PCUM 1127 - Blender PROFICOOK - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PCUM 1127 PROFICOOK w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Blender w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PCUM 1127 - PROFICOOK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PCUM 1127 marki PROFICOOK.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PCUM 1127 PROFICOOK
- Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatne- go celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
- Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
- Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
- Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
- Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo- bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń- stwouduszenia! Specjalnewskazówkibezpieczeństwadlaurządzenia OSTRZEŻENIE:
- Ryzyko skaleczenia! Ostrze miksera jest ostre!!
- Przed wymianą akcesoriów lub dodatkowych części, które poru- szają się podczas pracy urządzenia, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania.
- Nie należy dotykać poruszających się części.
- Przed włączeniem urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy ak- cesoria zostały trwale i bezpiecznie zamocowane. Spistreści(PL) Ogólneuwagi ......................................................................44 Specjalnewskazówkibezpieczeństwadlaurządzenia .. 44 Użytkowaniezgodniezprzeznaczeniem .........................46 Wypakowanieurządzenia ..................................................46 Przeglądelementówobsługi/ Zakresdostawy ...................................................................46 Montaż ..................................................................................46 Wskazówkidotycząceużytkowania ................................. 47 Przyciskinapanelusterowania ........................................ 47 Praca.....................................................................................48 Czyszczenie .........................................................................49 Przechowywanie ................................................................. 49 Eliminowanieusterekizakłóceń ......................................49 Danetechniczne ..................................................................50 Warunkigwarancji ..............................................................50 Usuwanie .............................................................................5045 PC-UM1127_IM 27.07.17 OSTRZEŻENIE:
- Należy zawsze używać dołączonej ubijakiem. Nigdy nie należy wkładać palców ani narzędzi do otworu do napełniania!
- OSTROŻNIE! Sprawdzić, czy blender jest wyłączony przed zdję- ciem go ze stojaka.
- Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawio- ne bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszcze- niem.
- Nigdy nie przewozić miksera z zamontowanym naczyniem do mieszania!
- Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć zagro- żenia.
- Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia.
- Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko.
- Urządzenia tego nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszcze- nia. Prosimy korzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”.
- Nie używać urządzenia z pustym dzbankiem do mieszania.46 PC-UM1127_IM 27.07.17
- Urządzenia nie należy włączać na dłużej niż 5 minuty. Następnie pozostawić je celem schłodzenia na ok. 5 - 10 minuty, przed ponow- nym włączeniem.
- Użytkować urządzenie tylko pod nadzorem!
- Prosimy nie manipulować przy wyłącznikach bezpieczeństwa!
- Prosimy nie zdejmować pokrywy w czasie pracy!
- Nie wkładać rąk do otworu do napełniania.
- Gdy urządzenie jest włączone, nie należy nigdy wkładać przedmio- tów, takich jak łyżki czy łopatki, do naczynia miksującego. Użytkowaniezgodniezprzeznaczeniem Urządzenie służy do:
- siekania stałych produktów spożywczych
- kruszenia lodu. Przetwarzać twarde artykuły spożywcze, takie jak orzechy czy czekolada tylko razem z płynami. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w prywatnych gospodarstwach domowych i podobnych miejscach. Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Wszelkie inne sposoby użytkowania nie są zamierzone i mogą prowadzić do uszkodzenia mienia lub nawet obrażeń ciała. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Wypakowanieurządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia,
materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton.
3. Na wyświetlaczu znajduje się warstwa ochronna. Można
ją po prostu usunąć.
4. Sprawdź, czy w dostarczonym opakowaniu znajdowały
się wszystkie elementy.
5. W razie niepełnego zestawu lub uszkodzeń nie wolno
posługiwać się urządzeniem. Zwrócić je natychmiast do sprzedawcy. WSKAZÓWKA: Na urządzeniu może występować osad produkcyjny lub kurz. Zalecane jest wyczyszczenie urządzenia zgodnie z rozdziałem „Czyszczenie”. Przeglądelementówobsługi/ Zakresdostawy 1 Nakrywka dolewania 2 Pokrywa dzbanka z otworem do napełniania 3 Naczynie z podziałką 4 Zespół noży 5 Oś napędowa 6 Wyłącznik bezpieczeństwa 7 Silikonowa nakładka 8 Podstawa z silnikiem 9 Przycisk SPEED (Zwiększanie prędkości) 10 Przycisk SPEED (Zmniejszanie prędkości) 11 Przycisk PULSE (Tryb impulsowy) 12 Przycisk ON / OFF (Włączanie / wyłączanie) 13 Przycisk START / STOP (Uruchomienie / zatrzymanie programu) 14 Przycisk CLEAN (Czyszczenie) 15 Przycisk CHOP (Szatkowanie) 16 Przycisk SHAKES (Mieszanie drinków) 17 Przycisk ICE CRUSH (Kruszenie lodu) 18 Przycisk SMOOTHIE (Smoothie) 19 Przycisk TIME (Skrócenie czasu) 20 Przycisk TIME (Wydłużenie czasu) 21 Wyświetlacz prędkości 22 Wyświetlacz roboczy noży 23 Wyświetlacz czasu pracy Niepokazano: Specjalnym ubijakiem Gniazdo zasilania na tylnym panelu urządzenia Wtyczka do urządzeń nie nagrzewających się Montaż Naczyniedomieszania Ustawić naczynie do mieszania na obudowie silnika z uchwy- tem po prawej stronie.47 PC-UM1127_IM 27.07.17 Pokrywa WSKAZÓWKA: W uchwycie naczynia do mieszania znajduje się wyłącznik bezpieczeństwa. Sprawdzić prawidłowe umieszczenie pokrywy (patrz rys. na str. 3).
1. Pokrywę mocno wcisnąć na dzbanek do mieszania.
Ta czynność musi całkowicie uszczelnić dzbanek do mieszania.
2. Nakrywkę dolewania wsunąć w otwór dolewania pokrywy.
Zamknąć nakrywkę dolewania, obracając nią w prawo. Wskazówkidotycząceużytkowania OSTRZEŻENIE:Niebezpieczeństwookaleczenia! Należy zawsze używać dołączonej ubijakiem. Nigdy nie należy wkładać palców ani narzędzi do otworu do napełniania! UWAGA: Nie wlewać płynów o temperaturze ponad 50 °C.
- Ustaw urządzenie na sztywnym i równym podłożu. Ustaw je tak, aby nie mogło się wywrócić.
- Urządzenie włączać jedynie przy zamkniętym dzbanku miksera. Otwór dopełniania w pokrywie także musi być zamknięty.
- Nie napełniać nadmiernie dzbanka miksera! Można go napełnić maksymalnie do 2 litrów. Korzystać ze skali na dzbanku.
- Piana wymaga większej pojemności. Należy zmniejszyć ilość płynów, z których powstaje dużo piany.
- W przypadku kruszenia lodu lub znacznych ilości produk- tów należy przytrzymywać pokrywę ręką.
- Żywność przed zmiksowaniem należy wstępnie pociąć ma małe kawałki. WSKAZÓWKA: Jeśli blender nie uruchomi się pomimo zawartości produktów, nacisnąć krótko przycisk PULSE.
- W trakcie pracy urządzenia nie należy zdejmować naczy- nia do mieszania! Wstrzymać pracę za pomocą przycisku START / STOP lub ON / OFF i poczekać, aż ostrza całko- wicie się zatrzymają. Następnie można zdjąć naczynie do mieszania. Cechyochronne Urządzenie wyposażone jest w przełączniki bezpieczeństwa. Urządzenie może być użyte wyłącznie, gdy dostosujemy się do następujących punktów:
- Naczynie do mieszania jest równomiernie zamocowane na podstawie oraz
- pokrywa przylega do uchwytu naczynia do mieszania. Połączenieelektryczne
- Włożyć wtyczkę zasilacza urządzeń nie nagrzewających się, do gniazda zasilania.
- Przed podłączeniem wtyczki zasilającej do gniazdka sprawdź, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem urzą- dzenia. Wymagane informacje można znaleźć na tablicz- ce znamionowej.
- Podłącz urządzenie wyłącznie do prawidłowo zainsta- lowanego i zabezpieczonego gniazdka elektrycznego. Wyświetlacz i przyciski zaświecą się na krótko i słychać będzie sygnał dźwiękowy. Przycisk ON / OFF miga. Trybczuwania(tylkozzamontowanymnaczyniemdo mieszania)
- Urządzenie automatycznie przechodzi w tryb czuwania, jeśli użytkownik nie naciśnie żadnego przycisku przez ok. 3 minuty. Wyświetlacz zgaśnie. Przycisk ON / OFF miga.
- Ustawić urządzenie w tryb czuwania naciskając przycisk ON / OFF. WSKAZÓWKA:
- Urządzenie wyłączy się, gdy użytkownik odkręci po- krywę.
- Urządzenie automatycznie przechodzi w tryb czuwania po ponownym zamontowaniu naczynia do mieszania. Krótkiczasstosowania Urządzenie nadaje się do użytkowania przez krótkie okresy maksymalnie do 5 minut. Następnie należy je pozostawić na
5 - 10 minuty przed ponownym uruchomieniem!
WSKAZÓWKA: Obudowa może się rozgrzewać w trakcie pracy urządzenia. Przyciskinapanelusterowania WSKAZÓWKA: Przycisk zacznie migać po wybraniu. PrzyciskON/OFF Przycisk ON / OFF włącza i wyłącza urządzenie. Program zatrzyma się po naciśnięciu przycisku ON / OFF, gdy blender już pracuje. Ustawienia zostaną utracone. PrzyciskSTART/STOP Uruchamiać i zatrzymywać program poprzez naciśnięcie przycisku START / STOP. PrzyciskiSPEED /SPEED Użycie przycisków SPEED / SPEED zwiększa lub zmniej- sza prędkość w zakresie od 1 do 8. Ustawienia prędkości są wskazywane na wyświetlaczu, a czas jest ustawiony na 3 minuty.48 PC-UM1127_IM 27.07.17 PrzyciskiTIME /TIME Użycie przycisków TIME / TIME wydłuża lub skraca czas pracy w krokach co 10 sekund. Maksymalne ustawienie to 5 minut. Na wyświetlaczu pojawi się czas trwania. PrzyciskPULSE(Trybimpulsowy) Silnik pracuje w najwyższej prędkości po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku PULSE. Odliczanie 3 minut jest dostępne dla wygody użytkownika. Działanie zatrzyma się, gdy przycisk zostanie zwolniony. Odliczanie czasu zostanie zatrzymane. Funkcjeautomatyczne WSKAZÓWKA: W funkcjach automatycznych wszystkie prędkości i czasy są zaprogramowane. Zostaną one pokazane na wyświetla- czu w trakcie pracy. PrzyciskICECRUSH(Kruszenielodu) Noże w dzbanku miksera nadają się także do kruszenia ko- stek lodu. Nacisnąć przycisk kruszonego lodu ICE CRUSH w tym celu. Kostki lodu należy wsypać tylko do oznaczenia1 litr! WSKAZÓWKA: Można przyspieszyć proces …
- Wcześniej dolewając wody do naczynia mieszania.
- Dodając kostki lodu przez otwór napełniania na nożu obrotowym. PrzyciskSMOOTHIE(Smoothie) Nacisnąć przycisk SMOOTHIE. Przycisk podświetlany SMOOTHIE służy do delikatnego mieszania. Sam program będzie sterował prędkością. PrzyciskSHAKES(Mieszaniedrinków) Ten program nadaje się szczególnie do przygotowywania drinków. PrzyciskCHOP(Szatkowanie) Nacisnąć przycisk CHOP, aby posiekać produkty. PrzyciskCLEAN(Czyszczenie) Nacisnąć przycisk CLEAN, aby wstępnie oczyścić urządzenie. Praca Przygotowanie
1. Załóż naczynie miksera.
2. Umieść składniki przeznaczone do zmiksowania w misce
4. Nakrywką zamknąć otwór dolewania.
1. Nacisnąć przycisk ON / OFF, aby wyłączyć urządzenie.
2. Urządzenie można włączyć na dwa sposoby:
- Ręcznie: Ręcznie: Poprzez wybranie opcji SPEED
SPEED i TIME / TIME , można ustawić żądaną prędkość i czas pracy. WSKAZÓWKA: Przyciski TIME / TIME można nacisnąć tylko po uprzednim wybraniu ustawień prędkości.
- Automatycznie: Wybrać jedną z funkcji automatycz- nych, naciskając odpowiedni przycisk.
3. Nacisnąć przycisk START / STOP, aby uruchomić program.
Dodawaniemiksowanegoproduktu Przez otwór do dolewania można dodawać miksowany produkt i przyprawy.
- Zatrzymać program naciskając przycisk START / STOP.
- Dodawać kolejne składniki przez otwór.
- Zamknąć otwór przed ponownym uruchomieniem pro- gramu.
- Nacisnąć przycisk START / STOP. Program będzie konty- nuowany na wcześniejszych ustawieniach. WSKAZÓWKA: Zatrzymać program wyłącznie naciskając przycisk START / STOP . Po naciśnięciu przycisku ON / OFF wszystkie zaprogramowane konguracje zostaną utracone. Zakończeniepracy WSKAZÓWKA: Jeśli program będzie działał do końca, rozlegnie sie pięć sygnałów.
1. Nacisnąć przycisk ON / OFF, aby przerwać działanie
2. Poczekaj, aż ostrza całkowicie się zatrzymają.
3. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
4. Wyjmij miskę do miksowania. Wyjąć, pociągając do góry.
5. W celu wylania zawartości zdejmij pokrywkę.
WAŻNAWSKAZÓWKA: Soków cytrusowych lub innej żywności zawierającej kwasy nie wolno przechowywać w metalowych naczyniach. Przepisy Przepisy i propozycje można znaleźć w Internecie.49 PC-UM1127_IM 27.07.17 Czyszczenie OSTRZEŻENIE:
- Zawsze przed rozpoczęciem procesu czyszczenia prosimy wycią- gnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
- Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
- Ostrza na zespole noży są bardzo ostre. Istnieje ryzykoskale- czenia! UWAGA:
- Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przedmiotów.
- Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
- Pojedyncze części nie są bezpieczne dla zmywarki do naczyń. WSKAZÓWKA:Wstępneczyszczenie Naczynie do mieszania napełnić do połowy wodą. Naci- snąć przycisk CLEAN. Do gruntownego czyszczenia zdejmij miskę miksera. Dzbanekdomiksowania,pokrywka,zamykanie,tłuczek orazsilikonowanakładka Części te należy myć w misce z gorącą wodą. Następnie wszystkie wysuszyć je przed ponownym złożeniem. WSKAZÓWKA: Nie korzystać z urządzenia bez silikonowej nakładki! Obudowa Do zewnętrznego czyszczenia urządzenia używaj tylko lekko zwilżonej szmatki. Przechowywanie
- Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem. Akceso- ria należy pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
- W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opako- waniu.
- Urządzenie należy zawsze przechowywać w odpowiednio wentylowanym i suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Eliminowanieusterekizakłóceń Problem Możliwaprzyczyna Corobić Urządzenie nie funkcjonuje. Urządzenie nie ma dopływu zasilania. Sprawdzić gniazdko za pomocą innego urządzenia. Prawidłowo podłączyć wtyczkę sieciową. Sprawdzić główne urządzenie odłączające zasilanie w sieci. Urządzenie jest wyposażone w wyłączniki bezpieczeństwa. Zapobiega to przypadko- wemu włączeniu silnika. Sprawdź prawidłowe położenie naczynia blendera i pokrywy na naczyniu blendera. Urządzenie wyłącza się podczas pracy. Urządzenie jest wyposażone w przełącznik bezpieczeństwa. Blokuje on pracę silnika w przypadku przeciążenia. Odłącz wtyczkę zasilającą od gniazda elektrycznego. Przed ponownym włączeniem odstaw urządzenie do osty- gnięcia na co najmniej 15 minut. Zmniejsz ilość składników w naczyniu.50 PC-UM1127_IM 27.07.17 Danetechniczne Model:................................................................... PC-UM 1127 Napięcie zasilające: ............................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Moc znamionowa: ......................................................... 2000 W Krótki czas pracy: ..................................................................... Pojemność: ..............................................................maks. 2,0 l Masa netto: ................................................................ok. 5,6 kg Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez- pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Warunkigwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko- nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze- niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancjanieobejmuje:
- mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
- uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz- nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana na- pięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
- nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz- nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
- sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
- uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho- wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko- nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
- roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
- prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Znaczeniesymbolu„Pojemniknaśmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewi- dzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.51 PC-UM1127_IM 27.07.17 Használatiutasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. Ahasználatiútmutatóbantalálhatószimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre. VIGYÁZAT: Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet. MEGJEGYZÉS:Tippeket és információkat emel ki. Tartalom A kezelőelemek áttekintése .................................................... 3 Általános megjegyzések .......................................................51 A készülékre vonatkozó speciális biztonsági előírások ........51 Rendeltetésszerű használat .................................................53 A készülék kicsomagolása .................................................... 53 A kezelőelemek áttekintése / Szállított elemek .....................53 Szerelés ................................................................................ 53 Megjegyzések használatra ................................................... 53 A kezelőpanelek gombjai ...................................................... 54 Üzemelés .............................................................................. 55 Tisztítás ................................................................................. 55 Tárolás ..................................................................................56 Hibaelhárítás .........................................................................56 Műszaki adatok ..................................................................... 56 Hulladékkezelés ....................................................................56 Általánosmegjegyzések A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
Notice-Facile