Powershred 225i FELLOWES

Powershred 225i - Destructeur de document FELLOWES - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Powershred 225i FELLOWES in formato PDF.

Page 19
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : FELLOWES

Modello : Powershred 225i

Categoria : Destructeur de document

Scarica le istruzioni per il tuo Destructeur de document in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Powershred 225i - FELLOWES e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Powershred 225i del marchio FELLOWES.

MANUALE UTENTE Powershred 225i FELLOWES

Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo

manuale di istruzioni.

Conservare il manuale per consultarlo secondo le

ITALIANO Modelli 325Ci/325i

Adatto per: carta, carte di credito in plastica, CD/DVD, punti metallici, graffette di piccole dimensioni e stampe pubblicitarie. Non adatto per:FUJDIFUUFBEFTJWFNPEVMJDPOUJOVJMVDJEJRVPUJEJBOJDBSUPOFHSBGGFUUFEJ grandi dimensioni, cartelline, materiale plastificato, cartelle, radiografie o materiale plastico EJWFSTPEBRVBOUPTPQSBJOEJDBUPDimensione del taglio: taglio a frammenti (325Ci) 4 mm x 38 mm taglio a strisce (325i) 5,8 mm Massimo: Fogli in ogni passaggio, carta 80 g (taglio a frammenti) 22* Fogli in ogni passaggio, carta 70 g (taglio a frammenti) 24* Fogli in ogni passaggio, carta 80 g (Taglio a strisce) 24*

Fogli in ogni passaggio, carta 70 g (Taglio a strisce) 26*

CD o carte alla volta 1*

larghezza fogli di carta 240 mm *A4 (70 g) a 220-240V, 50/60 Hz, 4A; carta più pesante, umidità o valori di tensione EJWFSTJEBRVFMMJOPNJOBMJQPUSFCCFSPSJEVSSFMBDBQBDJUËEFMMhBQQBSFDDIJP2VBOUJUËNBTTJNB raccomandate per l’uso giornaliero: 8.000 fogli, 300 badge; 30 CD. I distruggidocumenti Fellowes SafeSense ® TPOPTUVEJBUJQFSMhVTPJOVGGJDJPBUFNQFSBUVSFDPNQSFTFUSBFHSBEJDFOUJHSBEJFBVOhVNJEJUËSFMBUJWBEBMBMMh

CARATTERISTICHE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA — Leggere prima dell'uso!

AVVERTENZA: t -FNPEBMJUËEJVTPNBOVUFO[JPOFFBTTJTUFO[BUFDOJDBTPOPEFTDSJUUFOFMmanuale di istruzioni. Leggere tutto il manuale di istruzioni prima di usare il distruggidocumenti.t 5FOFSFMPOUBOPEBCBNCJOJFBOJNBMJ/POBWWJDJOBSFMFNBOJBMMJOHSFTTPQFSMBDBSUB2VBOEPOPOTJVTBMBQQBSFDDIJPTQFHOFSMPPTDPMMFHBSMPEBMMBQSFTBEJcorrente.t /POBWWJDJOBSFPHHFUUJHVBOUJHJPJFMMJJOEVNFOUJDBQFMMJFDDoBMMJOHSFTTPdell’imboccatura. Se un oggetto viene inserito nell’apertura superiore, premere il pulsante di inversione del funzionamento () (Indietro) per estrarlo.t ,&*/&"FSPTPMQSPEVLUF4DINJFSNJUUFMBVG1FUSPMFVNPEFS"FSPTPMCBTJTBN"LUFOWFSOJDIUFSPEFSJOTFJOFS/ÊIFWFSXFOEFO,&*/&v-6'5,0/4&37&/i0%&3v%36$,-6'53&*/*(&3i".",5&/7&3/*$)5&37&38&/%&/%ÊNQGFWPOTreibgasen und Schmiermitteln auf Petroleumbasis können sich unter Umständen entzünden und dadurch ernsthafte Verletzungen verursachen.t /POVUJMJ[[BSFMBQQBSFDDIJPTFEBOOFHHJBUPPEJGFUUPTP/POTNPOUBSFMBQQBSFDDIJP/PODPMMPDBSFMBQQBSFDDIJPJOQSPTTJNJUËEJGPOUJEJDBMPSFPBDRVBt -BQQBSFDDIJPÒEPUBUPEJVOJOUFSSVUUPSFHFOFSBMF'DIFEFWFFTTFSFOFMMBposizione "ACCESO" (I) perché l’apparecchio stesso funzioni. In caso di emergenza, portare l’interruttore generale nella posizione "SPENTO" ( ). Lamacchina si arresta immediatamente. t &WJUBSFEJUPDDBSFMFMBNFFTQPTUFTPUUPMBUFTUBEJTNJOV[[BNFOUPt *OTFSJSFMFDBSUFEJDSFEJUP$%TPMPEBMMhBQQPTJUBCPDDIFUUB5FOFSFMFEJUBMPOUBOFEBMMhJNCPDDBUVSBQFS$%t /POJOUSPEVSSFPHHFUUJFTUSBOFJOFMMhJOHSFTTPQFSMBDBSUBt -BNBDDIJOBEFWFFTTFSFDPMMFHBUBBVOBQSFTBEJDPSSFOUFDPONFTTBBUFSSBe funzionante alla tensione e corrente indicata sulla targa dati. La presa di corrente con messa a terra deve essere situata accanto alla macchina e deve essere facilmente accessibile. Non usare convertitori di energia, trasformatori o QSPMVOHIFDPORVFTUPQSPEPUUPt 1&3*$0-0%**/$&/%*0o/0/OPOTNJOV[[BSFCJHMJFUUJEJBVHVSJDPODIJQsonori o batterie.t 4PMPQFSVTPBMDPQFSUPt 4DPMMFHBSFUSJUVSBUPSFQSJNBEFMMBQVMJ[JBPNBOVUFO[JPOF

LEGENDA H. Pannello di comando e LED

4. Contenitore pieno

F. Interruttore generale

2. ACCESO G. Vedere le istruzioni

9. Introduzione carta diritta

*Sicurezza al 100% contro gli inceppamenti se si usa l'apparecchio seguendo scrupolosamente le istruzioni

Attendere: la macchina

passa automaticamente

sospensione dopo 2 minuti

FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI Premere ACCESO

Collegare l’apparecchio

alla presa di corrente

e portare l’interruttore

di alimentazione nella

posizione “ACCESO” (I)

Elimina gli inceppamenti della carta e permette di usare la macchina per lavori gravosi.

SISTEMA ANTI-INCEPPAMENTO*

4JTUFNBBOUJJODFQQBNFOUPBMMhBWBOHVBSEJBNJTVSB

elettronicamente lo spessore della carta per prevenire gli

Togliere alcuni fogli finché il LED rosso non

Se la carta non viene

inserita correttamente:

si illumina dopo che la carta è

tornata indietro, premere Indietro e rimuovere la

DBSUB*ODBTPDPOUSBSJPMhBQQBSFDDIJPSJQSFOEFB

funzionare normalmente. 1 2 3 'JOPBM30440RVBOUJUËFDDFTTJWB

Fino al VERDE: è possibile

aggiungere altri fogli.

Fino al GIALLO: la produttività è

Tutte le spie si accendono e

MhBQQBSFDDIJPTPTQFOEFMFPQFSB[JPOJ

Attendere che le spie cessino di lampeggiare

una volta terminata la correzione automatica.

-hBQQBSFDDIJPSJQSFOEFBGVO[JPOBSF

® IN MODALITÀ SOSPENSIONE In modalità di

Per uscire dalla modalità

di sospensione, toccare il

Inserire della carta IMPOSTAZIONE E VERIFICA "DDFOEFSFMhBQQBSFDDIJP

) per inserire il sistema

Toccare l’area di verifica

e controllare se la spia

per più di tre secondi,

prevenzione degli inceppamenti, modalità di standby e modalità di sospensione.

t -BNPEBMJUËEJTPTQFOTJPOFTQFHOFMBNBDDIJOBEPQPøNJOVUJEJJOBUUJWJUË

Efficienza energetica ottimale il 100% del tempo – sia

RVBOEPMBNBDDIJOBÒJOGVO[JPOFTJBRVBOEPÒJOBUUJWB

Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com

Tecnologia brevettata

Arresta immediatamente la

MhJNCPDDBUVSBQFSMBDBSUB

Sistema anti-inceppamento

Elimina gli inceppamenti della carta

e permette di usare la macchina per

Sistema di risparmio energetico

Efficienza energetica ottimale il 100%

EFMUFNQPoTJBRVBOEPMBNBDDIJOBÒ

JOGVO[JPOFTJBRVBOEPÒJOBUUJWBPULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI AVVIAMENTO AUTOMATICO MANUTENZIONE DEL PRODOTTO I sensori della carta in genere non richiedono manutenzione. Tuttavia, in casi rari i sensori possono rimanere ostruiti da polvere di carta, facendo sì che il motorino continui a

GVO[JPOBSFBODIFTFOPODhÒDBSUB /PUBJEVFTFOTPSJEFMMhBQQBSFDDIJPTPOPQPTUJBMDFOUSPEFMMhJOHSFTTPDBSUBPULIZIA DEI SENSORI 4QFHOFSFMhBQQBSFDDIJP

e scollegarlo dalla presa

Individuare i sensori

a raggi infrarossi di

avviamento automatico

Ripulire i sensori con

MhFTUSFNJUËJOVNJEJUBEFM

ITALIANO Modelli 325Ci/325i

Tutti i distruggidocumenti con taglio a frammenti richiedono lubrificazione per offrire le massime prestazioni. Se non viene lubrificato,

l’apparecchio potrebbe presentare una capacità dei fogli ridotta, diventare più rumoroso durante lo sminuzzamento e infine arrestarsi.

1FSQSFWFOJSFRVFTUJQSPCMFNJMVCSJGJDBSFTFNQSFMBQQBSFDDIJPBPHOJTWVPUBNFOUPEFMDFTUJOP

PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES RISOLUZIONE GUASTI Tenere premuto il pulsante Avanti

Spia sportello aperto: la macchina non funziona se lo sportello è aperto. Se la spia è accesa, chiudere lo sportello per riprendere la sminuzzatura.

: se le mani sono troppo vicine all’ingresso per la carta, la spia SafeSense

si accende e la macchina si arresta. Se il sistema SafeSense

3secondi, la macchina si spegne automaticamente e occorre premere il pulsante di alimentazione sul pannello di comando per riaccenderla.GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO

("3"/;*" -*.*5"5" 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJTDF DIF J DPNQPOFOUJ EFMMB NBDDIJOB

da parte dell’utente originale. Fellowes garantisce che le lame di taglio della macchina saranno

QSJWFEJEJGFUUJEJNBUFSJBMJFMBWPSB[JPOFQFSVOQFSJPEPEJBOOJEBMMBEBUBEBDRVJTUPEB

parte dell’utente originale. Nel caso in cui si riscontrino difetti durante il periodo di garanzia,

il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto

difettoso, a carico di Fellowes e a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti da

uso improprio, manutenzione errata, mancata osservanza delle norme di uso del prodotto,

GVO[JPOBNFOUPEFMMBNBDDIJOBNFEJBOUFVOBMJNFOUBUPSFJNQSPQSJPEJWFSTPEBRVFMMJFMFODBUJ

sull’etichetta) o riparazioni non autorizzate. Fellowes si riserva il diritto di addebitare ai clienti

eventuali costi aggiuntivi sostenuti da Fellowes per fornire ricambi o servizi fuori del paese in cui

MBNBDDIJOBTJBTUBUBWFOEVUBJOJ[JBMNFOUFEBVOSJWFOEJUPSFBVUPSJ[[BUP&7&/56"-*("3"/;*&

DBTP 'FMMPXFT TBSË SJUFOVUB SFTQPOTBCJMF EJ EBOOJ JOEJSFUUJ P JODJEFOUBMJ BUUSJCVJCJMJ B RVFTUP

prodotto. La presente garanzia concede diritti legali specifici. La durata, i termini e le condizioni

della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui, in base alle

norme di legge, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per maggiori dettagli

al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda di contattarci direttamente o

di consultare il rivenditore.22

NEDERLANDS Modellen 325Ci/325i

CD-uri/Carduri bancare per ciclu 1*