PSSA 3.6 C3 - Destornillador PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PSSA 3.6 C3 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PSSA 3.6 C3 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PSSA 3.6 C3 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSSA 3.6 C3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSSA 3.6 C3 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PSSA 3.6 C3 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
HU
Akkus rúdcsavarozó
Antes de empezar a leer abra la pagina que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
IT MT
Descripción general 104
Descripcióndelfunctionamento......104
Volumede suministro 104
Vista sinóptica 104
Datos技术和……105
Instrucciones de seguridad.....105
Simbolos graficos. 105
Instrucciones generales de seguridad
para herramentas electricas. 106
Proceso de energia 110
Cargar bateria 110
Puesta en marcha 110
Arranque y parada 110
Revisar el nivel de
carga de la batería 110
Ajustar sentido de rotacion. 111
Insertar/cambiarlaspuntas. 111
Ajustedelmango 111
Cambio de accesorios 111
Limpieza/mantenimiento ....111
Limpieza 112
Mantenimiento. 112
Piezas de repuesto/Accesorios .112
Almacenaje 112
Eliminación y protección
del medio ambiente 112
Garantía 113
Servicio de reparación 114
Service-Center 114
Importador 114
Traducción de la Declaración
de conformidad CE original.....161
Introducción
Felicitationes por la compra de suresha respiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la produccion con disrespect a su calidad y sometido a un control final. Conello queda garantizada la capacité de funcionamiento de su aparato.

Las instruciones de servicios forman parte de este producto. Estas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminacion del aparato. Familiarcse con todas lasindicaciones de manejo y sécurité antes de usar el producto. Utilice el producto solo como se describe y para los Campos de aplicacion indicados. Guarde bien estas instrueriones y entradauelas al dar este producto a cerceros.
Uso previsto
El aparato está previsto para apretar yelter tornillos en madera, metal o material sintético, y para realizar problemas de taladrado suaves.
Este aparato no es idoneo para fi nes profesionales.
Cada utilizacion divergente que no se menciona expresamente en estas instrucciones,uede causar daños en el aparato y presentar un peligro serio para el usuario.
El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previsto o por la operación incorrecta.
Descripción general

Las ilustraciones se encuentran en la网页 abatible frontal.
Descripción del funciona
El atornillador a bateria funciona hacía la derecha e izquierda. El aparato se pueda usar además como linterna.
La función de las piezas de mando se indica en las siguientes descricciones.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que estécomplete:
Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.
- Atornillador recargable
- USB cable de energia
-26Puntas
-1 Portapunta - Maleta
- Instrucciones de uso
Vista sinóptica
1 Alojamento de la punta
2 Interruptor de desbloqueo para ajustar el mango
3 Linterna (no visible)
4 Indicador de nivel de energia (no visible)
5 Interruptor de encendido/apagado, linterna
6 Mango
7 Interruptor de encendido/ apagado
8 Selector del sentido de rotacion
9 Luz de trabajo LED
10 Fuente de alimentacion
11 Conector USB cable dearga
12 Enchufe del cable del cargador
13 Casquillo del cargador (no visible)
14 Puntas
15 Portapunta
F 16 Tapa abatible
26 Puntas:
| Cabeza recta | SL | 25mm | Nr. 3 · | 4 · 5 · 6 · 7 | |
| 50mm | Nr. 5 | ||||
| Cabeza en cruz | PZ | 25mm | Nr. PZO | · 2x PZ1 · 2x PZ2 · PZ3 | |
| 50mm | Nr. PZ2 | ||||
| Cabeza en cruz | PH | 25mm | Nr. PHO | · 2x PH1 · 2x PH2 · PH3 | |
| Tornillo de cabeza cilindrica re-dondeada con hueco hexalobular | T | 25mm | Nr. T10 | · T15 · T20 · T25 | |
| Cabeza hexagonal | H | 25mm | Nr. H3 | · H4 · H5 |

La fuente de alimentacion no se incluye en el volumen de suministro.
Datasétécnicos
Atornilladora recargable..PSSA 4 B2
Tensión del motor U max. 4 V =2 Ah
Revoluciones en vacio (n_0) 200 min
Par de giro max. 10 Nm
Peso .0,45 kg
Nivel de presión acústica
Nivel de potencia acústica
Vibración al atornillar
(a_h) .<2,5m/s²,K=1,5m/s²
Batería....Li-lon
Batería 1
Tensiónnominal 4V
Capacidad. 2 Ah
Duración de energia. 1 h*
Temperatura max. 50^
Carga 0-45°C
Funcionamento. -20-50°C
Almacenamento. 0-45°C
- solo en combinación con la fuente de alimentación que pueda adquirir en "Piezas de repuesto/ accesorios".
Los values de acústica y vibración se detectaron en función de las normas y regulaciones Mentionadas en la declaración de conformidad.
El indice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizzato, y puede ser uso para comparar Herramentas electricas entre s.
El indice de emisión de vibraciones indicado también puede ser uso para estar por anticipado la exposión.

Aviso:
índice de emisión de vibraciones indicado pueda diferir del valor
rehénado cuando se usa efectivamente esta herramipta electrica y según como se utilizes. Esnecessary determinar medidas de seguridad para proteger a los usuario, basandose en la estimacion de la exposicion durante las conditiones de uso reales. Paraarlo deben tenerse en@cunta todas las fases del ciclo operativo, como el tiempo que estede disconnectada la herramipta electrica, y el tiempo que este connectada, pero que marche en vacio.
Instruetiones deseguidad
Esta sección tratata de las normas de seguidadasicas cuando se trabajo con este aparato.
Simbolos grafi cos
Simbolos grafi cos en el aparato

Lea las instrucciones de uso antes de la primera puesta en marcha.

No tire el aparato con pila recargable incorpora a la basura domestica.
Simbolos en las instrucciones

Simbolos de riesgo conindicaciones para prevencion dedaños personales y materiales

Senal prescriptiva conindicaciones para la prevencion de accidentes y danos

Utilice proteccion auditiva.

Señal de indicacion con informaci- tion para un mejor manejo del equipo
Instrucciones generales de seguidad para herramentas lectricas

ATENCION! Lea todas lasindicaciones de seguridad,instrucciones, ilustracionesy datos技术和esacompanan a esta herramiptaelectrónica.Si se incumplen lasinstrucciones de seguridad o deprocedimiento,puede sufirse unadescargaelectrica,un incendio ograveslesiones.
Guarde todas las instruciones de seguidad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dato. El concepto de "herramienta electrica", uso en las instrueriones de seguidad, se refi ere a las que funciona enchufadas a la corriente (con cable de alimentacion) y también a las que funciona con baterias recargables (sin cable de alimentacion).
1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantener el punto de trabajo limpio y bien iluminado. El desor- den y las zonas de trabajo no ilumina- das能把 producir accidentes.
b) No trabajo con la herramenta electrica en zonas bajoPEGro de explosion,onde se encuentren liquidos,gases o polvos infl amables.Los aparatos electricos generan chispas que podrian encender elpolvo o los vapiores.
c) Mantener alejados del aparato electrico a los niños y otheras personas,maintras la use.Si se despistase podria perdier el control del aparato.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe conductor de la herramiento electrica debe caber en la caja de empalme. No debe modifi carse el enchufe de ningu-naforma. No utilizear adaptadores+junto a aparatos electricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superfi cies puestos a tierra como tuberías, calefactions, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga electrica cuando el cuerro está puesto a tierra.
c) Mantener la herramienta electrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetraba agua en el aparato electrico,urrenta el riesgo de descarga electrica.
d) No utiliser el cable paraninger o colgar la herramienta electrica, ni para SACAR el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, cordes afi lados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) Si trabaja con la herramienta electrica en el exterior, utilise solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de
descargaelectrica.
f) Cuando no sea possibleeatingel uso de la herramienta electrica en entornos humedes,utilice un interruptor de proteccion contra corriente residual.El uso de un interruptor de proteccion contra corriente residual reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Este atento, observe lo que hace y utilizes la herramienta electrica con esmero. No utilizes la herramienta electrica cuando está cansado o se encuesta bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de restracción al utilizes la herramienta electrica pueda producir graves accidentes.
b) Póngase el equipo de protección personal y, siempre, las gafas de protección. Llevar el equipo de protección personal, asi como la masca para antipolvo, zapatos de seguidad antideslizantes, casco y protección auditiva, dependiendo del tipo de herramienta electrica y el uso que se le vaya a dar, reduce el riesgo de sufir lesiones.
c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herr模板ia electrica está desconectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si allearvar a cuestionas la herr模板ia electrica mantiene el dedo en el interruptor o connecta el aparato actionado a la corriente, pueda producirse accidentes.
d) Extraiga todas las herramientos de ajuste y llaves inglesas antes de trabajo con la herramenta
electrica. Las herramientos y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, poder producir accidentes.
e) Evite adoptar una posicion del cuerpo anomala. Procure estar fi rmidente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podra controlar mayor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyeria. Mantener elleo,la ropay los guantes alejados de las piezas moviles.Laropa suelta,las joyas y elleo largopodrian ser atrapados por las piezas moviles.
g) Cuando se pueda montar dispositivos para aspirar polvo o colectores,這些 se deben colocar y utiliser correctamente. Si se utilizes la aspiración de polvo, se pueda reducir los peligros provocados por el polvo.
h) No se dejeninger poruna falsasensacion de seguridad y noignore las reglas de seguridadpara herramentas electricas, aun estando familiarizarado conla herrimenta despues de usarla con fecuencia.Un uso negligente peute provocar lesiones graves enuna fraccion de segundo
4) USO Y MANIPULación DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajo la herramienta electrica adecuada en cada caso. Con las herramientos electricas trabajo rara mayor y de forma mas segura bajo de la gama de potencias indicada.
ES
b) No utilise herramientos electricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientos electricas que ya no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o quite la bateria extraible antes de realizar ajustes en la herramienta, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta electrica.Esta medida de precaución evitara que la herramienta electrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
d) Guardar la herramipta electrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilise. No permita queutilicen el aparato personas que no esten familiarizadas con el o que no hayan leido estas instrucciones.Las herramientes elec tricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia.
e) Conserve con cuidado la herramipta electrica y piezas de laquia. Compruebe que las piezas moviles funciona perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan danadas que se inhiba la funcionalidad de la herramipta electrica. Haga reparar las piezas danadas antes de utiliser el aparato. Muchos accidentes tiene su origin en herramiptas electricas malmantidas.
f) Mantener las herramientos cortantes afi ladas y limpias. Las herramientos cortantes bien@cuidadas con un borde afi bajo se atascan menos y son mas fáciles de dirigir.
g) Utilizar la herramenta electrica,
los accesorios, las herramrientas correspondentes, etc. segun estas instrucciones. Tener en cuenta también las conditiones de trabajo y la activités a realizar. El uso de la herramipta electrica paraothers fi nes que los previstos pueda producir situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueda hacer perdcer el control de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) USO Y MANIPULación DE LA HERRAMIENTA A BATERIA
a) Cargue las pilas recargables solo con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se usa el cargador para temas extraños de pilas, que no son adecuadas para el本身就是.
b) Utilice porarlo solamente las pilas recargables previstas para cada herramienta electrica. El uso deothers típos de pilas recargables pueda producir lesiones y provocar incendios.
c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de ofi cina, monidas, llaves, clavos, tornillos yDEMAs微量元素 objectos metálicos que podrian causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargableuedecausalqemaduras o provocarcendios.
d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, pueda ema-
nar liquido. Evite todo contacto con ese liquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el liquido penetrase en los ojos, deben solicitar ademas ].
ayuda medica. El liquido emanado de las pilas recargables pueda producir irritacion o quemaduras cutaneas.
e) No utilise una bateria dañada o modifi cada. Las baterías dañadas o modifi cadas你能 comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
f) No exponga las baterias al fuego o a temperatas elevadas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ 能把 provocar una explosiOn.
g) Siga todas las instrucciones de此案 y nunca cargue la batería o la herramiente a batería的最后一 rango de temperatura espécífido en las instrucciones de uso. Una此案 incorrecta o fuerta del rango de temperatura permitido puedaestruir la batería y augmentar el riesgo de incendio.
6) ASISTENCIA
a) Haga reparar la herramipta eletrica solamente por personal的技术icoequalido y solo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramipta electrica.
b) Nunca realizice tareas de mantenimiento en una bateria daña. El mantenimiento integro de la bateria debe ser efectuado unicamente por el fabricante o por centros de asistencia autorizados.
7) NDICACIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA DESTORNILLA-DORES:
a) Sujete el aparato de las empuñaduras aisladas cuando realizcetrabajos en los que el tornillopuede entrada en contacto conlineas de cableado o cables dered no visibles. Elcontactodel tornillo con un conductor bajo tensionpuede transmitir la tension a las partesmetálicas del aparato y provocar unadescarga electrica.
8) INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA APARATOS CON BATERIA RECARGABLE
a) No exponga las pilas recargables, la herramienta electrifico el aparato nunca durante un tiempo prolongado a una radiación solar demasiado intensa, y tampoco las colque encima de radiadores. El calor es dañino para las pilas recargables y existeentries peligro de explosión.
b) Si la pila recargable está caliente, antes de cargarla, hay quedefer que se enfrie.
c) No abra nunca la pila recarga y evite que sufrarialquier tipo de desperfcto mecanico. Existe peligro de cortocircuito y pueda emanar gases que son irritantes para las vias respiratorias.Procure hacer llgarg aire fresco y Solicite ademásapona medica si tuviese una dolencia.
Proceso de energia
No exponga las baterias recargables a conditiones extremas como calor o golpes. Existe peligro de accidentarse si se derma la solución de electrolitos. En caso de contacto, enjuague los ojos, etc. con agua o neutralizante y acuda al medico.
Cargue la bateria solo en estencias secas. Existe peligro de lesiones por descarga electrica.
- El aparato solo deben alimentarse con MBTS (muy bajo tension de seguridad), según está indicado en el aparato.
- Antes de utiliser la apparado por primera vez, cargue el accumulator incorporeal en esta.
- En todo caso cumpla las instruciones de seguridad, como las disponeciones eindicaciones relativas a la proteccion del medio ambiente.
- Los defectos debidos a una Manipulación Incorrecta no está cubiertos por la garantía.

Cargar bateria
Atencion:Utiliceuna fuente de alimentacion estandarUSB-C conuna tensionde alimentacion/tension de carga de 5V yuna corriente de carga inferior a2,2A.El producto solo peute connectarse para suscargaa un aparato que lveuno de lossiguidentesimbolos:
- Conecte el enchufe del cable del cargador (12) con el casquillo del cargador (13) del aparato.
Inserte el conductor USB (11) del cable de carga en la fuente de alimentacion (10).
- Conecte la fuente de alimentacion (10) a una toma de corriente.
- Se ilumina el indicator del nivel de car-ga (4):
rojo => Inicio cargo
rojo-amarillo Bateria carga da casa a la mitad
rojo-amarillo-verde Bateria carga da.

La duración del tiempo de entrega depende de los datos技术和 de ante de alimentación.
- Cuando se haya cargado, retire la fuente de alimentacion (10) de la red.
Puesta en marcha

La realizacion de proteccion auditiva reduce el risgo de sufir lesiones auditivas.

Arranque y parada
- Para encender el aparato pulse el interruptor de encendido/apagado (7). Mientras está en funciona,[7] la luz de trabajo LED (9) está encendida.
- Para apagarlo suelete el interruptor de encendido/apagado (7).
Proteccion de sobrecarga: Si hay sobrecarga, el apagado de proteccion apaga el aparato. Suelte el interruptor de encidi-do/apagado, pasados uno poco segundos coulde volver a encender el aparato.
Revisar el nivel de energia de la bateria
Elindicador del nivel dearga (4)señale el nivel de carga de la batería.
- Pulse el interruptor de encendido/apagado y se做不到 el nivel de energia
de la bateria iluminandose las 3 LEDs de-colored:
El LED se ilumina en verde claro: bateria cargada por completeo.
Se ilumina el LED rojo yamarillo enclaro: bateria aun esta cargada (< 90%)
El LED se ilumina en rojo claro: bateria vacía, volver a cargar.

Ajustar sentido de rotación
Con el selector del sentido de rotacion suele elegir en qué sentido quiere que gire (derecha e izquierda) y asegurar el aparato para que no se encienda de forma discontrolada.
- Espere a que el aparato se haya detenido.
- Giro a la derecha: Presionar el selector del sentido de rotacion (8) hacla derecha.
- Giro a la izquierda: Presionar el selector del sentido de rotacion (8) hacía la izquierda.
- Bloqueo de encendido: Colocar el selector del sentido de rotacion en la posicion central.

El selector del sentido de rotacion solo se pueda hacer si el aparato está parado, asi vautar dañar el engranaje.

Insertar/cambiar las+puntas

Antes de empezar cualquier trabajo colque el selector del sentido de rotacion (8) en la posicion central, para evaporar que se enciende por un descuido.
- Introduzca la punta (14) o portapunta (15) en su alojamento (1). Al encajar ha a un sonido.
- Para retirar la punta o el portapunta tire del collarin con muelle hacer進一步.

Ajuste del mango

Antes de empezar cualquier trabajo colque el selector del sentido de rotacion (8) en la posicion central, para evaporar que se enciende por un descuido.
El mango se pueda colocar en dos领先地位:
- posicion del mango tipo pistola
- posicion del mango tipo varilla
Presione la tecla de desbloqueo PRESS (2) y gire el mango (6) 180^ . Al encajar ha a un sonido.

Cambio de accesorios
Para utiliser accesorios compatibles con los destornilladores a bateria de la série PAS 4 B2/B3, pueda qutar la cubierta (16). Introduzca la mano en una de las dos ranuras de la cubierta y extragala.
Para el montaje y desmontaje de los accesos intercambiables, consulte el manual de instrucciones suministrado con这些东西.
Limpieza/ mantenimiento

Todo los trabajo no indicados en estas instrucciones, deben executarse exclusivamente en了我的o CenServicio. Utilice exclusivamente pieginales. Utilice exclusivamente originales. Existe peligro de lesio
Limpieza
Ejecute en forma periodica los siguientes trabajo de mantenimiento y limpieza. Esto garantiza una utilizacion confi able y de长大o plazo.

No rociar el aparato con agua, ni limpiarlo bajo un chorro de agua, ya que existe peligro de recibir una descarga electrica, pudiendose adejas deteriorar el aparato.
- Mantenga las ranuras de ventilacion, el armazon del motor y las asas del aparato limpias. Utilice paraarlo un pano humedo o un cepillo. No utiliser detergentes ni disolventes para limparlo. Conarlo podra darar el aparato de forma irremediable.
Mantenimiento
- El aparato no necesita mantenimiento.
Piezas de repuestos/ Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso deipedido,utilice el formulario de contacto.Si tiene mas preguntas,póngase en contacto con el «Service-Center» (ver págin1 114).
26puntas 91104080
Portapunta 91104081
Fuente de alimentacion UE
+USB cable de energia 80001030
Fuente de alimentación UK
+USB cable de energia 80001031
Almacenaje
- Cuando no use el equipo, deben guardarse este en un lugar seco y protegido de polvo, asegurar que está fuera del alcance de niños.
- Guarde el acumulador sólo en un estado parcialmente cargado. El estado de carga deben ser 40 - 60% (1-2 LED iluminados) durante un periodo de almacenimiento prolongado.
- Guarde la podadora entre 10^ y 25^ . Evite el frío extremo o calor intenso durante el almacenimiento para que el acumulador no pierda potencia.
- Si lo guarda durante largo tiempo, disfruebe aprox. cada 3 meses la carga de la batería y cárguela en caso necesario.
Eliminación y protección del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.
Tire el aparato con la bateria descargada.
No abra el aparato ni la bateria.

Los cargadores no deben tirarse nunca a la basura domestica.

No tire el aparato con pila recargable incorpora a la basura domestica, al fuego (peligro n), ni al agua. Las pilas recarioradas peuvent representar un ra el medio ambiente y para la ndo emanan vapeores o liquidos
Según la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos yelectrónicos,los aparatos electricos usados
deben eliminarse por separado y recic-larse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Dependiendo de las normas existales,可以更好 tener las siguientes.optiones:
- devolverlo a un punto de vente,
-entararlo a un punto de recogida oficial. Pregunte en laEmpresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicios. - devolver al fabricante/distribuidor. Nosotros nos encargaremos de eliminar Gratisamente los aparatos defectuos que recibamos.
Esto no afecta a los accesos y aculos medios sin componentes electronicos.
Garantia
Estimada cliente, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la Fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se就需要 como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años antes de la Fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto sera reparado o sustituido gratis.Esta prestación de garantía presuponeentarag el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describirando brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se detectó.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá usualmente a las partes sustituidas y reparadas. Dáños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediamente afterwards de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del periodo de garantía está susujetas a pagar.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estricas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.Esta garantía no se extiende a partes del producto que está sometidas a un desgaste natural (p. ej., punas, capacité de la bateria) y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste, o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores).Esta garantía cada su el producto fue danado, realizado impropiamente o no sometido aostenimiento. Para un uso apropriado del producto, se han de cumplir exactamente todas lasindicaciones containidas en las instrucciones de manejo. Se tenen que evaporar absolutamente fi nés de aplicacion y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de service.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento
abusivo e impropio, uso de la fuerza o Manipulaciones que no fueon efectuadas por una fi lial de service autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestion rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientesindicaciones:
- Para todas las consultas,onga preparado por favor el resguardo de caja y el número de identificacion (IAN 385160_2107) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de articulo de la placía de característica.
- Si surgen fallas en el funciona bajo su nombre, contacte primeramente a la sección de servicios indicada a laadiculación portelefonovia E-Mail. Se le darán otheras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identifiado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direccion de servicios ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (res-guardo de caja) eindicando en que consiste el defecto y cuando surgio. Para evitar problemas de recepcion y costes adiconiales,utilice de todasomanas solo la direccion que se lecomunicara.Asegürese de que elenvio no se efectue sin franqueo, comomercancia voluminosa,express u或其他 tipo de transporte especial. Envie porfavor el aparato incluyendo todos los accesorioscretregados conla compra ygarantice un embalaje de transporte lo sui fi cientsamente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no estan cubiertas por la garantia, las peut dejar efectuar por nuestra fi lial de service por cui ta suya. Este le elaboraragustosamente un presu-puesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje sufí)ciente y franqueados.
Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, sealingando el defecto a nuestra fi lial de serviceo.
No aptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expresso或其他ier tipo de transporte especial.
Nos encargamosrushublicamente de la eliminacionde sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio Espana Tel.: 900 984 989
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 385160_2107
Importador
Por favor, observe que lasuma direc tion no es una direc tion de service. Contacte primeramente al centro de service mentionado arriba.
Proceso di ricarica 121
Altalandos leirás. 128
Mukodesleiras 128
| Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediente la presente declares que Atornilladora recargable de la série PSSA 4 B2 Número de series 000001 - 325000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva version vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron lassiguidentes normas armonizadas, asi como las normas y regulaciones sociales: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-2:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62471:2006 • EN IEC 63000:2018 | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim GERMANY 15.02.2022 | Christian Frank Apoderado de documentación |
- El的对象 de la declaración arriba descripto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.
Estado de las informaciones: 12/2021
Ident.-No.: 72036669122021-8


