BM 77 - Ciśnieniomierz BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BM 77 BEURER w formacie PDF.
Często zadawane pytania - BM 77 BEURER
Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BM 77 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BM 77 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BM 77 BEURER
Naleź dokladnie przyczytać i zachować niniejsza instrukcję obstugi, przychowyȩć są w miajscu dostepnym dla innych uzytkowników i przystrzejność podanych wnej wskazowej.
Szanowski Państwo,
cieszymi sie, ze zdecydowali sie Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer offeruje dokladnie przytestowane, wysokiej jakosci produkty przyznaczone do pomiaru wagi, cisnienia krwi, temperatury ciala i teta, a takze przyrzady do nawilżania powietrza, lagodnej terapii, masazu i ogrzewania oraz urzadzenia sLUźace do pielegnaci urody i ułatwie sące opiekne nad;dzieymi.
Z powazaniem
Zespól Beurer
Spis tresci
1.Zawartosc opakowania 148
2. Objasnienie symboli 148
3. Uzytkowanie zgodne z przyznaczeniem 149
4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczne bezpiecznychstwa ....150
5.Opis urzadzenia. 153
6. Uruchomienie 154
7.Zastosowanie 155
8.Czyszczeneniikonserwaca 163
9. Akcesoria i czesci zamienne 164
10. Postepowanie w przypadku problemów 164
11. Utylizacja 165
12. Dane techniczne 165
13.Gwarancja/serwis 167
1. Zawartosci opakowania
Zestaw naleź sprawdzić pod katem zewétrznych uszkodźne kartonowej opakowania oraz kompletnosci zawartosci. Przed uzyciem upewnić sie, ze na urzadzeniu ani na akcesoriach nie widać odnych uszkodźne, a wszymstkie czȩci opakowania zostaly usunięte. W razie wątpliwość zaprzestoć uzywania urzadzenia i zwróćcie są do spreżawcy lub pod podany adres działy obshalgi Kunden.
1 x ciśnieniomierz naramienny
1 x mankiet na ramié (24-40 cm)
1 x instrukcja obstugi
1 x skrocona instrukcja obslugi
1xPokrowiec
1x kabel USB
1xuchwytnamankiet
4x bateria 1,5 V AAA LR03
2. Objasnienie symboli
Na urzadzeniu, w instrukcji obslugi, na opakowani i tablicze znamionowej urzadzenia zastosowano nastepujace symbole:
| OSTRZEJEZENIE Ostrzeżenie przy bezpiecieństwem obra- ZNccia lub utraty zdrowia. | |
| UWAGA Wskazówki bezpiecieństwa odnoszace sie do mustliwość uszkodzenia urzadzenia/ akcesoriów. | |
| Informacja o produktie Waźne informacja | |
| Przestrzegać instructykji Przed Rozpoczeciem pracy / uzytkowania urzadzeni lub maszyn sąȩzy przyczytać instrukcję | |
| Izolacjaometowna zastosowania - typ BF Stanowisko izolowyane bariera galwaniczna (BF oznacza Body Float), speñe wymagania dottyczace prȩdu upȩwu w typie BF | |
| Prȩst stymi Urzadzenia jest przyznaczone wyłącznie do zasilania prȩdom stały | |
| Utyrizacja zgodnia z dyrektywą WE w sprawie zuzytego spreztu elektryczné i elektronicz- nego WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) | |
| Baterii zawierajycch szkodliwe substancje nie sąȩzy wyrzuć z opadami z gospodar- stwa domowej |
| 21 PAP | Opakowanie zutilizować w sposob przyjazny dla środowiska |
| Producent | |
| Storage / Transport | Dopuszczalna temperatura i wilgotnosć powietrza podczas przechowywania oraz podczas transportu |
| Operating | Dopuszczalna temperatura i wilgotnosć po-wietrza podczas pracy |
| IP21 | Ochrona przyced ciałami obcymi o wielkość ≥12,5 mm i ochra na przyded kroplami wody spadajycymi pionowo |
| SN | Numer seryjny |
| CE0483 | Oznaczenia CE Niniejszy produkt spe.§nia wymagania obo-wiazujycych dyrektyw europejskich i krajówych |
3. Uzytkowanie zgodne z przyznaczeniem
Przeznaczenia
Cisnieniomierz sluzy do automatycznégo, nieinwazynjego pomiaru cisnienia těniczego i tětna na ramieniu.
Grupa docelowa
Produkt zostal opracowany z mysla o samodzielnym wykonywaniu pomiarow w domu przyez dorosle osoby. Moze byc uzywany
przez uzytkowników, których obwód ramienza lezy w przyzdiale wydrukowanym na mankiecie. Urzadzenia doskonale nadaje są do pomiaru ciśnienia krwi kobiet w czȩzy. Zostarlo to potwordzone podczas testów w ramach badań klinicznych (Tempestas, Instytut Badań Medycznych, Cloppenburg, Niemcy).
Wskazania / uzytkowanie kliniczne
Uzytkownik möglich szybko i w prosty spośob okres瓠 swoje cisznych krwi i tétrno. Zmierzone wartosci są klasyfikowane wg wytycznych obgowiazujacych na calym swiecie i oceniane w formie graficznej. Uradzdenie möglich ponadto wykryc podczas ewentualnie wystepujace nieregularne uderzenia serca. jest to komunikowane uzytkownikowy wysswietleniem symbolu na wysswietlaczu. Uradzdenie zapisujezmierzone wartosci,mez takze wyznaczać wartosci srednia z poprzednich pomiarów. Ponadto ciszniemionierz jest wyposazony we wskaźnik stabilnosci hemodynamiccznej, zwany dalej wskaźnikiem spoczynku. Wskaźnik tenPokazuje,czy podczas pomiaru cisznienia krwi uklad krwionosny znajduje sie w oppowiednim spoczynku,czyczy pomiar cisznia krwi odpwiada cisznienu spoczynkowemu. Szeczegołowefinformacja na ten temat znajduja sie w sekcj „Wskaźnik spoczynku" w rozdzie „Uzytkowanie".
Zapisane dane moga pomagac pracownikom sluzby zdrowia podczas diagnozy i terapii problemow zwiazanych z ciasnieniem krwi. Sluza tez w ten sposob do dlugoterminowej kontrli zdrowia uzytkownika.
4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczace bezpieczędsta
Przeciwwskazania
- Nie wolno uzywac cisnieniomierza do pomiaru cisnienia teta czego u noworodkow, daneci i zwierzat.
- Osoby niedruchowoc lub umyslowo powinny znajdowac sie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczentwo oraz ostrzymac instrukcje dotyczace korzystania z urzadzenia.
- Przed uzyciem urzadzenia przyez osoby cierpiace na jeder z ponieszych dolegliwość konieczna jest konsultacja z lekarzem: Zaburzenia rytmu serca, zaburzenia krzejenia krwi, cukrzyca, stan przydrzucawkowy, hipotonia, dreszcze, drgawki. Konsultacja z lekarzem jest teź konieczna w przypadku kobietcieżarnych.
- Osoby z załoźonym rożusznikiem serca lub z innymi implantami elektrycznych powinny skonsultować sie z lekarzem przyrozȩciem korzystania z urzadzenia.
Cisnieniomierza nie wolno stosowac razem z urzadzeniem chirurgicznym o wysokiej czestotliwosci. - Nie zakładac mankietu osobom po amputaci piersi.
- Nie zakładc mankietu na rany, poniewaz sądość do dalszych obrażen.
- Mankietu nie nalezy zakładc na ramię, w ktorym leczone są tětnice i zwy, np. stosowana jest angioplastyka / terapia naczyn krwionosnych, lub wystepuje przytoka těniczo-zylna (AV).

Ogólne wskazówki ostrzemagawcze
Zmierzone wartosci maja wyłacznie charakter informacyjny - pomiar ciasnienia nie zastepuju badania lekarskiego! Wyniki pomiaru nalezy skonsultowac z lekarzem. Na podstawie pomiaru w zadnym wypadku nie wolno samodzielnie podejmowa decyzji medycznych (np. dotyczych dawkomania leków)!
- Urzadzenia jest przyznaczone wychęcnie do uzywania w celu okreslonym w niniejszej instrukcji obstugi. Producent nie po-nosi odpowiedzialnosci za szkody winikajace z niewaosciwego uzytkowania urzadzenia.
- Stosowanie ciñnieniomierza poza domem lub w ruchu (np. podczas podrózy w samochodzie, karetce lub smiglowcu收费标准 w trakcie wykonywania cwiczen fizycznych, np. sportu) doit wplywać na dokladnosć pomiaru i prowadzić do bledów pomiaru.
- Choroby ukladu krazenia moga powodowa bledy pomiarul lub zaburzać loro dokladnosć.
- Urzadzenia nie nalezy uzywac razem z innymi medycznych urzadzeniami elektrycznych (urzadzenia ME). Moze to spowodowość będne dzialanie urzadzenia pomiarowej i doprowadźć do niedoklatnégo pomiaru.
- Urzadzenia nie wolno uzywać, gdyNie są spelnilione warunki loro przechowywnia lub warunki eksploatacji. Moź to prowadzić do nieprawidłowych wyników pomiaru.
- Urzadzenie nalezy uzytkowac wyłacznie z mankietem dostarczonym wraz z ciñieniomierzem lub z mankietem wymienionym w niniejszej instrukcji obstugi. Uzytkowanie innych mankietów sągow do niedoklatnosci pomiarów.
- Nalezy pamietac, ze podczas pompomania mankietu要去 dojsc do zaburzenia sprawnosci danej konczyny.
- Nie nalezy wykonywać pomiarów czȩciej niz jest to konieczne. Ograniczenia przycephwu krwi są powodowejgowstawanie krwiaków.
- Nie wolno niedotrzebnie zaktocac cyrkulacji krwi przyez zbyt dlugi pomiar ciasnienia. W przypadku nieprawidlowego Dziatalnia urzadzenia nalezy zdjać mankiet z ramienia.
Zakladač mankiet wylucznie na lewe ramie. Nie naležy zakladač mankietu w innych misjecach ciała. - Przewód powietrzny stwarza ryzyko uduszenia są małych daneci. Ponadto są czȩci tworza ryzyko uduszenia są małych daneci w przypadku ich polknięcia. Dzieci powinny są zawsze znajdownik są pod nadzorem.

OgólneŚrodkoastrozość
Cisnieniomierz zbudowy jest z preczyjnych podzespolowelektronicznych. Dokladnosc pomiarow i trwaść urzadzenia zało od prawnówego pos.§ugiwania sie nim.
- Urzadzenie nalewy chronić przyxed wstrzasami, wilgocija, zanieczyszczeniem, duzymi wahaniami temperatury i bezposrednim naslonecznieniem.
- Przed przystapieniem do pomiaru urzadzenia powinno osiagnac temperature pokojowa. Jesli urzadzenia byto przechowywane w warunkach zblizonych do minimalnej temperatury przechowywania i transportu, a przeniesione zostalo do mięsca, w ktorym temperaturawynosi 20^ ,azolec sie odczekanie ok. 2 godzin przyzciem urzadzenia.
- Nie dopuszczać do upadku urzędzenia.
- Nie nalezy uzywać ciszniemiorza w基础知识 w tymęczne są zemianieki zemieniemiercie w tymęczne są zemianieki zemieniemiercie w tymęczne są zemianieki zemieniemiercie w tymęczne są zemianieki zemieniemiercie w tymęczne są zemianieki zemieniemiercie w tymęczne są zemianieki zemieniemiercie w tymęczne są zemianieki zemienium
- Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane przy dduzszy czas, nalezy wyjac baterie.
- Unikač mechanicznego zwěžania, sciskania lub zaginania węzyka mankietu.
Postepowanie z bateriami
A
- Ješli dojdzie do kontaktu elektrolutu ze skóřa lub z ocazmi, naležy przemý podražnionejejscawodiskontaktivacse z lekarzem.
- Niebezpiecznebstwo polknicja! Mały przycieci moga połknac baterie i udusic sie nimi. Dlatego nalezy przechowywać baterie w(Cl) mięszechniedostepnych dla przycieci!
Zagrozenie wybuchem! Nie wrzucac baterii do ognia. - Jesli z baterii wcieki elektrolit, nalezy załoźć rekawice ochronne i wycyScić komore baterii sucha szmatka.
- Nie wolno Rozmontowywać, otwierac ani Rozdrabniać baterii.
A
- Nalezy zworcić uwage na znaki polaryzacji plus (+) i minus (-).
- Nalezy chronić baterie przy nadmiernym dzialaniem wysokiej temperatury.
- Nie wolno tadowac ani zwierac baterii.
- W przypadku niedrzejność z urzadzenia przydzwyszcy czas nalezy wyjać baterie z komory.
-
Nalezy uzywać tylkoengo samego lub rownawźego typu baterii.
-
Zawsze naleź wymieniać"Justoczesnie wszystkie baterie.
- Nie wolno uzywac akumulatorów!
Wskazówki dot. kompatybilnosci elektromagnetycznej
- Urzadzenie jest przyznaczone do uzytkowania w kaźdym otoczenia wymienionym w niniejszej instrukcji obslugi, sącznia z otoczeniem domowym.
- W przypadku zaklocen elektromagnetycznych w pewnych warunkach urzadzenia besoin byc uzytkowane tylko w agrniczonym zakresie. W rezultacie moga sie np. pijwic komunikaty o bledach lub要去 dojsc do awari wyswietlacza/ urzadzenia.
- Nalezy unikać stosowania tego urzadzenia bezposgcdnio obok innych urzadzeni lub wraz z innymi urzadzeniami w skumulowanej formie, poniewaz mogłowby to skutkownikie nieprawidówym dzialanien. Jesli uzytkowanie w wyzej opisany spośb jest konieczne, nalezy observwowac to i innate urzadzenia, aby upewnic sie, ze wszychkBdleaj prawidlowo.
- Stosowanie innych akcesoriow niz te okreslone lub udostepnione przyez producenta urzadzenia要去 prowadzić do zwiekszenia zaklocen elektromagnetycznych lub do zmniejszenia odpopnosci elektromagnetycznej urzadzenia oraz do nieprawidlowego dziatania.
- Nieprzestrzeganie tej instrukcji要去 prowadzić do agraniczenia wydajnosci urzadzenia.
5. Opis urzadzenia
Cisnieniomierz i mankiet

- Mankiet
- Wezyk mankietu
- Wtyk mankietu
- Gniazdo zasilacza i interfejs USB
- Wyswietlacz
- Przyciski danejić M1/M2
- Przycisk START/STOP①
- Wskaznik rzyka
- Gniazdko do węzyka mankietu (strona lewa)
- Symbol Bluetooth® - transmisja danych
- Wskaznik spoczynku
- Uchwyt mankietu
Wyświetlacz:

1.Data i godzina
2. Cisnienie skurczowe
3. Cisnienie rozkurczowe
4. Zmierzone tetno
5. Symbol tetna
6. Wypuszczaniegowietra
7. Numer.), wamieci/wskaznik pamiqi wartosci sredniej (Rano (Vieczorem (P
8. Symbol wymiany baterii
9. Pamićć uzytkownika
10. Wskański rzyka
11. Symbol jaburzen rytmu serca
12. Symbol Bluetooth - transmisja danych
6. Uruchomienie
Wóz baterie
Zdejmij Pokrywe komory baterii z tylu urzadzenia.
- Włoz cztery baterie typu 1,5 V AAA (alkaliczne, typ LR03). Należy zworcie uwage na zachowanie prawidowej biegunowych przy wkladaniu baterii, zgodnia z oznakowaniem.
- Dokladnie zamknijPokryweprozegrody baterii.
- Na krótko wyświetlą są wsystkie elementy wyświetlacza, na wyświetlaczu miga wskazanie szym opisem date i godzine.
Po wyświetleniu symbolu wymiany baterii nie bedzie juz mozza zmiezeryc cisnienia. Nalezy wymienic wzystkie baterie. Po wyjeciu baterii z urzadzenia konieczne jest ponowne ustaniewanie daty i godziny. Zapisane winiki pomiarow nie zostaną utracone.
Eksploatacja urzadzenia z zasilaczem
Urzadzenie mayr rownie z stosowac z zasilaczm (poza zakresem dostawy). Przed polaczeniem zasilacza z urzadzeniem nalezy sie upewnic, ze z cijsieniomierza zostaly wyjete baterie. Podczas pracy z zasilaczem zdne baterie nie moga znajdowac sie w komorze, poniewaz maybe to spowodawc uszkodzenie urzadzenia.

- W celu zapobiegania uszkodzeniom urzadzenie wolno stosowac wylucznie z zasilaczem spelniajacym wymogi specyfikacji opisanych w rozdziele „Dane techniczne".
- Zasilacz要去 Podlączony tylko do napiecia zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej.
- Usunarajpierw umieszczona na tylnej stronie urzadzenia oslonke przylacza zasilacca i podlaczyc tam zasilacz do przywidzianego w tym celu przylacza.
- Nastepnie podłaczyc wtyczke sieciowa zasilacza do gniażda sieciowego.
- Po zakończeniu korzystania z cisnieniomierza odłaczyc zasi-lacz najpierw od gniażda sieciowej, a nastepnie od cisnieniomierza. Po odłaczeniu zasilacza od sieci nastapi skasowanie daty i godziny. Zapisane wyniki pomiarów zostana"Justnak zachowane.
Ustawienie formatu godziny, daty i czasu oraz połaczenia Bluetooth®
Koniecznie ustaw date i godzine. Tylko w ten sposob mozna prawnidlowo zapisac i odczytacwyniki pomiarow wraz z data i godzina.
Menu, w ktorymzmienia sie ustawienia, mozna wywolac na dwa sposoby:
- Przed pierwszym uzyciem i po kaźdej wymianie baterii:
Po wlozeniu baterii do urzadzenia uzytkownik automatycznie przechodzi do odpowiedniego menu.
- Jesli baterie są zuż włozone:
Przy wlaczonym urzadzeniu wcisnac Przycisk START/ STOP 1przytrzyma cyez ok.5s.
W tym menu:nożna kolejno wybrać nastepujeće ustawiania:
| Format godziny → Data → Godzina → Bluetooth® | |
| Format godziny | Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie formatu go- dziny. • Za pomocza przycisków pamięci M1/M2 wybierz zȩdany format godziny i potworźda za pomocza przycisku START/STOP① |
| Data | Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie roku. • Za pomocza przycisków pamięci M1/M2 wybierz zȩdany format roku i potworźda za pomocza przycisku START/STOP① Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie miesiacja. • Za pomocza przycisków pAMI/M2 wybierz zȩdany mięsiaz i potworźda za pomocza przycisku START/STOP①. Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie dnia. • Za pomocza przycisków pamięci M1/M2 wybierz zȩdany;dzień potworźda za po- mocza przycisku START/STOP① Ješli jako form godziny ustawiono 12h, nastapi zmiana kolejnosci wyświetlania dnia i mieszówna. |
| Godzina | Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie godziny. • Za pomocamy przycisków pAMI/M2 wybierz zȩdana liczegodzin i potworódź za pomocamy przycisku START/STOP① Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie minut. • Za pomocamy przycisków pAMI/M2 wybierz zȩdana liczeminut i potworódź za pomocamy przycisku START/STOP① |
| Bluetooth® | Na wyświetlaczu miga symbol połaczenia Bluetooth®. • Za pomocamy przycisków pAMI/M2 okreslić, czy automatyczna transmisja danych poprzejce Bluetooth® bedzie aktywna (symbol Bluetooth® miga) lub nie-aktywna (symbol Bluetooth® nie jest wyświetlany), a nastepnie potworȩdzić przyciskiem START/STOP① Czas pracy na baterii skraca są przy korzystaniu z transmisji danych Bluetooth®. |
7. Zastosowanie
Ogólne reguły obłowiazujace podczas samodzielnégo pomiaru cijsnienia krwi
-
Aby uzyskać maksymalnie bliski rzechywość profil zmian cisznych krwi uzytkownika, a daneki temu zapewnic porowywalnosćzmierzonych wartosci, naleź regularnie mierzyc cisznych krwi i wykonywac to zawsze o tej samej porze dnia. Zaleca są mierzenie cisznych dwa razy Dziennie: raz rano po wstaniu i raz wieczorem.
-
Pomiar nalezy zawsze wykonywać w odpowiednim momencie odoczynkucia. Nalezy wiec unikać pomiarów, gdy uzytkownik jest zestresowy.
- Przez co najmiej 30 minut przy wykonaniem pomiaru nienalezy jestć, pić, palić ani podejmownik wysilku fizycznégo.
- Przed pierwszym pomiarem ciasnienia krwi nalezy zawsze odpoczycwac przyez 5 minut!
- Jesli uzytkownik chce wykonac kolejno wieksza licze pomiarów, nalezy zachować przyzewy.między pomiaramiDynoszace przyznajmiej 1 minute.
- Pomiar nalezy powtorzyc, jesti zmierzona wartosc budzi waptliwosci.
Zakladanie mankietu
- Cisnienie krwi moins zasadniczo mierzyc na obu ramionach. Pewne roznice międzywynikiem pomiaru cisnienia krwi wykonywanym na lewym i prawym ramieniu są uwarunkowane fizjologicznie i calkowicie normalne. Pomiar nalezy zawsze wykonywać na tym ramieniu, w ktorym cisnienie krwi jest wieksze. Przed Rozpoczeciem samodzielnych pomiarów nalezy to uzgodnicz wíasnym lekarzem. OdTad pomiar cisnienia krwi nalezy wykonywać zawsze na tym samym ramieniu.
- Urzadzenie möglich być uzywane wyłacznie z Jednym z następujacych mankietów. Naleź wybrać mankiet wazoleść od obwodu ramienia. Dopasowanie daneź sprawdzić przy pomiarem. Naleź w tym celu skorzystać z opisanego poniȩzej oznaczenia.
| Nr ref. Nazwa Obwód ramienza | |
| 163.764* Mankiet uniwersalny 24-40 cm |
- standardowo dostarczany z produktem
Zaloźyc mankiet na odkryte rami. Zwrocic uwage,czy przyphw krwi w rece nie jest ograniczony przyez zbyt ciasna odzież itp.
- Mankiet zaloźyc na ramieniu w taki sposob, aby seinen dolna krawędź znajdowa są 2-3 cm powyzej zgieccia tokcia i tętnicy. Weźyk musi byc przy tym skierowyany do sąodka dIon.
- Odstajcy koniecz mankietu nalezy przełozyc przyzmamo odwróci zamknacmankiet zapiȩciem na rzech. Mankiet powinien byc załozony ciasno, ale niedzbyt obci sé, powinno sie dac wsunać pod niego dwa palce.
- Mankiet nadaje sie dla uzytkownika, gdy oznaczenia (po wtozeniu mankietu znajduje sie w obszarze „OK".
- Podłaczyc węzyk mankietu do zȩczana wtyczke mankietu.




Przyjmownikie prawidowej pozycjiciała
- Usiaść prosto i wygodnia w celu wykonania pomiaru ciśnienia. Naleź oprześć plecami i ułoźć ramie na podkładce. NieNSEcz krzyżowań, ale ułoźć stopy obok siebie, plasko na podlodze.
Zwrocic uwage na to, aby mankiet znajdowat sie zawsze na wysokość serca. - Podczas pomiaru w miare mozliwość nie naleź ysie ruszac ani rozmawiac, abyNie doszło do zaburzenia winiku.


Pomiar ciśnienia tętniczego krwi
- Aby wączyc cisnieniomierz, naciśnij przycisk START/STOP①Na krótko wyświetość wszystkie elementy wyświetlacza.
- Po ok. 3 sekundach ciśnieniomierz automatycznia rozpocznia pomiar. Najpierw nadmuciwan jest mankiet.
Pomiar moza w kaźdej chwili przerwać naciskajczycsk START/STOP
- Nastepnie nastepuje powolne spuszczenie ciñnienia powietrza w mankiecie. Teraz Rozpoczyna sie pomiar. Po Rozpoznaniu tetna pojawia sie symbol tetna.
- W przypadku Rozpoznawalnej tendenciji do zbyt wysokiego cijsnienia krwi podczas spustu powietrza要去 sie zdarzyc, ze mankiet zestanie napompowy ponownie ze zwiekszonym cijsnieniem.
- Po zakończeniu pomiaru pozostalegowietrzejestzyko spuszczane.
- Wyswietlane sąDyniki pomiaru ciñnienia skurczowego, rozkurczowego i tětna. Wskazanie wskaźnika spoczynku nad wyświetlaczm swieci nazielono lub czerwo w zależnosci od oceny stabilnosci hemodynamicnej.


- E_Jesli pomiar byt nieprawidówty, zostanie wyświetlony symbol. W takim przypadku naleź przyestrzejć wskazowej w rozdziele „Rozwiȩzywanie problemów".
- Nastepnie nacijsnij przycisk pamieci M1 lub M2 i wybierz zadanego uzytkownika. Jeźeli nie zestanie wybrana zadna pamieć, winik pomiaru zestanie zapisany wostatinio uzytej pamieci. Na wyświetlaczu pojawi są odpowiedni symbol lub
- Jesli fungcja Bluetooth® jest wączona, po potworzenia wyboru przyciskiem START/STOP Rozpocznie są przyszylanie danych do aplikacje „beurer HealthManager".
- Symbol Bluetooth® na wyświetlaczu miga. Urzadzenia przyez ok. 30 sekund;będzie probownikówiazć połaczenia z aplikacja.
- Po nawiazaniu polaczenia symbolBluetooth® przystanie migac. Wszystkie dane pomiarowe zostana przystane do aplikacji. Po udanej transmisji danych urzadzenia wyłacza sie automatycznie.
- Jesli po 30 sekundach nie bedzie möliwe utworzenia połaczenia z aplikacja, symbol Bluetooth® zgaśnie, a urzadzenia automatycznie wyłączy sie po 3 min.
- Jeźeli uzytkownik zapomni wychycy urzadzenia, wychyczy sie ono automatycznie po uphywie około 3 minut. Rownież w takim przypadku winik pomiaru zostanie zapisany w wybrnej lub ostatinio uzywanej pAMIci uzytkownikia.
TransmisjazmierzonychwartosciprzeBluetooth
Oprocz lokalnégo wyświetiania i zapisu wartosci na urzadzeniu uzytkownik ma sąze moziwość przystania wartosci pomiarowy na smartfon z wykorzystaniem Bluetooth® low energy technology.
Wymagania systemowe dla aplikacja „ beurer HealthManager"
- iOS ≥ 10.0, Android™ ≥ 5.0
-Bluetooth®≥4.0
Liata kompatybilnych urzadzen:

Kolejne kroki przy transmisji zmierzonych wartosci:

Krok 1:BM77
Aktywować fungcje Bluetooth® w swoim urzadzeniu zgodnie z opisem w rozdziale „Usta-wienie formatu godziny, daty, godziny i funkcji Bluetooth®".

Krok2:Aplikacja,"beurerHealthManager"
W aplikacje „beurer HealthManager" za pomocę opcji Ustawienia / Urzadzenia dodć urzadzenia BM 77 i postopłowac zgodnia ze wskazówkami.

Krok 3:BM77
Wykonaj pomiar.

Krok 4 BM 77
(Transmisja danych bezposrednio po
zakończeniu pomiaru): Jesli aktywowano transn danych Bluetooth®, dan zostana przyszane po potwierdzeniu wyboru uzytkownika przyciskiem START/STOP ①.
Krok 4 BM 77
(Transmisja danych w poźniejszym terminie): Nalezy przyejśc do trybu wyświetlania pamieci (patrz „Zapis, odczyt i usuwanie wyników pomiaru") wybrzej pamieci uzytkownika. Transmisja danych zacznie są automatycznie.
① Ponadto nalezy przystrzegac nastepujacych wskazowek:
- Upewnić sie, ze aplikacja „beurer HealthManager" na smartfonie jest zawsze wączona i otwarta podczas transmisji danych w urzadzeniu.
- Transmisje danych moza Rozpozna co wyswietlonym symbolu Bluetooth® na wyswietlaczu.
- W celu zapewnienia sprawnej transmisji danych nalezy ewentualnie zdjac etui ze smartfona.
TransmisjazmierzonychwartosciprzezUSB
Mozna teź przeslaczmierzone wartosci do komputera. W tym celu konieczne jest posiadanie standardowego przywo-du USB (dostarczany w komplecie z urzadzeniem) oraz oprogramowania komputerowego „beurer HealthManager".Mozna
je pourac bezplatnie w sekcjipobierania (zakladka „Serwis") na stronie www.beurer.com.
Program „ beurer HealthManager" — wymagania systemowe
- od Windows 8.1
- od USB 2.0 (Type-A)
Kolejne kroki przy transmisjizmierzonych wartosci:
- Podlączyc ciasnieniomierz za pomocza załaczonego kabla USB do komputera. Naleź pamiętać, ze podczas pomiaru nie są zaopȩczć transmisji danych do komputera.
- Na wyświetlaczu pojawi są wskazanie PC. Rozpocznych przyszemianie danych za pomoczy oprogramowania „ beurer HealthManager". Podczas transmisji danych na wyświetlaczu pojawi są animacja.
- Pomyślnie wykonana transmisja danych jest sygnalizowana w spośbPokazny na rys.1.W przypadku niedomyślnie wykonanej transmisji danych wyświetla sie komunikat bledu (patrz rys.2).W takiej sytuacje naleź przerwać połaczenia z komputerem i ponownie Rozpoczȩ transmisje danych.
- Po 30 sekundach niedywania oraz w przypadku przerwania komunikacji z komputerem nastapi automatyczne wyłaczenia ciśnieniomierza.
Interpretacjawynikow
Ogólne informacja dotyczné cisznych krwi
Cisnienie krwi opisuje sile, z jaka przyphwajaca krew naciska na sciany tetric. Cisnienie tnicze stale zmienia sie ze wzgledu na cykl pracy serca.
- Podawana wartosc ciṃnienia krwi zawiera dwie wartosci:

rys.1

rys.2
- Maksymalne cijsenie cyklu nazywane jest cijsieniem Wskaznik rzyka
skurczowym. Powstaje, gdy dochodzi do skurczu mięsnia sercowego, przyze co krew jest tłoczona w naczyna krwo-nośne.
- Minimalne ciñnienie zwane jest ciñnieniem rozkurczowym.
Jest to skutek peñneo rozkurczenia sie mięsnia sercowego i wypelnienia serca krwia.
- Nieprawidlowe ciśnienie krwi jest normalnie zdarżajęsie sytuacja. Juź powtorny pomiar要去 wykazać znacȩce roźnicemiedźzmierzonymi wartosciymi. Jednorazowe lub nieregularnie wykonywane pomiary niedaquolicy wiarygodnégo pogladu na rzechywiste ciśnienie krwi. Uzyskanie wiarygodnej opinii jest moziwe tylko w przypadku regularnych pomiarów w porównywalnych warunkach.
Zaburzenia rytmu serca
Podczas pomiaru urzadzenie要去 wykryc ewentualne zaburzenia rytmu serca. Uzytkownik jest informowany o tym po zakoningieni pomiaru za pomocya symbolu. Moze to byc objaw arytmii serca. Arytmia to choroba polegajca na zaburzeniach rytmu serca wskutek nieprawidlowosci w ukladzie bioelektrycznym sterujacym biciem serca. Objawami sa zbyt wczesne badz pomijane uderzenia serca, a takze zbyt wolne lub zbyt szybkie teta. Przyczny to m.in. choroby serca, podeszly wiek, predyspozycjewynikajace budowy ciała, nadmierne spoźcie uzywek, stres lub zbyt mała ilosc snu. Arytmie要去 stwierdzic tylko lekarz po przyperowadzeniu odpowiedniego badania. W przypadku czestego pojawiania sie symbolu alezy skontaktować sie z lekarzem. Tylko lekarz, przyperowadzAAC badanie jest w stanie stwierdzic arytmie serca.
Wyniki pomiarów przyna klasyfikować i oceniać zgodnie z po⁻nizsza tabela.
Podane wartosci standardowe sluza jedynie jakogolne wytyczne, poniewaz indywidualne wartosci cijsnienia u roznych osob i w roznych grupach wiekowych roznia sie od siebie.
Wazne są wiec regularne konsultace z lekarzem. Podczas konsultaci lekarz okresli normalne wartosci ciasnienia tetcnzego oraz wartosci, od ktorych ciasnienie nalezy uznac za niebezpiecznie wysokie.
Wykres slepknowy na wyswietlaczu i skala na urzadzeniu informuja o tym, w jakim zakresie miesci siezmierzone ciasnienie.
Ješli wartosć ciasnienia skurczowego i rozkurczowego znajdzie sie w dwoch rożnych zakresach (np. ciasnienie skurczowe w za-kresie „Normalne podwyźzone”, a ciasnienie rozkurczowe w za-kresie „Normalne”), wyświetlany jest zawsze graficznie wyźsy zakres - w opisywanych przykladzie bedzie to ciasnienie „Normalne podwyźzone".
| Zakres wartośćci s篇文章ia | Ciechniecie skurczow (w mmHg) | Ciechniecie rozkurczow (w mmHg) | Zalecenie | |
| Stopięd 3: wysokie nadeciść | czer- wony | ≥180 ≥110 | Udać są do lekarza | |
| Stopięd 2: sreduzie nadeciść | poma- rań- czowy | 160-179 10 | 0-109 | Udać są do lekarza |
| Zakres wartosci ciasnienia | Cisniennie skurczow (w mmHg) | Cisniennie rozkurczowe (w mmHg) | Zalecenie | |
| Stopié 1: niewielkie nudci_sinie-nie | źófty 140 | 0-159 90-99 | Regularna kontrola lekarska | |
| Normalne podwyż-szone | zielony | 130-139 85-89 | Regularna kontrola lekarska | |
| Normalne zielony 120-129 80-84 | Samodzielna kontrola | |||
| Optymalne zielony <120<80 | Samodzielna kontrola | |||
Jednym z najczęstszych będów wystepujacych podczas pomiaru ciśnienia krwi brak odpowiedniago spoczynku uładu krwionosnegu u uzytkownika. W takim przypadkuzmierzone ciśnienie skurczowe i rozkurczowe nie odpowiada ciśnieniu spoczynkowemu, któNSEjedy JDBCWKZGLEDNICdo ocenyzmierzonych wartosci.
Cisnieniomierz wykorzystuje wbudowan fugkjc diagnostyki stabilosci hemodynamiccznej (HSD) w celu pomiaru stabilosci hemodynamiccznej uzytkownika podczas pomiaru cisnienia krwi i moze w ten sposob stwierdzic,czy cisnienie krwi zostalozmierzone przy odpowiednim spoczynku.
| Wskaznik spo- czynku swieci są na ZIELONO | Zmierzona wartość c主義enia krwi zostła uzyskana przy odpo- wiednim spooczynku i z duzym prawdopodobieństwem odzwierciedla spooczynkowe c主義enia krwi. |
| Wskaznik spo- czynku swieci są na CZERWONO | Wystepuje symptom wskazuju na brak spooczynku ukladu krwionoSargo. Zmierzone wartosci c主義enia krwi zazwczaj nie odzwierciedlaja spożyn- kowiego c主義enia krwi. Z unto powodu pomiar sąwy powtorzyc po fizycznym i psychiczonym opoczynku trwajćym przynamnej 5 min. |
| Wskaznik spooczynku niie swieci są | Nie udało sie ustalić podczas pomiaru, czy wystapil wystarczacje spożynek. Rownieź w takim przypadku pomiar naleź powtorzyc po opoczynku trwajćym przyzmijmiej 5 min. |
Brak spoczynku要去cie rozne przyczyny, jak np. obciązenia fizyczne organizu mu, psychiczne napiecie lub Rozkojarzenie, Rozmowaczy zaklocenia rytmu serca podczas pomiaru ci-snienia krwi.
Wantiago przypadkow diagnostyka HSD daje bardzo dobre rozeznanie,czy podczas pomiaru cijsenia krwi uklad krwionosny pozostaje w spoczynku.
Niektorzy pacjenci z zapurieniami rytmu serca lub bedacy w ciag tym napieciu psychicznym moga jakak pozostawac przyd szy czas w stanie niestabilnosci hemodynamicnej,
rònwnieź po powtarzanych fazach odpoczynku. Dokladnosć okreslenia spoczynkowej ciśnienia krwi jest w przypadku takich(OSOBGRANICZONA.
Dokladnosc diagnostyki HSD jest ograniczona, tak jak kazdej medycznej metody pomiaru, i wNiektorych przypadkachwyniki moga byc blwedne. Wyniki pomiaru cijsenia krwi, w przypadku ktorych zostat stwierdzony oppowiedni spoczynek ukladu krwionosnego, są"Justak szczególnie wiarygodne.
Odczyt i usuwaniewyników pomiaru
Pannnnnne nnnnne
Wyniki kaczego udanego pomiaru są zapisywane sącznie z data i godzina pomiaru. Ješli liczba wyników przykroczy 60, usuwane są zawsze najstarsze dane pomiarowe.
- Aby przyść do tryby wyświetlania pamięci, najpierwu naleź ywczyc ciasnieniomierz. W tym celu nacisnij przycisk START/STOP①
- Po wyświetleniu pełnégo ekranu wybierz w ciągu 3 sekund za pomocamy przycisku M1 lub M2 zędana pAMI uzytkownika
- Jesli chcesz wyswietlic dane pomiarow z danejAMIJIUzytkownika, nacijsnij przyciskAMIJIcM1.
- Jesli chcesz wyswietlic dane pomiarow z danejAMIJIUzytkownika, nacijsnij przyciskAMIJIc M2.
Sredniewyniki pomiarow
Jesli Polandcenie Bluetooth® jest aktywne (symbol ±b lijwi sie na wyswietlaczu), dane pomiarowe zostanay automatycznie przystane.
Naciść przyciscu M1/M2 spowoduje przerwanie transmisji danych i zostano wyświetlone wartość srednie. SymbolNie bedzie wyświetlany.
W przypadku wybrania pamięci uzytkownika1 naleźny nacisné przycisk pamiȩci M1. W przypadku wybrania pamiȩci uzytkownika2 naleźny nacisné przycisk pamiȩci M2.
Na wyświetlaczu bedzie migać symbol R. Najpierw wyświetli sie srednia wartosć wszystkich zapisanych wAMIcie pomiarów tego uzytkownika.
- Nacijsnij przycisk daneji (M1 lub M2).
Na wyświetlaczu bedzie migać symbol Rm.
Zostanie wyświetlona srednia wartosc z
ostatnic 7 dni pomiarów porannych (rano: godz. 5.00-9.00).
- Naciśnij przyczisk pAMIc i (M1 lub M2). Na wyświetlaczu bedzie migac symbol P. Zostanie wyświetlona srednia wartosc z ostatnic 7 dni pomiarow wieczornych (wieczor: godz. 18.00-20.00).



- Jesli ponownie nacijsiesz odpowiedni przycisk pamięci (M1 lub M2), na wyświetlaczu pojawi sąostatni pojedynczy pomiar (w przykładzie pomiar 03).
- Jesli znowu nacijsiesz odpowiedni przycisk pamięci (M1 lub M2), możesz zobaczyc poszczególne zmierzone wartosci.
- Aby wyłaczyc urzadzenia, naciśnij przyycisk START/STOP①
Z menu:noza wyjsc w kaźdej chwili, nacziskajcz przechisk START/STOP
- W celu skasowania wszystkich zapisanych pomiarow uzytkownika nalezy najpierw wybrać uzytkownika zgodnie z opisem, naciskajac przycisk pAMI / M2.
- Na wyświetlaczu miga R, wyświetli są srednia wartość wszystkich zapisanych w pamięci pomiarówkiego uzytkownika.
W zależnosci od wybranej pamieci uzytkownika nacisnac na ok. 5 sekund przycisk pamieci M1 lub M2. - Na wyświetlaczu pojawi są CL 00. Wszystkie wartośćbieźacego uzytkownika zostana skasowane.


Aby skasować poszczególne pomiary z pamieci uzytkownika, naleźny najpierw wybrać pamiéc uzytkownika.
- Rozpoczniż wyświetlanie pojedynczych wyników pomiaru.
- Przytrzymaj przycisk pamięci M1/M2 przyez 5 sekund w zależnosci odkiego, w tkórej pamięci uzytkownika sąznajdujesz).
- Wybrana wartosc zostanie skasowana. Przej krótki czas urzadzenia bedzie wskazywać CL 00.
- Jesli skasowane maja zostac innate wartoosci, nalezy powtorzyc wyzej opisane czynnosci.
Naciskajc przycisk Start/Stop można w kaźdejchwili wyłaczyc urzadzenia.
8. Czyszczenie i konserwacja
- Urzadzenie i mankiet nalezy czyscić ostrożnie, wyłacznie za pomocę lekko zwilzonej szmatki.
- Nie uzywac srodkow czyszczących i rozpuszczalników.
- W zadnym wypadku nie wolno zanurzać urzadzenia i mankietu w wodzie, gdyż要去 spowodowej przygodstanie są do wétrzwa wody i uszkodzenia urzadzenia i mankietu.
- Na urzadzeniu i mankiecie nie wolno stawiac cięzkich przychodmiotów. Wyjać baterie. Nie zginać zbyt mocno węzyka mankietu.
9. Akcesoria i częsci zamienne
Akcesoria i częci zamienne są dostepne pod wskazanym adresem serwisu (wg listy adresowej serwisów). W zamówieniu naleź podac odpowiedni numer katalogowy.
| Nazwa Nr artykulu lub nr | katalogowy |
| Mankiet uniwersalny (24-40 cm) 16 | 3.764 |
| Zasilacz (UE) | 071.95 |
| Kabel USB | 162.928 |
10. Postępowanie w przypadku problemów
| Komu- nikat o będzie | Mozliwa przychyna | Rozwiȩzanie |
| EE | Użtykownik poruszyść / rozmawial podcz- as pomiaru. | Prosze powtórzyc pomiar po odczekaniu jedernej minuty. Naleź yawnegość, aby podcz- as pomiaru nie ruszać są ani nie Rozmawiać. |
| Er | Użtykownik poruszyść / rozmawial podcz- as pomiaru. |
| E1 | Mankiet nie jest prawidłowo załoźony, węzyk mankietu nie jest prawidłowo podłączony lub pompomanie trwa dędzej niż 15 sekund. | Powtórzyc pomiar po jedernej minucie przywoły i przystrzegać wskazówek z rozdzenia „Zak.§adanie mankietu". Dodatkowy sprawdzić,czy wȩzyk mankietu jest prawidłowo podłączony, czy nie jest zgiety oraz czyNie leźny na nim ramię ani;cieść przemymioty. |
| E2 | Cieszuminium pompo-wania jest wyźstate niż 300 mmHg. | W ramach powtórnego pomiaru sprawdzić, czy mankiet zostaw prawidłowo napompowany.Zwróćić przy tym uwage, czy ramię ani;cieść przemmioty nie leźna wyȩu i czy wązne jest zagiety. |
| E3 | Wystapil;będ podczas zapisu pomiaru. | Prosze powtórzyc pomiar po odczekaniu jedernej minuty.Naleź pAMIetać, aby podcz-as pomiaru nie ruszać są aniNie Rozmawiać. |
| E4 | Nie udało sie przystȩć danych przy bez Bluetooth®. | Prosze przystrzegać wska-zówek podanych w rozkiale „Transmisja zmiierzonych wartosci przy bez Bluetooth®”. |
| PcEr | Nie udało są przesȩć danych do komputera. | Prosȩ przystrzejność wyska-zowej podanych w rodziale „Transmisja zmieierzonych wartosci przyez USB". |
| Baterie są sprawie zuzyte. | Wędźne nowe baterie do urzystzenia. |
11. Utylizacja

Naprawa i utylizacja urzadzenia
- Nie naprawiać ani nie regulować samodzielnie urzadzenia. W przyciwnym razieNie można zagwarantować prawidowej go dzialania.
- Nie otwierać urzadzenia. Nieprzestrzeganie skutkuje utrata gwarancji.
- Naprawy mogą byc wykonywane tylko przy serwis produkta lub autoryzowanego dystrybutora. Przed zlożemien reklamȩ naleź zawsze sprawdzić baterie i w razie potrzeby je wymiNIC.
- Ze względu na ochrone sądowiska nie danezy wyrzuć zuzytego urzadzenia razem ze zwykymi odpadami domowymi. Naleź oddać je do utylimazji w odpowiednim punkcie zbiórki. Urzadzenia daneź uzytłowacja zgodnia z dyrektywa WE o zuzytych urzadzenia elektrycznych i elektronicznych - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pyatan zworcić sie do wąsciwej lokalnej instyuci odpowiedzialnej za utylimacja.

Utylizacja baterii
Zuzyte, calkowicie Rozladowane baterie nalezy wyrzuci do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przyekazacdo punktow zbiórki odpadow specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Uzytkownik jest zobowieźany do utylizacja baterii zgodnia z przypisami.
- Na bateriach zawierajacych szkodliwe zwiazki
znajduja sie nastepujace oznaczenia:
Pb = akumulator zawiera olow,
Cd = akumulator zawiera kadm,
Hg = akumulator zawiera rtec.
12. Dane technicznne
Urzadzenie
Nr modelu BM 77
| Typ BM 75 | |
| Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar ciasnienia na ramieniu | |
| Zakres pomiaru Ciasnienie w mankiecie 0 – 299 mmHg, ciasnienie skurczowe 30 – 260 mmHg, ciasnienie rozkurczowe 30 – 260 mmHg, tětno 40 –199 uderz./minute | |
| Dokladnosć wskazania | ciasnienie skurczowe ± 3 mmHg, ciasnienie rozkurczowe ± 3 mmHg, tětno ± 5 % wyświetlanej wartosci |

| Odchylenia po-miaru | maks. dopuszczalne odchylenie od standardu wg badań klinicznych: ciasnienie skurczowe 8 mmHg / ciasnienie Rozkurczowe 8 mmHg |
| Pamięć 2 x 60 mistręc wAMIcie | |
| Wymiary d. 175 mm x szer. 117 mm x wys. 50 mm | |
| Waga Około 518 g (bez baterii z mankietem) | |
| Wielkość mankietu 24 do 40 cm | |
| Dop. warunki eksploataci | +10 °C do + 40 °C, wźglówna wilgotność powietrza (bez kondensacje) 15 % - 85 % |
| Warunki przychowyania i transportu | - 10 °C do + 60 °C, wźglówna wilgotność powietrza 10 % - 90 %, ciasnienie otoczenia 700 -1013 hPa |
| Zródo zasilania | 4 x baterie AAA 1,5 V—— |
| Trwałość baterii Na ok. 120 pomiarów, wazoleżnosci od wysokość ciasnienia krwi lub ciasnienia pompomania | |
| Klasyfikacja Zasilanie wewétrzne, IP21, nie jest to urzadzenia kategorii AP lub APG, praca piąga, czȩć aplikacyjna��u BF | |
| Transmisja da-nych za pomocate technologii bezprzewodowejBluetooth® | Ciasnieniomierz wykorzystuJE technologię Bluetooth® low energy technology, pasmo czȩstolwość 2402-2480 MHz, moc nadawania maks. 4,54 dBm, kompatybiln.z technologię Bluetooth® 4.0 dla smartfonu/tabletu |
Numer seryjny znajduje sie na urzadzeniu lub w komorze baterii.
Producent zastrzega sarep do zmiany danych techniczny z powoduactualizaci bez koniecznosci powiadamiania.
-
Urzadzenia spelnia europejska norme EN60601-1-2 (zgodnosc z CISPR 11, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-8 and IEC61000-4-11) i wymaga zachowania szczególnych srodkow ostroznosci w zakresie kompatybil-nosci elektromagnetycznej. Nalezy pamietac, ze przenosne urzadzenia komunikacyje pracujuce na wysokich czestotliwośćmi moga zaklocac dzialanie urzadzenia.
-
Urzadzenia spelnilia wymogi dyrektywy 93/42/EEC dotyczzej wyrobów medycznych, ustawy o wyrobach medycznych oraz norm EN1060-1 (Nieinwazyjne sfigmomanometry - Częsć 1: Wymagania ogolne), EN1060-3 (Nieinwazyjne sfigmomanometry - Czȩsć 3: Wymagania dodatkowe dotyczzej elektromechanicznych systemów do pomiaru cijsnienia krwi) oraz IEC80601-2-30 (Medyczne urzadzenia elektryczne, czȩsć 2-30: Szczególne ustalenia dotyczzej bezpieczenstwa wraz z istotnymi danymi z zakresu wydajnosci dla automatycznych, nieinwazyjnych cijsnieniomierzy).
-
Dokladnosć niniejszego ciñsieniomierza zostafa starannie sprawdzona i dostosowana do dlugiego okresu uzytkowania. Stosowanie urzadzenia w lecznictwie wymaga technicznych pomiarów kontrlnych za pomocą odpowiednich przyrzady. Dokladne dane dotyczę kontrolli dokladosci przyznau zyszkać w serwisie pod podanym poniżej adresem.
-
Potwierdzamy niniejszym, ze ten produit jest zgodny z dyrektywa europejska RED 2014/53/EU.
Certyfikat zgodnosci CE dot.rego produktu moins znalezca na stronie:
Adapter
Nr modelu LXCP12-006060BEH
| Wejść 100-240V,50-60Hz,0.5Amax | |
| Wyjjcie 6 V DC, 600 mA tylko w połaczeniu z ciśnieniomierzami firmy Beurer | |
| Producent Shenzhen longxc power supply co., Ltd | |
| Ochrona Urȩdzenia posiada podwojmny izolacje ochronna oraz wbudowane zabezmiecie-nie termicznne, które odłącza je od sieci w przypadku awarii. Przed Rozpoczyciem pracy z adapterem naleź upewnić są, ze baterie zostaly wyjete z kieszeni baterii. | |
| Biegunowość przyłącza napiȩcia stało | |
| Posiada izolacje ochronna / Klasa ochr-na 2 | |
| Obudowa i pokrywa ochronna | Obudowa adaptera chroni przy的例子 z czȩsciami, które przyzewodź ochronna wzgl. mogłyby przywodźć prȩd (palce, igly, hak testowy). Użytkowników nie wolno JDBC są zaopatręsnej dotykać sącya i wynczki wyjjsciowej adaptera AC. |
13. Gwarancja/serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer") udziela gwarancji na ten produkt na nastepujacych warunkach i w ponižej opisanym zakresie.
Ponieszne warunki gwarancji nie naruszaja ustawychych zobowiazań gwarancyjnych sprezedajacegowynikajychchz umowy kupa zawartej z kupujacym.
Gwarancja obowiazuju rownik z w sposob nienaruszajcy bezwzgladnie obowiazujacych przyepsów dot. odpowiedzialnosci.
Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne dzialanie oraz kompletność niniejszego produktu.
Obowiazujacy na calym swiecie okres gwarancji obejmuhe 5 lata/lat, liczac od zakupu nowego, nieuzywanego produktu przy zkapujacego.
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktow nabytych przykupujacego jako konsumenta wylacznie w celach prywatnych w ramach uzytku domowego.
Obowiazujene niemieckie prawo.
Jesli w okresie obowiazywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w dzialaniu zgodnie z poniyszymi postanowieniami,irma Beurer bezplatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji.
Jesli kupujacy chce zglosic reklamacje gwarancjna, najpierw kontaktuje sie z lokalnym dealerm: patrz załuczona lista „Service International" z adresami serwisowymi.
Nastepnie kupujcy otrzymuje dalsze informace dot. Rozpatrywania reklamacji gwarancynej, np. gdzie wyslac produkt i jakie dokumenty są wymagane.
Roszczenie z tytułu gwarancji bedzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujacy要去 przydloźyc
-kopie faktury/paragon zakupu oraz
-oryginalnyproduk
firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerwi firmy Beurer.
Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuye:
- zužyciawynikajacegoznormalnéuzytkowania lub zužy-wania sie produktu;
-
dostarczanych z tym produktem akcesiorów, któ ruzywajcie lub ulegaja zuzymciu podczas prawidlowego uzytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, zródel swiatla, naklustek i akcesiorów inhalatora);
-
Produktów, ktoré byty uzywane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewlasciwy sposob i/lub niedzgodnie z trescią instrukcji obslugi, a takze produktów, ktoré zostaly otwarte, naprawione lubzmodyfikowane przykupujucego lub centrum serwisoweNieautoryzowane przy fizme Beurer;
- uszkodzen powstałych podczas transportu między produktem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem;
- produktów, które zostaly zakupione jako artykuły grupy B ("B-Ware") lub jakoartykuły uzywane;
- szkód następczych, króreDynikajz wady去除o produktu (w tym przypadku mogaj jedernk istniec roszczenia z tytulu odpowiedzialnosci za produkt lubDynikajaceinny bezwzgliednie obowiażujacych przyepisow prawa dot. odpowiedzialnosci).
Naprawy lub calkowita wymiana w zadnym wypadku nie przydłużaja okresu gwarancji.
Notice-Facile