Concept Pro II - Radio samochodowe BLAUPUNKT - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Concept Pro II BLAUPUNKT w formacie PDF.

📄 264 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BLAUPUNKT Concept Pro II - page 184
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BLAUPUNKT

Model : Concept Pro II

Kategoria : Radio samochodowe

Pobierz instrukcję dla swojego Radio samochodowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Concept Pro II - BLAUPUNKT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Concept Pro II marki BLAUPUNKT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Concept Pro II BLAUPUNKT

Przycisk SRC Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku

Przycisk wł./wył. Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samo- chodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączanie radia samo- chodowego

Odbiornik podczerwieni

Regulator głośności W menu: zmiana ustawień

Przycisk / W menu: wybór punktu menu Tryb obsługi radia: rozpoczęcie wyszukiwania Tryb MP3/WMA: przejście do następnego/ poprzedniego katalogu Przycisk

W menu: zmiana poziomu menu Tryb obsługi radia: nastawianie stacji Inne tryby pracy: wybór utworu

Przycisk Wysuwanie płyty CD

Blok przycisków 1 - 5

Przycisk MENU Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan

  • 12_Birmingham2012_pl.indd 18412_Birmingham2012_pl.indd 184 07.08.12 11:0607.08.12 11:06185 POLSKI Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 186
  • Zastosowane symbole p. 186
  • Bezpieczeństwo w ruchu drogowym p. 186
  • Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 186
  • Deklaracja zgodności p. 187
  • Wskazówki dotyczące czyszczenia p. 187
  • Wskazówki dotyczące utylizacji p. 187
  • Zakres dostawy p. 187
  • Wyposażenie dodatkowe (nie wchodzi w zakres dostawy) p. 187
  • Uruchamianie p. 187
  • Zabezpieczenie przed kradzieżą p. 187
  • Ustawianie regionu odbioru p. 188
  • Włączanie/wyłączanie p. 188
  • Głośność p. 188
  • Włączanie/wyłączanie trybu demo p. 188
  • Komunikaty drogowe p. 189
  • Tryb obsługi radia p. 189
  • RDS p. 189
  • Przejście na tryb obsługi radia lub wybór poziom zapisu p. 189
  • Ustawianie stacji p. 190
  • Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanych stacji p. 190
  • Krótkie odsłuchiwanie stacji p. 190
  • Automatyczne zapisywanie stacji ( Travelstore) p. 190
  • PTY p. 191
  • Tryb CD/MP3/WMA p. 192
  • Informacje podstawowe p. 192
  • Wybieranie trybu CD/MP3/WMA p. 192
  • Wkładanie/wyjmowanie płyty CD p. 192
  • Podłączanie/odłączanie nośnika danych USB p. 193
  • Wybór utworu p. 193
  • Wybór katalogu (tylko w trybie MP3/WMA) p. 193
  • Szybkie wyszukiwanie p. 193
  • Przerwanie odtwarzania p. 193
  • Odtwarzanie wszystkich utworów p. 194
  • Odtwarzanie utworów w kolejności losowej p. 194
  • Ponowne odtwarzanie pojedynczych utworów lub katalogów p. 194
  • Zewnętrzne źródła dźwięku p. 194
  • Gniazdo FRONT-AUX-IN p. 194
  • Ustawienia dźwięku p. 195
  • Otwieranie i zamykanie menu „AUDIO“ p. 195
  • Wprowadzanie ustawień w menu „AUDIO“ p. 195
  • Ustawienia użytkownika p. 196
  • Wywoływanie menu użytkownika oraz wybór menu p. 196
  • Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ p. 196
  • Wprowadzanie ustawień w menu „DISPLAY“ (Wyświetlacz) p. 197
  • Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME“ (Głośność) p. 198
  • Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne) p. 198
  • Ustawienia fabryczne p. 199
  • Przydatne informacje p. 199
  • Gwarancja p. 199
  • Serwis p. 199
  • Dane techniczne p. 200
  • Instrukcja montażu 12_Birmingham2012_pl.indd 18512_Birmingham2012_pl.indd 185 07.08.12 11:0607.08.12 11:06186 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Radio samochodowe zostało wyprodukowane zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju tech- niki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeń- stwa wiąże się z różnego rodzaju zagrożeniami. Instrukcja zawiera istotne informacje na temat łatwego i bezpiecznego montażu radia samocho- dowego oraz jego obsługi. p. 251
  • Przed rozpoczęciem użytkowania radia samo- chodowego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję.
  • Przechowywać instrukcję w takim miejscu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników.
  • W przypadku przekazania radia samochodo- wego osobom trzecim, należy dołączyć niniej- szą instrukcję. Oprócz tego uwzględnić instrukcje innych urzą- dzeń, których użytkowanie ma związek z radiem samochodowym. Zastosowane symbole W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano nastę- pujące symbole: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie przez obrażeniami OSTROŻNIE! Ostrzeżenie przed uszkodzeniem na- pędu CD NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie przed wysokim poziomem głośności Znak CE potwierdza zgodność z wy- tycznymi UE. 쏅 Oznacza wykonywanie czynności
  • Oznacza wyliczanie Bezpieczeństwo w ruchu drogowym Należy przestrzegać poniższych wskazówek doty- czących bezpieczeństwa w ruchu drogowym:
  • Użytkowanie urządzenia nie powinno za- kłócać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu i obsługiwać urządzenie w czasie postoju.
  • Zawsze nastawiaj umiarkowaną głośność, aby chronić słuch i móc odbierać akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. policji). Jeśli dźwięk jest wyłączony (np.przy zmianie źródła dźwię- ku), zmiana głośności nie jest słyszalna. Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przestrzegać poniższych wskazówek, aby chronić się przed obrażeniami ciała:
  • Nie wolno otwierać ani mody kować urzą- dzenia. W urządzeniu znajduje się laser klasy 1, który może uszkodzić wzrok.
  • Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony, np. przy zmianie źró- dła dźwięku. Zmiana głośności gdy dźwięk jest wyłączony nie będzie słyszalna. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Radio samochodowe przeznaczone jest do monta- żu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować w kieszeni zgodnej z nor- mą DIN. Należy przestrzegać wartości granicznych mocy podanych w danych technicznych. Naprawy oraz ewentualny montaż zlecić fachowcowi. Wskazówki montażowe Urządzenie można zamontować samodzielnie tyl- ko w przypadku dysponowania doświadczeniem w zakresie w montażu radia samochodowego i znajomością zagadnień elektryki samochodowej. W tym celu należy przestrzegać instrukcji monta- żu zamieszczonej na końcu tej instrukcji. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 12_Birmingham2012_pl.indd 18612_Birmingham2012_pl.indd 186 07.08.12 11:0607.08.12 11:06187 POLSKI Wskazówki dotyczące czyszczenia | Wskazówki dotyczące utylizacji | Zakres dostawy | Uruchamianie Deklaracja zgodności Blaupunkt Embedded Systems GmbH oświadcza, że radio samochodowe Birmingham 2012 spełnia podstawowe wymagania oraz inne istotne przepi- sy i wytyczne dyrektywy 2004/108/WE. Deklaracja zgodności znajduje się w Internecie pod adresem www.blaupunkt.com. Wskazówki dotyczące czyszczenia Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić po- wierzchnię urządzenia. Do czyszczenia radia samochodowego używać wyłącznie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki. Wskazówki dotyczące utylizacji Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Aby zutylizować urządzenie, należy oddać je do jednego z lokalnych punktów zbiórki zużytego sprzętu. Zakres dostawy Zakres dostawy obejmuje: 1 radio samochodowe 1 instrukcja obsługi i montażu 1 ramę mocującą 2 narzędzia do demontażu Wyposażenie dodatkowe (nie wchodzi w zakres dostawy) Korzystać z wyposażenia dodatkowego dopusz- czonego przez rmę Blaupunkt. Więcej informa- cji można uzyskać u dystrybutora produktów rmy Blaupunkt lub w internecie pod adresem www.blaupunkt.com. Uruchamianie Zabezpieczenie przed kradzieżą Czterocyfrowy kod zabezpiecza radio samochodo- we przed kradzieżą. Można ustawić, aby konieczne było wprowadzenie kodu za każdym razem po przerwie w zasilaniu z akumulatora. Jeśli aktywo- wane jest żądanie kodu, a złodziej go nie zna, radio jest dla niego bezwartościowe. Wskazówki:
  • Żądanie kodu jest fabrycznie wyłączone, jendak można je aktywować (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wpro- wadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „SEC CODE“ (Żądanie kodu)).
  • Kod ustawiony jest fabrycznie na „0000“. Kod można zmienić (patrz rozdział „Usta- wienia użytkownika“, akapit „Wprowadza- nie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „CODE SET“ (Zmiana kodu)). Wprowadzanie kodu po przerwie w zasilaniu Jeśli włączone jest żądanie kodu, konieczne jest wprowadzenie czterocyfrowego kodu po każdym odłączeniu urządzenia od napięcia pokładowego (np. w przypadku demontażu akumulatora pod- czas naprawy). Dla każdej cyfry kodu: 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby ustawić od- powiednie liczby. 쏅 W celu zatwierdzenia nacisnąć przycisk

Wskazówka: Podczas wprowadzania kodu można po- wrócić do poprzedniego miejsca naciskając przycisk

Po wprowadzeniu i zatwierdzeniu czwartej cyfry, radio włączy się. Wskazówka: Jeśli został podany niewłaściwy kod, na wyświetlaczu pojawi się na krótko „CODE ERR“, a urządzenie zostanie zablokowane na 99 sekund. Następnie można ponownie wprowadzić kod. 12_Birmingham2012_pl.indd 18712_Birmingham2012_pl.indd 187 07.08.12 11:0607.08.12 11:06188 Uruchamianie Ustawianie regionu odbioru Radio samochodowe może być używane w róż- nych regionach odbioru, w których stosowane są różne zakresy częstotliwości i technologie nada- wania sygnału radiowego. Fabrycznie ustawiony jest region odbioru „EUROPE“ (Europa). Możliwe jest dokonanie zmiany regionu odbioru na „USA“, „S-AMERICA“ (Ameryka Południowa) i „THAILAND“ (Tajlandia). Wskazówka: W przypadku użytkowania radia samocho- dowego poza Europą, konieczne ustawienie odpowiedniego regionu odbioru w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użyt- kownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „AREA“ (Region odbioru)). Włączanie/wyłączanie Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku wł./wył. 쏅 Aby włączyć, nacisnąć przycisk wł./wył.

Urządzenie zostaje włączone. 쏅 Aby wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk wł./wył.

dłużej niż 2 sekundy. Urządzenie zostaje wyłączone. Wskazówka: W przypadku włączenia urządzenia przy wyłą- czonym zapłonie silnika pojazdu, po 1 godzinie urządzenie zostanie automatycznie wyłączo- ne, aby oszczędzać akumulator pojazdu. Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojaz- du zgodnie z instrukcją montażu i nie zostało wy- łączone przyciskiem wł./wył.

, jego wyłączenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika pojazdu. Głośność Ustawianie głośności Poziom głośności regulowany jest w przedziale od 0 (wył.) do 50 (maks.). 쏅 Aby zmienić głośność, obracać regulator gło- śności

Wskazówka: Jeśli telefon podłączony jest do radia samochodowego, jak opisano w instrukcji montażu, wówczas podczas rozmowy telefonicznej radio jest wyciszane. Gdy dźwięk jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawia się napis „TELEPHONE“ (Telefon). Wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) 쏅 Nacisnąć krótko przycisk wł./wył.

, aby wyciszyć głośność urządzenia lub przywrócić poprzedni poziom głośności. Gdy dźwięk jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawia się napis „MUTE“. Włączanie/wyłączanie trybu demo Tryb demo prezentuje funkcje radia samochodo- wego w formie tekstu przewijanego na wyświetla- czu. Włączanie i wyłączanie trybu demo odbywa się następująco: 쏅 Wyłącz radio samochodowe, jeśli było włą- czone. 쏅 Równocześnie przytrzymać wciśnięte przyci- ski

i nacisnąć przycisk wł./ wył.

Urządzenie zostanie włączone. Jeśli został włączony tryb demo, to na wyświetlaczu pojawia się na krótko napis „DEMO MODE“. Dotknięcie dowolnego przycisku powoduje przerwanie trybu demo i można obsługiwać urządzenie. 12_Birmingham2012_pl.indd 18812_Birmingham2012_pl.indd 188 07.08.12 11:0607.08.12 11:06189 POLSKI Komunikaty drogowe | Tryb obsługi radia Komunikaty drogowe W regionie odbioru „EUROPE“ (Europa) możliwe jest odbieranie komunikatów drogowych, wysyła- nych przez stacje FM za pomocą sygnału RDS. W przypadku włączenia priorytetu dla komunikatów drogowych, nastąpi automatyczne przełączenie urządzenia na odbiór komunikatu drogowego nawet wtedy, gdy urządzenie nie działa akurat w trybie obsługi radia. Jeśli priorytet jest włączony, na wyświetlaczu wi- doczny jest symbol zatoru drogowego . Pod- czas nadawania komunikatów drogowych na wy- świetlaczu pojawia się „TRAFFIC“ (Komunikacja). Priorytet można włączyć i wyłączyć w menu użyt- kownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „TRAFFIC“ (Informacje drogowe)). Wskazówki:

  • Podczas odbioru komunikatu drogowego zostaje zwiększona głośność. Możliwe jest ustawienie minimalnej głośności komuni- katów drogowych (patrz rozdział „Ustawie- nia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME“ (Głośność)“, punkt menu „TA VOLUME“ (Głośność ko- munikatów drogowych)).
  • Aby przerwać odsłuchiwanie komunikatu drogowego, nacisnąć przycisk SRC

Tryb obsługi radia RDS W regionie odbioru „EUROPE“ (Europa) wiele stacji FM nadaje oprócz programu sygnał RDS (Radio Data System), umożliwiający korzystanie z nastę- pujących funkcji dodatkowych:

  • Nazwa stacji widoczna jest na wyświetlaczu.
  • Radio rozpoznaje nadawanie komunikatów drogowych oraz wiadomości i może je auto- matycznie przełączyć na inne tryby pracy urzą- dzenia (np.tryb CD).
  • Częstotliwość alternatywna: jeśli włączona jest funkcja RDS, urządzenie automatycznie wybie- rze najlepiej odbieraną częstotliwość ustawio- nej stacji.
  • Regional: niektóre stacje dzielą o określonych porach swój program na programy regionalne, oferując różnorodne audycje. Przy włączonej funkcji programów (REGIONAL) urządzenie przełącza się na te częstotliwości alternatywne, na których nadawany jest ten sam program re- gionalny. Funkcje RDS i REGIONAL można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkty menu „RDS“ i „REGIONAL“). Przejście na tryb obsługi radia lub wybór poziom zapisu W różnych regionach odbioru dostępne są nastę- pujące poziomy zapisu: Region Poziomy zapisu EUROPE (Europa)

S-AMERICA (Ameryka Południowa)

쏅 Tyle razy nacisnąć przycisk SRC

, aż wy- świetlony zostanie żądany poziom zapisu. Wskazówki:

  • Na każdym poziomie zapisu można zapi- sać do 5 stacji.
  • W menu użytkownika można aktywo- wać lub dezaktywować poziomy zapisu (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „TUN BAND“ (Wybór pasma)). Dezaktywowane poziomy zapisu będą pomijane przy wyborze źródła za po- mocą przycisku SRC

12_Birmingham2012_pl.indd 18912_Birmingham2012_pl.indd 189 07.08.12 11:0607.08.12 11:06190 Tryb obsługi radia Ustawianie stacji Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji radiowej: Ręczne ustawianie stacji 쏅 Jedno- lub wielokrotnie nacisnąć krótko przycisk

, aby stopniowo zmienić częstotliwość lub naciskać długo, aby szybko zmienić częstotliwość. Wskazówka: Dotyczy regionów odbioru „EUROPE“ (Euro- pa) i „USA“: w zakresie fal FM przy włączonej funkcji PTY następuje wyświetlenie aktual- nie wybranego typu programu, który można zmienić (patrz rozdział „PTY“). Uruchamianie wyszukiwania stacji 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby rozpocząć wyszukiwanie stacji. Nastawiona zostanie następna odbierana stacja. Wskazówki:

  • Dotyczy regionu odbioru „EUROPE“ (Europa): w zakresie fal FM, przy włączo- nym priorytecie komunikatów drogowych

) nastawiane będą wyłącznie stacje nadające komunikaty drogowe.

  • Dotyczy regionów odbioru „EUROPE“ (Europa) i „USA“: w zakresie fal FM, przy włączonej funkcji PTY, zostanie ustawiona następna stacja z aktualnie wybranym ty- pem programu (patrz rozdział „PTY“).
  • Można ustawić czułość wyszukiwania (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „SEEK SENS“ (Czu- łość)). Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanych stacji 쏅 Wybrać żądany poziom zapisu. 쏅 Ustaw w razie potrzeby żądaną stację radio- wą. 쏅 Naciskać przycisk stacji

przez ok. 2 sekun- dy, aby przypisać aktualną stację do wybrane- go przycisku. - lub - 쏅 Nacisnąć krótko przycisk stacji

, aby wywo- łać stację przypisaną do przycisku. Krótkie odsłuchiwanie stacji Funkcja Scan umożliwia krótkie odsłuchanie każ- dej ze stacji odbieranych w bieżącym zakresie fal. Wskazówka: Można ustawić czas odsłuchu każdej stacji (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „SCAN TIME“ (Czas odsłuchu)). 쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU

przez ok. 2 sekundy, aby uruchomić krótkie odsłuchiwanie. Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświe- tlaczu wyświetlany jest na zmianę komunikat „SCAN“ i bieżąca częstotliwość, jak również poziom zapisu lub nazwa stacji. 쏅 Nacisnąć krótko przycisk MENU

, aby kon- tynuować odsłuchiwanie aktualnie nastawio- nej stacji. Automatyczne zapisywanie stacji (Travelstore) Funkcja Travelstore umożliwia automatyczne wyszukanie i zapamiętanie na jednym poziomie zapisu pięciu stacji o najsilniejszym sygnale na obszarze danego regionu. Stacje zapamiętane wcześniej na danym poziomie zostaną skasowane. 12_Birmingham2012_pl.indd 19012_Birmingham2012_pl.indd 190 07.08.12 11:0607.08.12 11:06191 POLSKI Tryb obsługi radia Funkcja Travelstore umożliwia zapisanie we wszystkich regionach 5 stacji FM na poziomie za- pisu FMT. W regionach „USA“, „S-AMERICA“ (Ame- ryka Południowa) i „THAILAND“ można dodatkowo zapisać 5 stacji AM na poziomie zapisu AMT. 쏅 Wybrać poziom zapisu dla żądanego zakresu fal, np. FM1 lub AM. 쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk SRC

przez ok. 2 sekundy. Tuner rozpoczyna automatyczne wyszukiwa- nie stacji; na wyświetlaczu pojawia się napis „FM TSTORE“ lub „AM TSTORE“. Po zakończe- niu zapisywania zostanie odtworzona stacja z 1 miejsca zapisu w pamięci poziomu FMT lub AMT. Wskazówki:

  • Dotyczy regionu odbioru „EUROPE“ (Europa): przy włączonym priorytecie dla komunikatów drogowych ( ) zapisy- wane będą wyłącznie stacje nadające ko- munikaty drogowe.
  • Jeśli poziom zapisu FMT lub AMT został dezaktywowany (patrz rozdział „Ustawie- nia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „TUN BAND“ (Wybór pasma)), jego ponow- na aktywacja nastąpi automatycznie przy uruchomieniu funkcji Travelstore. PTY W regionach odbioru „EUROPE“ (Europa) i „USA“ stacja FM może podawać informacje o typie ak- tualnie nadawanego programu, np. KULTUR, POP, JAZZ, ROCK, SPORT lub NAUKA. Za pomocą funk- cji PTY można precyzyjnie wyszukiwać audycje określonego typu, np. sportowe lub z muzyką rockową. Należy pamiętać, że funkcja PTY nie jest obsługiwana przez wszystkie stacje. Wskazówka: Funkcja PTY jest dostępna dopiero po jej włą- czeniu (patrz rozdział „Ustawienia użytkowni- ka“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „PTY“). Wybór typu programu 쏅 Nacisnąć krótko przycisk

Aktualnie wybrany typ programu zostaje na krótko wyświetlony i można wybrać inny typ programu. 쏅 Ewentualnie tyle razy naciskać przycisk

, aż wybrany zostanie żądany typ pro- gramu. Wskazówka: W regionie odbioru „EUROPE“ (Europa) można ustawić język, w jakim będą wyświetlane typy programów (patrz rozdział „Ustawienia użyt- kownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „PTY LANG“ (Język PTY)). Wyszukiwanie stacji 쏅 Nacisnąć przycisk

W trakcie wyszukiwania wyświetlany jest ak- tualnie wybrany typ programu. W przypadku znalezienia stacji nadającej żą- dany typ programu, zostanie ona nastawiona. Wskazówki:

  • Jeśli nie zostanie znaleziona żadna stacja nadająca określony typ programu, na wy- świetlaczu pojawi się na krótko komunikat „PTY NONE“ i zostanie 1 raz wyemitowany sygnał dźwiękowy. Ponownie zostanie ustawiona ostatnio słuchana stacja radio- wa.
  • Jeśli ustawiona lub inna wybrana stacja zacznie w późniejszym czasie nadawać w bloku tematycznym żądany typ programu, radio samochodowe przełączy się auto- matycznie z aktualnie odbieranej stacji na stację nadającą wybrany typ programu. Należy pamiętać, że ta funkcja nie jest ob- sługiwana przez wszystkie stacje. 12_Birmingham2012_pl.indd 19112_Birmingham2012_pl.indd 191 07.08.12 11:0607.08.12 11:06192 Tryb CD/MP3/WMA Informacje podstawowe Radio samochodowe umożliwia odtwarzanie płyt CD audio (CDDA) oraz płyt CD-R/RW z plikami audio, MP3 lub WMA, jak również plików MP3 lub WMA zapisanych na nośnikach danych USB. Wskazówki:
  • Aby zagwarantować niezakłócone działa- nie, należy stosować wyłącznie płyty CD oznaczone znakiem Compact-Disc.
  • Firma Blaupunkt nie może zagwaranto- wać prawidłowego działania chronionych przed kopiowaniem płyt CD oraz wszyst- kich dostępnych na rynku czystych płyt CD i nośników danych USB. Podczas przygotowywania nośnika danych z pli- kami MP3/WMA należy przestrzegać następują- cych zasad:
  • Nazwy utworów i katalogów: – Maksymalnie 24 znaki bez rozszerzenia „.mp3“ lub „.wma“ (przy większej ilości znaków zmniejsza się liczba utworów i katalogów rozpoznawanych przez radio samochodowe) – Brak znaków diakrytycznych i specjalnych
  • Formaty CD: płyty CD-R/RW, Ø: 12 cm
  • Formaty danych CD: ISO 9669 Level 1 i 2, Joliet
  • Prędkość nagrywania CD: maks. 16-krotna (za- lecana)
  • Format/system plików USB: Mass Storage Device (pamięć masowa) / FAT16/32
  • Rozszerzenie plików audio: – .MP3 dla plików MP3 – .WMA dla plików WMA
  • Pliki WMA tylko bez Digital Rights Management (DRM), utworzone za pomocą Windows Media Player od wersji 8
  • Tagi MP3-ID3: wersja 1 i 2
  • Prędkość transmisji do tworzenia plików audio: – MP3: 32 do 320 kbps – WMA: 32 do 192 kbps
  • W zależności od struktury danych na pamięci przenośnej USB można zarządzać maksymalnie do 20 000 wpisami. Wybieranie trybu CD/MP3/WMA 쏅 Tyle razy nacisnąć przycisk SRC

, aż wy- świetlone zostanie żądane źródło dźwięku:

  • „CD“: włożona płyta CD
  • „USB“: dołączony nośnik danych USB
  • „AUX“: podłączone zewnętrzne źródło dźwięku Wskazówki:
  • Dane źródło dźwięku można wybrać tylko w przypadku, gdy włożony jest odpowied- ni nośnik danych lub podłączone odpo- wiednie urządzenie.
  • Jeśli radio samochodowe wymaga przed odtworzeniem odczytania danych z pod- łączonego urządzenia lub nośnika danych, to przez ten czas na wyświetlaczu widocz- ny jest komunikat „READING“ (Wczytywa- nie). Czas trwania procesu wczytywania zależy od ilości danych i typu urządzenia lub nośnika danych. Jeśli urządzenie lub nośnik danych są uszkodzone lub nie można odczytać przesyłanych danych, na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni ko- munikat (np. „USB ERROR“ (Błąd USB)). Wkładanie/wyjmowanie płyty CD Wkładanie płyty CD Niebezpieczeństwo zniszczenia napędu CD! Nie wolno odtwarzać płyt CD o nierów- nych konturach (Shape-CD) oraz płyt CD o średni- cy 8 cm (Mini-CD). Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia napędu powstałe w wyniku stosowa- nia nieodpowiednich płyt CD. Wskazówka: Automatyczne wsuwanie płyty musi przebie- gać swobodnie. Tryb CD/MP3/WMA 12_Birmingham2012_pl.indd 19212_Birmingham2012_pl.indd 192 07.08.12 11:0607.08.12 11:06193 POLSKI 쏅 Płytę CD włożyć nadrukowaną stroną do góry do kieszeni CD

, aż wyczuwalny będzie opór. Płyta zostanie automatycznie wprowadzona do napędu CD, a jej dane sprawdzone. Na- stępnie rozpoczyna się odtwarzanie w trybie CD lub MP3. Wskazówka: Jeśli płyty CD nie można odtworzyć, wy- świetlony zostanie na krótko komunikat „CD ERROR“ (Błąd CD), a płyta wysunie się automa- tycznie po upływie ok. 2 sekund. Wyjmowanie płyty CD Wskazówka: Wysuwanie płyty musi przebiegać swobodnie. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby wysunąć włożo- ną płytę CD. Wskazówki:

  • Jeśli wysunięta płyta CD nie zostanie wy- jęta, po ok. 10 sekundach automatycznie nastąpi jej ponowne wsunięcie.
  • Płyty CD można wysuwać nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone lub aktyw- ne jest inne źródło dźwięku. Podłączanie/odłączanie nośnika danych USB Podłączanie nośnika danych USB 쏅 Wyłączyć radio samochodowe, aby w pra- widłowy sposób zsynchronizować nośnik danych. 쏅 Pociągnąć osłonę gniazda USB

do przodu, aż wysunie się z gniazda USB, a następnie od- chylić do dołu. 쏅 Podłączyć nośnik danych USB. 쏅 Włączyć radio samochodowe. Jeśli nośnik danych USB po raz pierwszy pełni funkcję źródła audio, dane są najpierw wczy- tywane. Wskazówki:

  • Jeśli nie można odtworzyć danych zapisa- nych na podłączonym nośniku USB, wy- świetlany jest na krótko komunikat „USB ERROR“ (Błąd USB).
  • Wymagany czas wczytywania danych zale- ży od typu i pojemności nośnika USB. Usuwanie nośnika USB 쏅 Wyłączyć radio samochodowe, aby w prawi- dłowy sposób usunąć nośnik danych. 쏅 Wyjąć nośnik USB. 쏅 Nałożyć osłonę gniazda USB

Wybór utworu 쏅 Nacisnąć krótko przycisk /

, aby przejść do poprzedniego/następnego utworu. Wskazówka: Jeśli bieżący utwór jest odtwarzany przez dłużej niż 3 sekundy, to jednokrotne naciśnię- cie przycisku

rozpoczyna odtwarzanie utworu od początku. Wybór katalogu (tylko w trybie MP3/WMA) 쏅 Nacisnąć przycisk /

, aby przejść do poprzedniego/następnego katalogu. Szybkie wyszukiwanie 쏅 Przytrzymać przycisk /

, dopóki nie zostanie zaznaczone żądane miejsce. Przerwanie odtwarzania 쏅 Nacisnąć przycisk 3

, aby przerwać od- twarzanie („PAUSE“) lub je wznowić. Tryb CD/MP3/WMA 12_Birmingham2012_pl.indd 19312_Birmingham2012_pl.indd 193 07.08.12 11:0607.08.12 11:06194 Odtwarzanie wszystkich utworów Funkcja Scan umożliwia odtworzenie wszystkich dostępnych utworów. 쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU

przez ok. 2 sekundy, aby rozpocząć krótkie odsłuchiwanie, lub krótko nacisnąć ten sam przycisk, aby kontynuować słuchanie aktual- nie odtwarzanego utworu. Podczas krótkiego odsłuchiwania na wy- świetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „PLAY SCAN“ i czas odtwarzania aktualnego utworu. Wskazówka: Czas odsłuchu można ustawić (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowa- dzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „SCAN TIME“ (Czas odsłuchu)). Odtwarzanie utworów w kolejności losowej 쏅 Naciskać przycisk 5 MIX

, aby przełączać pomiędzy trybami odtwarzania: Tryb pracy Wskazanie Znaczenie

Mieszanie utworów MP3/ WMA MIX DIR Mieszanie utworów z bieżą- cego katalogu MIX ALL Mieszanie utworów z całego nośnika danych Ogólny MIX OFF Zwykłe odtwarzanie Gdy włączona jest funkcja MIX, na wyświe- tlaczu pojawia się symbol MIX (Mieszanie wszystkich utworów) lub MIX (Mieszanie utworów aktualnego katalogu). Ponowne odtwarzanie pojedynczych utworów lub katalogów 쏅 Naciskać przycisk 4 RPT

, aby przełączać pomiędzy trybami odtwarzania: Tryb pracy Wskazanie Znaczenie

Powtórne odtwo- rzenie utworu MP3/ WMA RPT TRACK Powtórne odtwo- rzenie utworu RPT DIR Powtórne odtwo- rzenie katalogu Ogólny RPT OFF Zwykłe odtwarzanie Jeśli włączona jest funkcja RPT, na wyświe- tlaczu pojawia się symbol (Powtórne odtworzenie utworu) lub (Powtórne odtworzenie katalogu). Zewnętrzne źródła dźwięku Gniazdo FRONT-AUX-IN Niebezpieczeństwo! Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wtyczkę. W razie wypadku wtyczka wystająca z gniazda FRONT-AUX-IN może być przyczyną obrażeń. Sto- sowanie prostej wtyczki lub adaptera zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń. Z tego względu zalecamy stosowanie wtyczek zagiętych. Jeśli do gniazda FRONT-AUX-IN

podłączone zostanie zewnętrzne źródło dźwięku, np. przeno- śny odtwarzacz MP3, można je wybrać za pomocą przycisku SRC

. Na wyświetlaczu pojawi się „AUX“. Tryb CD/MP3/WMA | Zewnętrzne źródła dźwięku 12_Birmingham2012_pl.indd 19412_Birmingham2012_pl.indd 194 07.08.12 11:0607.08.12 11:06195 POLSKI Ustawienia dźwięku W menu „AUDIO“ można zmieniać następujące ustawienia dźwięku:

  • Ustawianie poziomu tonów niskich i wysokich
  • Równoważenie głośności kanału lewego i pra- wego (Balance) lub głośników przednich i tyl- nych (Fader)
  • Regulacja podbicia tonów niskich przy mini- malnej głośności (X-Bass)
  • Wybór pro lu dźwięku (Presets) Otwieranie i zamykanie menu „AUDIO“ 쏅 Nacisnąć krótko przycisk MENU

, aby otworzyć menu użytkownika. 쏅 Tyle razy naciskać przycisk

aż wy- brany zostanie punkt menu „AUDIO“. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć menu „AUDIO“. 쏅 Tyle razy naciskać przycisk

aż wy- brany zostanie żądany punktu menu. 쏅 Wprowadzić ustawienie (patrz kolejny akapit). 쏅 Nacisnąć krótko przycisk MENU

, aby wyjść z menu. Wskazówki:

  • P upływie ok. 30 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku automatycznie na- stępuje wyjście z menu oraz powrót do wyświetlacza bieżącego źródła dźwięku.
  • Naciśnięcie w menu przycisku

powo- duje powrót do wyższego poziomu menu. Wprowadzanie ustawień w menu „AUDIO“ BASS Poziom tonów niskich. Ustawienia: -7 do +7. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby wprowa- dzić żądane ustawienie. TREBLE Poziom tonów wysokich. Ustawienia: -7 do +7. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby wprowa- dzić żądane ustawienie. BALANCE Rozkład dźwięku kanału lewego i prawego. Usta- wienia: od L9 (kanał lewy) do R9 (kanał prawy). 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby wprowa- dzić żądane ustawienie. FADER Rozkład głośności przód-tył. Ustawienia: od R9 (tył) do F9 (przód). 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby wprowa- dzić żądane ustawienie. X-BASS Podbicie tonów niskich przy małej głośności. Usta- wienia: OFF (Wył.), 1, 2, 3 (najsilniejsze podbicie). 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby wprowa- dzić żądane ustawienie. PRESETS (Pro l dźwięku) Wybór wstępnych ustawień korektora dźwięku. Ustawienia: POP, ROCK, CLASSIC (Muzyka klasycz- na), EQ OFF (Pro l dźwięku wył., brak wstępnych ustawień). 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby wprowa- dzić żądane ustawienie. Ustawienia dźwięku 12_Birmingham2012_pl.indd 19512_Birmingham2012_pl.indd 195 07.08.12 11:0607.08.12 11:06196 Ustawienia użytkownika Wywoływanie menu użytkownika oraz wybór menu 쏅 Nacisnąć krótko przycisk MENU

, aby otworzyć menu użytkownika. W menu użytkownika zapisywane są ustawienia użytkownika w następujących podmenu:

  • AUDIO (patrz rozdział „Ustawienia dźwięku“)
  • DISPLAY (Wyświetlacz)
  • VARIOUS (Różne) 쏅 Tyle razy naciskać przycisk

aż wy- brane zostanie żądane podmenu. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć wybra- ne podmenu. 쏅 Tyle razy naciskać przycisk

aż wy- brany zostanie żądany punktu menu. 쏅 Wprowadzić ustawienie (patrz kolejne aka- pity). 쏅 Nacisnąć krótko przycisk MENU

, aby wyjść z menu. Wskazówki:

  • P upływie ok. 30 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku automatycznie na- stępuje wyjście z menu oraz powrót do wyświetlacza bieżącego źródła dźwięku.
  • Naciśnięcie w menu przycisku

powo- duje powrót do wyższego poziomu menu. Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ RDS Włączanie lub wyłączanie funkcji RDS. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby przecho- dzić pomiędzy ustawieniami. TRAFFIC (Informacje drogowe) (tylko region odbioru EUROPE (Europa)) Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: włącza- nie lub wyłączanie priorytetu dla komunikatów drogowych. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby przecho- dzić pomiędzy ustawieniami. Przy włączonym priorytecie dla komunikatów drogowych na wyświetlaczu widoczny jest sym- bol

TUN BAND (Wybór pasma) Aktywowanie lub dezaktywowanie poziomów zapis. Poziomy zapisu z możliwością dezaktywacji: Region Poziomy zapisu EUROPE (Europa) FM2, FMT, MW

USA FM2, FMT, AM, AMT

S-AMERICA (Ameryka Południowa)

THAILAND (Tajlandia) FM2, FMT, AM, AMT Ustawienie: ON (Wł.), OFF (Wył.). 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Tyle razy nacisnąć przycisk

aż na wyświetlaczu pojawi się żądany poziom za- pisu. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby zmienić wybrane ustawienie. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby przecho- dzić pomiędzy ustawieniami ON (Wł.; aktywa- cja poziomu zapisu) i OFF (Wył.; dezaktywacja poziomu zapisu). Dezaktywowane poziomy zapisu będą pomijane przy wyborze źródła za pomocą przycisku SRC

  • Wszystkie poziomy zapisu AM są fabrycz- nie dezaktywowane. Ustawienia użytkownika 12_Birmingham2012_pl.indd 19612_Birmingham2012_pl.indd 196 07.08.12 11:0607.08.12 11:06197 POLSKI Ustawienia użytkownika
  • Dezaktywacja poziomu zapisu nie powo- duje utraty stacji zapisanych na danym poziomie. REGIONAL (tylko region odbioru EUROPE (Europa)) Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: włącza- nie lub wyłączanie funkcji REGIONAL (Programy regionalne). Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby przecho- dzić pomiędzy ustawieniami. SEEK SENS (Czułość) Ustawienie czułości wyszukiwania stacji. Ustawie- nia: LO1 (najniższa) – HI6 (najwyższa). 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby przecho- dzić pomiędzy ustawieniami. PTY Włączanie lub wyłączanie funkcji PTY. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby przecho- dzić pomiędzy ustawieniami. PTY LANG (Język PTY) (tylko region odbioru EUROPE (Europa)) Wybór języka wyświetlania typów programu. Ustawienia: ENGLISH (Angielski), DEUTSCH (Nie- miecki), FRANCAIS (Francuski). 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby wybrać język. AREA (Region odbioru) Wybór regionu odbioru fal radiowych. Ustawienia: EUROPE (Europa), USA, S-AMERICA (Ameryka Po- łudniowa), THAILAND (Tajlandia). 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby wybrać re- gion odbioru. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby ustawić region odbioru. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby zatwierdzić wy- brany region odbioru. Wprowadzanie ustawień w menu „DISPLAY“ (Wyświetlacz)

Ustawienie jasności wyświetlacza w porze dnia (DIM DAY) lub nocy (DIM NIGHT). Ustawienia: 1 – 16. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby wprowa- dzić żądane ustawienie. Gdy radio samochodowe podłączone jest zgodnie z opisem w instrukcji montażowej i pojazd posia- da odpowiednie przyłącze, przełączanie jasności wyświetlacza na dzień i noc następuje przez włą- czenie lub wyłączenie oświetlenia pojazdu. SCROLL (Przewijanie) Wybór trybu wyświetlania tekstu przewijanego (np. przy wyświetlaniu nazw plików MP3): jedno- razowe wyświetlenie lub ciągłe powtarzanie. Usta- wienia: X1 (Jednorazowe wyświetlenie), ON (Wł.; ciągłe powtarzanie). 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby przecho- dzić pomiędzy ustawieniami. 12_Birmingham2012_pl.indd 19712_Birmingham2012_pl.indd 197 07.08.12 11:0607.08.12 11:06198 Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME“ (Głośność) ON VOLUME (Głośność przy włączaniu) Ustawianie głośności przy włączaniu. Ustawienia: 1 – 50. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obrócić pokrętło regulatora głośności

aby ustawić żądaną głośność przy włączaniu. LAST VOL (Ostatni poziom głośności) W przypadku ustawienia LAST VOL, podczas włą- czania głośności, aktywowany będzie ostatnio ustawiony poziom głośności. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). Niebezpieczeństwo! Wysoki poziom głośności Poziom głośności przy włączaniu może być nieoczekiwanie wysoki, jeśli wybrane zostało ustawienie LAST VOL (Ostatnia głośność), a przy ostatnim wyłączeniu radia nastawiona była duża głośność. Należy zawsze nastawiać umiarkowaną głośność. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby przecho- dzić pomiędzy ustawieniami. TA VOLUME (Głośność komunikatów drogowych) (tylko region odbioru EUROPE (Europa)) Ustawianie minimalnej głośności komunikatów drogowych. Ustawienia: 1 – 50. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby wprowa- dzić żądane ustawienie. BEEP Włączanie lub wyłączanie sygnału potwierdzenia. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby wprowa- dzić żądane ustawienie. Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne) SCAN TIME (Czas odsłuchu) Ustawienie czasu odsłuchu w odstępach 5-sekun- dowych. Ustawienia: 5 – 30. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby wprowa- dzić żądane ustawienie. SEC CODE (Żądanie kodu) Włączanie lub wyłączanie żądania kodu. Usta- wienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby wprowa- dzić żądane ustawienie. CODE SET (Zmiana kodu) Kod ustawiony jest fabrycznie na „0000“. Ten kod można zmienić. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć menu wprowadzania. Na wyświetlaczu pojawia się aktualnie zapi- sany kod. 쏅 Obracać regulator głośności

, aby wybrać cyfrę dla danego miejsca. 쏅 Nacisnąć przycisk lub

, aby przejść do następnego lub poprzedniego miejsca. Wskazówka: Podczas wprowadzenie kodu nie można zmienić głośności. Ustawienia użytkownika 12_Birmingham2012_pl.indd 19812_Birmingham2012_pl.indd 198 07.08.12 11:0607.08.12 11:06199 POLSKI NORMSET (Przywracanie ustawień fabrycznych) Przywracanie pierwotnych ustawień fabrycznych radia samochodowego. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby otworzyć pod- menu. 쏅 Nacisnąć przycisk

, aby potwierdzić przywrócenie ustawień fabrycznych. Radio samochodowe wyłącza się i zostaje zre- setowane do ustawień fabrycznych. Ustawienia fabryczne Istotne ustawienia fabryczne w menu użytkow- nika: Punkt menu Ustawienie fabryczne AREA EUROPE

  • Tylko w regionie odbioru „EUROPE“ (Europa) ** Tylko w regionach obioru „USA“, „S-AMERICA“ (Ameryka Południowa) i „THAILAND“ (Tajlandia) Pierwotne ustawienia fabryczne można przy- wrócić w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadza- nie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „ NORMSET“ (Przywracanie ustawień fa- brycznych)). Przydatne informacje Gwarancja Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wysta- wiamy gwarancję producenta. Produkty zakupio- ne poza Unią Europejską podlegają gwarancji, któ- ra wystawiana jest przez nasze przedstawicielstwo w danym kraju. Warunki gwarancji znajdują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com. Serwis W niektórych krajach rma Blaupunkt oferuje ser- wis naprawczy i dostawczy. Pod adresem www.blaupunkt.com można spraw- dzić dostępność serwisu w danym kraju. Serwis dostawczy można zamówić przez internet. Ustawienia użytkownika | Ustawienia fabryczne | Przydatne informacje 12_Birmingham2012_pl.indd 19912_Birmingham2012_pl.indd 199 07.08.12 11:0607.08.12 11:06200 Dane techniczne Napięcie zasilające Napięcie robocze: 10,8 - 15,6 V Pobór prądu Podczas pracy: < 10 A 10 sek. po wyłączanie: < 2 mA Wzmacniacz Moc wyjściowa: 4 x 20 wat sinus przy 14,4 V na 4 przy 10 % THD. 4 x 45 wat maks. moc Tuner Zakresy fal dla Europy i Tajlandii: FM (UKW): 87,5 - 108 MHz AM (MW): 531 - 1 602 kHz Zakres fal dla USA: FM (UKW): 87,7 - 107,9 MHz AM (MW): 530 - 1 710 kHz Zakresy fal dla Ameryki Południowej: FM (UKW): 87,5 - 107,9 MHz AM (MW): 530 - 1 710 kHz FM - pasmo przenoszenia: 30 - 15 000 Hz ± 3 dB

Pasmo przenoszenia: 20 - 20 000 Hz ± 1 dB Pre-amp Out 2 kanały: 2 V przy THD < 1 % Czułość na wejściu Gniazdo FRONT-AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ Wymiary i ciężar Szer. x wys. x głęb.: 178 x 51 x 165 mm Ciężar: ok. 1,30 kg Zmiany techniczne zastrzeżone Dane techniczne 12_Birmingham2012_pl.indd 20012_Birmingham2012_pl.indd 200 07.08.12 11:0607.08.12 11:06201 MAGYAR Kezelőegységek

PL Instrukcja montażowa Wskazówki bezpieczeństwa Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeń- stwa.

  • Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Prze- strzegać wskazówek bezpieczeństwa produ- centa pojazdu.
  • Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urzą dzeń pokładowych pojazdu.
  • Przekrój kabla plusowego i minusowego nie może być mniejszy niż 1,5 mm².
  • Nie podłączać wtyczek samochodu do ra- dia! Odpowiedni dla danego typu pojazdu prze- wód-adapter można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT.
  • Zależnie od marki i modelu, konstrukcja Pań- stwa pojazdu może niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklu- cza wszelką odpowiedzialność za szkody spo- wodowane błędnym montażem i instalacją urządzenia. W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie znajdują zastosowania w Państwa pojeździe, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów Blaupunkt, producen- tem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii. Przy montażu wzmacniacza należy koniecznie naj- pierw podłączyć masy urządzeń, zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda Line-Out. Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wol- no podłączać masy obcych urządzeń. Οδηγίες Εγκατάστασης | Instrukcja montażowa 16_EA_Birmingham2012.indd 25616_EA_Birmingham2012.indd 256 07.08.12 11:1107.08.12 11:11257 HU Beszerelési útmutató Biztonsági előírások A beszerelési és csatlakoztatási műve- letek során kérjük, tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: