ERW0673AOA - Piwnica na wino ELECTROLUX - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ERW0673AOA ELECTROLUX w formacie PDF.
Często zadawane pytania - ERW0673AOA ELECTROLUX
Pytania użytkowników dotyczące ERW0673AOA ELECTROLUX
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piwnica na wino w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ERW0673AOA - ELECTROLUX i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ERW0673AOA marki ELECTROLUX.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ERW0673AOA ELECTROLUX
Dziekujemy za zakup urzadzenia Electrolux. jest ono owocem dziesiecileci dozwiedczen i innowacji. To pomysłowe i stylowe urzadzenia zostalo zaprojectowane z myslą o Tobie. Uzytkujac je,要去czawsze pewnosć uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w swiecie marki Electrolux!
Odwiedź nasza witrynę internetowa, aby uzyskać:

Wskazówki dotyczne uzytkowania, broszury, pomoc w rozwiazywaniu problemów oraz informacje dotyczne serwisui napraw: www.electrolux.com/support

Zarejestrować swoj produkt, aby uproscić和他的 obstręgę serwisowej: www.registerelectrolux.com

Nabyc akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne czosci zamienne do urzadzenia: www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych czeci zamiennych.
Kontaktujac sie z autoryzowanym centrum serwisowym, nalezy przygotować ponieszne dane: Model, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacja möglich za nialeźć na tabliczce znamionowej.

Ostrzeżenie/przestroga – informacja dotyczne bezpiecznychstwa

Ogólne informacja i wskazówki

Informacja dotyczze ochrony srodowiska
Moze ulec zmianie bez powiadomienia.
! INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
Przed przystapieniem do instalacji i Rozpoczeciem eksploataci jerzadzenia nalezy uwaźnie zapoznać sie z załuczona instrukacja obstrugi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrateniacia za spowodOWaneNieprawidłowaj instalacja i eksploataczja. Nalezy zachować instrukcje wraz z urzadzeniem do wykorzystania w przysztość.
Bezpiecznebstwo daneci i其中有 o agraniczonych zdolnosciach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
- Urzadzenia moga obstrugwuć przycieci po ukończeniu 8. roku zycia oraz osoby o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych sąź nieposiadȩcie odpowiednej wiedzy i doświadczenia, jestli sądzone nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznégo korzystania z—togo urzadzenia i sąź swiadome zwiazanych z tym zagrożen.
- Nie pozwalać daneciom bawic są urzadzeniem.
- Wszystkie opakowania nalezy przechowywać poza zasięgiem daneci.
- Czyszczemien i konserwacja nie moga zajmowania są przycieci bez nadzoru doroszych.
Ogólne zasady bezpiecznychstwa
- To urzadzenie jest przyznaczone do uzytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowan, np.:
— Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracownikczych
- Do obshaligi przy czkiew w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych
W urzadzeniu maya przechowyac wyacznie butelki wina.
- Otwory wentylacyjne w obudowie urzadzenia lub w jabudiewie nie moga byc zakryte ani zanieczyszczone.
- Nie wolno uzywaćźadnych urzadzen lub srodków do przyspieszania odmrażania urzadzenia z wyjatkiem tych, któ razoleca producent.
- Nalezy zachować ostrożnosć, aby nie uszkodzić ukladu chłodniczego.
- Do wętrza urzadzenia nie walno wóladyć zadnych urzadzenie elektrycznych z wyjatkiem tych, tkóre zaleca producent.
- Urzadzenia nie wolno czyscić woda pod ciñnieniem ani para wodna.
CzySciurzadzenie za pomocag wilgotnej szmatki. Uzywac tylko neutralnych srodkow czyszczacych. Nie uzywac produktow sciernych, myjek do szorowania, Rozpuszczalinikow ani metalowych przyedmiotow.
- Nie przechowywać w urzadzeniu substancji wybuchowych, np. puszek z aerozolem zawierajacych Łatwopalny gaz pędny.
- Jesli przywoźd zasilajczy uległ uszkodzeniu,NSEZY zlecić为其 wymianę producentowy urzadzenia, punktowy serwisowemu lub są inney kompetentnej osobie,aby uniknac niebezpieczeniastwa.
WSKAZÓWKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
Serwis
- Naleź skontatkowa z autoryzowanym punktem serwisowym, k tym naprawi urzadzenia. Uzywać wymiędzie oryginalnych czeci zamiennych.
- Naleź pamiętac, ze samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa moźcie wptyw na bezpieczędtwo oraz spowodowej utrata gwarancji.
- Poniższe czȩci zamienne besteht dostepne przy 7 lat po wycofaniu modelu z eksploatacji: termostaty, czujniki temperatury, płytki drukowane,źrodła swiatka, klamki drzwiorewce, zawiasi drzwiorewce, tacki i kosze. Naleź pamiętać, ze niedźtoz tych czȩci zamiennych są dostepne tylko dla profesjonalnych serwisantów oraz zeNie wzystkie czȩci zamienne są odpowiednie dla wzystkich modeli.
- Uszczelki do drzwi beda dostepne przyez 10 lat po wycofaniu modelu z eksploataci.
Instalacja

OSTRZEŽENIE!
Urzadzenie moze zainstalowac wyłacznie wykwalifikowanosa.
- Usunac wzystkie elementy opakowania.
- Nie instalować aniNie uzywac uszkodzonego urzadzenia.
Postepowac zgodnie z instrukcja instalacji dołaczona do urzadzenia. - Zachowac ostrożnosć podczas przenoszenia urzadzenia, poniewaz jest ono cięzek. Zawsze uzywac rękawic ochronnych.
- Wokó urzadzenia nalezy zapewnic przy przechywwgowiatrza.
- Odczekać co najmnej 4 godziny przy podłaczeniem urzadzenia do zasilania.
Jest to niezbędne, aby olej splynaj z powrotem do spreźarki.
- Nie instalować urzadzenia w poplizu grzejników, kuchenek, pickarników ani płytr grzejnych.
- Tyl urzadzenia musi znajdowac sie przy scianie.
- Nie instalować urzadzenia w miajscu naraźonym na bezposrednie dzialanie promieni snonecznych.
- Nie instalować urzadzenia w miajscach wilgotnych lub chłodnych, takich jak przybudówki, garawe, winiarnie.
- Przesuwajć urzadzenia, naleź podniać.goę przemnić krawędź, abyunikacja zarysowsania pod✕go.
Podlączenia do sieci elektrycznej

OSTRZEŽENIE!
Wystepuje rzyko pozarui porazenia pradem elektrycznym.
- Urzadzenie musi byc uziemione.
- Wszystkie połaczenia elektryczne powinien wykonac wykwalifikowy elektryk.
- Naleź upewnić sie, ze informacja o podłaczeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacje zasilajść. W przyciwnym razie naleź skont⁺tawkość sie z elektrykiem.
- Nalezy uzywać wyłacznie prawidłowozamontowanego gniażda elektrycznégo z uziemieniem.
- Nie stosowac rozgałęzników ani przydłuźacy.
- Naleź zworcieuwage,abynie uszkodzic elementow elektrycznych (np.wtyczki, przyewodu zasilajacego, spreżarki).Jesli wystapi koniecznosc wymiany elementow elektrycznych, naleź skontatkowa sie z serwisem lub elektrykiem.
-
Przewód zasilajcy powinien znajdować sie poniżej wtyczki.
-
Podłaczyc wtyczke do gniazda elektryczné dopiero po zakończeni instalacji. Naleź yadbać o to, aby po zakończeni instalacji urzadzenia wtyczka przystawącego była watwo dostepna.
- Odłuczajarc urzadzenie, nie naleźciągnac za przywod zasilajacy. Naleźzaawsze ciągnac za wtyczkę sieciowa.
do pracy w ekstremalnych warunkach fizycznych panujacych w urzadzeniach gospodarstwa domowo, takich jak temperatura, wibracie, wilgotnosc lub sa przyznaczone do sygnalizowania informaci o stanie pracy urzadzenia. Nie sa one przyznaczone do innych zastosowan i nie nadaj sie do oswietlania pomieszczeni domowych.
Eksploatacja

OSTRZEŽENIE!
Niebezpieczentwo odniesenia, obrażćcia, oparzenia, porazenia prȩdem lub pożaru.
- Nie zmieniać paramétrow technicznych urzadzenia.
- Nie umieszczac w urzadzeniu innych urzadzen elektrycznych (np. maszynek do lodów), chybaź zostaly one przyznaczone do tego celu przyez producenta.
- Naleź zachować ostrożnosć, aby nie uszkodzić ukladu chlodniczego. Zawiera on izobutan (R600a), króγ jest gazem ziemnym spełniajȩcym wymogi dotyczę ochrony srodowiska. Gaz ten jest Łatwopalny.
W razine uszkodzenia ukladu chlodniczego nalezy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie bylo otwartego plomienia ani zródel zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie. - Nie dopuszczac, aby goace przydmioty dotykały plastikowych elementów urzadzenia.
- Nie włȩdadc do komory zamrażarki napojów gazowanych. Zamrażanie powoduje wzrost ciasnienia w opakowaniu z napojem.
- Nie wolno przechowyac w urzadzeniu latwopalnych gazow i plynow.
- Nie umieszczac w urzadzeniu, na nim ani wengo povlizu latwopalnych substantenci ani przydmiotow nasuczonych latwopalnymi substantcjami.
- Nie dotykać spreżarki ani skraplacza. Sa one gorace.
Wewnetrzne oswietenie
- Odnosnie lamp(-y) wewnatrzniniejszego produktu oraz lamp(-y)zapasowych sprezedawanychoddzielnie: Lampy te są przyznaczone
Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŽENIE!
Wystepuje zagrozenie odniesieniem obrażeni uszkodzeniem urzadzenia.
- Przed przy przechyczyc urzadzenia i wyjac wtyczke przywodu zasilajacego z gniażda elektrycznych.
- W uładzie chłodniczym urzadzenia znajduja sie zwiazki wegrłowodorowe. Konserwacja i napelniandom uładu chłodniczo go sązejmowychie wyłączne wykwalifikowana osoba.
- Regularnie sprawdzać odplyw skroplin w urzadzeniu i w razie potrzeby ocyszczac go. Gdy odplyw zablokuje sie, na dnie urzadzenia zbiera są woda.
Utylizacja

OSTRZEŽENIE!
Wystepuje zagrozenie odniesieniem obrażćcia lub uduszeniem.
- Ołączyć urzadzenia od zródrę zasilania.
- Odciac i wyrzuci przyzewód zasilajcy.
WymontowacPokrywe,aby uniemozliwic zamkniecie sie danecka lub zwierzcia wewnatrz urzadzenia.
Czynnik w ukladzie chlodniczym i materiały izolacyjne zastosowane w tym urzadzeniu nie stanowa zagrozenia dla warstwy ozonowej.
Pianka izolacyjna zawiera latwopalny gaz. Aby uzyskać informacja dotyczȩ prawidowej utylizacja urzadzenia, naleź skont⁺tawkość są zlokarnymi wędzami. - Nalezy uwazać, aby nie uszkodzić uładu chłodniczego w poplizu wymiennika ciepla.
OPIS URZADZENIA

- Panel sterowania
- Polski
- Nozki
-
Ozdobne obramowanie
-
Drzwi ze szkla hartowanego
- Uchwyt
- Uszczelka
PANEL STEROWANIA

- Przycisk zasilania
- Przycisk oswietlenia
-
Wskaźnik temperature
-
Wyswietlacz
- Przycisk podwyźszania temperature
- Przycisk obniżania temperature
Włacznie
Aby wączyć urzadzenia, naleźy:
- Włoźyc wtyczkte przewodu zasilajȩcego do gniażda elektrycznégo.
- Jesli wyświetlacz jest wylączony, naleź yracznac przycisk WŁ./WYL.
- Na wyświetlaczu pojawi są ustawiona domyslnie temperatura (12^)
Aby wybrać ustawuminium innej temperatury, naleź yapoźnać są z rozdzialem „Regulacja temperatury".
Kazde naciść przycisku lub spowoduje zwiększenia lub obniżenie temperatury o 1^ . Gdy temperatura osiagnie górna granice 18^ lub dolna 5^ , ustawuminium temperatury nie bedzie są juszzmieniać.

Nie naleź stosowej silnych detergentów ani materialowy sciernych, poniewaz mogłowby to spowodowej uszkodzenia powierzchni urzadzenia.
Wyłacznie
Aby wyłaczyc urzadzenia, naleź wykonac nastepujuce czynnosci:
- Nacisnac i przytrzymac przyez 5 sekund przycisk W.L./WYL.
- Wyswietlacz wylączy sie.
- Aby odłaczyc urzadzenie od zasilania, naleź wyłąc wtyczke elektryczna z gniażda zasilajacego.
Regulacja temperatury
Ustawienia temperature w chłodziarce do winaMZnazmieniacpoprzejnaciskanie przyciskowregulacci temperature.
CODZIENNA EKSPLOATACJA

Urzadzenie jest przyznaczone wyłącznie do przechowywnia wina.

Komora na wino jest oznaczona (na tabliczce znamionowej) symbole
Czyszczenie
W celu usuniecia zapachu nowego
produktu, przyd pierwszym
uruchomieniem urzadzenia nalezy
wymyć seinen wutrze i znajdujace sie
w nim akcesoria letnia woda zlagodnym
mydlem, a nastepnie nalezy je dokladnie
osuszyc.
PRZECHOWYWANIE WINA

(butelki 750 ml typu Bordeaux)
Maks.: 20 butelek
- Standardowe

Pełne polski (poziom 2/3/4/5/6)

Temperature nozzle regulowac w zakresie od +5 do +18^. To idealne warunki dla wina.
Czas przychowywnia winaazole od seinem wieku, odmiany winogron oraz zawartosci alkoholu, fruktozy i taniny.
Przy zakupie wina naleź sprawdzić,czy bylo ono juices poddane procesowistarzenia oraz czy wymaga dalszegolezakowania,aby poprawicshoota jakosc.
Sugerowana temperatura
przechowywania otwartego wina:
-Szampan/prosecco i wina musujace
+6do+8°C
-Wino biale +10 do +12°C
-Wino rozowe +12 do +16°C
-Wino czerwone +14 do +18°C
Przechowywanie do 20 butelekt typu bordeaux (0,75 cl):3 butelki na poziomach 2/3/4/5/6,5 butelek na poziomie 1. Butelki ustawiac w spośob przyzdawiony na poniźszej ilustraci.
Waskapolka (poziom 1)


Znawilaczem
Wewnatrz chłodziarki do wina, na górnaj polce, znajduje sie nawilżacz. Nalać wody do pojemnika, aby zapobiec nadmiernemu obniżeniu wilgotnosci powietrza. Górną polkęromatica zamienić mistręsca miemmi z innymi polkami. Nawilżaczromatica wyjac. Górną polka z nawilżaczem mięsci 2 butelki, bez nawilżacza - 3 butelki

Wyjmowanie polek
Aby wyjac dowolna polke z prowadnicy w komorze, przyzesunac polke do potozenia, w ktorym wyciecie w drewnianym elemencie znajdzie sie dokladnie pod plastikowym slympiem, a nastepnie podniesci wyciagnac polke.
Aby wlozyc polke, postepowa c w odwrotnej kolejnosci.
INSTALLACJA
Umiejscowienie
- Aby zapewnic najlepsza fungcjonalnosc urzadzenia, nie nalezy instalowac go w povlizu zrodla ciepla (piekarnik, kuchenki, grzejniki, kuchenki lub pfly grzewcze) lub w.), narażonym na bezposrednie dziatanie promieni snonecznych. Nalezy zapewnic swobodny przyphw powietrza za urzadzeniem.
- Urzadzenie to powinno byc zainstalowane w suchym,OCRze wentylowanym pomieszczeniu.
- Urzadzenie to jest przyznaczone do stosowania w temperaturze otoczenia od 16^ do 38^ .

Prawidłowa praca urzadzenia jest gwarantowan tylko w podanym zakresie temperatury.

W razie waptliwosci dotyczych
mierjsca instalacji nalezy
skontaktowac sie ze sprzedawca,
dzialem obslugi klienla lub
najbliszym autoryzowanym punk- tem serwisowym.

Naleź zapewnić moziwość odłączenia urzadzenia od zródrza zasilania. Z togo względu po zainstalowaniu urzadzenia musi bycfatwy dostep do wtyczki.
Ustawianie
Nalezy zapewnic odpowiednia wentylacje ze wzystkich stron urzadzenia,aby zapobiec przyegrzewaniu. Aby zapewnic odpowiednia wentylacje, nalezy postepowa zgodnie ze wskazowkami dotyczymi instalaci.
Urzadzenie nalezy instalowac w mistryscu,
w którym temperatura otoczenia besteht
odpwiadać klasie klimatycznej wskazanej
na tabliczce znamionowej urzadzenia:
Urzadzenie to jest przyznaczone do stosowania w temperaturze otoczenia od +16^ do 38^ .
Podlączenia do sieci elektrycznej

OSTROZNIE!
Wszelkie prace elektryczne wymagane w celu instalacji urzadzenia musi wykonac uprawniony elektryk lub innakompetentna osoba.

OSTRZEŽENIE!
Urzejdenie nalezy uziemic.
Producent nie ponosi
zadnej odpowiedzialnosci
za niedazastosowanie sie
do niniejszych wskazowek
dotycznych bezpieczentwa.
Naleź skonsultować są z wykwali-fikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu, jestli instrukcje dotyczze uziemieniaNie są w pełni zrozumiale lub jestli wystepuja wąpliwość co do prawidłowego uziemienia urzadzenia.
Przed podłaczeniem urzadzenia do gniażdka na三点y sprawdzić,czy napiecie oraz czestotliwość na tabliczce znamionowej odpowiadajnapieciu w sieci domowej.

OSTRZEŽENIE!
Zaleca sie odczekać 4 godziny\ przed podlączeniem i instalacja\ urzadzenia, aby umozliwość\ splyniecie czynnika chłodniczego\ do spreźarki.
Urzadzenie nalezy uziemić.
Wtyczka przywysza zasilajacego jest w tym celu wyposzona w spezialny styk. Jesli gniazkdo nie ma wyprowadzonego uziemienia, urzadzenia nalezy podlączyc do oddzielnego uziemienia zgodnia z obowiazujacymi przypisami.
Skontaktoa sie z wykwalifikowanym elektrykiem.
WYMIARY INSTALACJI (MM) I WYMAGANIA DOTYCZACE WENTYLACJI
Wymiary


| Wymiary ogólne1) | |
| H1 mm | 820 |
| W1 mm | 295 |
| D1 mm | 571 |
1) wysokosc, szerokosc i glebokosc urzadzenia bez uchwytu.
| Całkowita wymagana powierzchnia podczas uzytkowania1) | ||
| H2 | mm 822 | |
| W2 | mm 300 | |
| D2 | mm 648 | |
1) wysokosc, szerokość i glębokość urzadzenia z uchwytem plus uchwyt do swobodnej cyrkulacjegowietrza chłodźacego.
| Całkowita wymagana powierzchnia podczas uzytkowania1) | ||
| H3 mm | 822 | |
| W3 mm | 348 | |
| D3 mm | 855 | |
1) wysokość, szerokość i glębokość urzadzenia wraz uzychytem, przyestrzenia niezbędna do swobodnego obiegu powietrza chłodźacego oraz przyestrzenia niezbędna do otworzenia drzwi podminimalnym katem umozliwającym wyjecie calego wyposaźenia wnétrza.
Montaž gornoego elementu mocujacego

Zamontowac gorny element mocujacy w gornej czeci chlodziarki do wina za pomocag dwoch wkrétow, wstawic chlodziarke do szafki i przymocować ja do szafki dwoma wkrétami. Patrz ponizsza ilustracja.
Poziomowanie

Urzejdenie nalezy wasciwie
wypoziomowac podczas ustawiania.
Szuą do tego dwie regulowane noźki
z przyodu urzejdenia.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Kierunek otwierania drzwidoğanzmienic z prawego (fabrycznie) na lewy.

OSTRZEŽENIE!
Przed Rozpoczeciem prac
nalezy wyjac wtyczke z gniazda
elektrycznego.

Przed przystapieniem do jakichkolwiek czynnosci nalezy upewnic sie, ze urzadzenie jest puste. Jesli nie, nalezy wyjac wszystkie artykuLy spozywcze i przechowyac je w odpowiednej temperaturze.

OSTROZNIE!
Aby wykonac ponizsze czynnosci, zaleca sie skorzystanie z pomocy drugiej osoby, ktora przytrzyma drzwi urzadzenia.
Jesli wymagane na mistrscu instalacji. Potrzebne narzedzia:
- Wkretek krzyżakowy
- Szpachelka lub wkrétak z cienkim ostrzem

Najpierw nalezy ulozyc chlodziarkne na tylnej scianie, aby uzyskać dostep do podstawy. Chlodziarkne nalezy ulozyc na miękkiej piance z opakowania lub podobnym materiale, aby zapobiec uszkodzeniu rur instalacji chlodniczej z ty'u urzadzenia.
- Postawic chlodziarke, otworzyc drzwi, wyjac polki i zamknac (aby zapobiec uszkodzeniu polek).
- Wymontowac dolny zawias, odkrecajac cztery wkrety mocujace. Ostroznie trzyma szklane drzwipo odkreceniu wkrtow.

- Delikatnie wyjac góre drzwi
i połozyc je na nierysuławcej
powierzchni, zewétrzną strona
do góry, aby zapobiec uszkodzeniu.

UWAGA: Podczas zdejmownikia drzwi uwaźć na uszczelę (uszczelki) między srokówym zawiasem a dolną czȩci drzwi zamrażarki, gdyź mogą one przylgⁿć do drzwi. Nie naleź yzgubiuszczelek.
- Odkrécic górný zawias w sprawym górnym rogu chłodziarki do wina, a nastepnie za pomocą szpachelki lub wkrétaka z cienkim ostrzem podwaźyc zaslepki otworów w lewym rogu chłodziarki i załóźc je na otwory po prawej stronie.

- Dokladnie przykrecić dodatkowy lewy gorny zawias (w wyposażeni) w lewym gorny m rogu chłodziarki do wina.

- Obrócić drzwio 180°, a nastepnie załoźyc je w zadanej pozycji. Nastepnie przykrecić kompletny dolny zawias w odpowiednim sąscu po lewej stronie i dokrecić go po wypoziomowaniu drzwio.


OSTROZNIE!
Ustawic i wypoziomowa
urzadzenie, odczeka co najmiej
cztery godziny, a nastepnie
podłaczyc je do zrodla zasilania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

OSTROZNIE!
Przed przyepamadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych nalezy odączyć urzadzenia od zasilania.

Ukstad chłodniczy urzadzenia zawiera węglowodory, dlągo wszelkie prace konserwacyjni napełnianie ukradu powinny byc wykonywane przyż wykwalifikowyanch pracowników serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urzadzenie nalezy regularnie czyscić:

Nie nalezy ciagnac, przysuwać ani uszkadzac rurek i/lub przywodów w urzadzeniu.
Nigdy nie naleźystosowej srodkow czyszczących,sciernych, produktówdo czyszczenia o intensywnym zapachu lub woskowych srodkow czyszczących do czyszczenia wnétrza urzadzenia, poniewaz mogłowby to spowodowauszkidzenia powierzchni i pozostawic silny zapach.
-
Wewnétrzne powierzchnie umyć ciepla woda z dodatkiem sody oczyszczonej. Do przygotowania roztworu uzyć 2法律法规 stolowych sody oczyszczonej na litr wody.
-
Dobrze wykręcić gąbkę lub szmatkę przyced czyszczemien obszaru elementów sterujacych lub czȩsci elektrycznych.
- Zewnetrzna częsć chłodziarki umyciepie woda z dodatkiem tagodnegosrodka myacjaego wplynie.
- Regularnie sprawdzać i przycecierac uszczelki drzwi, aby nie gromadzǐsi na nich osad.
- Dokladnie opłukac i wysuszyc.

Nalezy chronicuklad chlodniczyprzed uszkodzeniem.
Po czyszczeniu ponownie podłaczyc urzadzenia do zrodla zasilania.
Wymiana zarowski

OSTRZEŽENIE!
Ostrzeżenie! Jesli lampa LED przyepamie są, NIE WYMIENIAĆ JEJ SAMODZIELNIE. Wymiana lampy LED przyzniewykalifikowaną osobe grozi obrażeniamicia lub wadliwym dziataniem urzadzenia.
Wymianę lampy LED naleź zleci specjalność, abyunikacja uszkodzenia. Skont⁺tawac są w tym celu z punktem serwisowym.
Okresy przyerw w eksploataci urzadzenia
Gdy urzadzenie nie bedzie uzywane\ przez dluzszy czas, nalezy wykonac\ nastepujace czynnosci:
- odłaczyc urzadzenie od zasilania;
- wyjac wszystkie przedmioty;
- wyczyszic urzadzenie oraz wszymstkie akcesoria;
- pozostawic uchylone drzwi, abyuniknac powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Awaria zasilania
Wiekszość awarii zasilania jest usuwanych w ciagu kiku godzin i nie powinny one wplynac na temperature urzadzenia, jestli agraniczy sie czestotliwość otwierania drzwi.
W przypadku dluszsej awari zasilania nalezy podjac odpowiednie kroki,aby zabezmieczycawartosc.

Chłodziarke do wina nalezy umieść w najchłodniejszej czȩci pomieszczenia, z dala od urzadzen wytwarzajychciepo i bezposredniago swiatlastoneczego.
ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW
Wiele typowych problemów dotyczych chłodziarki do winaromatico rozwiazać, nie narażajac sie na koszty
wezwania serwisu. Nalezy sprawdzić,czy ponieszse sugestie pomoga usunacproblem przyd wezwaniem serwisu.
| Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwi空气质量 | |||
| Chłodziarka do wina niedzia. | Nie wędzono wtyczki do gniażda. | Pod.§czyć ur.§zdzenia. Pod.§czyć ur.§zdzenia. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędzzone. Wędznone w.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. | Wędzzone. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdzenia. W.§zdowns w.§zdzenia. W.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns W.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdowns w.§zdroi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§droi w.§droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§ droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§droi w.§ |
| Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie | ||
| Sprężarka pracuje bez przerwy. | Temperatura pomieszczenia jest wyźsa niż zwykle. | Sprawdzić temperatuw pomieszczeniu. |
| Drzwi urȩźdenia są otwierane zbyt czego. | Nie zestawiać otwartych drzwidȩje niż to konieczne. | |
| Nie zamknieto prawnów odzwi. | Sprawdzić,czy drzwi calkowicie zamknieto. | |
| Uszczelka w drzwiarich nie przylega prawnów. | Sprawdzić stan uzeczki i wrazie potrzeby wyczyScić są za pomoczą wilgotnej gąbki i wody zneutralnymŚrokliem do mycia. | |
| Nie działa oświetlenie. | Nie wędzono wtyczki do gniażda. | Podlączyć urȩźdenie dozasilania. |
| Zadział wymiarcznik obwodu lub bezpiecznik. | Wymiarczyć wymiarcznik lub wymiencbezpiecznik. | |
| Lampa LED jest przyepalona. | Skontaktować są z punktem serwisowym. | |
| Przycisk oświetlenia nie działa. | Skontaktować są z punktem serwisowym. | |
| Nadmierne wibracje. | Sprawdzić wypoziomowanie chłodziarki do wina. | Wypoziomować urȩźdenie. |
| Nadmierny halas. | Grzechoczenia dzwiek jest wywoływny przypeływenczynika chłodniczego.To normalne zjawisko. | |
| Kurczeniu są i rozszerzaniu wewétrznych scian mogaq towarzyszyć trzaski. | Ješli dzwiek stań są głowciejsze, skontaktować są z serwisem. | |
| Chłodziarka do wina nie jest wypoziomowana. | Wypoziomować urȩźdenie. | |
| Drzwi nie zamykaj są prawnów. | Chłodziarka do wina nie jest wypoziomowana. | Wypoziomować urȩźdenie. |
| Uszczelka jest zabrudzona. | Wyczyscić uzȩczelku w drzwiarach za pomoczą wilgotnej gąbki i wody zneutralnymŚrokliem do mycia. | |
DžWIEK
Podczas normalnej pracy urzadzenia slychać odgósy (spręźarka, obieg czynnika chłodniczej).




DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdujacej sie wewnatrz urzadzenia oraz na etykiecie informujacej o zuzyciu energia.
Kod QR na etykiecie energetycznej dostarczonej wraz z urzadzeniem zawiera link internetowy do informaggizwiazanych z wydajnoscia urzadzenia w unijnej bazie danych EPREL. Etykiete energetyczna wraz z instrukcja obstugi i wsystkimi innymi Dokumentami dostarczonymi wraz z urzadzeniem nalezy zachować.
Te same informacja można
rònpież znaleźć w bazie danych
EPREL, korzystajęc z sącz
https://eprel.ec.europa.eu oraz nazwy
modelu i numeru produktu, które znejdujasie na tabliczce znamionowej urzadzenia.
Patrz sączwe www.theenergylabel.eu,
aby uzyskać szczególowe informacja
na temat etykiety energetycznej.
INFORMACJE DLA OŚRODKÓW PRZEPROWADZAJACYCH TESTY
Instalacja i przygotowanie urzadzenia do weryfikacje EcoDesign musza byc zgodne z norma EN 62552.
Wymogi dotyczne wentylacji,
wymiarow wnek i minimalych
odstepów od tylnej sciany powinny
byc zgodne z informacjami zawartymi
w niniejszej instrukcji obstugi w rozdziale
6. W celu uzyskania dalszych informacji,
w tym planów zaadunku, nalezy
skontaktowa cię z producentem.
OCHRONA SRODOWISKA

Symbol —na produktie lub na opakowaniu oznacza, ze z tym produktem nie:noza postepować tak, jak z innymi odpadami domowymi. Naleź oddAAC je do wąsciwogo punktu zbiórki surowcow wtórnych zajmućego sie recyklingiem spreptu elektrycznégo i elektronicnégo.
Własciwa utylizacja i złomowanie pomaga eliminowej niekorzystny wptyw złomowych produktów na sądowisko naturale oraz zdrowieczniewka.
Aby uzyskać szczegółowe informacja dotyczść möglichość ponownego przytokwerzenia niniejszego produktu, naleź skontaktowej są za发展中yrszyczania miasta lub sklepem, w tym zakupiono produkt.
Materialy opakowaniowe
Materialy oznaczone symbole nadaj sie do ponownego przytworzenia. Opakowanie nalezy wyrzucić do specialnych kontenerów, aby zapewnic,źozstanone one poddane recyklingowy.
CUPRINS
INFORMATI PRIVIND SIGURANTA 201
INSTRUCTIONS PRIVIND SIGURANTA 202
DESCRIEREA PRODUSULUI 204
PANOU DE COMANDA 204
UTILIZAREA ZILNICA 205
INSTALAREA 208
DIMENSIUNILE DE INSTALLARE (MM) SICERINTELE DE VENTILARE 209
INGRIJIREA SII INTRETINEREA 212
DEPANARE 213
ZGOMOTELE 215
INFORMATI TEHNICE 216
INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST 216
PREOCUPARI PRIVIND MEDIUL 217
NOUS PENSENS DE VOUS
Materiały so symbolism sury recyklovatel'né. Balenia likvidujte vyhodenim do vchodnych zbernych kontajnerov urcen'ych na recyklačný odpad.
INNEHÄLL
SAKERHETSINFORMATION 256
SAKERHETSINSTRUKTIONER 257
PRODUKTBESKRIVNING 259
KONTROLLPANEL 259
DAGLIG ANVÄNDNING 260
INSTALLATION 263
INSTALLATIONSMÄTT (MM) OCH VENTILATIONSKRAV 264
SKOTSEL OCH UNDERHALL 267
FELSÖKNING 268
LJUD 270
TEKNISK INFORMATION 271
INFORMATION TILL PROVANSTALTER 271
MILJÖ 272