BEURER BM 77 - Tensiomètre

BM 77 - Tensiomètre BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BM 77 BEURER au format PDF.

📄 168 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEURER BM 77 - page 44
Caractéristiques techniques Tensiomètre électronique au bras, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, fréquence cardiaque, affichage numérique.
Utilisation Facile à utiliser avec un seul bouton, affichage clair des résultats, mémoire pour plusieurs utilisateurs.
Maintenance et réparation Remplacement des piles nécessaire, nettoyage avec un chiffon doux, vérification régulière de l'étalonnage recommandée.
Sécurité Ne pas utiliser sur des membres blessés, consulter un professionnel de santé en cas de résultats anormaux.
Informations générales Garantie de 3 ans, conforme aux normes médicales, idéal pour un usage domestique.

FOIRE AUX QUESTIONS - BM 77 BEURER

Comment configurer le tensiomètre BEURER BM 77 pour la première fois ?
Pour configurer votre tensiomètre BEURER BM 77, insérez les piles fournies, puis appuyez sur le bouton 'ON' pour allumer l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour sélectionner la langue et régler l'heure.
Pourquoi mon tensiomètre affiche-t-il une lecture incohérente ?
Des lectures incohérentes peuvent être dues à un positionnement incorrect du brassard. Assurez-vous que le brassard est bien placé au-dessus du coude, à environ 2 à 3 cm de la pliure du bras. Vérifiez également que vous êtes dans une position détendue.
Comment changer les piles du BEURER BM 77 ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière de l'appareil. Retirez les anciennes piles et insérez de nouvelles piles de type AAA en respectant la polarité. Refermez ensuite le compartiment.
Le tensiomètre ne s'allume pas, que faire ?
Si votre tensiomètre ne s'allume pas, vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées. Si le problème persiste, remplacez les piles par des neuves, car elles peuvent être déchargées.
Comment enregistrer mes mesures de tension artérielle ?
Le BEURER BM 77 permet d'enregistrer jusqu'à 30 mesures pour 2 utilisateurs. Pour enregistrer une mesure, assurez-vous d'appuyer sur le bouton 'Mémoriser' après chaque prise de tension. Vous pouvez consulter les mesures mémorisées en appuyant sur le bouton 'Mémoire'.
Quelle est la durée de vie des piles du tensiomètre ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation. En moyenne, les piles durent environ 6 mois avec un usage régulier. Assurez-vous de les remplacer dès que l'indicateur de batterie faible s'affiche.
Puis-je utiliser le BEURER BM 77 sur d'autres parties du corps ?
Le BEURER BM 77 est spécifiquement conçu pour une utilisation sur le bras. L'utilisation sur d'autres parties du corps n'est pas recommandée et peut donner des résultats peu fiables.
Comment nettoyer mon tensiomètre ?
Pour nettoyer votre tensiomètre, utilisez un chiffon doux et légèrement humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau pour éviter d'endommager l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BM 77 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BM 77 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI BM 77 BEURER

nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l'amélioration de l'air.

Sincères salutations,

Votre équipe Beurer

Sommaire

1. Contenu 44 2. Symboles utilisés 45 3. Utilisation conforme aux recommandations 45 4. Consignes d'avertissement et de mise en garde 46 5. Description de l'appareil 49 6. Mise en service 50 7. Utilisation 51 8. Nettoyage et entretien 59 9. Accessoires et pièces de rechange 60 10. Que faire en cas de problèmes ? 60 11. Élimination 61 12. Fiche technique 61 13. Garantie/Maintenance 63

1. Contenu

Vérifiez si l'emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.

1 tensiomètre au bras 1 manchette de bras (24 - 40 cm) 1 mode d'emploi 1 manuel abrégé 1 pochette de rangement 1 câble USB 1 support de manchette 4 piles AAA 1,5 V LR03

2. Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :

MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle survient, peut entraîner la mort ou cause des blessures sévères.
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle survient, pourrait cause des blessures légères ou modérées.
Information sur le produit Indication d'informations importantes
Suivre le mode d'emploi Lire le mode d'emploi avant de commencer le travail et/ou de faire fonctionner les appa-reils ou les machines
Isolation de l'appareil de type BF Isolation galvanique (F signifie floating), répond aux exigences de type BF en matière de courant de fuite
Courant continu L'appareil n'est adapté qu'au courant continu
Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
Pb Cd HgNe pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets menagers
21 PAPEmballage à trier
Fabricant
Storage / TransportTempérature et taux d'humidité de stockage et de transport admissibles
OperatingTempérature et taux d'humidité d'utilisation admissibles
IP21Protection contre les corps solides ≥ 12,5 mm et contre les chutes verticales de gouttes d'eau
SNNuméro de série
CE0483Sigle CE Ce produit répond aux exigences des directes européennes et nationales en vigueur

3. Utilisation conforme aux recommandations utilisation

Le tensiomètre est destiné à la mesure non invasive entièrement automatique des valeurs de pression sanguine et de pouls sur le bras.

Groupe cible

Il est conçu pour la mesure autonome à domicile par des femmes et par des femmes dont le tour de bras est dans la plage imprimée sur la manchette. De plus, l'appareil est particulièrement adapté à la mesure de la tension artérielle chez les femmes au cours de la grossesse. Il a été testé avec succès dans le cadre d'une étude clinique (Tempestas, Institut de recherche Médicale, Cloppenburg, Allemagne).

Indication / utilé clinique

Avec cet appareil, l'utilisateur peut enregistrer rapidement et facilement ses valeurs de pression sanguine et de pouls. Les valeurs mesurées sont classées selon les directives internationales et évaluées sous forme graphique. De plus, l'appareil peut reconnaître les éventuels battements cardiaques irréguliers pendant la mesure et en avertir l'utilisateur par un symbole à l'écran. L'appareil enregistre les mesures prises et peut aussi indiquer les valeurs moyennes des mesures antérieures. Ce tensiomètre dispose en plus d'un indicateur de stabilité hémodynamique, qu'on appellera voyant de repos dans la suite de ce mode d'emploi. Celui-ci indique si le repos circulatoire est suffisant durant la mesure de la tension et si cette dernière reflète ainsi plus précisément toute tension artérielle au repos. Vous trouvez de plus amples informations dans la section « Voyant de repos » au chapitre « Utilisation ».

Les données enregistrées peuvent aider les prestataires de santé pour le diagnostic et le traitement des problèmes de pression sanguine et contribuent ainsi au contrôle de la santé à long terme de l'utilisateur.

4. Consignes d'avertissement et de mise en garde

  • N'utilisez pas le tensionnétre sur des nouveau-nés, des enfants et des animaux domestiques.
  • Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes doivent être surveillées par une personne responsable de leur sécurité, qui doit leur expliquer comment utiliser l'appareil.
  • Si l'une des conditions suivantes est présente, il est impératif de consulter le médecin à propos de l'utilisation avant d'utiliser l'appareil : troubles du rythme cardiaque, troubles de la circulation sanguine, diabète, grossesse, pré-éclampsie, hypotonie, frissons de fièvre, tremblements
  • Les personnes ayant des stimulateurs cardiaques ou d'autres implants électriques doivent consulter leur médecin avant d'utiliser l'appareil.
  • Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un appareil chirurgical haute fréquence.
  • N'utilisez pas la manchette sur des personnes qui ont subi une mastectomie.
  • Ne placez pas la manchette sur des plaies, son utilisation peut les aggraver.
  • Veillez à ne pas placer la manchette sur un bras dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement médical, par exemple, en présence d’un dispositif d’accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt arterio-veineux.

BEURER BM 77 - Consignes d'avertissement et de mise en garde - 1

Avertissements généraux

  • Les mesures que vous avez établies seront justes pour vous tenir informé de votre état, elles ne remplacent pas un examen médical! Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne devez prendre en aucun cas des décisions d'ordre médical sur la base de ces seules valeurs (par exemple, le choix du dosage des médicaments) !
  • L'appareil est conçu pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
  • L'utilisation du tensionnement en dehors de l'environnement domestique ou sous l'influence de mouvements (par ex. pendant la conduite en voiture, en ambulance ou en hélicoptère ainsi que pendant une activité physique telle que le sport) peut affecter l'exactitude de la mesure et entraîner des erreurs de mesure.
  • Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des erreurs de mesure ou des mesures imprécises.
  • N'utilisez pas l'appareil simultanément avec d'autres appareils électriques médicaux (appareils EM). Cela pourrait causer un dysfonctionnement de l'appareil de mesure et/ou causer une mesure inexacte.
  • N'utilisez pas l'appareil en dehors des conditions de stockage et d'utilisation indiquées. Cela pourrait donner des résultats de mesure erronés.
  • Utilisez uniquement les manchettes fournies ou décrites dans le présent mode d'emploi pour cet appareil. L'utilisation d'une autre manchette peut causer des mesures inexactes.
  • Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être entravée lors du gonflage de la manchette.
  • N'effectuez pas les mesures plus souvent que nécessaire. Des hématomes peuvent apparaître en raison de la restriction du flux sanguin.
  • Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez la manchette du bras.
  • Placez la manchette uniquement au niveau du bras. Ne placez pas la manchette sur d'autres parties du corps.
  • Le tuyau d'air comporte un risque de strangulation pour les jeunes enfants. En outre, les petites pièces pourraient constituer un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Elles doivent donc être surveillées en permanence.

BEURER BM 77 - Avertissements généraux - 1

Précautions générales

  • Le tensionnement est constitué de composants électroniques et de précision. La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l'appareil dépendent de sa manipulation :
  • Protégez l'appareil contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
  • Avant la mesure, placez l'appareil à température ambiante. Si l'appareil de mesure a été stocké proche de la température de stockage et de transport maximale ou minimale et qu'il est placé dans un environnement à une température de 20°C, il est recommandé d'attendre environ 2 heures avant de l'utiliser.
  • Ne laissez pas tomber l'appareil.
  • N'utilisez pas l'appareil à proximité de champs é
  • Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de retirer les piles.
  • Evitez de presser, d'aplatir ou de plier le tuyau de la manchette en la manipulant.
  • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rince la zone touchée avec de l'eau et consulte un médecin.
  • Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s'étouffer. Conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
  • Risque d'explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu.
  • Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec un chiffon sec.
  • Ne pas démonter, ouvrir ou casser les piles.
  • Respecter les signes de polarité plus (+) et moins (-).
  • Protéger les piles d'une chaleur excessive.
  • Les piles ne doivent pas être rechargées ni court-circuitées.
  • En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, retirer les piles du compartiment à piles. Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes.
  • Remplacer toujours toutes les piles en même temps.
  • Ne pas utiliser de batterie!

BEURER BM 77 - Précautions générales - 1

Informations sur la compatibilité électromagnétique

  • L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
  • En présence d'interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil.
  • Évitez d'utiliser cet appareil à proximité immédiate d'autres appareils ou en l'empilant sur d'autres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il n'est pas possible d'éviter le genre de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin d'être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.
  • L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité électromagnétique de l'appareil et donc causer des dysfonctionnements.
  • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une baisse des performances de l'appareil.

5. Description de l'appareil tensiometre et manchette

BEURER BM 77 - Description de l'appareil tensiometre et manchette - 1

  1. Manchette
  2. Tuyau de manchette
  3. Connexion à la manchette
  4. Zone de détection NFC
  5. Écran
  6. Touches mémoire M1/M2
  7. Touche MARCHE/ARRET ①
  8. Indicateur de risque
  9. Prise pour la connexion à la manchette (côté gauche)
  10. Symbole de transmission Bluetooth® 8
  11. Affichage du voyant de repos
  12. Support de manchette

Écran

BEURER BM 77 - Écran - 1

  1. Date / heures
  2. Pression systolique
  3. Pression diastolique
  4. Valeur du pouls mesurée
  5. Symbole Pouls
  6. Dégonflage
  7. Numéro de l'emplacement de sauvegarde/VALEUR moyenne de l'affichage de la mémoire (), matin (), soir (
  8. Symbole changement des piles
  9. Mémoire utilisateur
  10. Indicateur de risque
  11. Symbole de troubles du rythme cardiaque?
  12. Symbole de transmission Bluetooth®

6. Mise en service

  • Retirez le couvercle du compartiment à piles se trouvant sur la face arrière de l'appareil.
  • Insérez quatre piles de type 1,5 V AAA (type alcaline LR03). Veillez impérativement à insérer les piles en respectant la polarité indiquée.
  • Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles.
  • Tous les éléments de l'écran s'affichent brièvement et indiquent à l'écran. Veuillez maintenant régler la date et l'heure en suivant les instructions suivantes.

Si le symbole de changement des piles apparait en continu, il n'est plus possible d'effectuer de mesure et vous devez changer toutes les piles. Dans que les piles sont retirées de l'appareil, l'heure doit être de nouveau réglée. Les valeurs mesurées enregistrées sont conservées.

Fonctionnement avec l'adaptateur secteur

Veuillez également utiliser cet appareil avec un adaptateur secteur (non fourni). Avant de connecter l'adaptateur secteur à l'appareil, assurez-vous de retirer les piles de ce dernier. Si vous utilisez l'appareil sur secteur, vous ne devez pas retirer les piles du compartiment à piles, car cela pourrait endommager l'appareil.

  • Afin d'éviter d'endommager l'appareil, il ne doit être utilisé qu'avec un adaptateur secteur conforme aux spécifications du chapitre « Caractéristiques techniques »
  • De plus, l'adaptateur secteur ne doit être raccordé qu'à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • Commencez par retirer l'embout de protection de la prise pour adaptateur secteur située à l'arrière de l'appareil et branchez-le sur la prise prévue à cet effet.
  • Branchez ensuite la fiche de l'adaptateur secteur à la prise.
  • Après chaque utilisation du tensiomètre, débranchez d'abord l'adaptateur secteur de la prise, puis déconnectez-le du tensiomètre. Dans la mesure où vous débranchez l'adaptateur secteur, le tensiomètre perd la date et l'heure. Les valeurs mesurées enregistrées sont néanmoins conservées.

Paramétrer le format de l'heure, la date, l'heure et la connexion bluetooth®.

Veuillez impérativement régler la date et l'heure. Ce n'est qu'ainsi que vous pouvez correctement enregistrer et récapituler ultérieurement vos mesures avec la date et l'heure.

Il existe deux façons d'accéder au menu des paramètres :

  • Avant la première utilisation et après chaque changement de pile :

Lorsque vous insérez les piles dans l'appareil, vous accédez automatiquement au menu correspondant.

  • Lorsque les piles sont insérées :

Sur l'appareil éteint, maintenez la Touche MARCHE/ARRET pendant environ 5 secondes.

Dans ce menu, vous pouvez régler successivement les paramètres suivants :

BEURER BM 77 - Paramétrer le format de l'heure, la date, l'heure et la connexion bluetooth®. - 1

Le format de l'heure clignote à l'écran.

  • À l'aide des touches de mémoire M1/M2, sélectionnez le format d'heure que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①.

BEURER BM 77 - Paramétrer le format de l'heure, la date, l'heure et la connexion bluetooth®. - 2

L'année clignote à l'écran

  • À l'aide des touches de mémoire M1/M2, sélectionnez l'année souhaitée et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①

BEURER BM 77 - Paramétrer le format de l'heure, la date, l'heure et la connexion bluetooth®. - 3

BEURER BM 77 - Paramétrer le format de l'heure, la date, l'heure et la connexion bluetooth®. - 4

Le mois clignote à l'écran - À l'aide des touches de mémoire M1/M2, sélectionnez le mois souhaité et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÉT ① Le jour clignote à l'écran - À l'aide des touches de mémoire M1/M2, sélectionnez le jour souhaité et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÉT ① Si le format de l'heure est réglé sur 12h, l'ordre d'affichage du jour et du mois est inversé.

Heure

Les heures clignotent à l'écran

  • À l'aide des touches de mémoire M1/M2, sélectionnez l'heure souhaitée et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ① Les minutes clignotent à l'écran
  • À l'aide des touches de mémoire M1/M2, sélectionné le nombre de minutes souhai-tées et confirmez avec la touche MARCHE/ARRET ①

Beeet

Le symbole Bluetooth® clignote à l'écran. - À l'aide des touches mémoire M1/M2, déterminez si le transfert automatique des données via Bluetooth® doit être activé (le symbole Bluetooth® clignote) ou désactivé (le symbole Bluetooth® ne s'affiche pas) et confirmez votre choix avec la touche MARCHE/ARRÊT ①.

L'autonomie de la batterie est réduite en cas de transfert par Bluetooth®.

7. Utilisation

Règles générales pour la mesure autonome de la pression sanguine

  • andé de mesurer la pression sanguine deux fois par jour : une fois le matin au lever et une fois le soir.
  • La mesure devrait toujours être effectuée dans un état de repos physique suffisant. Évitez donc les mesures dans des moments de stress.
  • Évitez de manger, boire, fumer ou de pratiquer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
  • Avant toute mesure de la tension, reposez-vous pendant environ 5 minutes!
  • Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une personne, patientez à chaque fois au moins 1 minute entre chaque mesure.
  • Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.

Positionner la manchette

  • En principe, la pression sanguine peut être mesurée aux deux bras. Un certain écart entre la pression sanguine mesurée au bras gauche et droit a des causes physiologiques et est parfaitement normal. Vous devriez toujours effectuer la mesure au bras ayant la valeur de pression sanguine la plus élevée. Consultez votre médecin à ce sujet avant le début des mesures autonomes. Par la suite, mesurez toujours votre pression sanguine au même bras.
  • L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'une des manchettes suivantes. Celle-ci doit être en fonction du tour de bras. L'ajustement doit être vérifié avant la mesure à l'aide du marquage de l'index précisé ci-dessous.
Réf. No. Désignation Tour de bras
163.764* Manchette universelle 24-40 qm
  • inclus dans la livraison standard
  • Placez la manchette sur le bras nu. La circulation du bras ne doit pas être gênée par des vêtements serrés ou autre.
  • Positionnez la manchette sur le bras de façon que le bord inférieur se trouve 2 à 3 cm au-dessus du pli du coude et au-dessus de l'artère. Le tuyau est dirigé vers le milieu de la paume de la main.
  • Passez l'extrémité de la manchette extérieure par l’étrier métallique, rabattez-la une fois et fermez la manchette à l’aide de la fermeture Velcro. La manchette doit être serrée, mais il doit être possible de passer deux doigts au-dessous quand elle est fermée.
  • Cette manchette vous convient si le marquage de l'index se trouve dans la zone OK après avoir positionné la manchette sur le bras.
  • Insérez maintenant le tuyau de la manchette dans le connecteur de la manchette.

BEURER BM 77 - Positionner la manchette - 1

BEURER BM 77 - Positionner la manchette - 2

BEURER BM 77 - Positionner la manchette - 3

BEURER BM 77 - Positionner la manchette - 4

BEURER BM 77 - Positionner la manchette - 5

Adopter une posture adéquate pour la mesure

  • Installez-vous confortablement et verticalement avant de prendre votre tension. Appuyez votre dos et posez vos bras sur un support. Ne croisez pas les jambes, posez vos pieds l'un à côté de l'autre au sol.
  • Faites attention, dans tous les cas, à ce que la manchette se trouve au niveau du cœur.
  • Pour ne pas fausser le résultat, restez aussi calme que possible durant la mesure et ne parlez pas.

BEURER BM 77 - Adopter une posture adéquate pour la mesure - 1

BEURER BM 77 - Adopter une posture adéquate pour la mesure - 2

Mesurer la tension artérielle

Pour démarrer le tensiomètre, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Tous les éléments de l'écran s'affichent brièvement. Après environ 3 secondes, le tensiometre débute automatiquement la mesure. Tout d'abord, la manchette se gonfle. ① Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en appuyant sur la touche START/STOP ① - La pression contenue dans la manchette est ensuite progressivement relâchée. La mesure démarre alors. Dès qu'un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls s'affiche. - En cas de tendance connue à une tension élevée, il est possible d'augmenter la pression dans la manchette pendant la phase de dégonflage. - Lorsque la mesure est terminée, la pression restante est relâchée très rapidement. - Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls sont affichés. Le voyant de repos au-dessus de l'écran s'allume en vert ou en rouge selon l'évaluation de la stabilité hémodynamique. - E_s'affiche lorsque la mesure n'a pas pu être effectuée correctement. Dans ce cas, veuillez consulter le chapitre « Que faire en cas de problème? »

BEURER BM 77 - Mesurer la tension artérielle - 1

BEURER BM 77 - Mesurer la tension artérielle - 2

BEURER BM 77 - Mesurer la tension artérielle - 3

  • En appuyant sur la touche M1 ou M2, sélectionnez maintenant la mémoire utilisateur de votre choix. Si vous ne désirez pas de mémoire utilisateur, le résultat de la mesure est attribué au dernier utilisateur enregistré. Le symbole du correspondant s'affiche à l'écran.
  • Lorsque la fonction Bluetooth® est activée, après confirmation de la sélection de l'utilisateur, la touche MARCHE/ARRÉT permet de lancer le transfert des données vers l'application « beurer HealthManager »
  • Le symbole Bluetooth® clignote à l'écran. Pendant environ 30 secondes, l'appareil tente alors d'établir une connexion avec l'application.
  • Dès que la connexion est établie, le symbole Bluetooth cesse de clignoter. Toutes les mesures sont transférées sur l'application. Après le transfert des données, l'appareil s'éteint automatiquement.
  • Si, après 30 secondes, aucune connexion n'a pu être établie avec l'application, le symbole Bluetooth s'éteint et l'appareil se met automatiquement hors tension après 3 minutes.
  • Si vous oubliez d'éteindre l'appareil, il s'éteindra automatiquement après environ 3 minutes. Dans ce cas, la valeur est attribuée à l'utilisateur de la mémoire ou à celle utilisée en dernier.

Transfert des valeurs mesurées par bluetooth®

En plus de l'affichage local et de l'enregistrement des mesures sur l'appareil, vous avez la possibilité de transférer vos résultats de mesure sur votre smartphone via Bluetooth® low energy technology.

Configuration requise pour l'application « beurer healthmanager

  • iOS ≥ 10.0, Android™ ≥ 5.0 - Bluetooth® ≥ 4.0

Liste des appareils compatibles

BEURER BM 77 - Configuration requise pour l'application « beurer healthmanager - 1

BEURER BM 77 - Configuration requise pour l'application « beurer healthmanager - 2

Étape 1: BM77

Activez la fonction Bluetooth® sur votre appareil comme décrit au chapitre « Régler le format de l'heure, la date, l'heure et les paramètres Bluetooth® ».

BEURER BM 77 - Étape 1: BM77 - 1

Étape 2: application « beurer healthmanager

Ajoutez le BM 77 dans l'application « beurer HealthManager » à la section Réglages/Mes appareils, et suivez les instructions.

BEURER BM 77 - Étape 2: application « beurer healthmanager - 1

Étape 3: BM77

Effectuez une mesure.

BEURER BM 77 - Étape 3: BM77 - 1

Étape 4 BM 77: (Transfert des données directement après la mesure): Lorsque la fonction Bluetooth® est activée, après confirmation de la sélection de l'utilisateur, la touche MARCHE/ARRÊT © permet de lancer le transfert des données.

Étape 4 BM 77: (Transférer les données ultérieurement): accédez au mode consultation (voir « Enregistrer, récapituler et supprimer les valeurs de mesure ») de la mémoire utilisateur souhaitée. Le transfert des données début automatique.

Veillez également tenir compte des remarques suivantes :

Assurez-vous que l'application « beurer HealthManager » de votre smartphone est toujours activée et ouverte lorsque vous démarrez le transfert de données sur l'appareil. - Le transfert de données en cours est indiqué par le symbole Bluetooth affiché à l'écran. - Afin de garantir un transfert sans perturbations, veuillez retirer la housse de votre smartphone.

Transfert des valeurs mesurées par USB

Vous pouvez également transférer les valeurs mesurées sur un PC.

Pour ce faire, il vous faut un câble USB classique (fourni) ainsi que le logiciel « beurer HealthManager ». Il peut être téléchargé gratuitement dans la rubrique Centre de téléchargement de la section Service après-vente du site www.beurer.com.

Étapes suivantes pour le transfert des valeurs mesurées :

  • Raccordez votre tensiomètre à votre PC à l'aide du câble USB. Notez qu'aucun transfert de données ne peut être lancé sur le PC pendant une mesure.
  • PC s'affiche sur l'écran. Lancez le transfert des données dans le logiciel PC « beurer HealthManager ». Pendant le transfert des données, une animation s'affiche à l'écran. La Fig. 1 illustre un transfert de données réussi.
  • Lorsque le transfert des données échoue, un message d'erreur apparait comme montré en Fig. 2. Dans ce cas, interrompez la connexion avec le PC, puis lancez à nouveau le transfert des données.
  • Le tensionné s'éteint automatiquement après 30 secondes d'inactivité ou après l'interruption de la connexion avec le PC.

Évaluer les résultats

Informations générales sur la pression sanguine

  • La pression sanguine est la force avec laquelle le flux sanguin appuie sur les parois artérielles. La pression sanguine artérielle change constamment au cours d'un cycle cardiaque.
  • L'indication de la pression artérielle se fait toujours avec deux valeurs :

Fig. 1

Fig. 2

  • La pression la plus élevée du cycle est nommée pression systolique. Elle se produit quand le muscle cardiaque se contracte, comprimant le sang dans les vaisseaux.
  • La plus BASSE est la pression diastolique, qui se produit quand le muscle cardiaque s'est complètement détendu et que le cœur se remplit de sang.
  • Les variations de la pression sanguine sont normales. Même en cas de mesure répétée, des différences nettes sont possibles entre les valeurs mesurées. C'est pourquoi les mesures uniques ou irrégulières ne donnent pas d'indication fiable à propos de la pression sanguine réelle. Une évaluation fiable est possible uniquement si vous mesurez régulièrement dans des conditions comparables.

Troubles du rythmie cardiaque

Cet appareil est capable d'identifier éventuels troubles du rythme cardiaque au cours de la mesure et le signale le cas échéant après la mesure, par le symbole. Cela peut indiquer une arrhythmie. L'arrhythmie est une maladie qui se caractérise par une anomalie du rythme cardiaque liée à des perturbations du système bioélectrique. Les symptômes (battements cardiaques en retard ou en avance, pouls plus rapide ou plus lent) peuvent être induits notamment par une pathologie cardiaque, par l'âge, par des prédispositions naturelles, par une alimentation tropique, par le stress ou encore par un manque de sommeil. Une arrhythmie ne peut être établie que par une consultation médicale. Si le symbole s'affiche souvent, veillez consulter un médecin. Lui seul est en mesure de constater une arrhythmie dans le cadre de son examen.

Indicateur de risque

Les résultats de mesure sont classés et évalués selon le tableau suivant.

Ces valeurs ne doivent être utilisées qu'à titre indicatif, car la tension artérielle varie selon les personnes, l'âge, etc.

Il est important de consulter régulièrement votre médecin pour être bien suivi. Votre médecin vous donnera vos valeurs personnelles pour une tension artérielle normale et la valeur à partir de laquelle votre tension artérielle sera considérée comme dangereuse.

Le graphique à barres qui s'affiche ainsi que l'échelle de l'appareil permettent d'établir la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée.

Si les valeurs de systole et de diastole se trouvent dans deux plages différentes (par exemple, systole en plage « normale haute » et diastole en plage « normale »), la graduation graphique indique toujours la plage la plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans l'exemple présent.

Plage des valeurs de tensionSystole (en mmHg)Diastole (en mmHg)Mesures
Niveau 3 : hypertension élevéerouge ≥180≥110consulter un médecin
Niveau 2 : hypertension moyenneorange160 - 179 100 - 109consulter un médecin
Niveau 1 : hypertension légèrejaune 140 - 159 90 - 99examen régulier par un médecin
Normale hautevert 130- 139 85 -89examen régulier par un médecin
Normale vert120 - 129 80 - 84 Auto-controiè
Optimale vert< 120< 80Auto-controiè

L'une des erreurs les plus fréquentes lors de la mesure de la tension artérielle réside dans le fait qu'au moment de la mesure, le repos circulatoire n'est pas atteint. Dans ce cas, les valeurs de la tension artérielle systolique et diastolique mesurées ne reflètent pas la tension artérielle au repos, mais doivent être utilisées pour évaluer les valeurs mesurées.

Ce tensiomètre utilise le diagnostic de stabilité hémodynamique intégré (HSD) pour mesurer la stabilité hémodynamique de l'utilisateur pendant la mesure de la tension artérielle, ce qui permet de déterminer si la mesure a eu lieu dans un état de repos circulatoire suffisant.

Le voyant de repos s'allume en VERT

BEURER BM 77 - Indicateur de risque - 1

sureté a eu lieu dans un état de repos circulatoire suffisant et reflète la tension artérielle au repos de manière fiable.

Levoyant de repos s'allume en ROUGEIl existe un signe de manque de repos circulatoire. Dans ce cas, les valeurs de la tension arterielle mesurées ne ref-lètent pas la tension arterielle au repos. Il est alors nécessaire de procéder à une nouvelle mesure après une période de repos physique et mental d'au moins 5 minutes.
Levoyant de re-pos ne s'allume pasPendant la mesure, il n'a pas été possi-ble de déterminer si le repos circulatoire était suffisant. Dans ce cas, Il est égale-ment nécessaire de procéder à une nouvelle mesure après une période de repos d'au moins 5 minutes.

Le manque de repos circulatoire peut avoir différentes causes, telles qu'une surcharge pondérale, une tension mentale ou un étourdissement, le fait de parler ou la présence d'un trouble du rythme cardiaque durant la mesure.

Dans la plupart des cas, le HSD offre une excellente indication de l'existence ou non d'un repos circulatoire durant une mesure de tension artérielle.

Certains patients souffrant de troubles du rythme cardiaque ou d'une charge mentale durable peuvent rester hémodynamiquement instables sur le long terme, y compris après des périodes de repos répétées. La mesure de la tension artérielle au repos est, dans ces cas, moins précise.

Comme pour toute méthode de mesure médicale, la précision du diagnostic de HSD est limitée et peut, dans certains cas,

impliquer des résultats erronés. Chez les patients pour qui la présence d'un repos circulatoire suffisant a été établie, les résultats de mesure de la pression artérielle sont particulièrement fiables.

Mémoire utilisateur

Le résultat de chaque mesure réussie est enregistré avec la date et l'heure. Au-delà de 60 valeurs enregistrées, les plus anciennes sont supprimées.

  • Vous devez accéder au mode de récupération de la mémoire. Pour cela, appuyez sur la touche MARCHÉ/ARRÉT ①
  • Après l'affichage en plein écran, sélectionnez la mémoire utilisateur voulue dans un délai de 3 secondes avec la touche mémoire M1 ou M2 (Ω/Ω).
  • Si vous souhaitez visualiser les données de mesure de la mémoire utiliser, appuyez sur la touche mémoire M1.
  • Si vous souhaitez visualiser les données de mesure de la mémoire utiliser, appuyez sur la touche mémoire M2.

Si Bluetooth® est activé (le symbole est affiché à l'écran), les données de mesure sont transférées automatiquement.

En appuyant sur la touche M1/M2, le transfert est interrompu et les valeurs moyennes sont affichées. Le symbole s'affiche plus.

Si vous avez besoin de la mémoire utiliser1, appuyez sur la touche mémoire M1. Si vous avez besoin de la mémoire utiliser2, vous devez utiliser la touche mémoire M2.

R clignote à l'écran. La valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées enregistrées pour cet utilisateur s'affiche alors.

  • Appuyez sur la touche mémoire correspondante (M1 ou M2). R clignote à l'écran. La valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers jours sont affichées (matin : 5h00 - 9h00).
  • Appuyez sur la touche mémoire correspondante (M1 ou M2).

Pclignote à l'écran. La valeur moyenne des mesures du soir des 7 derniers jours est affichée (soir: 18h00-20h00).

BEURER BM 77 - Mémoire utilisateur - 1

BEURER BM 77 - Mémoire utilisateur - 2

BEURER BM 77 - Mémoire utilisateur - 3

  • Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire (M1 ou M2), la dernière mesure s'affiche à l'écran (ici par exemple la mesure 03).
  • Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire (M1 ou M2), vous pouvez voir vos mesures individuelles.
  • Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT ①

① Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT ①

  • Pour supprimer toutes les valeurs d'un utilisateur, sélectionnez-les d'abord en appuyant sur la touche mémoire M1/M2 comme indiqué.
  • Clignote à l'écran et la valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées enregistrées pour cet utilisateur s'affiche.
  • Maintenez la touche mémoire M1 ou M2 enfoncée, selon la mémoire utilisateur sélectionnée, pendant environ 5 secondes.
  • CL 00 clignote brièvement à l'écran. Toutes les valeurs de la mémoire utilisateur actuelle sont supprimées.

BEURER BM 77 - Mémoire utilisateur - 4

BEURER BM 77 - Mémoire utilisateur - 5

Pour effacer certaines mesures d'une mémoire utilisateur donnée, sélectionnez d'abord une mémoire utilisateur.

  • Démarrer la consultation des mesures individuelles.
  • Maintenez la touche mémoire M1/M2 enfoncée pendant 5 secondes, selon la mémoire utilisateur que vous utilisez.
  • La valeur sélectionnée est supprimée. L'appareil affiche brièvement CL 00.
  • Si vous souhaitez supprimer d'autres valeurs, répétez la procédure décrite ci-dessus.

Eteindre l'appareil à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.

8. Nettoyage et entretien

  • Nettoyez soigneusement l'appareil et la manchette, uniquement à l'aide d'un chiffon légèrement humide. N'utilisez pas de détergent ni de solvant.
  • Ne passez jamais l'appareil ni la manchette sous l'eau, qui pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil ou de la manchette et les endommager.
  • Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil ni sur la manchette lorsqu'ils sont rangés. Retirez les piles. Ne pliez pas le tuyau de la manchette.

9. Accessoires et pièces de rechange

Les accessoires et les pièces de rechange sont disponibles à l'adresse du service après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après-vente). Précisez la référence appropriée.

Désignation Numéro d'article ouréférence
Manchette universelle (24-40 cm) 163.764
Adaptateur secteur (UE)071.95
Câble USB162.928

10. Que faire en cas de problèmes?

Message d'erreurCause possible SolUction
EEVous avez bouge ou parlé pendant la mesure.Répétez la mesure après une pause d'une minute. Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure.
ErLes valeurs de tension artérielle mesurées sont en dehors de la pla-ge de mesure.
E1La manchette n'est pas positivement correctement, le tuyau de la manchette n'est pas inséré correctement ou le gonflage dure plus de 15 se- condes.Répétez la mesure après une pause d'une minute en suivant les instructions du chapitre « Positionner la manchette ». Assurez-vous également que le tuyau de la man- chette est correctement inséré et que votre bras ou qu'un objet lourd n'est pas posé sur le tuyau et que le tuyau n'est pas plié.
E2La pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg.Vérifiez avec une nouvelle mesure que la manchette peut être gonflée cor- rectement. Assurez-vous que votre bras ou un objet lourd n'est pas posé sur le tu- yau et que le tuyau n'est pas plié.
E3Une erreur s'est produit lors de l'enregistrement de la mesure.Répétez la mesure après une pause d'une minute. Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure.
E4Impossible de transférer les données via Blue-tooth®.Respectez les consignes indiquées au chapitre « Transfert des valeurs mesurées par Blue-tooth® ».
PcErImpossible de transférer les données sur le PC.Respectez les consignes indiquées au chapitre « Transfert des valeurs mesurées par USB ».
Les piles sont presque vides.Insérez de nouvelles piles dans l'appareil.

Réparation et élimination de l'appareil

  • Vous ne devez pas réparer ou ajuster l'appareil vous-même. Le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti si tel était le cas.
  • N'ouvrez pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
  • Seuls le service client ou les opérateurs autorisés peuvent procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l'état des piles et les remplaçer le cas échéant.
  • Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures mé ne - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

Élimination des piles

  • Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils ÉLECTriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
  • Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

BEURER BM 77 - Élimination des piles - 1

Appareil

N° du modèle BM 77

Type BM 75

Mode de mesure : Mesure de la tension artérielle au bras, oscillométrique et non invasive.

Plage de mesure Pression du brassard 0 - 299 mmHg, systolique 30-260 mmHg, diastolique 30-260 mmHg, Pouls 40-199 battements/mn
Précision de l'indicateursystolique ±3 mmHg, diastolique ±3 mmHg, Pouls ±5 % de la valeur affichée
Incertitude de mesureécart type max. admissible selon des essais cliniques : systolique 8 mmHg / diastolique 8 mmHg
Mémoire 2 x 60 emplacements d'enregistrement
Dimensions L 175 mm x l 117 mm x H 50 mm
Poids Environ 518 g (sans les piles, avec la manchette)
Taille du brassard de 24 à 40 cm
Conditions de fonctionnement admissiblesde +10 °C à +40 °C, humidité relative de 15 % - 85 % (sans condensation)
Conditions de conservation et de transport admissiblesde - 10 °C à +60 °C, humidité relative de 10 % - 90 %, pression ambiente de 700-1013 hPa
Alimentation électrique4x1,5V — — piles AAA
Durée de vie des pilesEnviron 120 mesures, selon le niveau de tension arterielle ainsi que la pression de gonflage
Classement Alimentation interne, IP21, pas d'AP ni d'APG, utilisation continue, appeareil de type BF
Transfert de données par technologie sans filBluetooth®Le tensiomètre utilise Bluetooth® low energy technology, bande de fréquence des 2402MHz - 2480MHz, puissance d'émission 4,54 dBm max., compatible smartphones/tablettes Bluetooth® 4.0

Le numéro de série se trouve sur l'appareil ou sur le compartiment à piles.

Des modifications pourront être apportées aux caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d'actualisation.

  • Cet appareil est conforme à la norme européenne EN60601-1-2 (en conformité avec CISPR 11, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influencer cet appareil.
  • Cet apparéil est conforme à la directive européen 93/42/EEC sur les produits médicaux, à la loi sur les produits Médicaux ainsi qu'aux normes européennes EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie 1 : exigences générales), EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3 : exigences complémentaires sur les tensiomètres electromécaniques)

et EC80601-2-30 (appareils électromédicaux, partie 2-30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).

  • La précision de ce tensiomètre a été correctement testée et sa durabilité a été conçue en vue d'une utilisation à long terme. Dans le cadre d'une utilisation médicale de l'appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des données précises sur la vérification de la précision de l'appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service après-vente.
  • Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne RED 2014/53/EU. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité CE de ce produit à l'adresse suivante :

Adaptateur N° du modèle LXCP12-006060BEH

Entrée 100-240V,50-60Hz,0.5Amax
Sortie6 V DC, 600 mA, uniquely en association avec les lecteurs de tension arterielle Beurer.
Fabricant Shenzhen longxc power supply co., Ltd
Protection L'appareil dispose d'une isolation double et d'un protecteur thermique primaire mettant l'appareil hors tension en cas de défaut. Assurez-vous que les piles ont bien été retirees du boîtier avant d'utiliser l'adaptateur.
Polarité du connecteur CC
Isolé / classe d'iso1ation 2
Boîtier et couverclés de protectionLe boîtier de l'adaptateur permet d'évitertout contact des pieces qui sont ou peuvent être sous tension (doigt, aiguille, crochet d'essay).L'utilisateur ne doit pas toucher le patient en même temps que la fiche de sortie de l'adaptateur CA.

13. Garantie/maintenance

La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.

Les conditions de garantie suivantes n'eff ectuent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l'acheteur. La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.

Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit.

La période de garantie mondiale est de 5 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.

Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une utilisation domestique.

Le droit allemand s'applique.

Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s'engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux générales Conditions de garantie.

Si l'acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.

L'acheteur reçoit ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.

Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l'acheteur présente

  • une copie de la facture/du reçu et
  • le produit d'origine

à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.

La présente Garantie exclut expressément

  • toute usure découlant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit;
  • les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
  • les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus

de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non agréé par Beurer;

  • les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client;
  • les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion;
  • les dommages consécutifs qui résultent d'une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).

Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.

BEURER BM 77 - Si l'acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. - 1

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : BM 77

Catégorie : Tensiomètre