PARKSIDE PSSA 3.6 C3 - Destornillador

PSSA 3.6 C3 - Destornillador PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PSSA 3.6 C3 PARKSIDE en formato PDF.

📄 166 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice PARKSIDE PSSA 3.6 C3 - page 103
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PSSA 3.6 C3

Categoría : Destornillador

SKIP

Preguntas frecuentes - PSSA 3.6 C3 PARKSIDE

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSSA 3.6 C3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSSA 3.6 C3 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PSSA 3.6 C3 PARKSIDE

ES Traducción del manual de instrucciones original Página

5) EKSPLOATACJA I UŻYTKOWA-

7) SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKY-

  • Contenido Introducción p. 103
  • Uso previsto p. 103
  • Descripción general p. 104
  • Descripción del funcionamiento p. 104
  • Volumen de suministro p. 104
  • Vista sinóptica p. 104
  • Datos técnicos p. 105
  • Instrucciones de seguridad p. 105
  • Símbolos grá cos p. 105
  • Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas p. 106
  • Proceso de carga p. 110
  • Cargar batería p. 110
  • Puesta en marcha p. 110
  • Arranque y parada p. 110
  • Revisar el nivel de carga de la batería p. 110
  • Ajustar sentido de rotación p. 111
  • Insertar/cambiar las puntas p. 111
  • Ajuste del mango p. 111
  • Cambio de accesorios p. 111
  • Limpieza/mantenimiento p. 111
  • Limpieza p. 112
  • Mantenimiento p. 112
  • Piezas de repuesto/Accesorios .112 Almacenaje p. 112
  • Eliminación y protección del medio ambiente p. 112
  • Garantía p. 113
  • Servicio de reparación p. 114
  • Service-Center p. 114
  • Importador p. 114
  • Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y so- metido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funciona- miento de su aparato. Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familia- rícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Uso previsto El aparato está previsto para apretar y soltar tornillos en madera, metal o material sintético, y para realizar trabajos de tala- drado suaves. Este aparato no es idóneo para nes pro- fesionales. Cada utilización divergente que no se menciona expresamente en estas instruc- ciones, puede causar daños en el aparato y presentar un peligro serio para el usua- rio. El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previsto o por la operación incorrecta. Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 1611

Descripción general Las ilustraciones se encuen- tran en la página abatible frontal. Descripción del funcionamiento El atornillador a batería funciona hacia la derecha e izquierda. El aparato se puede utilizar además como linterna. La función de las piezas de mando se indi- ca en las siguientes descripciones. Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que esté completo: Evacue el material de embalaje de una forma conveniente. - Atornillador recargable - USB cable de carga - 26 Puntas - 1 Portapunta - Maleta - Instrucciones de uso 26 Puntas: Cabeza recta

25mm Nr. H3 ∙ H4 ∙ H5 La fuente de alimentación no se in- cluye en el volumen de suministro. Vista sinóptica 1 Alojamiento de la punta 2 Interruptor de desbloqueo para ajustar el mango 3 Linterna (no visible) 4 Indicador de nivel de carga (no visible) 5 Interruptor de encendido/apaga- do, linterna 6 Mango 7 Interruptor de encendido/ apagado 8 Selector del sentido de rotación 9 Luz de trabajo LED 10 Fuente de alimentación 11 Conector USB cable de carga 12 Enchufe del cable del cargador 13 Casquillo del cargador (no visible) 14 Puntas 15 Portapunta 16 Tapa abatible105

Datos técnicos Atornilladora recargable .. PSSA 4 B2 Tensión del motor U max ..........4 V , 2 Ah Revoluciones en vacío (n

) ......................53,2 dB(A), K= 3 dB Nivel de potencia acústica

  • solo en combinación con la fuente de alimentación que puede adquirir en “Piezas de repuesto/accesorios”. Los valores de acústica y vibración se de- tectaron en función de las normas y regula- ciones mencionadas en la declaración de conformidad. El índice de emisión de vibraciones indi- cado ha sido medido según un procedi- miento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí. El índice de emisión de vibraciones indica- do también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición. Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectiva- mente esa herramienta eléctrica y según cómo se utilice.Es necesario determinar medidas de seguridad para proteger a los usuarios, ba- sándose en la estimación de la ex- posición durante las condiciones de uso reales. Para ello deben tenerse en cuenta todas las fases del ciclo operativo, como el tiempo que esté desconectada la herramienta eléc- trica, y el tiempo que esté conecta- da, pero que marche en vacío. Instrucciones de seguridad Esta sección trata de las normas de segu- ridad básicas cuando se trabaja con este aparato. Símbolos gráfi cos Símbolos grá cos en el aparato Lea las instrucciones de uso antes de la primera puesta en marcha. Li-Ion No tire el aparato con pila recargable incorporada a la basura doméstica. Símbolos en las instrucciones Símbolos de riesgo con indi- caciones para prevención de daños personales y materiales Señal prescriptiva con indicaciones para la prevención de accidentes y daños Utilice protección auditiva.106

c) Mantener alejados del apara- to eléctrico a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control del aparato.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) El enchufe conector de la herra- mienta eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modi carse el enchufe de ningu- na manera. No utilizar adapta- dores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme ade- cuadas disminuyen el riesgo de descar- ga eléctrica. b) Evite el contacto físico con su- per cies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra. c) Mantener la herramienta eléc- trica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes a lados o piezas de aparatos en movimiento. Los ca- bles deteriorados o bobinados aumen- tan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de Señal de indicacion con informa- ción para un mejor manejo del equipo Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acom- pañan a esta herramienta electrónica. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones. Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un mo- mento dado. El concepto de “herramien- ta eléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad, se re ere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcio- nan con baterías recargables (sin cable de alimentación).

1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE

TRABAJO a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desor- den y las zonas de trabajo no ilumina- das pueden producir accidentes. b) No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuen- tren líquidos, gases o polvos in amables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores.107

descarga eléctrica. f) Cuando no sea posible evitar el uso de la herramienta eléctrica en entornos húmedos, utilice un interruptor de protección contra corriente residual. El uso de un in- terruptor de protección contra corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la he- rramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o me- dicamentos. Un momento de distrac- ción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes. b) Póngase el equipo de protección personal y, siempre, las gafas de protección. Llevar el equipo de protección personal, así como la más- cara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco y protección auditiva, dependiendo del tipo de herramienta eléctrica y el uso que se le vaya a dar, reduce el riesgo de sufrir lesiones. c) Evite la puesta en marcha inad- vertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté des- conectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramienta eléctrica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden pro- ducirse accidentes. d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir acciden- tes. e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar rmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Lleve ropa adecuada. No lle- var ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles. g) Cuando se puedan montar dis- positivos para aspirar polvo o colectores, estos se deberán colocar y utilizar correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo. h) No se deje llevar por una falsa sensación de seguridad y no ignore las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun estando familiarizado con la herramienta después de usar- la con frecuencia. Un uso negligen- te puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo

4) USO Y MANIPULACIÓN DE LA

HERRAMIENTA ELÉCTRICA

a) No sobrecargue el aparato. Utili- ce para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabaja- rá mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada.108

b) No utilice herramientas eléctri- cas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctri- cas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas. c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar ajus- tes en la herramienta, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herra- mienta eléctrica. Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida. d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléc- tricas son peligrosas cuando son utili- zadas por personas sin experiencia. e) Conserve con cuidado la he- rramienta eléctrica y piezas de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfec- tamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la fun- cionalidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las pie- zas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas. f) Mantener las herramientas cor- tantes a ladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde a lado se atascan menos y son más fáciles de dirigir. g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según es- tas instrucciones. Tener en cuen- ta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros nes que los previstos puede pro- ducir situaciones peligrosas. h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, lim- pias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo segu- ro y pueden hacer perder el control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

5) USO Y MANIPULACIÓN DE LA

HERRAMIENTA A BATERÍA

a) Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores que ha- yan sido recomendados por el fabricante. Existe peligro de incen- dio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que no son adecua- das para el mismo. b) Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herramienta eléctrica. El uso de otros tipos de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios. c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de o ci- na, monedas, llaves, clavos, tor- nillos y demás pequeños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cor- tocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quemaduras o provocar incendios. d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede ema-109

nar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de con- tacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líquido emanado de las pilas recargables puede produ- cir irritación o quemaduras cutáneas. e) No utilice una batería dañada o modi cada. Las baterías dañadas o modi cadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incen- dios, explosiones o lesiones. f) No exponga las baterías al fue- go o a temperaturas elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pueden provocar una explo- sión. g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta a batería fuera del rango de temperatura espe- ci cado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.

a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cuali cado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el manteni- miento de la seguridad de la herra- mienta eléctrica. b) Nunca realice tareas de mante- nimiento en una batería daña- da. El mantenimiento íntegro de la batería debe ser efectuado únicamente por el fabricante o por centros de asis- tencia autorizados.

7) NDICACIONES DE SEGURIDAD

ESPECIALES PARA DESTORNILLA-

DORES: a) Sujete el aparato de las empu- ñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo pueda entrar en contacto con líneas de cableado o cables de red no visibles. El contacto del tornillo con un conducto bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica.

8) INSTRUCCIONES ESPECIALES DE

SEGURIDAD PARA APARATOS

CON BATERÍA RECARGABLE

a) No exponga las pilas recarga- bles, la herramienta eléctrica o el aparato nunca durante un tiempo prolongado a una radia- ción solar demasiado intensa, y tampoco las coloque encima de radiadores. El calor es dañino para las pilas recargables y existe entonces peligro de explosión. b) Si la pila recargable está calien- te, antes de cargarla, hay que dejar que se enfríe. c) No abra nunca la pila recarga- ble y evite que sufra cualquier tipo de desperfecto mecánico. Existe peligro de cortocircuito y pueden emanar gases que son irritantes para las vías respiratorias. Procure hacer lle- gar aire fresco y solicite además ayuda médica si tuviese alguna dolencia.110

Proceso de carga No exponga las baterías re- cargables a condiciones extre- mas como calor o golpes. Existe peligro de accidentarse si se derra- ma la solución de electrolitos. En caso de contacto, enjuague los ojos, etc. con agua o neutralizante y acuda al médico. Cargue la batería sólo en es- tancias secas. Existe peligro de lesiones por descarga eléctrica.

  • El aparato solo deberá alimentarse con MBTS (muy baja tensión de seguridad), según está indicado en el aparato.
  • Antes de utilizar la apparado por pri- mera vez, cargue el acumulador incor- porado en ésta.
  • En todo caso cumpla las instrucciones de seguridad, así como las disposicio- nes e indicaciones relativas a la protec- ción del medio ambiente.
  • Los defectos debidos a una manipula- ción incorrecta no están cubiertos por la garantía. Cargar batería Atención: Utilice una fuente de alimen- tación estándar USB-C con una tensión de alimentación/tensión de carga de 5 V y una corriente de carga inferior a 2,2 A. El producto solo puede conectarse para su carga a un aparato que lleve uno de los siguientes símbolos:

1. Conecte el enchufe del cable del carga-

dor (12) con el casquillo del cargador (13) del aparato. Inserte el conector USB (11) del cable de carga en la fuente de alimentación (10).

2. Conecte la fuente de alimentación (10)

a una toma de corriente.

3. Se ilumina el indicador del nivel de car-

ga (4): rojo => Inicio carga rojo-amarillo => Batería carga- da casi a la mitad rojo-amarillo-verde => Batería carga- da. La duración del tiempo de carga depende de los datos técnicos de la fuente de alimentación.

4. Cuando se haya cargado, retire la fu-

ente de alimentación (10) de la red. Puesta en marcha La utilización de protección auditi- va reduce el riesgo de sufrir lesio- nes auditivas. Arranque y parada

1. Para encender el aparato pulse el in-

terruptor de encendido/apagado (7). Mientras está en funcionamiento, la luz de trabajo LED (9) está encendida.

2. Para apagarlo suelte el interruptor de

encendido/apagado (7). Protección de sobrecarga: Si hay sobrecar- ga, el apagado de protección apaga el aparato. Suelte el interruptor de encendi- do/apagado, pasados unos pocos segun- dos puede volver a encender el aparato. Revisar el nivel de carga de la batería El indicador del nivel de carga (4) señala el nivel de carga de la batería.

  • Pulse el interruptor de encendido/apa- gado y se mostrará el nivel de carga111

de la batería iluminándose las 3 LEDs de colores: El LED se ilumina en verde claro: batería cargada por completo. Se ilumina el LED rojo y amarillo en claro: batería aún está cargada (<90%). El LED se ilumina en rojo claro: batería vacía, volver a cargar. Ajustar sentido de rotación Con el selector del sentido de rotación puede elegir en qué sentido quiere que gire (derecha e izquierda) y asegurar el aparato para que no se encienda de ma- nera descontrolada.

1. Espere a que el aparato se haya dete-

2. Giro a la derecha: Presionar el

selector del sentido de rotación (8) hacia la derecha.

3. Giro a la izquierda: Presionar el

selector del sentido de rotación (8) hacia la izquierda.

4. Bloqueo de encendido: Colocar el

selector del sentido de rotación en la posición central. El selector del sentido de rotación solo se puede accionar si el apara- to está parado, así evitará dañar el engranaje. Insertar/cambiar las puntas Antes de empezar cualquier traba- jo coloque el selector del sentido de rotación (8) en la posición cen- tral, para evitar que se encienda por un descuido.

1. Introduzca la punta (14) o portapunta

(15) en su alojamiento (1). Al encajar hará un sonido.

2. Para retirar la punta o el portapunta tire

del collarín con muelle hacia atrás. Ajuste del mango Antes de empezar cualquier traba- jo coloque el selector del sentido de rotación (8) en la posición cen- tral, para evitar que se encienda por un descuido. El mango se puede colocar en dos posiciones: - posición del mango tipo pistola - posición del mango tipo varilla Presione la tecla de desbloqueo PRESS (2) y gire el mango (6) 180º. Al encajar hará un sonido. Cambio de accesorios Para utilizar accesorios compatibles con los destornilladores a batería de la serie PAS 4 B2/B3, puede quitar la cubierta (16). Introduzca la mano en una de las dos ra- nuras de la cubierta y extráigala. Para el montaje y desmontaje de los acce- sorios intercambiables, consulte el manual de instrucciones suministrado con estos. Limpieza/ mantenimiento Todos los trabajos no indicados en estas instrucciones, deben ejecutar- se exclusivamente en nuestro Cen- tro de Servicio. Utilice exclusivamente pie- zas originales. Utilice exclusivamente piezas originales. Existe peligro de lesio- narse.112

Limpieza Ejecute en forma periódica los siguientes trabajos de mantenimiento y limpieza. Esto garantiza una utilización con able y de largo plazo. No rociar el aparato con agua, ni limpiarlo bajo un chorro de agua, ya que existe peligro de recibir una descar- ga eléctrica, pudiéndose ade- más deteriorar el aparato.

  • Mantenga las ranuras de ventilación, el armazón del motor y las asas del apa- rato limpias. Utilice para ello un paño húmedo o un cepillo. No utilizar detergentes ni disolventes para limpiarlo. Con ello podría dañar el aparato de forma irremediable. Mantenimiento
  • El aparato no necesita mantenimiento. Piezas de repuesto/ Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pe- dido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 114). 26 puntas ............................. 91104080 Portapunta............................. 91104081 Fuente de alimentación UE + USB cable de carga ............ 80001030 Fuente de alimentación UK + USB cable de carga ............ 80001031 Almacenaje
  • Cuando no use el equipo, debe guar- darse éste en un lugar seco y prote- gido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
  • Guarde el acumulador sólo en un es- tado parcialmente cargado. El estado de carga debería ser 40-60% (1-2 LED iluminados) durante un período de al- macenamiento prolongado.
  • Guarde la podadora entre 10ºC y 25ºC. Evite el frío extremo o calor in- tenso durante el almacenamiento para que el acumulador no pierda potencia.
  • Si lo guarda durante largo tiempo, compruebe aprox. cada 3 meses la carga de la batería y cárguela en caso necesario. Eliminación y protección del medio ambiente El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente. Tire el aparato con la batería descargada. No abra el aparato ni la batería. Los cargadores no deben tirarse nunca a la basura doméstica. Li-Ion No tire el aparato con pila re- cargable incorporada a la basu- ra doméstica, al fuego (peligro de explosión), ni al agua. Las pilas recar- gables deterioradas pueden representar un peligro para el medio ambiente y para la salud, cuando emanan vapores o líquidos tóxicos. Según la directiva europea 2012/19/ UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los aparatos eléctricos usados113

deben eliminarse por separado y recic- larse de forma respetuosa con el medio ambiente. Dependiendo de las normas estatales, pue- de tener las siguientes opciones:

  • devolverlo a un punto de venta,
  • entregarlo a un punto de recogida o - cial. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro cen- tro de servicio.
  • devolver al fabricante/distribuidor. Nosotros nos encargaremos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que recibamos. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos. Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garan- tía de 3 años a partir de la fecha de com- pra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noti cados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgas- te natural (p. ej., puntas, capacidad de la batería) y, por lo tanto, pueden ser consi- deradas como piezas de desgaste, o a da- ños en partes frágiles (p. ej. interruptores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento114

abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:

  • Para todas las consultas, tenga pre- parado por favor el resguardo de caja y el número de identi cación (IAN385160_2107) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
  • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera- mente a la sección de servicio indica- da a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclama- ción.
  • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identi cado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (res- guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el en- vío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo su cientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje su ciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center
  • El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restric- ciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electró- nicos. Christian Frank Apoderado de documentación 161IT