58G954 - Piła Graphite - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 58G954 Graphite w formacie PDF.
Często zadawane pytania - 58G954 Graphite
Pytania użytkowników dotyczące 58G954 Graphite
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 58G954 - Graphite i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 58G954 marki Graphite.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 58G954 Graphite

skanujac kod QR lub wchodzac na gtxervice.pl


PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSLUGI) 5
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 11
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG. 16
NEPEBOIDOPUNHAAJIbHOUHHCTPYKUIN 23
U PEPEKIAI IHCTPYKJI3 OPNIHANY 29
EREDETI HASNZALATI UTASITAS FORDITASA 36
TRADUCERE A INSTRUCTIONALOR ORIGINALE 42
CZ PReKLAD PUVODNIHO NAVODU KPOUZIVANI 48
PREKLAD PÖVODNEHO NÁVODU NA POUZITIE 54
SL PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 60
L ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS 65
INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIGINALVALODAS 71
EE ALGUPARASE KASUTUSJUHENDI TOLGE. 76
PNEBOJ HA OPUNHANA HATA INHCTPYKUHA 82
PRJEVOD ORIGINALNIH UPUTA 89
PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA 94
@ METAΦPAŠH TOY ΠPΩTOTYNOY TΩN OΔHΓIΩN XPHEHΣ……… 100
ES TRADUCCION DEL MANUAL ORIGINAL 107
IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI 113
FR TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 119


























INSTRUKCJA ORYGINALNA

(OBSLUGI)
PILARKA ŁANCUCHOWA SPALINOWA
58G953/58G954
UWAGA: PRZED PRZYSTAPIENIEM DO UZYTKOWANIA PILARKI
LANCUCHOWEJ SPALINOWEJ NALEZY UWAZNIE PRZECZYTAC
NINIEJSZA INSTRUKCJE I ZACHOWAC JA DO DALSZEGO
WYKORZYSTANIA.
SZCZEGOLOWE PRZEPISY BEZPIECZENSTWA
BEZPIECZENSTWO UZYTKOWANIA PILAREK LANCUCHOWYCH
SPALINOWYCH
Ostrzezenia!
- Osobom nie zaznajomionym z tekstem instrukcji nie wolno poslugiwac sie pilarka lancuchowa.
Pilarke Iancuchowq wolno stosowac wytagcnie do przyceiniania drewna.
Uzytkownik ponosi calkowite rzyko在内的 wykorzystania pilarki, mischief swiadomosc, ze要去 onbyc niebezpiecze. - Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za szkodywyniklez niewlasciweguzytkowania pilarki lancuchowej.
MIEJSCEPRACY
a. W.),
b. Nie nalezy dopuszczac czieci i observatorów do sąjsca przy Rozproszenie uwagi operatora要去 spowodowac utrata kontroli nad urzędzieniem.
BEZPIECZENSTWO OSOBISTE
a. Nalezy stosowac wyposazenie ochrnen takie jak kombinezon wierzchni, okulary ochronne, obuwie ochronne, kask ochrony, ochronniki sluchu oraz rekawice skorzane. Uzywanie wodpwiednich warunkach wyposazenia ochrnnego zmniejsa rzyko obrazen ciala.
b. Nie nalezy przecheniac swoich mozliwosci. Nalezy caly czas sta c pewnie i w rownowadze. Umozliwi to lepszq kontrloe nad pilarka w sytuacjach nieprzewidywalnych.
c. Nie nalezy nosic luźngo ubrania lub biżuterii. Nalezy utrzymywać swoje wósy, ubranie i rękawice z dala od czȩci ruchomych. Luźne ubrania, biżuteria lub dlugie wósy moga zostac zaczechione przyez czȩci ruchome.
TRANSPORTI PRZECHOWYWANIE
a. Przenoszac pilarkne nalezy zgasic silnik, naolozc oslone fancucha tncego i zauczy hamulec fancucha. Przenoszenie uruchomionej i nie zabezpieczonej pilarki moze doprowadzić do uszkodzenia ciała.
b. Przenoszenia pilarki jest möglichwé tylko trzymajac ja za uchwyt przydni. Innejejscamogqniezapewnic pewnegouchwytaawet doprowadzicdo zranienia.
c. Pilarke nalezy kontrolowac. Nalezy sprawdzae prostoliniewość lub mocowanie czeci ruchomych,pekniecia czeci i wszystkie inné czyniki, ktore moga mieć wptyw na prace pilarki. Jeźeli stwierdzi sie uzzkodzenia, nalezy pilarke przyzed uzycielem naprawic. Przyczynq wielu wypadkow jest niewlasciwy sposob konserwacci urzadzenia.
d. lancuch tnacy powinien by naostrzony i czysty. Odpowiednie utrzymanie ostrych krawedzi tnqych tancucha zmniejsza prawdopodobienstwo zaklesczenia i ulatwa obsluge.
UZYTKOWANIE I TROSKA O PILARKE
a. Nalezy, co jakis czas sprawdzić prawidlowe dzialanie hamulca pilarki. Niesprawny hamulec要去 doprowadzić do nie odźćzenia przyśwu lancucha tnqcego w sytu⁺ci zagrożenia.
b. Kaźdorazowo po zakońceniu pracy nalezy dokladnie ocyszcie urzadzenia, dodatkowo ocyszcie uzywane srodki ochrony osobisteji przyepamadzi konserwacje wraiłowych podzespolow.
PRACA
- Przed zwolnieniem hamulca lancucha nalezy wylaczy silnik pilarki.
Nalezy zachowac szcegolna ostroznoce pod koniec przyceciniania gdyz pilarka nie majac oporu w postaci materialu ciętego opada sila bezwadnosci, co moze byc przyczyna urazów. - Podczas dlugotrwarej przy u operatora要去ystapić zjawisko
mrowenia badz odretwenia palców i dloni. Nalezy wówczas zaprzejacepracy gdyz odretwenie zmiejsza precyzje w posluguwaniu sie pilarka.
Zabrania sie uzywania otwartego ognia, palenia papierosow.
- Napelnianie zbiornika paliwa pilarki mieszanka benzynowo olejowa nalezy wykonywac przy wyłacznonym silniku i po loro ostygniȩciu, gdyż istnieje ryzyko Rozlania i zapalenia są paliwa od gorących elementów pilarki.
- Ježeli stwierdzono nieszczelnosci lub wyciek paliwa to nieNSEy uruchamiać pilarki gdyż grozi to poźem.
- W czasie pracy pilarka znacznie sie nagrzewa, nalezy byc ostroznym iNie dotykać niedoslonietymi czesciamiciał gorąch elementów pilarki.
- Pilarke要去 oblugiwać Jednoczesnie wylączne jegna osoba. Wszystkie innosoby powinny znajdowac sie z dala od obszarudziajania pilarki lancuchowej. Szegolnie z dala od.),mya musza znajdowac sie daneci i zwierzeta.
- Podczas uruchamiania pilarki lancuch tnacy nie moze byc oparty o material przyznaczony do ciecia lub dotyka czegokolwiek.
W czasie pracy pilarka nalezy ja trzymac pewnie obiema rekami z wykorzystaniem obu uchwytow. Zachowac pewna postawe.
- Pilarka nie moga poslugiwac sie daneci lub osoby mlodociane.
Pilarke moins powierzac wylacznie obosom doroslym, ktore wiedza jak sie nia poslugiwac. Udostepniajac pilarke lancuchowa nalezy udostepniac takze niniejsza instrukcje obslugi.
- Jesli pijawie sie objawy zmeczenia, nalezy natychmiast zaprzejace pracy pilarka lancuchowa.
- Przed Rozpoczeciem cięcza zawsze naleź odpowiednio ustawic dzwignie hamulca fancucha (przyciagnć do siebie). jest ona JDBCne}sie oslondioni.
- Pilarke lancuchowa odsuwa sie od materialu przycecinanego wylacznie przy pracujacym lancuchu tnacym.
- Przy cięciu tarcicy przytetworzonej lub cienkich konarów naleź stosowej podpore (koziolek). Nie wolno ciąc kilku desek JDBCNsie (ulożonychaddresses na drugiej) lub materialu trzymanego przy bez drugowy osobe czy teź przytrzymywanego noga.
- Dlugie elementy przechinane powinny byc odpowiednio unieruchomione.
W terenie pochylm zawsze nalezy wykonywać ciȩcie被淘汰 zwroconym ku goź.
- Podczas przechinania na wskroś zawsze nalewy wykorzystywac szpon przypory jako punkt podparcia. Trzymajac pilarke za uchwyt tylny prowadzić za pomocą uchwytu przydniego.
- W przypadku braku moziwości wykonania ciecia za{jednym razem naleź odiągnć pilarke niedo tylu, przystawic szpon przypory i kontynuowychcie unoszac niedocu uchwyt tylny.
- Przy przycecinani poziomym naleź ustawic są pod katem najmnej odbiegajycm od 90^ wzgludem linii cięcia. Taka operacja wymaga nateżenia uwagi.
- W przypadku zakleszczenia są lancucha podczas przecinania górnę czȩcia lancucha要去ystapić tzw. odzut skierowy w kierunku operatora. Z togo powodu tam gadzie to jest moziwie nalezy dázyc do przecinania dolna czȩcia lancucha gdyż wówczas przy zakleszczeniu lancucha efekt odzutu zostanie skierowy w kierunku od ciala operatora.
- Nalezy zachowacszcergolnauwage przy przecinaniudrewnarozlupujacego sie.Odciete kawalki drewna moga byc odrzucane wdowolnym kierunku (ryzyko uszkodzenia cia!).
- Obcinanie galezi drzew powinno byc wykonywane przyez osoby przeszkolone! Niekontrollowany upadek scietej galezi drzewa grozi ryzykiem uszkodzeniacia!
- Nie wolno ciac wierzchołkiem prowadnicy lancucha (ryzyko odrzutu).
Zwrociuszegolnauwagagalezznajdujacepie podnaprezeniem. Nie wolno ocinac od dou galezi swobodnie zwisajacych.
- Zawsze nalezy stać z boku przywidzianej linii kierunku upadku drzewa, które ma byc sciète.
Gdy drzewo jest powalane istmieje ryzyko lamania sie i spadania gałęzi drzewa lub drzew znajdujacych sie w poplizu. Naleź zachowac szczególna ostrożnosć gdyż istmieje ryzyko uszkodzenia ciala.
- Na zboczach operator powinien stać na wyzej połozonej czȩci zboczza wźgludem scinanego drzewa, nigdy poniżej.
Uwazać na pnie, które moga staczać sie ku operatorowy. Odkoczyc!
- Pracujaca pilarka ma sklonnosc do obrocenia sie, gdy wierzcholek
GRAPHITE
prowadnicy lancucha dotyka materialu obrabianego. W takim przypadku pilarka w sposob niekontrolowy moze przesunac sie w kierunku operatora (ryzyko uszkodzenia ciala!).
- Scinka drzew musi bye poprzedzone przygotowaniem.), pręszekadzajycch galezi oraz ocyszczedeniu powierzchni wokol pnia drzewa.
- Nie wolno pracowac podczas silnégo wiatru, któ rno wypwac na zmiane zalozonego kierunku obalenia drzewa lub powodowac jej noiekontrolowane obalenie.
- Nie wolno wykonywac scinki w warunkach ogranizonej widocznosci panujacych w czasie mgly, opadow deszcu lub sniegu.
- Nie wolno uzywac pilarki powyzej wysokość ramion lub stojac na drzewie, drabinie, rusztoyaniu, pniu itp.
W基础知识 - W基础知识
- W基础知识
- W基础知识
- W基础知识
- W基础知识
Aby zapobiec odrzutowi pilarki nalezy przy restrzegac ponizszych wskazowej:
Nigdy nie Rozpoczynać aniNie prowadzic cięcia wierzcholkiem prowadnicy lancucha!
Zawsze nalezy Rozpoczyna przyczepinanie pilarka juz uruchomionia! Upewnic sieczy fancuch tnacy jest odpowiednio naostrzony.
- Nigdy nie wolno jegnoczesnie przycej niz jegna gaź. Podczas odcinania zwróću uwage na gałęcie sąsiadujace. Podczas przyceiniania drzewa na wskroś naleź uwȩć na pnie drzew stojących w poplizu.
OBJASNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW





5

6

7

8

9

10

11
- Uwaga zachowaj szczejgólne srodki ostrożnosci
- Zagrożenia pożaru
- Zagrozenie zatrucia spalinami
- Uzywaj rekawic ochronnych
- Wylaczyc silnik i sciagnac przewod z swiecy zaplonowej przyd Rozpoczeciem czynnosci obstugowych lub naprawczych
- Przechytaj instrukcje obslugi, przystrzejag ostrzezenia i warunkowy bezpieczne sta w nichezawartych!
- Uzywaj srodki ochrony glowy, wzroku i stuchu
- Zagrozenie na skutek odrzutu
- Uzywaj odziezy ochronnej
- Uzywaj obuwia ochronneo
- Nie zblizaj konczyn do elementów tnacych
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Spalinowa pilarka lancuchowa jest urzadzeniem typu recznego. jest ona napedzana dwusuwowym silnikiem spalinowym chlodzonym powietzem. Tego typu urzadzenie jest przyznaczone do wykonywania prac w ogrodzie przydomowym. Pilarka要去 sluzyc do scinania drzew, obcinania galezi, przygotowywnia drewna opalowo, drewna do kominka i do innch zastosowan wymagajych przyceinania drewna. Nie wolno stosowac urzadzenia niedgodnia z loro przyznaczeniem.
OPIS STRON GRAFICNYCH
Ponieszka numeracja odnosi sie do elementów urzadzenia przygodstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
- Blokada dzwigni przyepustnicy
- Ciegno ssania
- PokrettoPokrywy filtragowietra
- Pokrywa filtragowietrza
5.Uchwyt przedni
6. Dzwignia hamulca
7. Nakretki mocowania prowadnicy
8. Sruba regulaçni naciagu tancucha
9. Wkret regulaci ilosci oleju
10.Obudowa
11. Dzwignia przepustnicy
12. Rekojesc zasadnicza
13. Linka rozruchowa
14. Wlacznik zaplonu
15. Korek wlewu paliwa
16. Wkrety regulacyjne gaznika Li H
17. Wkret regulaciw golnych obrotow T
18. Korek wlewu oleju
19. Szpon przypory
20. Prowadnica
21. Lancuch
22. Kolo lancuchoweprowadnicy
- Moga wystepowac roznice między rysunkiem a wyrobem.
OPIS UZYTYCH ZNAKOW GRAFICZNYCH

UWAGA

OSTRZEŽENIE
WYPOSAZENIE IAKCESORIA
1.Oslonprowadnicy 1 szt.
2. Prowadnica - 1 szt.
3. tancuch -1 szt.
4. Szpon przypory + s Ruby -1 kpl.
5. Pojemnik na mieszanke benzynowo-olejowa -1 szt.
6. Klucz doswana z wkrektiami -1 szt.
7.Wkretak 1 szt.
8. Klucz szeciokatny 2 szt
9.Pilnik 1 szt.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
PRZENOSZENIE PILARKI LANCUCHOWEJ
Przed przystapieniem do przeniesienia pilarki tancuchowej nalezy zawsze nasunac oslonc tancucha na prowadnici i tancuch. Pilarke tancuchowa nalezy przenosic za uchwyt przyedni. Nie wolno przenosic pilarki chwytajac za rekojeszzasadnicza. Jesli zachodzi potrzeba wykonania kolejno kilku operaci przechinania, to pomiedzy operacjami pilarka powinna byc wyluczana za pomocw wacznika zaplonu.
MONTAZ SZPONU PRZYPORY
Ze wzgliedow beziepceznstwa szpon przypory powinien byc zawsze zamontowy do pilarki. Stanowy on punkt podparcia, oraz zmiejsza ryzyko wystapienia zjawiska odrzutu.
Przykrecic szpon przyypory (19) do odubowy pilarki (s Ruby w wyposazeniu).
Do regulaçji napiecia lancucha služa sworzen oraz struba regulacyjna. Bardzo wăNZe jest, aby podczas montazu prowadnicy sworzen umieszczony na srbie regulacyjnej wzedl do otworu w prowadnicy. Poprzej obracanie srbu regulacyjne mosta przywuac sworzen do przodu i w tyl. Elementy te nalezy wólciwie ustawić przy Rozpoczeciem montazu prowadnicy w pilarce.
Prowadnica Iancucha i Iancuch pilarki sa dostarczane osobno.
Dzwignia hamulca (6) musi znajdowac sie w połozeniu gornym (pionowym) (rys. A).
- Odkreć nakrétki mocowania prowadnicy (7) i zdjć obudowe (10).
Zalozyc fancuch (21) na kolo fancuchowe napedzajce umieszczone za sprezeuglem.
Zafozyc prowadnicce (20) (wsuwajac za sprzeglo) na sruby prowadzace (c) i dosunac w kierunko kola lancuchowego napedzajacego (rys. B).
Zafozyc lancuch (21) od doTu na koTo lancuchowe prowadnicy (22).
Przesunac prowadnic (20) w kierunku od koja lanicuchowego
napedzajacego tak, aby ogniwa prowadzace lancucha znalazly sie w rowku prowadnicy.
- Sprawdzićczysworzen(a)nastrubieregulacji naciagu lancucha(8) znajduje sie posrodku dolnego otworu (b) prowadnicy (20), (jesli trzeba dokonac regulacji)(rys.B).
- Umieść obudowy (10) na swoim sąjechu i przykrećć delikatnie nakȩtkami mocowania prowadnicy (7).
Naciagnac odpowiednio lancuch pilarki struba regulae naciagu lancucha (8). Wlasciwy naciag lancucha jest wtedy, jejli lancuch daje sie uniesc na 3 - 4 mm w srodku prowadnicy znajdujacej sie w polozeniu poziomym. - Pewnie dokrećić nakrétki mocowania prowadnicy (7) podtrzymujuzarazem wierzchołek prowadnicy.

Przed zmontowaniem prowadnicy i lancucha nalezy sprawdzić wlasciwe usyuwanie ostrzy tnacych lancucha (wlasciwe umieszczenie lancucha na prowadnicyPokazano na wierzchołku prowadnicy). Aby zapobiec skaleczenu przy ostre krawedzie podcasz sprawdzania i montowania lancucha zawsze nalezy mie zalozonerekawice ochonne.

Nowy lancuch pilarki wymaga okresu rozruchu, trwajacego okolo 5 minut. Na tym etapie bardzo wazne jest smarowanie lancucha. Po okresie rozruchu sprawdzić naciag lancucha i poprawic go, jejli trzeba.
Dosc czesto trzeba sprawdza i regulowac loro naciag, gdyz luzyny Iancuch latwo moze spaśc z prowadnicy, ulec szybkiumu zuzyciu lub spowodowac szybkie zuzymie prowadnicy.
NAPELNIANIE OLEJEM ZBIORNIKA PILARKI

Nowa pilarka ma pusty zbiornik oleju. Dlatego tez przy pierwszym uzyciem nalezy napelnic zbiornik olejem.
- Odkrecić korek wlewu oleju (18).
Wlac olej w ilosci max. 260 ml (nalezy uwazaç, aby w czasie napelniania zbiornika do loro wnetra nie przypostalo sie zdne zanieczyszczeneni).
Zakrecic korek wlewu oleju (18).

Nie wolno stosowac oleju zuzytego lub regenerowanego, gdyz moze to spowodowac uszkodzenie pompy olejowej. Nalezy stosowac olej w gatunku SAE 10W/30 przy caly rok lub latem olej SAE 30W/40, a zima SAE 20W/30.
NAPELNIANIE ZBIORNIKA PALIWA

Podczas napelniania paliwem nalezy przystrzejac ponizszych zaasad: Silnik nie moze pracowac. Nie mayna dopusci do rozlania paliwa.

Zmieszac benzyné (bezolowowa o liczbie oktanowiej 95) z dobrej jakosci olejem silnikowym do silników dwusuwoych wedlug nizej podanych tabeli.
Zalecana proporcja mieszanki
| Warunki pracy Benzyna | olej |
| Pierwsze 20 h pracy 20 : 1 | |
| Po 20 h pracy 25 : 1 |

- Odkrecic korek wlewu paliwa (15).
- Nalać wczesnej przygotowaną mieszankę paliwowa (max. 550 ml).
- Zakrecić korek wlewu paliwa (15).

Wiekszostc klopotow z silnikami spalinowymi posrednio lub bezposrednio jest zwiatzana z zastosowanym paliwem. Nalezy szczegolnie uwazac, aby do mieszanki nie uzyc oleju silnikowej przyznaczonego dla silników 4-suwowych.
PRACA / USTAWIENIA
URUCHAMIANE SILNIKA

Podczas pracy nalezy trzymac pilarke lancuchowa obiema rekami. Sprawdzić napelnienie zbiornika paliwa i zbiornika oleju.
- Sprawdzićczy dzwignia hamulca (6) znajduje sie w pozycji załaczenia (przesunieta do przyodu).
- Przy zimnym silniku wyciąnac cięgno sssania (2).
- Napompowac paliwo do silnika przyez kilkukrotne pociagnie za linke Rozruchowa (13).
- Prestawic wącznik zaplonu (14) w połoźenie wączony (rys. C).
- Umieść pilarke na stabilnym podloź (ziemi).
-
Trzymajc pewnie pilarke oparta o ziemie pociagnac za linke rozruchowa (13) najpierw powoli do uslyszenia zazebienia sie spręgla a nastepnie pociagnac ja silnie (rys. D).
-
Nalezy pociaga za linke Rozruchowa (13) az pilarka uruchomi sie na chwile i zgaśnie.
- Nastepnie trzeba wcisnac blokade dzwigni przypustnicy (1) i lekkodzwignie przypustnicy (11) w celu wylaczenia smania (ciegno smania zostanie automatycznie wsuniete w pozycje wylaczenia).
- Juž z wyłacznonym sssianem nalezy ponownie pociąnám za linkę rozrusznika (13), aź do uruchomienia silnika (moze byc konieczne kilkukrotne szarpaniec).
- Zezwolic na Rozgrzanie silnika. Jesli to konieczne zwiększyc obroty poprzej lekkie naciść dzwigni przyepamstnicy (11).
- Przestawic dzwignie hamulca (6) w połozenia wyłaczenia (przesunieta do tylu).
-Wykonaccieie.
Nie wolno uruchamiac silnka trzymajac pilarke w rece. Podczas rozruchu pilarka musi byc oparta o ziemie i pewnie przytrzymywana. Nalezy sprawdzić,czy lancuch moze sie obracac swobodnie bez dotykania jakichkolwiek przyedmiotów. Nie wolno ciac zadnych materialów, gdy ciegnno ssania jest wyciagniene.
ZATRZYMYWANIE SILNIKA
Zwolnic dzwignie przypustnicy (11), aby silnik mogl popracowac pare minut na biegu jalowym.
- Ustawicwczznik zaplonu (14) w poIozenie (STOP).
SPRAWDZANIE SMAROWANIA LANCUCHA
Przed Rozpoczeciem przysprawdzic smarowanie lancucha pilarki i poziom oleju w zbiorniku. Wlaczyc pilarke i trzymac ja nad ziemia. Jesli dadza sie zauwzyc zwiekszajace sie slady oleju to znaczy, ze smarowanie lancucha działa wsi ciwie (rys. E). Jesli w ogole nie ma zadnych sladow oleju lub sa minimale nalezy dokonac regulaciwykorzystujac wket regulaci ilosi aleju (9). W przypadku braku reakci na regulacja nalezy ocyszcie wylot oleju, gorny otwor naciagu lancucha i kanai olejowy lub skontaktowac sie z serwisem.
Regulacja naleź przy przechrowadźć na wymićzonym ur.§zdeniu z zachowaniem siodków ostrożnosci i nigdy nie dopućć do tego, aby prowadnica zetaknej są z ziemia. Ze wźględu bezpieczędstwa zawsze naleź zachowac odstep od ziemi, co najmiej 20 cm.
Za pomocă wkrétru regulaci iliosci oleju (9) ustawic ilosc podawanego oleju wedlug wymaganych warunków pracy.
- Połozenia „MIN" - dopły woleju zmiejejsza sie.
- Położenie, MAX" - dopły woleju wzrasta (rys. F).
Przy przycecinaniu drewnatawardego iSuchego i przy wykorzystwyaniu do cięcia calej roboczej dlugosci prowadnicy, daneź ustawic wkrét regulacyjny (9) w polożenie „MAX".
Przy cięciu drewna miękkiego i wilgotné lub, gdy wykorztustuju sie tylko czȩciowo robocza dlugosc prowadnicydoğan zmniejszych ilosć wydawanego oleju obracajac wkrét regulacyjny (9) w kierunku polożenia „MIN".
Zbiornik oleju powinien byc sprawie pusty w tym samym czasie jak oprozni sie zbiornik paliwa. Przy nalewaniu paliwa nalezy pamietac o napelnieniu zbiornika oleju.
SRODKI DO SMAROWANIA LANCUCHA
Trwałość lancia u prowadnicy pilarki w duzej mierze zalezy od jakosci zastosowanego czynnika smarujucepho. Nalezy uzywac wylącznie srodki smarujuce przyznaczone dla pilarek lanciauchowych.
Nigdy nie wolno stosowac zuzytego lub regenerowanego oleju do smarowania lancucha pilarki.
PROWADNICA LANCUCHA
Prowadnica (20) jest narazona na szczególnie intensywne zuzycie w częsci przytednej i spodnej. Aby zapobiec Jednostronnemu zuzciu wskutek tarcia przy okazji kazdego ostrzenia lancucha zaleca sie obracć prowadnic. Przy tej samej okazji nalezy oczysć rowek w prowadnicj i otwory olejowe. Rowek prowadnicj ma szktalt prostokątny. Kontrolowa rowek pod katem zuzycia. Przyloźć linial do listwy prowadźciej powierzchni zewétrznej zeba lancucha. Jesli zostanie zaobserwowana szczelina miedź nimi to znazy, ze rowek jest w normie. W przyciwnym przypadku prowadnicze naleź uznac za zuzytaj naleź y są wymienic.
KOLO LANCUCHOWE
KoTo Iancuchowe napedzajace jest elementem szcgcolnie naraazonym na zuzycie. Jesli zostana zauwazone wyraze oznaki zuzycia na zebach koI Iancuchowego nalegy je wymienic. Zuzyte koTo Iancuchowe dodatkowo skraca trwalosc Iancucha pilarki. KoTo Iancuchowe powinno zostacwmienione przy autorzowany warsztat serwisowy.
GRAPHITE
REGULACJA GAZNIKA

Gaznik pilarki zostal wyregulowany fabrycznie, ale moze wymagac dokladnego wyregulowania przyzmianie warunkow pracy. Przed przystapieniem do regulaçji gaznika nalezy sie upewnic czy zamontowy zostaly nowy filtrgowicz i paliwa oraz czy nalano odpowiednej mieszanki paliwowej.

Regulacja gaznika przypegowadza sie z zamontowaną prowadnicą i hańcchem.
Wkreci oba wkrety regulacyjne (L i H) (16) do oporu (nie dokrecac zbyt mocno) (rys. G).
- Poczatkowo odkrecić oba wkręty regulicyjne (16) jak podano poniżej: - Wkręt L: 1 1/4 obrotu - Wkręt H: 1 3/8 obrotu
- Uruchomic silnik i zezwolic na rozgrzanie przy wciśnietej do połowy dzwigni przypustnicy (11).
- Po Rozgrzaniu silnika zwolnić nacisk na dzwignie przypustnicy (11) i zezwolíć, aby silnik pracowat na Wolnych obrotach.
- Obracć powoli wkrét (L) w prawo, az do polozenia, w ktorym wolne obroty beda maksymalne a nastepnie cofnac w lewo o 1/4 obrotu.
- Obracac wkretr regulaci Wolnych obrotow (T) (17) w lewo dotad, az lancuch przestanie sie poruszac. Jesli wolne obroty okazs sie zbyt niskie, obrciw kretwrawo (rys.G).
Nalezy unikać dotykania tllumika. Gorący tllum są spowodstaw podañne oparzenia.
HAMULEC LANCUCHA

Opisywana pilarka jest wyposazona w hamulec automatyczny, kóry zatrzymuje ruch lancucha w przypadku wystapienia zjawiska odbicia podczas cięcia pilarka. Hamulec dziala automatycznie wDyniku oddzialywnia sily bezwadnosci na cięzek zamocowy we wnétrzu obudowy hamulca. Hamulec lancucha要去 zać takze uruchomiony recznie, jejli dzwignia hamulca (6) zostanie przesunieta w kierunku prowadnicy (20). Uruchomienie hamulca lancucha zatrzymuje ruch lancucha w ciagu 0,12 s.
KONTROLA FUNKCJI HAMOWANIA

Przed kazdym uzyciem pilarki nalezy skontrolować dzialanie hamulca Umieść pracujucā pilarke na ziemi i wpwadzic silnik pilarki w najwyźsa prędkość obrotowej przy pelnym otwarci przy被抓ustnicy na okres 1-2 sekund.
- Popchnac dzwignie hamulca (6) do przodu. Iancuch powinien natychmiast zatrzymaśc sie.
- Jesli Iancuch zatrzymuje sie powoli lub nie zatrzymuje sie to nalezy wymienic tasme hamulca i begben spregzgla przyd ponownym uzyciem pilarki.
- Aby zwolnic hamulec nalezy odciagnć dzwignie hamulca (6) w kierunku rekojesci zasadniczej (12) az do uslyszenia charakterystycznégo dzwieku zaskoczenia blokady.

Sprawdzenie dzialania hamulca lancucha oraz tego,czy lancuch jest ostry przydym uzyciem pilarki jest rzecha HARDzo wazna pozwalajacna u trzymanie ewentualnego zjawiska odbcia na bezpiecznym poziomie.
KONTROLA AKTYWACJI HAMULCA

Podczas wykonywania tej kontroli silnik pilarki powinien byc wyluczony.
- Unieszć pilarke trzymajac za uchwyt przedni (5) i rkojeść zasadnicza (12) na okola 35 cm nad elementem drewnianym.
- Puscić uchwyt przychodni (5) i zezwolć, aby prowadnica przechyliła sie do przyodu pod wplywem wąsnoopić cięzaru i dotknęla elementu drewnianego (rys. H).
- Przy dotkBciu elementu drewnianego powinien wączycie hamulec pilarki (dzwignia hamulca (6) zostanie samoczynnie przyszunieta do przyodu w poźycje zaćzenia).

Przed przystapleniem do pracy nalezy sprawdzić czy hamulec Hancucha działa sprawnie. W przypadku, gdy hamulec nie dziala skutecznie nalezy przyzed przystapleniem do pracy dokonac regulações lub naprawy w autoryzowanym serwisie.

Jesli silnik bedzie pracowat z wysoka prędkosci obrotowa przy wączonym hamulcu lancucha to spowoduje przyegrzanie spreğla pilarki. Gdy zadziała hamulec lancucha w czasie, kiedy silnik pracje nalezy natychmiast zwolnic dzwignie przypustnicy i utrzymac silnik na wolnych obrotach.
W czasie pracy pilarka lancuch tnacy wyduza sie wwyniku nagrzewania. Rozciagniety lancuch luzaje sie, co grozi zsuniqiem z prowadnicy. Poluzowac nakretki mocowania prowadnicy (7).
- Upewnic sieczy tancuch (21) znajduje sie w rowku prowadzacym prowadnicy (20).
- Posługujac sie wkrétakiem obracac w prawo strube naciagu lancucha (8) dopóki lancuch nie zostanie naciagniety w sposob wlasciwy (delikatnie przytrzymujac prowadnice w poziomie).
- Sprawdzić naciag lancucha ponownie (lancuch powinno dac sie uniesc w srodku prowadnicy na wysokosc okolo 3-4mm) (rys.1).
- Pewnie dokrécic nakrátki mocowania prowadnicy (7). Nie można naciąnac fancucha nazbyt silnie. Regulacja przyperowadzona na silnie Rozgrzanym fancuchu sądoprawość do jejego nadmiernego naprezenia w miäre stygniȩcia.
PRACA PILARKA LANCUCHOWA

- Przed przystapieniem do wykonania zamierzonej przytie zapoznac sie z punktem zawierajnym zasady bezpiecznej przy pilarka lancuchowa. Zaleca sie najpiew nabyc wrawy przycecinajczybędne kawalki drewna. Umoziwia to sąde bliszcie zapoznanie sie z mozliwosciami pilarki.
Zawsze nalezy przyestrzegać przyepisów bezpieczenersstwa.
Pilarka tancuchowa要去 byc wykorzystwyana wylacznie do przycecinania drewna. Zabrania sie przycecinać nią innych materiałow.
- Natężenie drgań zjawisko odrzutu zmie引擎aj są podczas przycecinania rożnych gatunkowy drzew.
- Nie wolno wykorystwyac pilarki lancuchowej jako dzwigni sluzacej doanoszenia, przysumania lub rodzielania obiektow. W przypadku zakleszczenia sie lancucha nalezy wylaczyc silnik i wbic w drewno plastikowy lub drewniany klin, aby uwolnic pilarke (rys. J). Ponownik uruchomic urzadzenia i jesteczne raz ostroznie przystapić do przecinania.
- Nie wolno mocować jej do stanowisk staconarnych.
- Zabronione jest podłuczania do jej napędu innych urzadźne, ktorne są wymienione przyez producenta pilarki.
- Podczas przechinania nie ma potrzeby dociskania pilarki z duź sila. Trzeba wywręc tylko niewielki docisk, gdy silnik pracuju przy pelnym otwarci przemustnicy.

Gdy w czasie cięcia pilarka zostanie zaglesczona w rzazie nie wolno wyciągać jej sila. Grozi to utrata kontrli nad pilarka i zranieniem operatora oraz/lub uszkodzeniem pilarki.

Przed Rozpoczeciem pracy hamulec lancucha musi byc zwolniony.
Nacisnij przycisk blokady dzwigni przypustnicy (1) i dzwignie przypustnicy (11) (przed Rozpoczeciem cięcia zaczekaj,ź silnik osiągne pelna predkość).
- Przez caly czas utrzymuj pelna predkosc.
- Pozwól, aby lancuch przysecnal drewno. Lekko przyciskaj pilarke do dolu (rys. K).
- Aby nie stracć kontroli pod koniec operaci przechinania naleź przestć naciskAAC na pilarke.
- Po zakoczeniu przechinania zwolnj dzwignie przypustnicy (11) pozwalajac, aby silnik pracowal na biegu jalwym.
- Przed odstawieniem pilarki nalezy wyłaczy silnik.

Utrzymywanie wyosikoh obrotow pilarki bez przycecinania drewna prowadzdi do zbebnych strat i zuzycia czeci.
OCHRONA PRZED ZJAWISKIEM ODRZUTU
i Przez odrzut Rozumie sie ruch prowadnicy lancucha pilarki lancuchowej ku gorze i/lub do tylu, ktory moe sie zdarzyc, gdy lancuch pilarki swoim fragmentem znajdujacym sie na wierzchoku prowadnicy napotka na przeszkode.
- Nalezy upewnić sączy material przyceniny jest unieruchomiony w spośob pewny.
Korzystac z zaciskow,aby unieruchomic material. - Podczas uruchamiania i pracy pilarke nalezy trzymać obiema rękami.
W czasie odbicia pilarka zachowuje sie w sposob niedkontrolowy, nastepuje poluzowanie lancucha (rys. L).
Lancuch niewasciwie naostrzony zwieksza ryzyko wystapienia odbicia. - Nigdy nie wolno wykonywać przechinania powyzej wysokosci ramion. Naleź unikać przechinania wierzacholkiem prowadnicy, gdyź要去 spowodawć gwaltowny odrzut pilarki do tylu, ku gorze. Podczas pracy pilarka lancuchowa zawsze naleź stosowac kompletne wyposzażenie pilarki oraz odpowiednie ubranie roboczec.

Demontaz zabezmiewa obstuga, konserwaca lub niewlascwie dokonana wymiana prowadnicy lub tancucha moga przyczynic sie do zwiekszenia ryzyka uszkodzenia ciała przy ewentualnym zjawisku
odzutu. Nigdy nie wolno dokonywac jakichkolwiek przerobek pilarki. W przypadku poslugiwania sie pilarka samowolnie przerobiona, uzytkownik traci wszelkie prawa zwiazane z gwarancja. Utrate gwarancji powoduje dazu uzytkowanie pilarki niedgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji.
PRZECINANIE KAWALKOW DREWNA
Podczas przycecinania kawalka drewnata nalezy przystrzegac wskazowek dotyczych bezpieczentwa pracy i postepowa w spoosnastepujacy: Upewnic sieczykawalekmaterialu nie moe sie przesunac.
Krotkie kawalki materialu przyrozprésęciem cięcia unieruchomic za pomocza zacisków.
- Wolno przycecinać wyłączne drewno lub materiały drewnopochodne.
- Przed(PCZ)upewnici, ze pilarka Nie zetknie sie kamieniami lub gwozdziami, gdyz to mogloby spowodawc wyrwanie pilarki i uszkodzenie Iancucha.
- Unikać sytuacje, w ktorych pracujuca pilarka mogłowby zetknac sie z drucianym ogrodzeniem lub ziemia.
- Przy obcinaniu galezi, na ile toMZIwe pOdeprzec pilarke i nie przechina wierzcholkiem prowadnicy Iancucha pilarki.
-Uwatac na przeszkody takie jak wystajace pniaki, korzenie, zaglebenia i Dziury w ziemi gdyz moga one byc przyczyna wypadku.
POWALANIE DRZEWA
Ustalic kierunek upadku drzewa, uwzgliedniajac wieczy wiatr, pochylenie drzewa, położenie cięzkich gałęzi, latwość wykonania pracy po powaleniu i在深圳 zynniki.
- Podczas oczyszczania.), wiejsca wokof drzewa trzeba pamietac o zapewnieniu ],..., przymecepnosci do gruntu oraz.), odejscia w czasie upadku drzewa.
- Nalezy wczesnej przywidzieć i ocyszcie dwie trasy ucieczki pod katem około 45^ od linii przyciwnej do przywidywanego kierunku upadku drzewa. Na trasach tych nie powinno byc zadnych przyszkód (rys.M).
- Wykonac wiece wstepne na jeder trzeci grubosci pnia po stronie upadku (rys. N).
- Wykonac wciepie powalajace po przyciwnej stronie w stosunku do wciecia wykonanego uprzednio i na niedo wyzszym poziomie niz dolna powierzchnia wciecia wstepnego.
- We własciwym momencie wiktadac klyn celem uniknięcza zakleszczenia larcucha pilarki.
- Drzewo naleź powalać poprzej podkladanie klina, a nie poprzej przycecinanie pnia na wskroś.
Przy scinaniu drzew nalezy przyestrzegać wszelkich zasad bezpiecznych w posob nastepujucy:
- Jesli nastapi zakleszczenia sie lancucha pilarki, to nalezy wyłaczy pilarke i uwolnic lancuch poslugujac sie klinem. Kliny powinny byc wykonane z drewna lub plastiku. Nigdy nie wolnosstosowej klinów stalowych lub zeliwnych.
- Upadajace drzewo要去ociagnacza sobainne drzewa.
- StefaNiebezpieczna jest równa 2,5 dlugość drzewa powalanego (rys. M).
- Jesli operator jest osobá poczatkujacá lub niedoswiadczona to nie nalezy nabierać doswiadczenia samemu, lecz odbyc szkolenie.
Niewolno scinac drzew w przypadku: -Jesli ne moza ustalic warunkow w obreibie strefy niebezpiecnej wskutek mgly,deszczu,opadow sniegu lubzmroku.
- Jesli nie:noza pewnie ustalic kierunku upadku drzewa wskutek wiatru lub podmuchów wiatru.
PRZECINANIE PNI DRZEW
Docisnac szpon przypory (19) do materiau i wykonac ciècie (rys. O).
Jesli ne uda lo sie zakończyci ciècia pomimo wycerpania moziwość przesuwu pilarki to nalezy:
-Wycofc prowadnicdo tylu na pewna odlegosc z przecinanego materiallu (przy ruchomym lancuchu tnacym), przesunac nieco rekojesczasadnicza (12) w doi i podeprzc szpon przypory (19). Dokonczyc ciiec unoszac nieco rekojesczasadnicza (12).
Zawsze trzeba miae pewna przyczepnosc stop do gruntu. Nie wolno stawac na pniu.
Uwata na mozliwość obrócenia sie powalonego pnia.
- Przestręgac wskazowej instrukcji dotycznych bezpiecznej pracy, abyunikacja odścia pilarki
Zawsze nalezy konczyciecie od strony wystepowania
napręzenia rozȩçajćego celem nie dopuszczenia do zakleszczenia zańcucha pilarki wrzazie.

Przed Rozpoczeciem pracy sprawdzić kierunek dzialania naprzejenia w pniu, tkóry bedzie przycinany, aby uniknácz zakleszczenia fancucha pilarki.
- Pierwsze cięcie naleź wykonac po stronie poddanej naprzejniom rozciagajacym, aby je wyeliminowej.
- Przy przyczecinani puia lezacego na ziemi njaj Pierw dokona cieci na glebokosc rowna 1/3为其 gośrdnicy, nastepnie obróci pien i zakończy przyczecinanie po przyceiwnej stronie.
- Przy przycecinani piña lezacego na ziemi, nie wolno dopuscić do zaglebiaenia sie lancucha tnacego w grunt, znajdujacy sie pod pniem. Zaniedbanie tego要去 spowodstaw natychmiastowe uszkodzenia lancucha.
- Przy przycecinani u pni lezzych na zboczcu operatior zawsze powinien znajdowac sie na stoku powyzej pnia.
PRZECINANIE PNIA UNIESIONEGO NAD ZIEMIA
W przypadku pni podpartych lub umieszczonych na stabilnych koziolkach wazoleński od.), zureczne zawsze nały dokonac wciecia na jeder..., grubosci pnia od strony wystepowania naprezenia sciskajacego i zakończyc cięcie po przyciwnej stronie (rys. PIR).
PRZYCINANIE/OBCINANIEGALEZI DRzewIKRZEWOW
Obcinanie gaIzipowalonego drzewa nalezy Rozpoczac przy podstawie sciietego drzewa i kontynuowa c w strone szczytu. MaIe galazki nalezy obcina c jejnym cieciem.
- Najpierw sprawdzić, w ktora strone jest gaź odgieta. Nastepnie wykonac cięcie wstepne od strony wygięcia i zakończyczć przycecinanie od strony przyciewnej. Uwaźć na myzgliwość odkoczenia gaźci odcinanej.
- Podczas przycinania gałę zi drzew zawsze powinno są吞噬 z góry do doło umozliwiaux swobodne opadniȩcie ocinanej gałę zi. NiekIEDy要去 są przydatne podȩcie gałę zi od spodu (rys. S).
- Nalezy zachowac szcęgólna uwage podczas przechinania gałe, ktró moze być naprzejona. Taka galáź moze po odcieciu odskoczyć i uderZYc operatora.
Gałę zie wolno obćnac wspinajac sie na drzewo. Nie wolno stawac na drabinach, platformach, kłodach lub w innych pozymcjach, ktore moga spowodowac utrata rownawigi kontroli nad pilarka. Nie wolno dokonywac przechinania powyzej wysokość ramion. Pilarke zawsze trzeba trzymać obiema rekami.
OBSLUGAIKONSERWACJA
Przed przystapieniem do czyszczenia, sprawdzaniaczy naprawy pilarki nalezymiec pewnosc, ze silnik urzadzenia zostal zatrzymany i jest zimny. Odłaczycz przewod od swiecy zaplonowej, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika.
PRZECHOWYWANIE
- Przed skierowaniem urzadzenia do przechowywnia na dluzej niz miesiac nalezy oproznic calkowicie uklad paliwowy.
Spuście paliwo ze zbiornika paliwa, uruchomic silnik i zezwolć, aby przystetal pracstaw z powodu braku paliwa.
Co sezon stosuj swieze paliwo. Nigdy nie wolno do zbiornika paliwa stosowac zadnych srodkow czyszczacych, poniewaz要去 spowodowac uszkodzenie silnika.
Nalezy zworci szcegolna uwage, aby otwory wentylacyjne obudowy silnika byly drozne.
- Do czyszczenia elementów plastikowych naleź stosowej lagodny detergent i gabke.
- Przy pilarce moga byc przypreprowadzane wylacznie zabieg konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcj. Wszelkie inn czynnosci moga byc wykonywane tylko przy autoryzowany serwis.
- Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian w konstrukcj pilarki.
- Pilarka, gdy nie jest uzytkowana powinna byc przechowywana w stanie czystym, na plaskiej powierzchni, w suchym mistryscu, niedostepnym dla daneci.
Jest rzecha wąna, aby w czasie przechowywnia nie dopuść do gromadzenia są osadu z czasteczek gummy w podstawowych elementach ukladu paliwowego, takich jak gaznik, filtr paliwa, przywoć daliwowy lub zbiornik paliwa. Paliwa z domieszka alkoholu (etylowego lub metylowego) moga pochłowianiec wilgoć, co w czasie przechowywnia prowadzi do separacji skladników mieszanki paliwowej i tworzenia są kwasów. Zakwaszona benzynaMZ
doprowadzic do uszkodzenia silnka.
FILTRPOWIETRZA

Zabrudzony filtr powietrza powoduje obnizenie wydajnosci silnika spalinowego oraz zwiększenia zuźycia paliwa. Filtr powietrza sąȩczycki po kaźdych 5 godzinach przy pilarki.
- OczysćPokrywefiltra powietrza (4) i okolice,aby przy jej zdjeciu brud nie wniknaf do komory gaznika.
-
OdkrećicPokretlo Pokrywy filtra powietrza (3)i zdemontowacPokrywe filtra powietrza (4).
Wyjac filtr powietrza (d) (rys. T).
Umyc filtr powietrza w wodzie z mydlem, przyeplukac czysta wodaj wysuszyc. -
Zamontowac filtr powietrza upewniajac sie, ze rowki na krawedzifiltra powietrzaOCRZe pasuja do wystepow naPokrywie filtrawietrza (4).
-
Przy montowaniuPokrywy filtragowrza (4) upewnic sie czy przyzwod swiecy zaplonowej i przelotki wkrtow regulacyjnych gaźnika znajduja sie na walsciwych mistracch.

Aby uniknac zagrozenia pozarem lub powstania niebezpiecznych Oparow, filtra powietrza nie wolno myc w benzynie ani w innych latwopalnych Rozpuszczalinkach.
UZEBROWANIE CYLINDRA

Pyr gromadzcy sie na uzejbrowaniu cylindra moze spowodac przyegrzanie silnika. Okresowo kontrlowac i czyszci uzejbrowanie cylindra podczas czynnosci obstugowych filtragowietra.
Po kazdych 5 godzinach pracy nalezy skontrolować stan prowadnicy i hańcucha.
- Prestawic wącznik zapłonu (14) w pozycje wymićzony.
Poluzowac i odkreci nakrtek mocowania prowadnicy (7).
Zdjaoc budowc (10) izdemontowac prowadnic (20) i Iancuch (21).
Oczysic otwory olejowe oraz rowek (e) w prowadnicy (20) (rys.U).
Nasmarowac przednie kolo lancuchowe prowadnicy (22) poprzej otwor (f) znajdujacy sie na wierzcholku prowadnicy (rys.W)
- Sprawdzić stan lancucha (21).
OSTRZENIE LANCUCHA PILARKI

Narzedziom tnacym nalezy poswiecć odpowiednia uwage. Narzedzia tnace powinny byc ostre i czyste, co zapewnia sprawne i bezpieczne wykonanie pracy. Praca pilarka z tepym lancuchem powoduje przyspieszemenu zuzycia lancucha, prowadnicy i kola napedu lancucha, a w skrajnym przypadku要去 doprowadzić do zerwania lancucha. Dlatego jest rzecha wazna, aby na czas poddaclancuch ostrzeniu.
Ostrzenie lancucha jest skomplikowan operacja. Samodzielne ostrzenie lancucha wymaga zastosowania spejalnych narzedzi jak rownie umiejętnosci. Zaleca są czynnosć ostrzenia lancucha powierzyc osobom wykwalifikowanym.
FILTR PALIWA

- Odkrecic korek wlewu paliwa (15).
Za pomocá haczyka z drutu wyjac filtr paliwa (g) przyez otwor wewu paliwa (rys. X).
- Zdemontowac filtr paliwa i umyć go w benzynie lub wymienić na nowy.
Zamontowac filtr paliwa w zbiorniku.
Dokrecic korekwewu paliwa (15).

Po wymontowaniu filtra paliwa uzyc haczyka z drutu, aby przytrzymac koniecz prerzewodu zasysajacego.
Przy montazu filtrapaliwa uwazac, aby do przewodu zasysajacego nie dostaly sie jakiekolwiek zanieczyszczenia.
FILTROLEJU

- Odkrecic korek wlewu oleju (18).
- Za pomocá haczyka z drutu wyjac filtr oleju (h) przyez otwor wewu oleju (rys.Y).
Umyc filtr oleju w benzynie lub wymienic na nowy. - Usunac wszelki brud ze zbiornika.
Zamontowac filtr oleju w zbiorniku.
Dokrecic korek wlewu oleju (18).

Przy wiktadaniu filtra oleju do zbiornika nalezy upewnic sle, ze dociera on do przydniego prawego naroha.
SWIECA ZAPŁONOWA

W celu niedawodnego dzialania urzadzenia nalezy okresowo sprawdzać stan swiecy zaplonowej.
ZdemontowacPokrywe filtra powietrza (4).
-Wyjac filtr powietrza (d).
Zdjac przyzwod (I) ze swiecy zaplonowej.
Zalozyc klucz do swiec (w wyposazeniu) i odkreci swiece zaplonowa (rys. Z).
- Oczysć i wyregulowac odstep stykow (0,65 mm) (wymienic swiece zapłonowa, jesti trzeba).
INNE WSKAZOWKI

1 Sprawdzicczynia wyciekowpaliwa,poluzowanychzamocowanu 1 uszkodzen czesci zasadniczych, szcegolnie poLacze renkojece 1 loraz zamocowania prowadnicy. Jesli zostana wykryte jakiekolwiek

Uuszkodzenia, to przy podwnym uzyciem nalezmy miec pewnosc, zenipilarka zostafa naprawiona.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny byc usuwane przy autoryzowany serwis producenta.
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
| Pilarka lńcuchowa spalinowa | |
| Parametr znamionowy Wartość | |
| Pojemnosć silnka 52 cm | 3 |
| Długość prowadnicy 58G953 - 16, ' (400 mm) | |
| 58G954 - 18, ' (450 mm) | |
| Moc silnka 2 kW (2,7 KM) | |
| Max. prędkość obrotowa silnka z ułademtnącym | 10500 min-1 |
| Prȩdkość obrotowa na biegu jalowym 3000 min | -1 |
| Paliwo: mieszanka o składzie Benzyna /olej (do 2-suwów) | 25 : 1 |
| Pojemnosć zbiornika paliwa 550 cm | 3 |
| Pojemnosć zbiornika oleju lńcuchowego 260 ml | |
| System zaplonu CDI | |
| Świeca zaplonowa L7T, BPM7A, CJ6Y | |
| System podawania oleju lńcuchowego Pod | mpa automatyczna zregulatorem |
| Koło lńcuchowe (źby x podzialka) 7T x 8,255mm | |
| Wymiary bez prowadnicy (LxWxH) | 270x235x225mm |
| Masa (bez prowadnicy i lńcucha) | 5,53 kg |
| Prowadzenia lńcucha w prowadnicy | Łoźyskownik koło z.§bate |
| Podzialka lńcucha | 0,325" (8,255mm) |
| Grubość lńcucha | 0,058" (1,47 mm) |
| Prȩdkość ułady tawnego | 4000 min-1 |
| Zużycie paliwa | 1,63 l/h |
| Gaźnik typu przypeustnicowego | MP16 |
| Typ lńcucha | .325 0.058 |
| Rok produktowy zęwychy zęwychy | 2021 |
| 58G953/58G954 oznacza zar樟wo typ oraz okreslenie maszyny | |
DANE DOTYCZACE HALASU I DRGAN
| Poziom cisnienia akustycznéo | \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{PA}}} = {96},7\mathrm{\;{dB}}\left( \mathrm{\;A}\right) \mathrm{K} = 3\mathrm{\;{dB}}\left( \mathrm{\;A}\right) \) |
| Poziom mocy akustycznej | \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}} = {110}\mathrm{\;{dB}}\left( \mathrm{\;A}\right) \mathrm{K} = 3\mathrm{\;{dB}}\left( \mathrm{\;A}\right) \) |
| Wartosć przyspieszecn drgań (uchwyt przedni) | \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{n}} = 7,{907}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2}\mathrm{\;K} = 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Wartosć przyspieszecn drgań (uchwyt tylny) | \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{n}} = 6,{879}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2}\mathrm{\;K} = 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |

Informacja na temat halasu i wibraci
Poziom emitowanego halasu przyez urzadzenia opisano poprzej: poziom emitowanego cisnienia akustycznégo LpA oraz poziom mocy akustycznej LwA (gdzie K oznacza niedewnosc pomiaru). Drgania emitowane przyez urzadzenia opisano poprzej wartosc przyspieszén drgan a_n (gdzie K oznacza niedewnosc pomiaru).
Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia akustyczné L poziom mocy akustycznej L oraz wartosć przyspieszény drgn a, zostalyzmierzone zgodnie z EN 60335-1:2012; EN 50636. Podany poziom drgn a,MZE zostac uzyty do porowywnian urzadzen oraz do wstepnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgan jest representatywny jedynie dla podstawychystosowan urzadzenia. Jeźeli urzadzenie zostanie uzyte do innychzastosowan lub z innymi narzedziami roboczymi, poziom drganMZe ucieczmianie. Na wyzszy poziomdrgan bedzie wptywačniewystarczajca cz yzt rzdka konserwacja urzadzenia. Podane powozzej przyczyny moga spowodowej ekspozycji na drgania podcas calego okresu pracy.
Aby dokladnie oszacowac ekspozycje na drgania, nalezy uwzględnic okresy kiedy urzadzenie jest wylączone lub kiedy jest wączone ale nie jest uzywane do pracy. Po dokląnym oszacowaniu wzystkich czynników lączna ekspozycja na drgania要去 Okazać sie znacznie niższa.
W celu ochry uzytkownika przy skutkami drgań daneź wpwadzic dodatkowe srodki bezpieczędsta, takie jak: cyklicznakonserwacja urzadzenia i narędzi roboczych, zabezwiedzenia odpowiednej temperatury rak oraz wȩciwa organizacja pracy.
OCHRONA SRODOWISKA

Produktow zasilanych silnikiem spalinowym nie nalezy wyrzucac wraz z domowyim odpadkami, lecz oddac je do utylizacji w odpowiednich zakladach. Informacioni na temat utyilizacioni udzieli sprzedawca produktu lub现阶段e wladze. Zuzyty sprzet zawiera substantieNieboobjte dra srodowska naturalrego. Sprzet niepoddany recyclingodi stonawi potencjalne zagrozenie dra srodowska izzdrowia ludzi.
* Zastrzega sieRAWDOKonywaniazmian.
"Grupa Topex Spóka z ograniczona odpowedzialnosci" Spóka komandytowa z siedżb w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: "Grupa Topex") informuje, iz wszelkie prawa autorskie do tresci ninijszej instrukcji (dalej: "Instrukcja"), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografi, schematow, rysunków, a takze jej komporozcyi, nałowacnie do Grupy Topex i podlegaja ochrione prownej zgodnia z ustaw z dnia 4 lutego 1994 roku, o sprawie autorskim i prowachPokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z poźn.zm.). Kopiwanie, przytewarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjniych calosci Instrukci jak i poszȩgólnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrazonej na pismie, jest surowo zaroblione iMZE spowodowej pociąnówne do odpowedzialnosci cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS

Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte sa w załaczonej Karcie Gwarancynej.
Serwis Centralny
GTX Service
Ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50
02-285 Warszawa e-mail service@gtxservice.pl
Siec Punktow Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostepna na platformie internetowej gtxservice.pl GRAPHITE zapewnia dostepnosc czeci zamiennych oraz materiałow eksploatacyjnych dla urzadzen i elektronarzedzi. Pelna oferta na platformie internetowej gtxervice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl


TRANSLATION OF
THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
PETROL CHAIN SAW
58G953/58G954
AZ ABRAK ATTEKINTESE
H Etapeia Grupa Topex Spolka z ograniczona odpowiedzialnosci" Spolka
komandytowa, n oioia epeuei stn BapaoBia stn dieuBuvon: Pograniczna str. 2/4 (amokalouvevn efeecn n « Grpu Topex),poeioDomei ot dla ta neuuaatika diakaiwata dnaioupv yia to nepieXoevo tw npaoovw oyndiw (anokalouevv w efeoc i odnyle) ouneipiaubavovewv tow keivouv, vut wotopyapiw, diaypaumaw, eikovw kai oxediw, kaowc kai tnc otoixoBeoiac, avnkouov anokkietika otny etaiaea Grpu Topex kai npootateuovta ie to Noq npi diakaiwato cndauyov kai ouyyewv sikaiwpatuw anic 4 Deepouapoiou tou etouc 1994 (Evnpewtiko deTiot vovooetntuv TNC npdokpatiac nCnLauviac Ap. 90 Ap8.631 me tic unouevec metatponei). Avitypapn, avanapaywn, denoioieuan, alanyun tvw toxiieiw tvw onyiw xupic tvnv Eyypapn Ekypiian tnc etaieiac Grpu Topex auotnpa anayopeeetai kai mopei va onyjnei ae eyepan noivikuvkai aAww
TRADUCCION DEL
ES
MANUAL ORIGINAL
Deklaracja Zgodnosci WE
/EC Declaration of Conformity//Megfelelosegi Nyilatkozat EK//ES vyhlasenie o zhode// Prohlasei o shode ES//EO deknapaun 3a cbombemcme//Declarata de conformitate CE//EG-Konformitatserklarung//Dichiarazione di conformità CE/
PL EN HU SK CS BG RO DE IT
| Producent /Manufacturer//Gyártó//Vybrobca//Vybrobce/ /Tipou380dumen//Producator//Hersteller//Produtrto/ | Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa |
| Pilarka spalinowa /Gasoline chain saw//Benzin láncfürész//Benzinová režavová pila//Benzinová motorová pila//Бенин врушиун//Ferästräu cu lanj pe benziná//Benzin Kettensäge//Motosega a benzina/ | |
| Wyröb /Product//Termék//Produkt//Produkt//Пюдукм//Produs//Produkt//Prodotto/ | |
| Model /Model//Modell//Model//Model//Modell//Model//Modello/ | 58G953 |
| Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi nev//Obchodný názov//Obchodniho názvu//Těpbroвско наименовани//Nume commercial//Handelsname//Nome depositato/ | GRAPHITE |
| Numer seryjny /Serial number//Sorszdm//Poradové cislo//Vybrobniho cisla//Cepuen Homep//Numár de serie//Ordnungsummer//Numero di series/ | 00001 + 99999 |
Opisany wyzej wyrob jest zgodny z nastepujacymi dokumentami:
oraz spelnia wymagania norm:
/ and fulfils requirements of the following Standards:/valamint megefei az alabbi szabvanyoknak:/a splia poziadavky:/a spluihe pozadavky norm:/u omzoeap Ha uzuckoHa ma cmanapumme:/sI indeplineste cerintele standardor:/und erfulte The Andfermationes der Normen:/e soddisfa i requisiti delle norme/
| EN ISO 11681-1:2011; EN ISO 14982:2009 | |
| Jednostka notyfikowaná:/Noifed body://Bejelentett szervezet:// /Notyfikovany organ:/ Notyfikovany organ:/Hotnyfikovany/ | Certyfikat badania typu WE numer:/Number of EC type certificate:/Az EK tipusuhizonyitványtanúslványa:/Certifikát počet typu osveděcnia ES:/Císló certifikátu EU přezkoušeni typu:/Homer na septižníkáta 3a EO nizsáměbaṇe na tima:/Numárul certificatului de examinare CE de tip:/Nummer des EG-Musterprüfungssässe://Numero del certificato di esame CE del tipo:/ |
| No. 0123; TUV SUD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany | M6A 1801 81059 036 |
Deklaracja ta odnosi sye wylacznie do maszyny w stanie, w jakim zostala wpradowazdo do obrotu i ne obejmuce czeci skladych dodanych przy uzytkownika koncowego lub prerpoprowadzonye przez noiego poznojejszych dzialan. /This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the final user./Ea a nyilatokaz a gepnek kizarolag arra az allapotara vonatkozik, amelyben forgalomba hoztak, es kizd minden oyan alkatreszt, amelyet hozzadnak, es/vagy oyan mveletet, amit a vgsfo felhasznalo ezt koveten vegej rajta./Toto vyhlasienie sa vztahuje yvufne na strojove zariaidenie v stav, v akom sa uvadza na trh, a nezahfia pridane componenty a/aleo cinnosti vykananave naskedne konovy mouny pouzivatem./Toto prohlasei se vztahuje yvufne na strojni zaifzeni ve stavu, jvakem ybo uvedeno na trh, nevazuhaje sa neucasti, kterby lyasnedne pridany konecnym uuzivatelem, nebo naskedne provedenae zasyah konecnhe uzivatele./Tasu eknapaunc om hmazrukumehno 3a maunhama b cscmahyema, koemo e npchama na nasapa, uskmua kwomkomohmu, koumo ca daobauu u / unu onepaquu, uebpwenu enocndeumbe om kpaunu nompebumen./Aceastla declaratie se refera doar la masina din starea in care a fost introdusa pe piata si nu acopera componente adaugate deutilitorul final Sau actiunile ulterioare efectuate de utilitorul final.//Diese Erklaring bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde, und gilt nicht fur vom Endbenutzer hinzugefugte Componenten oder nachfolgendere vom Endbenutzer durchgefruhrte Aktionen./La presente dichiarazione si riferisce solo alla macchina immessa sul mercato e non copre i componenti aggiunti dall'utente finale o le operazioni successive eseguite dall'tutente finale/.
Nazwisko i adres osoby majacej.), zamieszkania lub siedzibw UE upowaznionej do przygotowania dokumentaci technicznej:
Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file:/A muszaki dokumentaci osszedlitasdra felhatalmazott, a kozesseg teruleten lakohellyel yagi szekhellyel rendelkez oszemely neve es cime:/Meno a adresa osoy alebo bydlska v EU povera zostavenni teknicj dokumentcie:/Jmno a adressu osoby pouerene sestavenin techniek dedokumentace, priemz tato osoba musi byt usazena ve Spolecenstvi:/Mme u aprec nua meo, koemo npebuaba unu eymahonbvo EC, ybnnmoenobdo bctmae mexnuuekomo doce:/Numele si adresa personaei care locuiesse Sau este stabilita in UE autorizata sa intocmeasa dosarul tehnic/Name und Anschrift der Person mit
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/A tanusitvanyt a kovetkez o neveben es megbizasabol irtak al Podpisane v mene:/Podepsnjmene:/Todnucano om umemoHa:/Semnat in numele://Unterzeichnet im Namen von:/Firmato periconto di:/
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczn2/4
02-285 Warszawa

Paweł Kowalski
Pelnomocnik ds. jakosci firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent//A GRUPA TOPEX Minosegugy meghatalmazott
képviselöje//Splinomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zastupce pro Kvalitu TOPEX GROUP//Kauecmben npedcmaumen Ha GRUPA TOPEX//
Representant de calitate al GRUPA TOPEX//Qualitatsbeauftragter von GRUPA TOPEX//
Deklaracja Zgodnosci WE
/EC Declaration of Conformity//Megfelelosegi Nyilatkozat EK/ES vyhlasenie o zhode// Prohlasei o shode ES//EO deknapua 3a
cbomemcmbue//Declaratia de conformitate CE//EG-Konformitatserklarung//Dichiarazione di conformita CE/
PL EN HU SK CS BG RO DE IT
| Producent /Manufacture//Gyárdó//Výrobca//Výrobce/ Προυδούμηn//Producator//Hersteller//Produttore/ | Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa |
| Wyrób /Product//Termék//Produkt//Produkt//Πρódykm//Produs//Produkt//Produotto/ | Pilarka spalinowa /Gasoline chain saw//Benzin láncfürész//Benzinová retazová pila//Benzinová motorová pila//Бенин вechungmpuoh//Ferästräu cu lanj pe benzinà//Benzin Kettensäge//Motosega a benzina/ |
| Model /Model//Modell//Model//Model//Modell//Model//Modell//Model/ | 58G954 |
| Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi nev//Obchodný názov//Obchodniho názvu// Třpůвско наumenоване//Nume commercial//Handelsname//Nome depositato/ | GRAPHITE |
| Numer seryjny /Serial number//Sorszám//Poradové Čísló//Výrobniho Číslá//Cepuen Horempe//Numár de série//Ordnungsummer//Numero di série/ | 00001 ÷ 99999 |
Opisany wyzejwyrob jest zgodnyznastepujacym dokumentami:
The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/A fent jelzett termek megfel az alabbi iranyelveknek/.
Vysie popisany vrobk je v zhode s nasledujucimi dokumentmi:/Vysie popsany vrobek splnju nadeuji cik Dokumenty://Onucunum no-zope npodykm omzobapn ha cnedhume
| Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE /Machinery Directive 2006/42/EC//2006/42/EK Gépek//Smernica Europskeho Parliamentu a Rady 2006/42/ES//Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2006/42/ ES//Дуpeкmueba за мачинке 2006/42/EO//Direvita 2006/42 / CE privind utilisejèle / Maschinenrichtlinie 2006/42 /EG//Direttiva macchine 2006/42 /CE/ | Rozporzadzenia (UE) 2016/1628 w sprawie emisijs zanieczyszczene /Regulation (EU) 2016/1628 on pollutant emissions://EU) 2016/1628 rendelet a szennyezdanyag -kibocsatsdrol//Nariadenia (EU) 2016/1628 o emislich znečistujüchic látok//Narizeni (EU) 2016/1628 o emislich znečistujicich látek//Pezmámēn (EC) 2016/1628 omnocho emucuume na zařуpcumenu//Regulamenti (UE) 2016/1628 privind emisièle poluante/Verordnung (EU) 2016/1628 über Schadstoffemissionen//Regolamento (UE) 2016/1628 sulle emissioni inquinanti/ |
| Dyrektywa o Emisijs Halasu 2000/14/WE zmieioniera 2005/88/WE /Noise Emission Directive 2000/14/EC as amended 2005/88/EC//A 2005/88/EK módositott 2000/14/EEK zajkobcsatsdski irányelv//Smernica o emislich hluku 2000/14/ ES, 2005/88/ES//Směrnice o emislich hluku 2000/14/ES, 2005/88/ES//Дуpeckmueba za uymoùme emuùcuu 2000/14/EO, 2005/88/EO//Direvita 2000/14/CE privind zgomotul modificata prin 2005/88/EE//Lärmschutzrichtlinie 2000/14 / EG geändert durch 2005/88 /EG//Direttiva sul rumore 2000/14 / CE modificata dalla 2005/88 /CE/ | Dyrektywa o Kompatybilinosci Elektromagnetycznej 2014/30/UE /EMC Directive 2014/30/EU//2014/30/EU Elektramagnes osszeférhetôşég//EMC Smernica Europskeho Parliamentu a Rady 2014/30/EU//EMC Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2014/30/EU//Дуpeckmueba za enémpomauhumnama cbebemcummocm 2014/30/EC//Directiva 2014/30 / UE privind compatibilitateea electromagnetica//Richtlinie über elektron magnetische Verträglichkeit 2014/30 / EU//Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30 / UE/ |
| LwA=110 dB(A) K=3 dB(A) Zimierzony poizom mocy akustycznej /The measured sound power level//A mert hangteljesitményszint//Nameranj hladina akustického vykonu//Měrěná hladina akustického vykonu//Мамерно Húbo на зуково мочиocm/Nivelut de putere sonor mészurat//Gemessener Schalleistungspegel//I'll livello di potenza sonora misura | LwA=113 dB(A) Gwarantowy poziom mocy akustycznej /Guaranteed sound power level//garantált memyiség//zaručena hladina akustického vykonu//Zaručeni hladina akustického vykonu//zapammuano húbo на зуково мочиocm/Nivel de putere sonor garantat//Garantierter Schalleistungspegel//Livello di potenza sonora garantità/ |
oraz spelnia wymagania norm:
and fulfils requirements of the following Standards:/valamint megfelaz alabbi szabvnyoknak:/a splha poziadavyk:/a splhuje pozadavyk norem:/u omzoeapnHa u3uckbaumma Hcmaopmune:/si indeplineste cerintele standardelor:/und erfulld the Anforderungen der Normen:/ e soddisfa i requisiti delle norme:/
| EN ISO 11681-1:2011; EN ISO 14982:2009 | |
| Jednostka notyfikowana: /Noifed body://Bejelentett szervezet:// /Notifikovany organ:/ /Notifikovany organ:/ /HotnФицрана сднице//Unitate notificatà//Benzachrichtigte Einheit//Unità notificata/ | Certyfikat badania typu WE numer:/Number of EC type certificate:/Az EK tipusùbizonyltványtanúsítványa:/Certifikát počet typu osvedćenia ES:/Císlo certifikátu EU prězkoušeni typu:/Homer na septnФикета за EO在其zielecbrане на Тупа:/Numárul certificatului de examinare CE de tip:/Nummer des EG-Musterprüfungseugnisses:/Numero del certificato di esame CE del tipo:/ |
| No. 0123; TUV SUD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65,80339 München, Germany | M6A 1801 81059 036 |
Delekacra t odnosi s wylacznie do maszyn w stanie, w jakim zostala wpradowazdo do obrotu i ne obejmuce czeci skladowych dodanych przy uzytkownika koncowego lub prerprowadzonych przei niego pozniejszych dzialan. /This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the final use./Ez a nyilatokaz a gepnek kizrrolag arar az allapotora vonatozik, amelyben forgalomba hoztak, es kizdar minden oyan alkatrzeszt, amelyet hozaadnak, es/vagy oyan maveletet, amit a vegso felhasznalo ezt koveten vegez rajta./Toto vyhlasienie sa vztahuje yvluene na strojove zariadenie v stav, v akom su vuidda na trh, a nezahira pridane componenty a/alebo cinnosti vykonanve nadelene koncovym pouzivatem./To prohlaseni se vztahuje yvlune na strojni zaizeni ve stavu, v jakem bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na soucasti, ktere byly naseledne pridany koncynm uziivelem, nebo naseledne provedené zasahy koncneho uzivatele./Tasu eknapaum ce omhna 3knoumeHIO 3a MaunuHa B C5cmOnHuMo, Koemo e npchma na naspa, u 3kNoUa Komponenemu, Koumo ca 0abaeu u / unu oneauu, 38Bpuenu enocnde bue om kpaunu nompebumen./Acesta declaratie se refera dor la macina din starea in care a fost introdua se piata si nu acopera componente adaugate de utilitorul final Sau actiunile ultieroare efectuate de utilitorul final./Diese Erklaring bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde, und gilt nicht fur vom Endbenutner hinzugefugte Componenten oder nachfolgende vom Endbenutner durchgefruhrte Aktionen./La presente dichiarazione si riferisce solo alla macchina immessa sul mercato e non copre i componenti aggiunti dalt'utente finale o le operazioni successive eseguite dalt'utente finale/.
Nazwisko i adres osoby majacej mistrzkania lub siedzibew UE upowaznionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A muzaki dokumentacio osszéllitára felhatalmazott, a kozosség teruletin lakóhellyel vagy székellyel rendelkezō szmemelyne neve é címe:/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EU poverené zostavenim technicnekj dokumentáce://Jmno a adresu osoby pourefene sestavenim technické dokumentace, priemf tato osoba musi byt usazena ve Spolecenstvi:/Me u aopec na nuemero, koemo npebuaba unu e ycmanohe B EC, ybnlmoouho da cmaa mexnueckomo doque:/Numele si adresa personei care locuieste sue est stabilità in UE autorizata sa intocmeascá dosarul tehnic:/Name und Anschrift der Person mit Wohnsitz oder Niederlassung in der EU, die zur Erstellung der technischen Aktberechtigt ist:/Nome e indirizzo della persona residente o stabilita nell'UE autorizzata a compilare il fascicolo tecico:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of://A tanusitványt a kovetkez nevében es
Pelnomocnik ds. jakosci firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent//A GRUPA TOPEX Minosegugyi meghatalmazott
képviselöje//Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zastupce pro Kvalitu TOPEX GROUP//KauecmbeH npecdmaSumen Ha GRUPA TOPEX//
Reprezentont de calitate al GRUPA TOPEX//Qualitatsbeauftragter von GRUPA TOPEX//