SOLAC CVG9512 - żelazko

CVG9512 - żelazko SOLAC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CVG9512 SOLAC w formacie PDF.

📄 60 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice SOLAC CVG9512 - page 36
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SOLAC

Model : CVG9512

Kategoria : żelazko

Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CVG9512 - SOLAC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CVG9512 marki SOLAC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CVG9512 SOLAC

  • Przeczytać uważnie instrukcję przed urucho- mieniem urządzenia i zachować ją w celu póź- niejszych konsultacji. Niedostosowanie się i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może doprowadzić do wypadku.

PORADY I OSTRZEŻENIA

  • Urządzenie powinno być us- tawiane i używane na powierz- chni płaskiej i stabilnej.
  • Należy ustawić urządzenie na podstawie na powierzchni stałej i stabilnej.
  • Ten symbol oznacza, że powierzchnie zewnętrzna urzą- dzenia nagrzewają się podczas pracy urządzenia.
  • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono po- dłączone do sieci elektrycznej.
  • Urządzenie może być używa- ne przez osoby niezapoznane z tego typu produktem, osoby niepełnosprawne lub dzieci od 8 roku życia, tylko i wyłącznie pod kontrolą dorosłych zapoz- nanym z tego typu sprzętem.
  • Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
  • Konserwacja urządzenia i po- dłączanie go do sieci nie mogą być wykonywane przy dzie- ciach mniejszych niż 8 lat.
  • To urządzenie nie jest za- bawką. Dzieci powinny pozos- tać pod czujną opieką w celu zagwarantowania iż nie bawią się urządzeniem.
  • Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy kiedy występu- ją widoczne oznaki uszkodze- nia, albo jeśli istnieją wycieki.
  • Temperatura dostępnych powierzchnie może ulec pod- niesieniu, kiedy urządzenie jest podłączone do sieci.
  • W razie awarii zanieść urzą- dzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządze- nia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.
  • Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemie- niem, które może utrzymać 16 amperów.
  • Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie wy- mieniać wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki.
  • Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia na zewnątrz.
  • Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani na- rażać na warunki wilgotności. Woda, która dostanie się do urządzenia zwiększy ryzyko porażenia prądem.
  • Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla elektrycznego do pod- noszenia, przenoszenia ani wyłączania urzą- dzenia.PL
  • Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia wokół urządzenia.
  • Nie pozostawiać, by kabel elektryczny podłąc- zenia został schwytany lub pomarszczony.
  • Kabel podłączeniowy nie może być w kontak- cie z gorącymi powierzchniami urządzenia.
  • Sprawdzać stan elektrycznego kabla połąc- zeń. Uszkodzone czy zaplątane kable zwięks- zają ryzyko porażenia prądem.
  • Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
  • Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
  • Jeśli popęka jakiś element obudowy urządze- nia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem.
  • Nie dotykać płytek grzejnych, gdyż może to spowodować poważne oparzenia.
  • UŻYWANIE I KONSERWACJA:
  • Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia.
  • Nie używać urządzenia jeśli jakiś element włączenia/wyłączenia nie działa.
  • Aby przenosić urządzenia, należy używać uchwytów.
  • Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze- chylone ani do góry dnem.
  • Nie przekręcać urządzenia, kiedy jest ono w użyciu lub kiedy jest podłączone do sieci.
  • Aby zachować właściwości patelni zapobie- gające przywieraniu, nie używać do jej mycia środków żrących ani czyścików metalowych.
  • Nie przekraczać poziomu MAX. (Rys.1).
  • Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem do jakie- gokolwiek czyszczenia.
  • Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącz- nie do użytku domowego, a nie do użytku pro- fesjonalnego czy przemysłowego.
  • Przechowywać urządzenie w miejsce niedos- tępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych zdolnościach zycznych, dotykowych lub men- talnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń.
  • Nie umieszczać żelazka w pudełku, szae etc. jeśli jest gorące.
  • Dłuższy pobyt włączonego żelazka w przegro- dzie może spowodować zmianę koloru prze- grody, ale nie wpływa na poprawne działanie żelazka.
  • Dla właściwego działania urządzenia należy utrzymywać powierzchnię stopy gładką, nie prasować metalowych obiektów (takich jak guziki, suwaki, nie należy przesuwać żelazka po metalowych częściach deski do prasowa- nia).
  • Zalecane jest używanie wody destylowanej do napełniania żelazka, zwłaszcza gdy woda z sieci wodociągowej jest „twarda” ( zawiera wapń lub magnez).
  • Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy pokrywa jest dokładnie zamknięta.
  • Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączo- nego i bez nadzoru. W ten sposób zaoszc- zędzić ponadto można energię i przedłużyć okres użytkowania urządzenia.
  • Nie pozostawiać urządzenia włączonego leżą- cego na jakiejś powierzchni.
  • Nie używać urządzenia do prasowania ubrań na osobach lub zwierzętach.
  • Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy zwierząt.
  • Nie stosować urządzenia do suszenia żadne- go rodzaju tkanin.
  • W celu wyłączenia urządzenia nacisną przy- cisk ECO i przytrzymać go około 3 s. SERWIS TECHNICZNY:
  • Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest przeprowadzony przez wykwalikowany per- sonel, i że części zamienne są oryginalne.
  • Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadzić do nie- bezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta. OPIS A Wkładka antywapienna B Wyrzut pary C Przycisk pary On/Off D CZUJNIK E Wybór programu, ECO / TURBO G Wskaźniki kontrolne H Otwór pojemnika I Stopa
  • Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia.
  • Niektóre części żelazka zostały delikatnie na- tłuszczone i dlatego w czasie pierwszego włąc- zenia może wydobywać się z niego para. Po krótkim czasie para powinna zniknąć.
  • Przygotowanie urządzenie do pracy w zależ-PL ności od czynności, którą będzie wykonywać: NAPEŁNIANIE POJEMNIKA WODĄ:
  • Konieczne jest napełnienie pojemnika żelazka wodą, aby prasować przy użyciu pary.
  • Otworzyć przykrywkę otworu pojemnika.
  • Napełnić pojemnik, nie przekraczając maksy- malnego poziomu MAX (Rys.1)
  • Zamknąć przykrywkę otworu pojemnika.
  • Użycie wody perfumowanej anuluje automa- tycznie gwarancję na produkt.
  • Jeżeli podczas prasowania w zbiorniku za- braknie wody, w 25 i 30” pompa wyłączy się automatycznie, aby zapobiec uszkodzeniu mi- cro-pompy.
  • Jeżeli woda zupełnie wyczerpie się przy włąc- zonej funkcji pary, mikropompa wyda nie- typowy dźwięk. Wyłącz funkcję pary, aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia.
  • Odłącz urządzenie i uzupełnij poziom wody w zbiorniku. Po ponownym włączeniu
  • wspomniany dźwięk powinien ustąpić. SPOSÓB UŻYCIA:
  • Całkowicie rozwinąć kabel przed podłącze- niem urządzenia.
  • Podłączyć urządzenie do prądu.
  • Po włączeniu urządzenie rozpocznie swój pro- ces nagrzewania się, aż do wcześniej ustawio- nej pozycji “ECO”. Automatyczna tempera- tura dla wszystkich tkanin i zoptymalizowany przepływ pary dla efektywnego i bezpiecznego prasowania.
  • Nie należy prasować w temperaturach wyższych niż wskazane do odpowiednich ro- dzajów tkanin.
  • ECO Temperatura odpowiednia dla tkanin syntetycznych (Poliester, Nylon…). Punkt ●
  • ECO Temperatura odpowiednia dla jedwa- biu, wełny.
  • TURBO, Temperatura odpowiednia do pra- sowania lnu. Punkt Max.
  • Jeśli tkanina zawiera różne typy włókien, na- leży wybrać temperaturę odpowiednią dla włókna wymagającego najniższej tempera- tury. (N.p. jeśli tkanina zawiera 60% poliestru i 40% bawełny, należy wybrać temperaturę odpowiednią do prasowania poliestru).
  • Poczekać aż kontrolka (G) ustawi się na kolor zielony, co oznacza, że urządzenie osiągnie właściwą temperaturę, w czasie nagrzewania lub chłodzenia, miga w kolorze czerwonym .
  • - Podczas korzystania z urządzenia kontrolka (G) będzie świeciła w kolorze zielonym. CZUJNIK OBECNOŚCI (D)
  • CVG posiada czujnik obecności (D), który na- tychmiast przerywa wyjście, gdy wykryje brak kontaktu na uchwycie. Zapewnia to mniejsze zużycie energii i większą autonomię depozytu (mniejsze zużycie wody).
  • Przepływ pary jest wznowiony automatycznie chwytając uchwyt urządzenia CVG
  • Zdejmując dłoń z uchwytu nie wyłącza się funkcja wybranej pary, tylko chwilowo zastaje przerwany wylot pary, dopóki nie wykryje po- nownego kontaktu na uchwycie. Na ekranie dalej widnieje ikona funkcji wybranej pary. PRASOWANIE BEZ PARY:
  • Urządzenie posiada przycisk (C) kontroli pary, który ustawiony na pozycji wyłączenia, pozwa- la na prasowanie na sucho (bez pary) lub z parą w zależności czy jest włączony, czy wyłączony, światło kontrolki będzie wskazywało jego stan, włączony/aktywny, wyłączony/nieaktywny. PRASOWANIE Z UŻYCIEM PARY:
  • Jest możliwe prasowanie z parą zawsze, gdy zbiornik posiada wodę , oraz w dowolnej pozy- cji. WYRZUT PARY:
  • Ta funkcja zapewnia dodatkowy wyrzut pary aby wyeliminować szczególnie trudne zagnie- cenia.
  • Nacisnąć przycisk wyrzutu pary (B), zawsze w pozycji TURBO i poczekać kilka sekund aż para przeniknie do włókien odzieży przed ponownym naciśnięciem. W celu zapewnienia optymalnej jakości pary, nie stosować więcej niż dwa naciśnięcia jedno po drugim. Jeśli światło pary miga, NIE UŻYWAĆ FUNKCJI SUPERPARA.
  • Należy przycisnąć przycisk kilka razy jeśli ro- zpoczyna się spryskiwanie po raz pierwszy w ciągu danego prasowania. PRASOWANIE W POŁOŻENIU PIONOWYM:
  • Jest możliwe prasowanie zasłon, ubrania na wieszaku itd. Należy postępować według nas- tępujących instrukcji:
  • Przejechać żelazkiem z góry w dół, jeśli chce się nacisnąć regulator pary (B) należyPL
  • postąpić zgodnie z instrukcjami zawartymi w części, uderzenie pary.
  • Ważne: dla bawełny i lnu, zaleca się, aby sto- pa żelazka była w kontakcie z tkaniną. Dla in- nych delikatnych tkanin zaleca się, aby stopa żelazka była oddalona kilka centymetrów od tkaniny. FUNKCJA SAMO-WYŁĄCZENIA (STAN-BY)
  • W celu zaoszczędzenia zużycia energii, ur- ządzenie przechodzi w stan automatycznego wyłączenia (stand-by) po 3 minutos, jeśli w czasie tego okresu użytkownik nie wykonał na nim żadnej operacji.
  • Aby powrócić do normalnego trybu pracy na- leży po prostu nacisnąć dowolny przycisk lub uchwyt urządzenia.
  • Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
  • Wylać wodę z urządzenia.
  • Wyczyścić urządzenie. CZYSZCZENIE
  • Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakie- gokolwiek czyszczenia.
  • Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoc- zoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
  • Nie używać do czyszczenia urządzenia ro- zpuszczalników, produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani środków żrących.
  • Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran. USUWANIE OSADU KAMIENNEGO:
  • Aby urządzenie doskonale działało, nie może ono mieć osadu wapnia czy magnezu, który pochodzi z wody o dużym stopniu twardości.
  • Aby uniknąć tego typu problemów, zalecane jest używanie wody destylowanej.
  • Aby uniknąć tego rodzaju problemu, zaleca się stosowanie wody o niskiej mineralizacji wapnia czy magnezu.
  • W tym celu rekomendujemy użycie specycz- nych produktów do tego typu urządzenie, które są w sprzedaży w sklepach specjalistycznych i autoryzowanych punktach serwisu technicz- nego.
  • W tym celu należy użyć specjalnego produktu, zalecanego do tego typu urządzeń.
  • Nie zaleca się roztworów będących sposoba- mi domowymi, takich jak używanie octu, przy usuwaniu z urządzenia osadu kamiennego.

NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA

  • W razie awarii zanieść urządzenie do autory- zowanego Serwisu Technicznego. Nie pró- bować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.
  • Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach sys- temu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów.
  • Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska. - Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakońc- zeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarzą- dzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elek- trycznych i Elektronicznych (WEEE). Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/35/EC o Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/ EC o Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/EC o gospodarce odpadami elektrycz- nymi i elektronicznymi i ustawy 2009/125/EC o urządzeniach konsumujących energię.SLOVENSKÝ SK Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si ten- to produkt značky SOLAC. Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená vďaka technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že tento produkt prekračuje najprísnejšie štandardy kvality.