Powershred 225i - Aktenvernichter FELLOWES - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Powershred 225i FELLOWES als PDF.
Benutzerfragen zu Powershred 225i FELLOWES
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Aktenvernichter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Powershred 225i - FELLOWES und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Powershred 225i von der Marke FELLOWES.
BEDIENUNGSANLEITUNG Powershred 225i FELLOWES
These Anleitungen vor Gebrauch genau durchlen.
Biete nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme aufheiten.

*Die maximale Gerauschobstrahlung deses Gerats betragt 70 dB(A).
LEGENDE
A. SafeSens® - Technologie
B. Papireinzug
C. CD-Einzug
D. Turi
E. Rollen
F. Netz-Trennschalter
O1.AUS
1 2. EIN
G. Siehe
Sicherheitschinweise
H. Bedienfeld und LEDs
Rückwirts
2. EIN/AUS
3. Vorwerts
4. Abfallbehäler
- Papier entfernern
- SafeSense2-Anzeige (gelb)
- Auto-Taste
- Direkte Zuführung
5.10 often
LEISTUNGSMERKMALE
Zerkleinert: Papier, Plastikkredikarte, CDs/DVDs, Heftklammern, keine Vielzweckklammern und Werbematerial
Zerkleinert nicht: Klebeetiketten, Endlosformulare, Folien, Zeitungsjournal, Karton, große Vielzweckklammern, Aktenordner, Rontgenaufnahmen oder Kunststoff, außer den offen genannten Gegenständen
Schnittgröbe:
Partikelschnitt (325i) 4 mm x 38 mm
Streifenschnitt (325i) 5,8 mm
Maximum:
Schneidleistung pro Arbeitsgang, 80g Papier (Partikelschnitt) 22*
Schneidleistung pro Arbeitsgang, 70g Papier (Partikelschnitt) 24*
Schneidleistung pro Arbeitsgang, 80g Papier (Streifenschmitt) 24*
Schneidleistung pro Arbeitsgang, 70g Papier (Streibfenschmitt) 26*
CDs/Karten pro Arbeitsgang 1*
Papiereinzugsbreite 240 mm
^4 (70 g) Papier bei 220-240 V, 50/60 Hz, 4 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere als die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. Empfohlene tätigomeaximale Benutzungsgraten:8.000 Blatter;300 Kreditkarten;30 CDs.
Fellowes SafeSenseAktienvernichter wurden für den Gebrauch in Börumgebungen konzipiert, in denen die Temperatur 10 - 26 Grad Celsius und die relative Luftfeuchtigkeit 40 - 80% nicht übersteigt.
Achtung: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Vor Gebrauch lesen!

- Betrieb, Wartung und Serviceanforderungen werden in der Bedienungsanleitung behandelt. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Aktienvernichters dieGPC bedienungsanleitung durch.



Von Kindern und Haustieren fernhalten. Finger vom Papiereinzug fernhalten. Wenn nicht in Benutzung, stets auf Aus stellen oder den Stecker herausziehen.


Fremdkörper - Handschuhe, Schmuck, Kleidung, Haar usw. - vom Papiereinzug fernhalten. Drücken Sie auf Rückwerts (1), falls ein Objekt in die obere Öffnung gerät, um es Rückwerts zu entfernen.

KEINE Aerosolprodukte, Schmiermittel auf Petroleum- oder Aerosolbasis am Aktenvernichter oder in seiner Höhe verwenden. KEINE LUFTKONSERVEN "ODER DRUCKLUFTREINIGER" AM AKTENVERNICHTER VERWenden. Dämpfe von Treibgasen und Schmiermitteln auf Petroleumbasis können sich unter Umständen entzünden und dadurch ernsthafte Verletzungen verursachen.

Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt oder defekt ist. Den Aktenvernichter nicht auseinandernehmen. Nicht in der Näre von - oder über Wasser oder Wärmequellen aufstellen.
- Dieser Aktenvernichter verfügt über einen Netz-Trennschalter (F), der auf EIN (I) stehen muss, damit der Aktenvernichter betriebenen werden kann. In einem Notfall den Schalter auf AUS (O) stellen. Dadurch wird der Aktenvernichter sofort angehalten.
Die freiliegenden Messer unter dem Schneidkopf nicht berühren. - Für CDs/Karten nur den gekennzeichneten Einzug verwenden. Halten Sie ihre Finger vom CD-Einzug fern.
Keine Fremdkörper in den Papiereinzug stecken. - Der Aktenvernichter muss an eine ordnungsmäß geerdete Wandsteckdose oder Buchse angeschlossen sein, deren Spannung und Ampere den Angaben auf dem Etikett entsprechenden. Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe Installiert und gut zugänglich sein. Energieumwandler, Transformatoren oder Verlängerungskabel * dürfen mit thisem Produkt nicht verwendet werden .
BRANDGEFAHR - KEINE Glickwunschkarten mit Soundchips oder Batterien in den Aktenvernichter geben.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Ziehen Sie Shredder vor der Reinigung oder Wartung.
GRUNDLEGENDER AKTENVERNICTUNGSBETRIE

In die Steckdose einstecken und den Netz-Trennschalter auf EIN (I) stellen

Zum Einschalten auf (E) EIN drucken

Führn Sie das Papier/ die Karte geade in den Papiereinzug ein und lassen Sie los

oder
CD/Karte am Rand festhalten, in die Mitte des Einzugs einführen und loslassen

Wenn das Zerkleinern beendet ist, stellen Sie den Schalter auf AUS ()

oder
Wenn keine Aktion erfolgt, geh der Aktienvernichter nach 2 Minuten Inaktivitat automatisch in den Schafmodus über
ZUSATZFUNKTIONEN DES PRODUKTS

100%
JAM PROOF
Staufreies System
Beseitigt Papierstaus und zwingt schwer zerkleinerbare Arbeitsvorgänge durch das Messer.

SAFESENSE* Patentierte SafeSenseTECHNOLOGY Technologie
Stoppt das Gerät automatisch, wenn Hände den Papierschlitz berühren

ENERGY SAVINGS
SYSTEM
Stromsparsystem
Optimale Energieeffizienz zu jeder Zeit - bei Betrieb und außer Betrieb.

100%
JAM PROOF
STAUFREIER SYSTEMBETRIEB*
Beseitigt Papierstaus und zwingt schwer zerkleinerbare Arbeitsvorgänge durch das Messer.

Fotschrittliche Stauerhinderung - misst die Papierdicke elektronisch, um Papierstaus zu verhinden:




Bis ROT: Es wurden zu weitere Blüter eingeführt.
Bis GELB: Die Produktivität wird verbessert.
Bis GRUN: Es können noch Blüter hinzugeführ werden.
Beuchten Sie bei falsch eingeführtem Papier Folgenden:
Alle Anzeigelampen leuchten auf, und der Aktenvermichter pausiert 3 bis 6 Sekunden lang.
Enfernen Sie eine Blüter, bis die Anzeige nicht mehr rot ist.
Fahren Sie mit dem 100% stauffreiern Vernachten fort.

100% JAM PROOF
Warten Sie, bis das Gerät aufhört zu blinken, nachdem die automatische Fehlerbehebung abgeschlossen ist. Die normale Zerkleinerung setzen wieder ein.
Wenn aufleucht, nach dem Papier rückwerts geleufen ist, auf Rückwirtsbehrieb schalten und das Papier herausnahmen. Ansonsten setzen die normale Zerkleinerung weiter ein.
*100 % staufrei bei Gebrauch gemäß Benutzerhandbuch.

SAFESENSE
TECHNOLOGY
SAFESENSE®-TECHNOLOGIE
Stoppt das Gerät automatisch, wenn Hände den Papierschlitz berühren.
EINRichtung Und TEST

Stellen Sie den Aktienverminder auf EIN (), um die SafeSense Funktion zu aktivieren

Berühren Sie den Testbereich und achen Sie darauf, dass die SafeSense®-Anzeige aufleucht

SafeSense ist aktiv und Funktioniert richtig

Wird die Hand länger als 3 Sekunden in den SafeSense®-Bereich gehalten, scholter der Aktienvernichter ab

ENERGY STROMSPARSYSTEM
SAVINGS Optimale Energieeffizienz zu jeder Zeit - bei SYSTEM Betrieb und außer Betrieb.
- Spart vierfach Strom: energiaeffiziente Elektronik, Stuverhinderung, Bereitschaftsmodus und Schlafmodus.
Im Schlafmodus schaltet der Aktienvernichter nach 2 Minuten Inaktivitat ab.
IM SCHLAFMODUS

Im Schlafmodus


oder
fuhren Sie Papier ein.
WARTUNG
REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FÜR AUTOMATISCHEN START
Die Papiererkennungssensoren wurden fur wartungsfreien Betrieb konzipiert. In seltenen fällen konnen die Sensoren jedoch durch Papierstaub blockiert werden, sodass der Motor weiter lauft, selbst wenn kein Papier vorhanden ist.
(Hinweis: Zwei Papierfuhler befinden sich in der Mitte des Papiereinzugs.)
REINIGEN DER SENSOREN

Den Aktienvernichter
ausschalten und den
Netzstecker hersausziehen

Machen Sie den Infrarot-Sensor für das automatische Starten ausfindig

Tauchen Sie einen Wettelupfer in Reinigungssalkohol

Wischen Sie mit dem Wartetupfer den Schmutz von den Papiersensoren ab
ÖLEN DES AKTENVERNICTERS
Alle Partikel-Aktenvernichter benöttigen Öl, um optimale Leistung zu erzielen. Wir das Gerät nicht geöllt, kann es zu einer geringeren Blottkapazität, störendem Gerausch beim Zerkleinern und letztendlich zum Anhalten des Aktienvernichterskommen. Um diese Probleme zu vermeiden, empfeht es sich, den Aktienvernichter bei jedem Leeren des Abfallbehalters zu offen.
DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFührUN AND ZWEIMAL WIEDERHOLEN

*Das Öl am Papireinzug auftrogen.

Betätigten Sie die Taste „Vorwärts" (▷) und halten Sie diese 2 bis 3 Sekunden lang gedrück.
A VORSICH \*Ver
*Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250

FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG

Anze "Abfallbehaler voll": Wenn die Anzeige leucht, ist der Abfallbehalter des Aktienvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes-Abfallbeutel 36056 verwenden.

SafeSense®-Anzeige: Wenn Hände zu nahe an den Papiereinzug kommt, leuchtet die SafeSense®-Anzeige, und der Aktienvernichter wird angehalten. Wenn SafeSense® 3 Sekunden lang aktiv ist, schaltet sich der Aktienvernichter automatisch aus, und der Benutzer muss die Netztaste am Bedienfeld drücken, um mit dem Zerkleinern fortzufahren.

Anzeige, Papier entfernen": Wenn diese Anzeige leuchtet, auf "Rückwerts" (14) drucken, und das Papier Herausnahmen. Die Papiermenge verringn und eine akzeptable Menge erneut in den Papiereinzug einfahren.

Anzeige Tur offen": Der Aktienvernichter lauft nicht, wenn die Schranktur offen ist. Wenn die Anzeige leucht, die Tur schlieben, um mit dem Zerkleinern vorzufahren.

Anzeige, Gerader Einzug: Wenn diese Anzeige leuchtet, das Papier entfernen und gerade in den Papiereinzug einführen.
Beschränkte Garantie: Fellowes, Inc. ("Fellows") garantiert, dass die einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum durch den Erstkäufer Verarbeitungsfehlern sind. Fellowes, Inc. garantiert, dass die Schneidezylinder des Gerits für einen Zeitraum von 20 Jahren ab Kaufdatum durch den Erstkäufer Verarbeitungsfehlern sind. Solute sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, haben Sie nach Fellowes' Ermessen einzig und allein Anspruch auf kostenlose Reparatur oder Kostenlosen Ersatz des defekten Teils. Diese Garantie schließ Missbrau Handhabung, Nichteinhaltung von Produktnutzungstandards, Aktienvermichterbetrieb mit einer falschen (einer anderen als auf dem Etikett angegebenen) Stromversorgung oder unbefugte Reparaturen aus. Fellowes behält sich das Recht vor, den Verbrauch in Rechnung zu stellen, die für Fellowes anfallen, um Teile oder Dienstleistungen außer
Gestatendes zuflerugung zu stellen, in dem der Aktenvermichter ursprunglich von einem ausbrisien Waderidrkauftverkauf worden ist. ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DIE DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMTEN ZWECK, WERDEN HARMIMMATERE DAUDE DER VORSTEHEND ANGEFUHRENT GARANTEZEIT BESCHRANKT. Auf keine Fall haftet Fellowes fur eventuell im Zusammenhang mit thisem Produkt auftretende Neben- oder Folgeschäden. Diese Garantie gewährt ihren bestimme Rechte. Dauer, Schedungsgemind Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer wenn lokae andere Begrenzungen, Einschränkungen oder Konditionen vorschreiben. Um mehr Details zu erfahren oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch zunehmen, wenden Sie versich biterztriche oddfchtem Handler.

LEGENDA
A. Tecnologia SafeSense
B. Ingresso carta
C. Imboccatura CD
D. Sportello
E. Rotelle
KEINE Aerosolprodukte, Schmiermittel auf Petroleum- oder Aerosolbasis am Aktenvernichter oder in seiner Höhe verwenden. KEINE "LUFTKONSERVEN" ODER "DRUCKLUFTREINIGER" AM AKTENVERNICHTER VERWENDEN. Dämpfe von Treibgasen und Schmiermitteln auf Petroleumbasis konnen sich unter Umständen entzünden und dadurch ernsthafte Verletzungen verursachen.

SROUT: Der kon indsahtes rk.
Alle indikatoker lyser op og makuleringsmaskinen standser i 3-6 sekunder


Dieses Produkt wurde als ein elektrisches und elektronisches Gerät klassifiziert. Sollte für Sie der Zeitpunkt der Entsorgung these Products gekommen sein, stellen Sieitte sicher, dass es nicht mit dem gewohnlichen Hausmull entsorgt wird. Fur angemessene Aufbereitung, Verwertung und Wiederaufbereitung bringen Sie die sds Product bit zu einer entsprchenden Sammelstelle. Fur weitere Details zu ihrer am nichtsten gelegen den Sammelstelle kontaktieren Sie bithe Behörden vor Ort.
Italian
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 178649100
Italia: +39-071-730041
Polska: +48 (22) 205-21-10
Espana/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836836
Australia: 1800 33 11 77