FESTOOL DTSC 400 - Szlifierka

DTSC 400 - Szlifierka FESTOOL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DTSC 400 FESTOOL w formacie PDF.

📄 88 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice FESTOOL DTSC 400 - page 80
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : FESTOOL

Model : DTSC 400

Kategoria : Szlifierka

SKIP

Często zadawane pytania - DTSC 400 FESTOOL

Pobierz instrukcję dla swojego Szlifierka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DTSC 400 - FESTOOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DTSC 400 marki FESTOOL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DTSC 400 FESTOOL

Deklaracja zgodności UE. Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt ten spełnia ws- zystkie obowiązujące wymogi następujących dyrektyw UE, norm lub dokumentów normatywnych. 2006/42/EG, 2014/30/EU

Oryginalna instrukcja eksploatacji 1Symbole 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa

2.1 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie elektrycz- ne, pożar oraz/lub ciężkie obrażenia. Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować do wykorzysta- nia w przyszłości. Używane w zaleceniach bezpieczeństwa pracy po- jęcie „Narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzę- dzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i do narzędzi elektrycznych zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego).

2.2 Zalecenia bezpieczeństwa właściwe dla

W trakcie pracy mogą powstawać szkodliwe dla zdrowia pyły (np. zawierająca ołów powłoka malarska, niektóre rodzaje drewna). Stykanie się z tymi pyłami lub wdychanie tych pyłów może stanowić niebezpieczeństwo dla osoby obsługu- jącej urządzenie lub osób znajdujących się w po- bliżu. Należy przestrzegać obowiązujących w Polsce przepisów bezpieczeństwa. Dla ochrony zdrowia należy nosić maskę przeciwpyłową P2. W pomieszczeniach za- mkniętych należy dbać o wystarczające wie- trzenie oraz podłączyć urządzenie odsysają- ce. Ze względu na występujące podczas szlifo- wania zagrożenia należy stale nosić okulary ochronne.

Materiały eksploatacyjne nasączone olejem ta- kie jak, np. gąbki do szlifowania lub filc polerski czyścić wodą i dobrze wysuszyć. Materiały eks- ploatacyjne nasączone olejem mogą ulegać sa- mozapłonowi.

Uwaga zagrożenie pożaru! Unikach przegrzania materiału szlifowanego oraz szlifierki. Przed przerwami w pracy zawsze opróżniać zbiornik na pył. Pył szlifierski w worku filtrującym wzgl. filtrze odkurzacza mobilnego może w niekorzyst- nych warunkach, n.p. iskrzenia podczas szlifo- wania metali, ulec samozapłonowi. Szczególne zagrożenie istnieje w sytuacjach, gdy pył szlifier- ski jest przemieszany z resztkami lakieru, poliu- retanu lub innymi substancjami chemicznymi a szlifowany materiał jest po długiej obróbce na- grzany.

Po upadku należy sprawdzić elektronarzędzie oraz stopę szlifierską pod względem uszko- dzeń. Zdemontować stopę szlifierską w celu do- kładnego sprawdzenia. Przed użyciem oddać uszkodzone części do naprawy. Pęknięte stopy szlifierskie oraz uszkodzone urządzenia mogą być przyczyną zranień oraz niebezpiecznego działania urządzenia.

Stosować wyłącznie oryginalne stopy szlifier- skie firmy Festool.

Podczas używania worka na pył Longlife może dojść do naładowania elektrycznego. Przy pracy elektronarzędziem należy, jeśli to możliwe, za- wsze używać antystatycznego węża ssącego (AS). Lekkie porażenie prądem może spowodo- wać, że użytkownik się przestraszy a jego uwaga zostanie zakłócona, co może doprowadzić do wy- padku. – Zasilacza sieciowego należy używać wyłącznie z tym urządzeniem. – Zasilacza sieciowego należy używać wyłącznie z oryginalnym przewodem plug it Festool. Symbol Znaczenie Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem Ostrzeżenie przed porażeniem prądem Przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa! Należy nosić ochronę słuchu! Należy stosować ochronę dróg oddecho- wych! Należy nosić okulary ochronne! Należy podłączyć do prądu. Należy odłączyć od prądu. Nie wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego. Zalecenie, wskazówka Instrukcja postępowania Klasa zabezpieczenia IIDTSC 400 Li, RTSC 400 Li

2.3 Specyficzne dla urządzenia wskazówki

dotyczące bezpieczeństwa w odniesieniu do akumulatora i ładowarki – Ładowarka ta może być używana przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, senso- rycznych lub umysłowych lub też o ograniczonym doświadczeniu i wiedzy, jeśli są one pod nadzo- rem, zostały poinstruowane o sposobie bezpiecz- nego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające w związku z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą używać urządzenia ani bawić się nim. – Nie otwierać akumulatora i ładowarki! – Chronić ładowarkę przed metalowymi elementa- mi (np. opiłkami metali) oraz cieczami!

Do zasilania elektronarzędzi akumulatorowych nie należy używać zasilaczy lub nieoryginalnych akumulatorów. Nie używać do ładowania aku- mulatorów nieoryginalnych ładowarek. Zasto- sowanie wyposażenia niedopuszczonego przez producenta może doprowadzić do porażenia prą- dem elektrycznym oraz/lub ciężkich wypadków. – Chronić akumulator przed wysoką temperaturą > 50 °C np. również przed długotrwałym promie- niowaniem słonecznym oraz ogniem! – Nigdy nie gasić palących się akumulatorów lito- wo-jonowych wodą! Użyć piasku lub koca gaśni- czego. – Regularnie sprawdzać wtyczkę oraz kabel, aby uniknąć zagrożenia. W razie uszkodzenia zlecić ich wymianę wyłącznie w autoryzowanym warsz- tacie serwisowym. – Gdy ładowarka nie jest używana, wyłączyć wtycz- kę przewodu zasilania z gniazda.

2.4 Parametry emisji

Ustalone według normy EN 62841 (por. Deklaracja Zgodności WE) wartości dźwięków wynoszą zazwy- czaj: Wartość emisji wibracji a

(suma wektorowa w trzech kierunkach) oraz nieoznaczoność K ustalone wg normy EN 62841 (por. Deklaracja Zgodności WE): Podane wartości emisji (wibracje, szmery) – służą do porównania narzędzi, – nadają się one również do tymczasowej oceny ob- ciążenia wibracjami i hałasem podczas użytko- wania. – odnoszą się do głównych zatosowań tego elek- tronarzędzia. Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzętem oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji.Należy uwzględnić czas pracy urządzenia na biegu jało- wym oraz czas unieruchomienia! 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem Szlifierki te przeznaczone są do szlifowania drew- na, tworzyw sztucznych, materiałów kompozyto- wych, farb/ lakierów, mas szpachlowych i podob- nych materiałów. Nie wolno obrabiać metalu i ma- teriałów zawierających azbest. Z uwagi na bezpieczeństwo elektryczne, urządzenie nie może być wilgotne i nie może być używane w wilgotnym otoczeniu. Urządzenia wolno używać tyl- ko do szlifowania na sucho. W przypadku eksploatacji niezgodnej z prze- znaczeniem odpowiedzialność ponosi użyt- kownik. 4 Dane techniczne DTSC 400Li RTSC 400Li Poziom ciśnienia aku- stycznego L

68 dB(A) 68 dB(A) Poziom mocy aku- stycznej L

79 dB(A) 79 dB(A) Tolerancja błędu K 3 dB 3 dB OSTROŻNIE Hałas powstający podczas pracy Uszkodzenie słuchu

Należy stosować ochronę słuchu! DTSC 400Li RTSC 400Li Wartość emisji drgań ah (3-osiowa) a

Tolerancja błędu K 2 m/s

Akumulatorowa szlifierka oscylacyjna DTSC 400Li RTSC 400Li Napięcie 18 - 20 V 18 - 20 V Prędkość obrotowa (bieg jałowy) 6000 - 10000 min

Suw szlifujący 2,0 mm 2,0 mm Stopa szlifierska 100 x 150 mm 80 x 130 mm82 DTSC 400 Li, RTSC 400 Li

5 Elementy urządzenia

  • nie we wszystkich wariantach objęte zakresem dostawy Podane rysunki znajdują się w załączniku instrukcji obsługi. 6Rozruch

6.1 Włączanie/wyłączanie

Przełącznik [1-1] służy jako włącznik/wyłącznik (I = wł., 0 = wył.).

W przypadku, gdy akumulator się rozładował, nastąpiła awaria zasilania lub wyłączenie wtyczki sieciowej, włącznik/wyłącznik należy natychmiast ustawić w pozycji wyłączonej. Za- pobiegnie to niekontrolowanemu ponownemu włączeniu.

Wkładanie akumulatora [2a]

Zdejmowanie akumulatora [2b] Wskaźnik pojemności Poprzez naciśnięcie zielonego przycisku na wskaź- niku pojemności [1-3] pojawi się informacja o sta- nie naładowania akumulatora:

6.3 Zasilacz sieciowy

Zasilacz sieciowy (w niektórych modelach wyposa- żenie dodatkowe) umożliwia używanie szlifierki akumulatorowej jako szlifierki zasilanej przewo- dem, co stwarza różne możliwości zasilania urzą- dzenia. Korzystanie z automatyki włączania/wyłą- czania odkurzacza mobilnego jest możliwe, gdy jest on połączony z zasilaczem sieciowym.

Włożyć zasilacz sieciowy [3a]

Połączyć zasilacz sieciowy z przewodem plug it [3b]

Odłączyć zasilacz sieciowy [3c]

Odłączyć zasilacz sieciowy od przewodu plug it [3d] 7 Ustawienia

7.1 Układ elektroniczny

Łagodny rozruch Elektronicznie regulowany łagodny rozruch zapew- nia pozbawiony szarpnięć rozruch urządzenia. Zabezpieczenie przed nadmiernym wzrostem temperatury Dla ochrony przed przegrzaniem silnika pobór mocy zostanie zredukowany w przypadku osiągnię- cia zbyt wysokich temperatur silnika. W sytuacji dalszego wzrostu temperatury elektronarzędzie wyłączy się. Ponowne włączenie jest możliwe do- piero po ostygnięciu silnika. Ciężar (bez akumulatora, ze stopą szlifierską) 0,9 kg 0,9 kg Akumulatorowa szlifierka oscylacyjna DTSC 400Li RTSC 400Li [1-1] Włącznik/wyłącznik [1-2] Akumulator [1-3] Wskażnik pojemności [1-4] Króciec ssący [1-5] Regulacja prędkości obrotowej [1-6] Stopa szlifierska [1-7] Ochrona krawędzi (protektor) [1-8] Uchwyt (izolacyjne powierzchnie) [1-9] Zasilacz sieciowy z przyłączem plug it [1-10] Przewód plug it [1-11] Worek na pył Longlife 70-100% 40-70% 15-40% < 15% Zalecenie: naładować akumulator przed dalszym użytkowaniem. OSTRZEŻENIE Niedozwolone napięcie lub częstotliwość! Niebezpieczeństwo wypadku

Napięcie sieciowe i częstotliwość źródła prądu muszą zgadzać się z danymi na tabliczce identy- fikacyjnej.

W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 V/60 Hz. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na elek- tronarzędziu, należy wyjąć z niego zasilacz sie- ciowy!DTSC 400 Li, RTSC 400 Li

Stała prędkość obrotowa Wstępnie wybrana prędkość obrotowa silnika utrzymywana jest elektronicznie na stałym pozio- mie. Dzięki temu przy używaniu urządzenia zgodnie z przeznaczeniem (odpowiednia siła nacisku) pręd- kość szlifowania jest stała. Ustawianie prędkości obrotowej Prędkość obrotową można ustawić za pomocą po- krętła nastawczego [1-5] w zakresie od 6000 do 10000 min

Podczas wykonywania prac szlifierskich zalecane są następujące ustawienia pokrętła nastawczego [1-5]

7.2 Wymiana stopy szlifierskiej [4a]

Optymalny wynik pracy można osiągnąć wy- łącznie przy zastosowaniu oryginalnego wy- posażenia dodatkowego i oryginalnych mate- riałów eksploatacyjnych.W przypadku zastosowa- nia nieoryginalnego wyposażenia dodatkowego lub nieoryginalnych materiałów eksploatacyjnych rosz- czenia gwarancyjne wygasają. Jeśli stopa szlifierska StickFix ulegnie zużyciu, można wymienić całą stopę szlifierską: Odkręcić cztery śruby. Zdjąć ruchem do dołu stopę szlifierską. Zamontować nową stopę szlifierską. Przykręcić mocno cztery śruby (2,5 Nm).

7.3 Mocowanie wyposażenia szlifierskiego

za pomocą systemu StickFix [4b] Do stopy szlifierskiej StickFix można szybko i łatwo przymocować pasujące do niej arkusze ścierne StickFix i krążki szlifierskie z włókniny StickFix.

Przycisnąć samoprzyczepne wyposażenie do szlifowania do stopy szlifierskiej.

Odsysanie własne z workiem na pył Longlife Szlifierki są seryjnie wyposażone w opcję własnego odsysania. Pył powstały przy szlifowaniu odsysany jest otworami do odsysania znajdującymi się w sto- pie szlifierskiej i zbierany w worku na pył. Montaż worka na pył [5] Podłączyć do maszyny worek na pył aż do za- trzaśnięcia. Gdy wydajność ssania ulega zmniejszeniu, należy opróżnić worek na pył. Prace szlifierskie Stopień pokrętła nastaw- czego – Szlifowanie przy maks. zdzieraniu – Zeszlifowywanie starych farb – Szlifowanie drewna i forniru przed lakie- rowaniem – Szlifowanie pośrednie lakieru na po- wierzchniach

– Szlifowanie cienko nakładanego lakieru wstępnego – Szlifowanie drewna za pomocą włókniny do szlifowania – Zaokrąglanie krawędzi elementów drew- nianych – Wygładzanie zagruntowanych powierzch- ni drewnianych

– Szlifowanie krawędzi z litego drewna i for- niru – Szlifowanie we wręgach okien i drzwi – Szlifowanie pośrednie lakieru na krawę- dziach – Oszlifowywanie okien z naturalnego drew- na za pomocą włókniny do szlifowania – Wygładzanie powierzchni drewnianych przed bejcowaniem za pomocą włókniny do szlifowania – Zdzieranie lub usuwanie wapna za pomo- cą włókniny do szlifowania

– Szlifowanie pośrednie lakieru na po- wierzchniach bejcowanych – Oczyszczanie wrębów okien z naturalnego drewna za pomocą włókniny do szlifowa- nia

– Szlifowanie bejcowanych krawędzi – Szlifowanie termoplastycznych tworzyw sztucznych

OSTRZEŻENIE Zagrożenie zdrowia spowodowane pyłami

Pył mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Z tego względu nigdy nie należy pracować bez od- sysania.

Przy odsysaniu pyłów stanowiących zagrożenie dla zdrowia zawsze należy przestrzegać przepi- sów państwowych. Prace szlifierskie Stopień pokrętła nastaw- czego84 DTSC 400 Li, RTSC 400 Li

Nacisnąć na mocowania znajdujące się na wor- ku na pył. Zdjąć ruchem do tyłu worek na pył. Otworzyć klapę worka na pył. Opróżnić worek na pył i usunąć odpady. Odkurzanie z odkurzaczem mobilnym Festool W celu uniknięcia częstego opróżniania worka na pył przy dłuższych pracach szlifierskich, można podłączyć do króćca ssącego [1-4] odkurzacz mo- bilny Festool z wężem ssącym o średnicy 27 mm.

Automatyczny płynny rozruch włączy mobilny odkurzacz w momencie uruchomienia szlifierki oscylacyjnej. Automatyczny płynny rozruch działa jedynie w połączeniu z zasilaczem siecio- wym. Zalecenie: stosować wąż ssący o właściwościach antystatycznych! Pozwoli to zmniejszyć ładunek elektryczny.

7.5 Ochrona krawędzi (protektor) [6]

Ochrona krawędzi [1-7] zapobiega dotykaniu przez stopę szlifierską obwodem do powierzchni (np. przy szlifowaniu wzdłuż ściany czy okna), i tym samym odbijaniu urządzenia lub uszkodzeniu. Wsunąć ochronę krawędzi we wpust maszyny. Zatrzasnąć obydwa końce ochrony krawędzi z lewej i z prawej strony. Wyjąć obydwa końce ochrony krawędzi. Zdjąć do przodu ochronę krawędzi. 8 Praca za pomocą urządzenia Należy przestrzegać następujących zaleceń: – Nie wolno przeciążać urządzenia poprzez zbyt mocne dociskanie! Najlepsze wyniki szlifowania daje praca ze średnio mocnym naciskiem. Wydaj- ność i jakość szlifowania zależą w znacznym stopniu od wyboru prawidłowego materiału ściernego. – Praca przy narożach i krawędziach prowadzi do bardziej punktowego obciążenia ostrza i zwięk- szonego wydzielania ciepła. Dlatego też należy zmniejszyć nacisk podczas pracy. – W celu zapewnienia urządzeniu pewnego prowa- dzenia należy trzymać uchwyt jedną ręką. [1-8]

8.1 Sygnały ostrzegawcze

Maszyna wyłączyła się i słychać sygnał:

Wyłączyć maszynę. Akumulator jest rozładowany.

Wymienić akumulator. Maszyna wyłącza się i nie słychać sygnału: Urządzenie jest przegrzane lub zostało przeciążo- ne.

Wyłączyć maszynę na 30 sekund.

Zmniejszyć obciążenie urządzenia. W przypadku, gdy maszyna nie osiąga żądanej prędkości obrotowej, należy pozwolić jej ostygnąć. 9 Konserwacja i utrzymanie w czy- stości Obsługa serwisowa i naprawy wyłącz- nie u producenta lub w warsztatach autoryzowanych: prosimy wybrać naj- bliższe miejsce spośród adresów za- mieszczonych na stronie: www.festool.com/service Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Festool.Nr za- mówienia pod: www.festool.com/service Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory wlo- towe powietrza chłodzącego w obudowie silnika muszą być zawsze odsłonięte i utrzymywane w czy- stości. W przypadku spadku mocy lub zwiększonych wi- bracji przedmuchać i wyczyścić wloty powietrza wlotowego.

Styki przyłączeniowe narzędzia elektrycznego, ładowarki i akumulatora należy utrzymywać w czystości. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia

Obrabiany element należy mocować zawsze w taki sposób, aby nie mógł poruszyć się w czasie obróbki. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prądem

Przed wszelkimi pracami związanymi z konser- wacją i utrzymaniem maszyny we właściwym stanie należy wyjąć akumulator lub zasilacz sie- ciowy z elektronarzędzia!

Wszelkie prace związane z konserwacją i utrzy- maniem maszyny we właściwym stanie, które wymagają otwarcia obudowy silnika, mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany warsztat serwisowy. EKAT

Należy przestrzegać dołączonych do akumu- latora wskazówek dotyczących konserwacji i utrzymania we właściwym stanie, złomowania i transportu akumulatora! 10 Wyposażenie Należy stosować wyłącznie oryginalne stopy szli- fierskie firmy Festool. Stosowanie niskiej jakości stóp szlifierskich może doprowadzić do znacznego niewyważenia, które pogorszy jakość rezultatów pracy i zwiększy zużycie urządzenia. Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na stronie „www.festool.com“. 11 Środowisko Nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstw domowych! Urządzenia, wyposażenie i opakowania przekazywać do recyklingu przyjazne- go środowisku. Przestrzegać obowiązujących prze- pisów krajowych. Tylko UE: Zgodnie z Europejską Dyrektywą doty- czące zużytych urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych i jej transpozycji do prawa krajowego elek- tronarzędzia podlegają segregacji i recyklingowi w sposób przyjazny środowisku. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.com/reach Informacje o ochronie danych Elektronarzędzie wyposażone jest w chip służący do automatycznego zapisywania danych o maszynie i jej pracy (RFID). Zapisane dane nie zawierają bez- pośrednich danych osobowych. Za pomocą specjalnych urządzeń można dane te bezprzewodowo odczytać. Będą one używane wy- łącznie w przypadku diagnozy błędów, przeprowa- dzania naprawy czy gwarancji oraz w celu poprawy jakości lub ulepszania elektronarzędzia. Użycie da- nych poza wymienionym obszarem bez wyraźnej zgody Klienta nie jest możliwe.BP 18 Li Ergo I