PROFICOOK PCUMS 1085 - Blender

PCUMS 1085 - Blender PROFICOOK - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PCUMS 1085 PROFICOOK w formacie PDF.

📄 98 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PROFICOOK PCUMS 1085 - page 52
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PROFICOOK

Model : PCUMS 1085

Kategoria : Blender

Pobierz instrukcję dla swojego Blender w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PCUMS 1085 - PROFICOOK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PCUMS 1085 marki PROFICOOK.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PCUMS 1085 PROFICOOK

  • Reducethequantityinthevessel. The appliance leaks Possible cause: The seal ring inside the blade unit is missing or has not been inserted correctly. Remedy: Checkthecorrectpositioningofthesealring.The smooth surface of the sealing ring must face down. Unscrewing the knife block is very difficult Possible cause: Thecontentscausepressureduringmixing.The airtight seal causes a vacuum. This is normal and no fault. Technical Data Model: ................................................ PC-UMS1085 Power supply: ....................... 220 - 240 V~ 50/60 Hz Power rating: .................................................. 350 W Protection class: ..................................................... II Net weight: .......................................approx.1.44kg The right to make technical and design modifica- tions in the course of continuous product develop- ment remains reserved. This device has been tested according to all rel- evantcurrentCEguidelines,suchaselectromag- netic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electri- cal equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equip- ment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.52 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy na- dzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypad- ków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzegaprzedzagrożeniamidlazdrowiaiwska- zuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządze- nia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkow- nika. Spis treści Przegląd elementów obsługi ...................................3 Uwagi ogólne ........................................................52 Specjalne wskazówki bezpieczeństwadla urządzenia .............................52 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem .............. 54 Wypakowanie urządzenia .....................................54 Przegląd elementów obłsugi / Zakres dostawy ....54 Porady dotyczące użytkowania ............................. 54 Praca .....................................................................55 Propozycje przepisów ...........................................56 Czyszczenie ..........................................................57 Przechowywanie ...................................................58 Usuwanie usterek .................................................. 58 Dane techniczne ...................................................59 Warunki gwarancji .................................................59 Usuwanie...............................................................60 Uwagi ogólne Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowa- niem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
  • Proszęwykorzystywaćurządzeniejedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
  • Proszęniekorzystaćzurządzenianazewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
  • Należyregularniesprawdzać,czyurządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urzą- dzenia.
  • Proszęstosowaćtylkooryginalneakcesoria.
  • Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebez- pieczeństwo uduszenia! Specjalne wskazówki bezpieczeństwadla urządzenia OSTRZEŻENIE:
  • Ryzykoskaleczenia!Ostrzemikserajestostre!53 OSTRZEŻENIE:
  • Przedwymianąakcesoriówlubdodatkowychczęści,któreporu- szają się podczas pracy urządzenia, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania.
  • Nienależydotykaćporuszającychsięczęści.
  • Przedwłączeniemurządzenianależyzawszesprawdzić,czyakce- soria zostały trwale i bezpiecznie zamocowane.
  • OSTROŻNIE!Sprawdzić,czyblenderjestwyłączonyprzedzdję- ciem go ze stojaka.
  • Zawszeodłączaćurządzenieodzasilania,kiedyjestpozostawione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
  • Nienaprawiaćurządzeniasamodzielnie.Należyskontaktowaćsięz upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzo- ny kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik nasze- go punktu obsługi klienta lub inny wykwalifikowany specjalista.
  • Dzieciniemogąkorzystaćzurządzenia.
  • Trzymaćurządzenieiprzewódpozazasięgiemdzieci.
  • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
  • Urządzeniamogąbyćużytkowaneprzezosobyzograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez do- świadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urzą- dzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko.
  • Urządzeniategoniewolnozanurzaćwwodziepodczasczyszcze- nia.Prosimykorzystaćzinstrukcjipodanychwrozdziale„Czyszcze- nie”.
  • Nieużywaćurządzeniazpustymdzbankiemdomieszania.
  • Urządzenianienależywłączaćnadłużejniż2minuty.Przedponow- nym użyciem urządzenie należy odstawić na ok. 1 minutę w celu ostygnięcia.54 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie służy do:
  • siekaniastałychproduktówspożywczych Nie należy go używać do przetwarzania zbyt twar- dych artykułów spożywczych, takich jak orzechy lub czekolada. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w pry- watnych gospodarstwach domowych i podobnych miejscach. Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Wszelkie inne sposoby użytkowania nie są zamie- rzone i mogą prowadzić do uszkodzenia mienia lub nawet obrażeń ciała. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Wypakowanie urządzenia

1. Wyjmij urządzenie z opakowania.

2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak

folia, materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton.

3. Sprawdź, czy w dostarczonym opakowaniu

znajdowały się wszystkie elementy. WSKAZÓWKA: Na urządzeniu może występować osad produk- cyjny lub kurz. Zalecane jest wyczyszczenie urządzeniazgodniezrozdziałem„Czyszczenie”. Przegląd elementów obłsugi / Zakres dostawy 1 Nakrywka dolewania 2 Pokrywa dzbanka z otworem do napełniania 3 Dzbanek miksera 4 Zespół ostrzy z pierścieniem uszczelniającym 5 Podstawa z silnikiem 6 Przełącznik nastawczy 7 Pojemnik na smoothie/kubek do picia 8 Pokrywa kubka do picia z blokadą Porady dotyczące użytkowania UWAGA:

  • Pojemnikówniewolnoprzepełniać.Należy napełniać tylko do oznaczenia MAX.
  • Niewlewaćpłynówotemperaturzeponad 50°C.
  • Całkowicieodwinąćkabelzasilaniauspodu urządzenia.
  • Ustawurządzenienasztywnymirównympodło- żu. Ustaw je tak, aby nie mogło się wywrócić.
  • Urządzeniewłączaćjedynieprzyzamkniętym dzbankumiksera.Otwórdopełnianiawpokry- wie także musi być zamknięty.
  • Przedponownymwłączeniemurządzeniapojegoużyciu5razyz rzędu należy odstawić je do ostygnięcia do temperatury pokojowej.
  • Użytkowaćurządzenietylkopodnadzorem!
  • Prosimyniemanipulowaćprzywyłącznikachbezpieczeństwa!
  • Prosimyniezdejmowaćpokrywywczasiepracy!
  • Niewkładaćrąkdootworudonapełniania.
  • Gdyurządzeniejestwłączone,nienależynigdywkładaćprzedmio- tów, takich jak łyżki czy łopatki, do naczynia miksującego.55
  • Pianawymagawiększejpojemności.Należy zmniejszyć ilość płynów, z których powstaje dużo piany.
  • Żywnośćprzedzmiksowaniemnależywstępnie pociąć ma małe kawałki.
  • Wprzypadkumiksowaniaowocówotwardym miąższu należy zawsze dodawać co najmniej 200 ml płynu.
  • Ostrzanienadająsiędokruszeniasamego lodu. W celu przygotowania napoju z kruszo- nym lodem, kostki lodu należy dodać do mikso- wanego płynu. Lód zostanie skruszony podczas miksowania.
  • Urządzeniejestwyposażonewzabezpieczenie przed przeciążeniem. Jeśli silnik wyłączy się podczas pracy, należy od razu ustawić prze- łącznik w pozycji „0”. Następnie należy odłączyć wtyczkę zasilającą od gniazda elektrycznego. Przed ponownym włączeniem urządzenie należy odstawić do ostygnięcia na co najmniej 15 minut. Należy zmniejszyć ilość składników w naczyniu.
  • Dowybieraniagotowegoproduktuznaczynia należy używać wyłącznie łopatek plastikowych lub gumowych. Nie wolno używać przedmiotów metalowych. Połączenie elektryczne
  • Przedpodłączeniemwtyczkizasilającejdo gniazdka sprawdź, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem urządzenia. Wymagane informacje można znaleźć na tabliczce znamio- nowej.
  • Podłączurządzeniewyłączniedoprawidłowo zainstalowanego i zabezpieczonego gniazdka elektrycznego. Krótki czas stosowania Urządzenie nadaje się do użytkowania przez krótkie okresy maksymalnie do 2 minut. Przed ponownym użyciem urządzenie należy odstawić na 1 minutę w celu ostygnięcia! Tryb impulsowy Przełączyć na tryb impulsowy przez obrót pokrę- tłem regulacji do położenia “P”, a następnie zwolnić go. Ten tryb pracy służy np. do siekania większych kawałków produktów. Praca WSKAZÓWKA: Przełącznik bezpieczeństwa Jeśli urządzenie zostanie nieprawidłowo zamoco- wane, nie będzie można go włączyć.
  • Naurządzeniugłównymmożnazamocować naczynie miksujące lub pojemnik na smoothie.
  • Należyzawszesprawdzaćprawidłowe umieszczenie pierścienia uszczelniającego w zespole ostrzy. Gładka powierzchnia pierścienia uszczelniającego musi być skierowana do dołu.
  • Upewnićsię,czyprzełącznikfunkcjiznajdujesię w położeniu „0”. Przygotowanie naczynia miksującego

1. Przykręć ręcznie zespół ostrzy na spodzie

naczynia miksującego.

2. Dzbanek miksera umieścić na obudowie silnika.

Postępować zgodnie z oznaczeniami na obu- dowie. Dzbanek miksera ustawić tak, aby jego rączka znalazła się nad symbolem

3. Dzbanek miksera unieruchomić, obracając nim

4. Umieść składniki przeznaczone do zmiksowania

w misce do miksowania.

5. Załóż pokrywę. Dociśnij mocno.

6. Nakrywką zamknąć otwór dolewania. Zablokuj

pokrywę, przekręcając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Przygotowanie naczynia na smoothie

1. Włóż składniki do pojemnika na smoothie.

2. Przykręć ręcznie zespół ostrzy do otworu po-

jemnika na smoothie.

3. Obróćpojemniknasmoothiedogórydnemi

ustaw go na urządzeniu głównym.56

4. Zablokuj pojemnik na smoothie, przekręcając

go zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Miksowanie Operacjęprzeprowadzasięzapomocąustawień regulatora nastawczego: Poziom 0 = wyłączony Poziom 1 = niskie obroty Poziom 2 = wysokie obroty P = Duża prędkość w trybie impulsowym WSKAZÓWKA: Naczynia miksującego i pojemnika na smoothie można używać ze wszystkimi ustawieniami prędkości. Dodawanie miksowanego produktu (w przypad- ku korzystania z naczynia miksującego) Przez otwór do dolewania można dodawać mikso- wany produkt i przyprawy.

  • Wcześniejproszęwyłączyćurządzenie.
  • Zamknijotwórprzedponownymwłączeniem urządzenia. Zakończenie pracy

1. Obróćprzełącznikdopozycji„0”.

2. Poczekaj, aż ostrza całkowicie się zatrzymają.

3. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.

4. Zdejmij pojemnik wraz z zespołem ostrzy.

Wystarczy przekręcić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.

5. a) Zdejmij pokrywę, aby przelać zawartość.

b) Obróćpojemniknasmoothienadrugąstro- nę i zastąp zespół ostrzy pokrywą (8). WAŻNA WSKAZÓWKA: Soków cytrusowych lub innej żywności zawiera- jącej kwasy nie wolno przechowywać w metalo- wych naczyniach. Propozycje przepisów WSKAZÓWKA:

  • Proporcjeskładnikówpodanewponiższych przepisach odnoszą się do naczynia miksują- cego.
  • Wcelubezpośredniegomiksowaniawpojemni- ku na smoothie należy odpowiednio dostoso- wać proporcje składników. Koktajl śmietankowo-malinowy Szklanki: 4 Składniki: 200 g malin 150 g jogurtu na chudym mleku 100 g bitej śmietany 50 g cukru pudru Sporządzanie: Zmiksować truskawki z jogurtem w mikserze. Dodać płynnej śmietany. Dodać cukier-puder do smaku i rozlać do szklanek. Udekorować świeżymi malinami. Koktajl truskawkowy z owocem mango Szklanki: 4 Składniki: 1 dojrzały owoc mango 300 g truskawek 2 łyżki stołowe syropu mango 2 łyżki stołowe syropu z pełnych owoców żurawiny 200 ml napoju sojowego z dodatkiem wapnia i wanilii Sporządzanie: Obraćowocmangoiodkroićmiąższodpestki. Odważyć250gmiąższu.Rinsethestrawberries thoroughlyanddabthemdry.Odłożyć4truskaw- ki i pozostałą ilość mango. Pokroić pozostałe truskawki i odważony miąższ mango na małe kawałki. Zmiksować owoce, oba syropy i napój sojowy w mikserze koktajlowym. Pozostałą ilość owocu mango pokroić w drobną kostkę, zmieszać z koktajlem i schłodzić w lodówce przez co najmniej 2 godziny. Napój rozlać do szklanek i udekorować truskawkami.57 Koktajl pomarańczowo-marchewkowy Szklanki: 4 Składniki: 300 g marchewki - sól 4 pomarańcze na sok 1 szt. świeżego imbiru (3 cm) 1 szczypta papryki w proszku 2 łyżki stołowe syropu klonowego 1 pęczek kolendry 1 limonka 1 łyżka stołowa oleju rzepakowego - świeżo zmielony pieprz - plasterki limonki do udekorowania Sporządzanie: Obraćmarchewkiigotowaćjewlekkoosolonej wodzie przez ok. 30 minut. Następnie odlać wodę i pozostawić do ochłodzenia. Wycisnąć pomarańcze iodmierzyć250mlsoku.Obraćimbirizetrzećgo. Zmiksować marchewki, sok z pomarańczy, imbir, paprykę oraz syrop klonowy w mikserze koktaj- lowym Smoothie Maker i uzyskaną mieszaninę dobrze schłodzić. Kolendrę wypłukać, wytrząsnąć po wysuszeniu i usunąć z niej liście. Wycisnąć limonkę. Wmieszać kolendrę, 1 do 2 łyżek stoło- wych soku z limonki oraz oliwę. Rozlać mieszankę marchewkową do szklanek i dodać szczyptę kolendry. Doprawić solą oraz pieprzem i podać. Dodatkowo, udekorować plastrem limonki. Koktajl jabłko i kiwi Szklanki: 4 Składniki: 1 szt. (ok. 40 g) świeży imbir 4 owoc kiwi 150 g ogórek sałatkowy 2 jabłka Granny Smith lub inne 5 do 6 listków mięty 250 ml czystego soku jabłkowego Kruszony lód Sporządzanie: Imbirobraćizetrzeć.Obraćowockiwiiposiekać gonadrobnekawałki.Obraćogórekorazjabłka, usunąć pestki, i pokroić na drobne kawałki. Miętę umyć i wysuszyć. Zmiksować wszystko razem w mikserze wraz z sokiem jabłkowym. Rozlać do szklanek, dodając uprzednio kruszonego lodu i zaraz podawać. Czyszczenie OSTRZEŻENIE!
  • Zawszeprzedrozpoczęciemprocesuczyszczeniaprosimywycią- gnąć wtyczkę zgniazdka elektrycznego.
  • Urządzeniaparzeniewolnodoczyszczeniazanurzaćwwodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
  • Ostrzanazespolenożysąbardzoostre.Istniejeryzyko skalecze- nia! UWAGA:
  • Nieużywajszczotkidrucianejaniinnych podobnych przed-miotów.
  • Nieużywajostrychlubściernychśrodków czyszczących. UWAGA:
  • Pojedynczeczęściniesąbezpiecznedla zmywarki do naczyń.58 WSKAZÓWKA: Wstępne czyszczenie Naczynie miksujące lub pojemnik na smoothie należy napełnić do połowy wodą, a następnie przekręcić przełącznik na ok. 10 sekund do pozy- cji „P”. Następnie wylej płyn.

1. Odłącznaczyniemiksującelubpojemnikna

smoothie w celu dokładnego wyczyszczenia.

2. Odkręćzespółostrzy.

3. Wyjąć pierścień uszczelniający do umycia. W

razie potrzeby przytrzymaj w tym celu zespół ostrzy pod bieżącą wodą.

4. Ponownie zamocuj suchy pierścień uszczelnia-

jący na zespole ostrzy. UWAGA: Narzędziem operować tylko przy prawidłowo za- montowanym zespole noży wraz z pierścieniem uszczelniającym! Inaczej dzbanek miksera nie będzie szczelnie zamknięty. Naczynie miksujące, pokrywa, blokada, pojem- nik na smoothie, zespół ostrzy z pierścieniem uszczelniającym Częścitenależymyćwmiscezgorącąwodą. Następnie wszystkie wysuszyć je przed ponownym złożeniem. Obudowa Do zewnętrznego czyszczenia urządzenia używaj tylko lekko zwilżonej szmatki. Przechowywanie

  • Urządzenienależywyczyścićzgodniezopisem. Akcesoria należy pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
  • Kabelzasilaniamożnazwinąćuspoduurządze- nia.
  • Wprzypadkudłuższychokresównieużywania zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu.
  • Urządzenienależyzawszeprzechowywaćw odpowiednio wentylowanym i suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Usuwanie usterek Urządzenie nie funkcjonuje Środek zaradczy:
  • Proszęsprawdzićpodłączeniedosieci.
  • Sprawdźpołożenieprzełącznikaobrotowego. Inne możliwe przyczyny: Urządzenie zaopatrzone jest w wyłącznik bez- pieczeństwa. Uniemożliwia on niezamierzone uruchomienie silnika. Środek zaradczy: Sprawdź, czy naczynie miksujące lub pojemnik na smoothie zostały prawidłowo zamocowane. Urządzenie wyłącza się podczas pracy Możliwe przyczyny: Urządzenie jest wyposażone w przełącznik bez- pieczeństwa. Blokuje on pracę silnika w przypadku przeciążenia. Środek zaradczy:
  • Odrazuustawprzełącznikwpozycji„0”.Odłącz wtyczkę zasilającą od gniazda elektrycznego.
  • Przedponownymwłączeniemodstawurządze- nie do ostygnięcia na co najmniej 15 minut.
  • Zmniejszilośćskładnikówwnaczyniu. Urządzenie przecieka Możliwa przyczyna: Pierścień uszczelki wewnątrz zespołu ostrza nie został poprawnie założony. Środek zaradczy: Sprawdzić prawidłowe położenie pierścienia uszczelniającego. Gładka powierzchnia pierścienia uszczelniającego musi być skierowana do dołu. Odkręcenie zespołu ostrzy jest bardzo trudne Możliwa przyczyna: Podczas miksowania produktów w naczyniu wytwa- rzane jest ciśnienie. Nieprzepuszczająca powietrza uszczelka tworzy próżnię. Jest to normalne zjawi- sko i nie stanowi usterki.59 Dane techniczne Model: ................................................ PC-UMS1085 Napięcie zasilające: ............ 220 - 240 V~, 50/60 Hz Moc znamionowa: ............................................ 50 W Krótki czas pracy: .................................................... II Masa netto:.............................................. ok. 1,44 kg Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompaty- bilności elektromagnetycznej. Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykona- nia, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możli- wości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpo- wiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabryczne- go, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:
  • mechanicznych,termicznych,chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, feryczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
  • nieprawidłowegoustawieniawartościnapięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
  • sznurówpołączeniowych,sieciowych,żarówek, baterii, akumulatorów,
  • uszkodzeńwyrobupowstałychwwynikunie- właściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
  • roszczeńztytułuparametrówtechnicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
  • prawidłowegozużyciaiuszkodzeń,któremają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śla- dami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymie- niane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszko- dowania są wykluczone chyba, że prawo przewi- duje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
  • uszkodzeńpowstałychwwynikudziałaniasił zewnętrznych takich jak wyładowania atmos- Dystrybutor: CTCClatronicSp.zo.o ul.Opolska1akarczów
  • Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elek- tryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewi- dzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać po- tencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzysta- nia starego sprzętu elektrycznego i elektroniczne- go. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.61 Návod k obsluze Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufá- me, že budete s používáním výrobku spokojeni. Symboly v tomto návodu k obsluze Důležitéinformacetýkajícísevašíbezpečnostijsou vyznačenyzvlášť.Abystepředešlinehodámaza- bránilipoškozenípřístroje,jenezbytnépostupovat podle těchto pokynů: VÝSTRAHA: Vásvarujepřednebezpečímprovašezdravía možnýmnebezpečímporanění. POZOR: Totosetýkámožnéhonebezpečípoškození zařízenínebojinýchpředmětů. POZNÁMKA: Zvýrazňuje rady a informace. Obsah Přehledsoučástí p. 3
  • Obecnépoznámky p. 61
  • Speciálníbezpečnostnípokyny protentopřístroj p. 61
  • Určenéužití p. 63
  • Vybalenízařízení p. 63
  • Přehledsoučástí/obsahbalení p. 63
  • Pokyny k použití p. 63
  • Obsluha p. 64
  • Navrhovanérecepty p. 65
  • Čištění p. 66
  • Skladování p. 66
  • Odstraňovánízávad p. 66
  • Technickéúdaje p. 67
  • Likvidace Obecné poznámky Předuvedenímspotřebičedoprovozusinejprve pozorněpřečtětenávodkobsluzeauschovejte sihovčetnězáručníholistuadokladuokoupi,a pokud možno, i krabice s obalovým materiálem. Pokudpředátetentospotřebičtřetístraně,předejte, prosím,takétentonávod. p. 67