PARKSIDE PSSA 3.6 C3 - Wkrętarka

PSSA 3.6 C3 - Wkrętarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PSSA 3.6 C3 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 166 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech. 🖨️ Drukuj
Notice PARKSIDE PSSA 3.6 C3 - page 55
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PSSA 3.6 C3

Kategoria : Wkrętarka

SKIP

Często zadawane pytania - PSSA 3.6 C3 PARKSIDE

Pobierz instrukcję dla swojego Wkrętarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PSSA 3.6 C3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PSSA 3.6 C3 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PSSA 3.6 C3 PARKSIDE

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona

  • Spis tresci Wstęp p. 55
  • Przeznaczenie p. 55
  • Opis ogólny p. 56
  • Opis działania p. 56
  • Zawartość opakowania p. 56
  • Przegląd p. 56
  • Dane techniczne p. 57
  • Zasady bezpieczeństwa p. 57
  • Symbole i piktogramy p. 57
  • Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektr ycznych p. 58
  • Proces ładowania baterii p. 62
  • Ładowanie akumulatora p. 62
  • Uruchamianie p. 62
  • Włączanie i wyłączanie p. 62
  • Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora p. 62
  • Ustawianie kierunku obrotu p. 63
  • Zakładanie i wymiana końcówek p. 63
  • Ustawianie rękojeści p. 63
  • Użycie jako latarki p. 63
  • Wymienne nakładki p. 63
  • Oczyszczani i konserwacja p. 64
  • Oczyszczani p. 64
  • Konserwacja p. 64
  • Przechowywanie urządzenia p. 64
  • Części zamienne/Akcesoria p. 64
  • Usuwanie/ochrona środowiska .65 Gwarancja p. 65
  • Serwis naprawczy p. 66
  • Service-Center p. 67
  • Importer p. 67
  • Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- tem jakości, a także dokonano jego kontro- li ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczę- ciem użytkowania produktu należy się za- poznać ze wszystkimi wskazówkami doty- czącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu oso- bom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do wkręca- nia i odkręcania śrub w drewnie, metalu lub tworzywie sztucznym oraz do lekkich prac wiertarskich. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypad- ku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji. Każde inne wykorzystanie, na które nie zezwala wy- raźnie niniejsza instrukcja obsługi, może prowadzić do uszkodzenia urządzeń i stanowić poważne zagrożenie dla użyt- kownika. Producent nie odpowiada za szkody wy- wołane niezgodnym zprzeznaczeniem stosowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 1575

Opis ogólny Rysunki znajdziesz na przedniej odchylanej stro- nie. Opis działania Wkrętak akumulatorowy może pracować w prawo lub w lewo. Dodatkowo urządzenie można używać jako latarkę. Funkcje elementów urządzenia są podane wponiższym opisie. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania. - Wkrętarka akumulatorowa - USB kabla ładowarki - 26 Końcówki - 1 Przedłużka końcówki - Walizka - Instrukcja obsługi 26 Końcówki:

25mm końcówka prosta

końcówka krzyżakowa końcówka krzyżakowa Łeb walcowy z gniazdem sze-ściokątnym końcówka sześciokątna Zasilacz nie jest zawarty w zakresie dostawy. Przegląd 1 Uchwyt końcówki wiertarskiej 2 Przycisk zwalniający do ustawia- nia rękojeści 3 Lampka (niewidoczna) 4 Wskaźnik stanu naładowania 5 Włącznik/wyłącznik, lampka 6 Rękojeść 7 Włącznik/ wyłącznik 8 Przełącznik kierunku obrotów 9 Latarka LED 10 Zasilacz 11 Wtyk USB kabla ładowarki 12 Wtyk kabla ładowarki 13 Gniazdo ładowania 14 Końcówki 15 Przedłużka końcówki 16 Osłona zaślepiająca57

Dane techniczne Akumulatorowa wkrętarka ..................... PSSA 4 B2 Napięcie silnika U max ............4 V , 2 Ah Prędkość obrotowa przy pracy jałowej (n

Moment dokręcający ...........maks. 10 Nm Ciężar .......................................0,45 kg Poziom ciśnienia akustycznego

) ......................53,2 dB(A), K= 3 dB Poziom mocy akustycznej

) .....................64,2 dB(A), K= 3 dB Wibracje w trakcie przykręcania

  • Tylko w połączeniu z zasilaczem, który można nabyć w zakładce „Części zamienne/akcesoria”. War tości poziomu hałasu i wibracji usta- lone zostały zgodnie z normami i prze- pisami wymienionymi w oświadczeniu zgodności. Podana war tość emisji drgań została zmie- rzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektr ycznego z innymi urządzeniami. Podana wartość emisji drgań może też słu- żyć do szacunkowej oceny stopnia ekspo- zycji użytkownika na drgania. Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urzą- dzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia. Istnieje konieczność określenia i zastosowania środków ochrony użytkownika, opartych na ocenie ekspozycji w rzeczywistych warunkach używania urządze- nia (należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu roboczego, na przykład okresy czasu, w któ- rych urządzenie elektryczne jest wyłączone bądź jest włączone, ale pracuje bez obciążenia). Zasady bezpieczeństwa Przy używaniu maszyny należy przestrze- gać tych zasad bezpieczeństwa. Symbole i piktogramy Symbole na urządzeniu Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Li-Ion Urządzeń elektrycznych i aku- mulator nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szko- dom materialnym Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom58

Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary. c) Trzymaj od dzieci i innych lu- dzi w bezpiecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.

2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE

a) Wtyczka narzędzia elektryczne- go musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób mody kować. Nie uży- waj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciało jest uzie- mione, ryzyko porażenia prądem jest większe. c) Trzymaj narzędzia elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/ wody. Dostanie się wody do wnętrza urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. d) Nie używaj kabla do przeno- szenia narzędzia elektrycznego, do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, ole- jem, ostrymi krawędziami i ru- chomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwiększa- ją ryzyko porażenia prądem. e) Pracując narzędziem elektrycz- nym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do Nosić ochronniki słuchu. Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem Ogólne zasady bezpieczeń- stwa dotyczące narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE! Proszę za- poznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeń- stwa, instrukcjami, ilustra- cjami i danymi technicznymi, dołączonymi do tego elek- tronarzędzia. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodo- wać porażenie prądem, pożar i/ lub inne ciężkie zranienia. Zachowaj wszystkie zasady bez- pieczeństwa i instrukcje na przy- szłość. Użyte w zasadach bezpieczeństwa po- jęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz na- rzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).

a) Zapewnij porządek i wystar- czające oświetlenie w miejscu pracy. Nieporządek lub nieoświetlone miejsce pracy może spowodować wy- padek. b) Nie pracuj narzędziem elektrycz- nym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.59

używania na dworze. Używanie przedłużacza przystosowanego do używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy elektronarzędzia w środowisku wilgotnym, należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo- prądowego zmniejsza niebezpieczeń- stwo porażenia prądem elektrycznym.

3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB

a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony albo je- żeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nie- uwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień. b) Noś środki ochrony osobistej, za- wsze zakładaj okulary ochron- ne. Noszenie środków ochrony osobi- stej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty z antypoślizgowymi podeszwami, kask i nauszniki − zależnie od rodzaju i sposobu używania narzędzia elektrycz- nego − zmniejsza ryzyko zranienia. c) Unikaj przypadkowego uru- chomienia narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia elek- trycznego do źródła zasilania i/ lub baterii, przed jego podnie- sieniem i przeniesieniem upew- nij się, że jest ono wyłączone. Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na włączniku, albo jeżeli włączone urządzenie zostanie podłą- czone do źródła zasilania, może dojść do wypadku. d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub. Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spo- wodować zranienie. e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj rów- nowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowanie lepszej kontroli nad urządzeniem elektrycznym w nie- oczekiwanych sytuacjach. f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdób. Trzymaj wło- sy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części. Luź- ne ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręco- ne przez ruchome części. g) Jeżeli urządzenie posiada moż- liwość zamontowania systemu odpylania, należy go zamon- tować i prawidłowo używać. Używanie przyrządu odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem. h) Nie kieruj się fałszywym po- czuciem bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad bezpieczeństwa obowiązujących dla elektrona- rzędzi, nawet jeśli po częstym korzystaniu jesteś zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuważne postępowanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.

4) EKSPLOATACJA I UŻYTKOWANIE

ELEKTRONARZĘDZIA a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej pracy używaj właści-60

wego narzędzia elektrycznego. Pasującym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycznego z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzie elektrycz- ne, którego nie można włączyć i wy- łączyć, jest niebezpieczne i wymaga naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą narzę- dzia końcowego lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/lub usuń wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego. d) Przechowuj nieużywane na- rzędzia elektryczne w niedo- stępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczyta- ły tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby. e) Dbaj o staranną pielęgnację elektronarzędzia i narzędzi obróbkowych. Sprawdzaj, czy ruchome części prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowa- ne, czy części nie są połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłóco- ne. Przed użyciem urządzenia zleć na- prawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne. f) Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostry- mi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu. g) Używaj narzędzia elektryczne- go, akcesoriów, oprzyrządo- wania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykony- wanej pracy. Używanie narzędzi elektrycznych do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty i powierzchnie chwyt- ne utrzymuj w stanie suchym, czystym oraz wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

AKUMULATORA a) Ładuj akumulatory tylko przy użyciu zaleconych przez produ- centa ładowarek. Używanie łado- warki przystosowanej do jednego typu akumulatorów do ładowania akumula- torów innego typu grozi pożarem. b) Stosuj w urządzeniach elek- trycznych tylko przystosowane do nich akumulatory. Używanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru. c) Trzymaj nieużywane akumula- tory z daleka od spinaczy biuro- wych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przed- miotów metalowych, które mo- głyby spowodować połączenie biegunów. Zwarcie między biegu- nami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.61

d) Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycieku elektrolitu z akumulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknął się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elektro- lit dostał się do oka, skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarskiej. Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia. e) Nie używaj uszkodzonego lub zmienionego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulato- ry mogą zachowywać się nieprzewidy- walnie i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała. f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C mogą spowodować wybuch. g) Przestrzegaj wszystkich instruk- cji ładowania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia aku- mulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instruk- cji obsługi. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększyć niebezpieczeń- stwo pożaru.

a) Zlecaj naprawy narzędzia elek- trycznego tylko wykwali ko- wanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzę- dzia elektrycznego. b) Nigdy nie wykonuj konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności konserwacyjne przy akumulatorach powinny być wy- konywane tylko przez producenta lub autoryzowane punkty serwisowe.

7) SZCZEGÓLNE ZALECENIA BEZPIE-

CZEŃSTWA DLA WKRĘTAKI: a) Podczas prac, przy których ist- nieje ryzyko natra enia śrubą na ukryte przewody elektrycz- ne lub własny kabel zasilający urządzenie trzymać za zaizolo- wane uchwyty. Kontakt śruby z przewodem elektrycznym pod napięciem może spowodować przepływ prądu także w meta- lowych częściach urządzenia i może grozić porażeniem prądem elektrycznym.

TORAMI a) Nie wystawiaj narzędzia elek- trycznego przez dłuższy czas na silne promieniowanie słoneczne i nie kładź go na kaloryferze. Gorąco może spowodować uszkodze- nie akumulatora i wybuch. b) Przed rozpoczęciem ładowania zaczekaj, aż nagrzany akumula- tor ostygnie. c) Nie otwieraj akumulatora i chroń go przed mechanicznymi uszkodzeniami. Niebezpieczeństwo zwarcia i wydzielenia par drażniących drogi oddechowe. Zapewnij sobie dopływ świeżego powietrza, a razie wystąpienia dolegliwości skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarskiej.62

Proces ładowania baterii Nie narażać akumulatora na działania warunków ekstremalnych, takich jak ciepło czy uderzenia. Nie- bezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek wycie- ku roztworu elektrolitu! W przypadku kontaktu z elek- trolitem spłukać wodą albo neutralizatorem i udać się do lekarza, jeżeli doszło do kon- taktu z oczami itp. Akumulator ładować tylko w suchych pomieszczeniach. Istnieje ryzyko odniesienia obrażeń na skutek porażenia prądem elektrycznym.

  • Urządzenie należy zasilać tylko napię- ciem bezpiecznym zgodnie z oznacze- niem na urządzeniu (Safety Extra Low Voltage, bezpieczne niskie napięcie).
  • Przed pierwszym użyciem należy nała- dować akumulator.
  • Należy zawsze przestrzegać obowią- zujących wskazówek bezpieczeństwa, przepisów i wskazówek dotyczących ochrony środowiska.
  • Uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowego użytkowania nie są objęte gwarancją. Ładowanie akumulatora Uwaga: Stosować zasilacz wg stan- dardu USB-C z napięciem zasilania/ ładowania 5 V i prądem ładowania o wartości niższej niż 2,2 A. Produkt można podłączać do ładowania jedynie do urządzenia oznaczonego jed- nym z poniższych symboli: lub III

1. Połączyć wtyk kabla ładowarki (12) z

gniazdem ładowania (13). Umieścić wtyczkę USB (11) kabla do ładowania w zasilaczu (10).

2. Podłączyć zasilacz (10) do gniazdka.

3. Wskaźnik stanu naładowania (4) świeci

się: czerwona: => rozpoczęcie ładowania czerwono-żółta: => akumulator w połowie naładowany czerwono-żółta-zielona: => akumulator jest naładowany. Czas ładowania zależy od da- nych technicznych zasilacza.

4. Po zakończeniu ładowania należy

odłączyć zasilacz (10) od sieci. Uruchamianie Noszenie ochrony słuchu zmniejsza ryzyko uszkodzenia słuchu. Włączanie i wyłączanie

1. W celu załączenia urządzenia wcisnąć

włącznik/wyłącznik (7). Latarka LED (9) świeci się podczas pracy urządzenia.

2. W celu wyłączenia zwolnić włącznik/

wyłącznik (7). Zabezpieczenie przeciążeniowe: W przy- padku przeciążenia wyłącznik ochronny wyłącza urządzenie. Zwolnić włącznik/ wyłącznik, po kilku sekundach można po- nownie załączyć urządzenie. Sprawdzanie stanu na- ładowania akumulatora Wskaźnik stanu naładowania (4) sygnali- zuje stan naładowania akumulatora.

  • Wcisnąć włącznik/wyłącznik, stan na- ładowania akumulatora sygnalizowany63

jest przez zaświecenie się 3koloro- wych diod: Zielona dioda LED świeci się jasnym światłem: Akumulator jest w pełni nała- dowany. Czerwona i żółta dioda świecą się jasnym światłem: Akumulator posiada jeszcze rezerwę energii (< 90 %). Czerwona dioda LED świeci się jasnym światłem: Akumulator jest pusty, nała- dować akumulator. Ustawianie kierunku obrotu Za pomocą przełącznika kierunku obrotów można wybrać kierunek obrotów urządze- nia (obroty w prawo i obroty w lewo) i za- bezpieczyć urządzenie przed niechcianym załączeniem.

1. Odczekać, aż urządzenie się zatrzy-

2. Bieg w prawo: Wcisnąć

przełącznik kierunku obrotów (8) w prawo.

3. Bieg w lewo: Wcisnąć

przełącznik kierunku obrotów (8) w lewo.

4. Blokada włącznika: Przełącznik

kierunku obrotów ustawić w położeniu środkowym. Przełącznik kierunku obrotów można przełączać tylko w stanie spoczynku urządzenia, aby nie uszkodzić przekładni. Zakładanie i wymiana końcówek Przed wykonaniem wszelkich prac na urządzeniu przełącznik kierunku obrotów (8) ustawić w położeniu środkowym, aby zapobiec nie- chcianemu załączeniu.

1. Włożyć żądaną końcówkę (14) lub

przedłużkę końcówki (15) do uchwytu końcówki wiertarskiej (1).

2. W celu zdjęcia końcówki lub uchwy-

tu należy wyciągnąć końcówkę lub uchwyt z mocowania bitów. Ustawianie rękojeści Przed wykonaniem wszelkich prac na urządzeniu przełącznik kierunku obrotów (8) ustawić w położeniu środkowym, aby zapobiec nie- chcianemu załączeniu. Urządzenie można zablokować w dwóch pozycjach rękojeści: - pozycja chwytu pistoletowego - pozycja chwytu prostego Wcisnąć przycisk zwalniający PRESS (2) i obrócić rękojeść (6) urządzenia o 180°. Słychać jej zatrzaśnięcie. Użycie jako latarki

1. Wcisnąć włącznik/wyłącznik (5) znaj-

dujący się na dole uchwytu (6). Zapali się lampka.

2. W celu wyłączenia lampki należy po-

nownie wcisnąć włącznik/wyłącznik (5) Wymienne nakładki W celu wykorzystania kompatybilnych wymiennych nakładek do akumulatoro- wych wkrętaków serii PAS 4 B2/B3 można zdjąć osłonę zaślepiającą (16).64

Należy chwycić za dwa wycięcia na osło- nie, a następnie ją wyciągnąć. Informacje na temat montażu i demontażu wymiennych nakładek podano w instrukcji obsługi nakładek. Oczyszczani i konserwacja Prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, musi wykony- wać nasze Centrum Serwisowe. Stosuj tylko oryginalne części. Oczyszczani Regularnie wykonuj wymienione poniżej czynności konserwacyjne. Zapewni to dłu- gą, niezawodną pracę urządzenia. Nie spryskuj urządzenia wodą i nie myj go pod bie- żącą wodą. Grozi to poraże- niem prądem i uszkodzeniem urządzenia.

  • Zawsze utrzymuj szczeliny wentylacyj- ne, obudowę silnika i uchwyty urządze- nia w czystości. Używaj do tego celu wilgotnej szmatki albo szczotki. Nie stosuj żadnych środków do czysz- czenia ani rozpuszczalników. Możesz w ten sposób nieodwracalnie uszko- dzić urządzenie. Konserwacja
  • Urządzenie nie wymaga konserwacji. Przechowywanie urządzenia
  • Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedo- stępnym dla dzieci miejscu.
  • Akumulator przechowywać tylko w sta- nie częściowo naładowanym. Podczas dłuższego składowania stan nałado- wania akumulatora powinien wynosić 40-60% (1-2 kontrolki LED).
  • Akumulator należy składować w tem- peraturach od 10 do 25 °C. Podczas składowania unikać ekstremalnych mro- zów bądź gorąca, aby akumulator nie stracił swojej pojemności.
  • Podczas dłuższego składowania sprawdzać co ok. 3 miesięcy poziom naładowania akumulatora i w razie potrzeby doładować go. Części zamienne/ Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontakto- wego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 67). 26 Końcówki ......................... 91104080 Przedłużka końcówki .............. 91104081 Zasilacz UE + USB kabla ładowarki ........... 80001030 Zasilacz UK + USB kabla ładowarki ........... 8000103165

Usuwanie/ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji. Urządzenie utylizować z rozładowanym akumulatorem. Nie otwierać urządzenia ani akumulatora. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi. Li-Ion Nie wyrzucaj akumulatorów do śmieci domowych, nie wrzucaj ich do ognia (niebezpieczeń- stwo wybuchu) ani wody. Uszkodzone akumulatory mogą być szkodliwe dla śro- dowiska i Twojego zdrowia, jeżeli wydo- staną się z nich trujące pary lub ciecze. Zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie i poddawane recyklin- gowi w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE. W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości:

  • zwrot w miejscu zakupu,
  • zwrot w o cjalnym punkcie zbiórki. O szczegóły należy pytać w lokalnym zakładzie gospodarki odpadami lub w naszym Centrum Serwisowym.
  • odesłanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek. Utylizację przesłanych przez Państwa uszkodzonych urządzeń wykonujemy bezpłatnie. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych. Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządze- nie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi- ła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cy- wilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.66

Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. bity, po- jemność akumulatora), oraz na uszkodze- nia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- ru identy kacyjnu jako dowodu zakupu (IAN385160_2107).
  • Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklama- cji.
  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając do- wód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowa- nie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłat- nie.67

Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 385160_2107 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Niemcy www.grizzlytools.de68

  • Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlij n 2011/65/EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlij ke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. Christian Frank Documentatiegelastigde 156PL Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Wkrętarka akumulatorowy seriia produkcyjna PSSA 4 B2 Numer seryjny 000001 - 325000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015

Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi produ- cent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY