinoalROSSO:quantitàeccessiva

Fino al VERDE: è possibile

aggiungere altri fogli.

Fino al GIALLO: la produttività è

Tutte le spie si accendono e

l'apparecchiosospendeleoperazioni

Attendere che le spie cessino di lampeggiare

una volta terminata la correzione automatica.

L'apparecchioriprendeafunzionare

CARATTERISTICHE AVANZATE Modalità sospensione La funzione di risparmio energetico spegne automaticamente la macchina dopo 2 minuti di inattività. TECNOLOGIA SAFESENSE

FUNZIONAMENTO DELLA MODALITÀ DI SOSPENSIONE La funzione di risparmio energetico spegne la

macchina dopo 2 minuti di inattività

ADVANCED PRODUCT FEATURES IN MODALITÀ SOSPENSIONE In modalità di

modalità di sospensione,

Inserire della carta

2 3 IMPOSTAZIONE E VERIFICA Accenderel'apparecchio

) per inserire il sistema

Toccare l’area di verifica

e controllare se la spia

oppure Sistema anti-inceppamento Elimina gli inceppamenti della carta e permette di usare la macchina per lavori gravosi.Tecnologia brevettata SafeSense ®

Arresta immediatamente la macchina quandolemanitoccanol'imboccaturaperla carta. Arrestaimmediatamentelamacchinaquandolemanitoccanol'imboccaturaperlacarta.

oppurePULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI AVVIAMENTO AUTOMATICO MANUTENZIONE DEL PRODOTTO I sensori della carta in genere non richiedono manutenzione. Tuttavia, in casi rari i sensori possono rimanere ostruiti da polvere di carta, facendo sì che il motorino continui a

funzionareanchesenonc'ècarta. (Nota:iduesensoridell'apparecchiosonopostialcentrodell'ingressocarta).PULIZIA DEI SENSORI Spegnerel'apparecchio

e scollegarlo dalla presa

Individuare i sensori

a raggi infrarossi di

avviamento automatico

Ripulire i sensori con

l'estremitàinumiditadel

bastoncino di ovatta

Intingerel'estremitàdi

ITALIANO Modelli 125Ci/125i

Tutti i distruggidocumenti con taglio a frammenti richiedono lubrificazione per offrire le massime prestazioni. Se non viene lubrificato,

l’apparecchio potrebbe presentare una capacità dei fogli ridotta, diventare più rumoroso durante lo sminuzzamento e infine arrestarsi.

Perprevenirequestiproblemi,lubrificaresemprel’apparecchioaognisvuotamentodelcestino.

ATTENZIONE AVVERTENZA:

Andare alla sezione Assistenza (Support Section) del sito www.fellowes.com o utilizzare uno dei numeri di telefono riportati sul retro di copertina del

PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES RISOLUZIONE GUASTI Tenere premuto il pulsante Avanti

temperaturamassimadifunzionamentoedeveraffreddarsi.Questaspiarimaneaccesaelamacchinae

la macchina rimane ferma per tutta la durata del tempo di raffreddamento. Per ulteriori informazioni sul

funzionamento continuo e il tempo di raffreddamento, vedere funzionamento base del distruggidocumentii.

B. Spia di sportello aperto:lamacchinanonfunzionaselosportelloèaperto.Quandolaspiasiaccende,

chiudere lo sportello per riavviare l’operazione di sminuzzatura.

C. Spia cestello pieno:quandoquestaspiaèaccesa,ilcestellodeiritaglièpienoedeveesseresvuotato.

UsareilsacchettoportascartiFellowes36054.

D. Spia di rimozione carta:quandosiaccende,premere"Indietro"(

) e rimuovere la carta. Ridurre la

quantitàdicartaaunvolumeaccettabileereintrodurlanell'imboccatura.

è accesa per 3 secondi, la macchina si spegne

automaticamenteel'utentedevepremereilpulsantediaccensionesulpannellodicontrolloperriavviare

l’operazione di sminuzzatura.

Ciclo di pulizia automatica: il meccanismo di taglio si sposta periodicamente in avanti e indietro per 3-6

secondi (sono modello 125Ci).

A B C D EGARANzIA LIMITATA DEL PRODOTTO GARANZIALIMITATAFellowes,Inc.(“Fellowes”)garantiscechelelameditagliodellamacchina

sarannoprivedidifettidimaterialielavorazioneperunperiododi20annidalladatad’acquisto

da parte dell’utente originale. Fellowes garantisce che tutti i componenti della macchina saranno

privididifettidimaterialiefabbricazioneperladuratadi2annidalladatad’acquistodaparte

dell’utente originale. Nel caso in cui si riscontrino dei difetti durante il periodo di garanzia, il

rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto

difettoso,acaricodellaFelloweseasuadiscrezione.Questagaranzianonèvalidaincaso

di abuso e uso improprio della macchina, mancata osservanza degli standard di impiego del

prodotto,alimentazioneelettricanoncorrettadeldistruggidocumenti(diversadaquellaindicata

sull'etichetta) o riparazioni non autorizzate. La Fellowes si riserva il diritto di addebitare

al consumatore qualsiasi costo supplementare da essa stessa sostenuto per fornire ricambi

o assistenza fuori dal Paese in cui il distruggidocumenti è stato venduto da un rivenditore

autorizzato. EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE DI COMMERCIABILITÀ O

IDONEITÀPERUNOSCOPOSPECIFICO,SONOSOGGETTEAILIMITIDIDURATASTABILITINELLA

GARANZIASOPRAINDICATA.InnessuncasoFellowessaràritenutaresponsabiledidanniindiretti

oincidentaliattribuibiliaquestoprodotto.Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecifici.La

durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione

dei luoghi in cui, in base alle norme di legge, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni

diverse. Per maggiori dettagli al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda

di contattarci direttamente o di consultare il rivenditore.

21K. Bedieningspaneel en leds

Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE Italian

QuestoprodottoèclassificatocomeDispositivoElettricoedElettronico.Almomentodellosmaltimentodiquestoprodotto,effettuarloinconformitàallaDirettivaEuropeasulloSmaltimentodeiDispositivi

Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate.

Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE, consultare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE Dutch

Ditproductisgeclassificeerdalseenelektrischenelektronischapparaat.Indienubesluitzichteontdoenvanditproduct,zorgdana.u.b.datditgebeurtinovereenstemmingmetdeEuropeserichtlijn