BLAUPUNKT Concept Pro II - Autoradio

Concept Pro II - Autoradio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Concept Pro II BLAUPUNKT au format PDF.

📄 264 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BLAUPUNKT Concept Pro II - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Autoradio
Puissance de sortie 4 x 50 Watts
Compatibilité audio MP3, WMA, WAV, FLAC
Connectivité Bluetooth, USB, AUX
Écran Écran LCD avec rétroéclairage
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM/AM, égaliseur 5 bandes, prise en charge des commandes au volant
Installation Installation standard 1 DIN
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des connexions, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Protection contre les surcharges et court-circuits
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Concept Pro II BLAUPUNKT

Comment puis-je connecter mon smartphone à l'autoradio BLAUPUNKT Concept Pro II ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis recherchez des dispositifs sur l'autoradio. Sélectionnez 'BLAUPUNKT Concept Pro II' et suivez les instructions pour établir la connexion.
Que faire si l'autoradio ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le fusible de l'autoradio n'est pas grillé. Assurez-vous également que l'alimentation est correctement connectée et que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment réinitialiser l'autoradio BLAUPUNKT Concept Pro II ?
Pour réinitialiser l'autoradio, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Pourquoi je ne reçois pas de signal radio ?
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée et en bon état. Si le problème persiste, essayez de rechercher manuellement les stations radio disponibles dans votre région.
Comment ajuster les paramètres audio de l'autoradio ?
Accédez au menu audio en appuyant sur le bouton 'Audio' sur l'autoradio. Vous pourrez ajuster les basses, les aigus, l'équilibre et le volume selon vos préférences.
Puis-je lire de la musique depuis une clé USB ?
Oui, l'autoradio BLAUPUNKT Concept Pro II prend en charge la lecture de fichiers audio depuis une clé USB. Insérez simplement la clé USB dans le port USB de l'appareil et sélectionnez 'USB' comme source.
Comment mettre à jour le logiciel de l'autoradio ?
Pour mettre à jour le logiciel, visitez le site Web de BLAUPUNKT, téléchargez la dernière mise à jour sur une clé USB, puis insérez-la dans l'autoradio et suivez les instructions à l'écran.
L'écran de l'autoradio est noir, que faire ?
Si l'écran est noir, vérifiez les connexions de l'alimentation. Si tout semble en ordre, essayez de réinitialiser l'autoradio. Si le problème persiste, il peut nécessiter un service technique.
Comment changer la langue de l'interface de l'autoradio ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste des options disponibles.

Questions des utilisateurs sur Concept Pro II BLAUPUNKT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Concept Pro II - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Concept Pro II de la marque BLAUPUNKT.

MODE D'EMPLOI Concept Pro II BLAUPUNKT

Mode d'emploi et de montage

① Touche SRC Sélection du niveau de mémoire ou de la source audio
② Touche marche/arrêt Pression brève : mise en marche de l'autoradio En fonctionnement : coupure du son de l'autoradio (Mute) Pression prolongée : arrêt de l'autoradio
③ Récepteur infrarouge ④ Bouton de réglage du volume Dans le menu : modification des réglages
⑤ Fente d'insertion du CD ⑥ Écran

⑦ Touche ∨ ∨ Dans le menu : sélection de l'option de menu Mode radio : démarrage de la recherche Mode MP3/WMA : passer au dossier suivant/précédent

Touche A/ V Dans le menu : sélection de l'option de menu Mode radio : démarrage de la recherche Mode MP3/WMA : passer au dossier suivant/précédent

⑧ Touche ▲(Éject) Éjection du CD
⑨ Prise USB ⑩ Prise AUX-IN frontale ⑪ Bloc de touches 1 - 5
⑫ Touche MENU Pression brève : appel/fermeture du menu Pression prolongée : démarrage de la fonction de balayage (Scan)

Consignes de sécurité .... 37

Symboles utilisés ....37

Sécurité routière ....37

Consignes de sécurité générales ....37

Déclaration de conformité ....38

Instructions de nettoyage 38

Instructions pour l'élimination .... 38

Composition de la fourniture .... 38

Accessoires spéciaux (non fournis) ......38

Mise en service 38

Protection antivol 38

Réglage de la zone de réception ......39

Mise en marche et arrêt ....39

Volume sonore 39

Activation et désactivation du mode démo ...39

Informations routières 40

Mode radio 40

RDS....40

Passage dans le mode radio ou sélection du niveau de mémoire ....40

Réglage des stations ....41

Mémorisation des stations ou appel des stations mémorisées ....41

Balayage des stations ....41

Mémorisation automatique de stations (Travelstore)....41

PTY 42

Mode CD/MP3/WMA 43

Informations de base ....43

Passage au mode CD/MP3/WMA ....43

Introduction/retrait d'un CD....43

Raccordement et retrait des supports de données USB ....44

Sélection des titres 44

Sélection des dossiers (uniquement en mode MP3/WMA) ....44

Recherche rapide ....44

Interruption de la lecture......45

Balayage de tous les titres ....45

Lecture des titres dans un ordre aléatoire .....45

Répétition de la lecture d'un titre ou d'un répertoire ....45

Sources audio externes 45

Prise AUX-IN frontale 45

Réglages de tonalité 46

Appel et sortie du menu « AUDIO » ......46

Réglages dans le menu « AUDIO » ......46

Réglages utilisateur 47

Appel du menu utilisateur et sélection du menu......47

Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) ......47

Réglages dans le menu « DISPLAY » (Écran)....48

Réglages dans le menu « VOLUME » (Volume sonore) ......49

Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) ....49

Réglages d'usine 50

Informations utiles 50

Garantie....50

Service 50

Caractéristiques techniques 51

Notice de montage 251

Consignes de sécurité

L'autoradio a été fabriqué en fonction de l'état actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.

Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'autoradio.

  • Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d'utiliser l'autoradio.
  • Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
  • Remettez toujours l'autoradio à un tiers avec cette notice.

Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à cet autoradio.

Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :

BLAUPUNKT Concept Pro II - Symboles utilisés - 1

DANGER!

Avertit d'un risque de blessure

BLAUPUNKT Concept Pro II - DANGER! - 1

ATTENTION!

Avertit de la possibilité d'endommager le lecteur de CD

BLAUPUNKT Concept Pro II - ATTENTION! - 1

DANGER!

Avertit de la possibilité d'un volume sonore élevé

CE

Le sigle CE confi rme que les directives UE sont respectées.

Identifi e une action

- Identifi e une énumération

Sécurité routière

Tenez compte des remarques suivantes relatives à la sécurité routière :

  • Utilisez l'appareil de manière à pouvoir toujours conduire votre véhicule en toute sécurité. En cas de doute, arrêtez-vous dans un endroit approprié et manipulez l'appareil alors que le véhicule est immobilisé.
  • Réglez toujours un volume sonore modéré de manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre les signaux d'alerte (par ex. de la police). Si vous modifi ez le volume sonore pendant une coupure momentanée du son (par ex. lors d'un changement de source audio), la diff érence ne sera audible qu'une fois le son rétabli. N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son.

Consignes de sécurité générales

Tenez compte des remarques suivantes pour ne pas vous exposer à un risque de blessure :

  • N'ouvrez pas l'appareil, ne le modifiez pas. L'appareil contient un laser de classe 1 susceptible de vous blesser les yeux.
  • N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son, par ex. lors d'un changement de source audio. La modification du volume sonore n'est pas audible pendant la coupure du son.

Utilisation conforme

Cet autoradio est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d'une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. Confi ez les réparations, et au besoin le montage, à un spécialiste.

Instructions de montage

Vous n'êtes autorisé à monter l'autoradio que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez compte pour cela de la notice de montage qui se trouve à la fin de cette notice d'utilisation.

Déclaration de conformité

Blaupunkt Embedded Systems GmbH déclare ici que l'autoradio Birmingham 2012 est en conformité avec les exigences de base et les autres dispositions applicables de la directive 2004/108/CE.

Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site Internet www.blaupunkt.com.

Instructions de nettoyage

Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l'entretien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'autoradio.

Pour nettoyer l'autoradio, utilisez uniquement un chiff on sec ou légèrement humide.

Instructions pour l'élimination

BLAUPUNKT Concept Pro II - Instructions pour l'élimination - 1

Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères !

Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le retour ou la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.

Composition de la fourniture

La fourniture comprend les articles suivants :

1 autoradio
1 notice d'utilisation et de montage
1 cadre support
2 outils de démontage

Accessoires spéciaux (non fournis)

Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt. Renseignez-vous auprès de votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet à l'adresse www.blaupunkt.com.

Mise en service

Protection antivol

Cet autoradio est protégé contre le vol par un code à quatre chiff res. Vous pouvez défi nir que le code doit être saisi après chaque interruption de l'alimentation par la batterie du véhicule. Si la demande d'entrée du code est activée et sans ledit code, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.

Remarques :

  • Au départ de l'usine, la demande d'entrée du code n'est pas activée, mais elle peut l'être (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « SEC CODE » (Demande d'entrée du code)).
  • Au départ de l'usine, le code est réglé sur « 0000 ». Vous pouvez modifi er le code (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « CODE SET » (Modifi er le code)).

Entrée du code après une interruption de la tension d'alimentation

Lorsque la demande d'entrée du code est activée, le code à quatre chiff res doit être entré chaque fois que l'appareil est déconnecté de la tension de bord (par ex. en cas de dépose de la batterie lors d'une réparation).

Pour chaque position du code :

Appuyez sur la touche V/ ∧⑦, pour régler le chiff re correspondant.
Appuyez sur la touche >⑦ pour confirmer.

Remarque :

Quand vous saisissez le code, vous pouvez retourner à une page précédente en appuyant sur la touche <⑦>.

Après avoir entré et confi rmé le quatrième chiff re, l'auto-radio s'allume.

Remarque :

Si vous avez entré un code erroné, « ERR CODE » s'affi che un court instant et l'appareil verrouillé pendant 99 secondes. Ensuite, vous pouvez ressaisir le code.

Réglage de la zone de réception

Cet autoradio est conçu pour fonctionner dans différentes zones avec des plages de fréquences et des technologies d'émission diverses. La zone de réception « EUROPE » est réglée d'usine. Les zones de réception « USA », « S-AMERICA » (Amérique du Sud) et « THAILAND » (Thaïlande) sont également disponibles.

Remarque :

Si vous souhaitez utiliser l'autoradio en dehors de l'Europe, vous devez d'abord régler la zone de réception appropriée dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « AREA » (Zone de réception)).

Mise en marche et arrêt

Mise en marche et arrêt avec la touche marche/arrêt

Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur la touche marche/arrêt ②.

Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la touche marche/arrêt ② et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.

L'autoradio s'arrête.

Remarque :

Si vous mettez l'autoradio en marche alors que le contact du véhicule est coupé, il s'arrête automatiquement au bout d'une heure afi n de ménager la batterie du véhicule.

Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du contact du véhicule

Si l'autoradio est relié à l'allumage du véhicule comme indiqué dans la notice de montage, et s'il n'a pas été arrêté avec la touche marche/arrêt ②, il se met en marche ou s'arrête lorsque le contact est mis ou coupé.

Volume sonore

Réglage du volume sonore

Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt) à 50 (maximum).

Tourner le bouton de réglage du volume 4 pour modifi er le volume sonore.

Remarque :

Si un téléphone est connecté à l'autoradio comme décrit dans la notice de montage, le son de l'autoradio sera coupé lors d'un appel téléphonique. Pendant la coupure du son, « TELEPHONE » (Téléphone) s'affi che alors sur l'écran.

Coupure du son de l'autoradio (Mute)

Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt ② pour couper le son de l'autoradio ou réactiver le volume sonore précédent.

« MUTE » est affi ché sur l'écran pendant la coupure du son.

Activation et désactivation du mode démo

Le mode démo vous montre les fonctions de l'autoradio sous la forme d'un texte qui défi le sur l'écran. Vous pouvez activer ou désactiver le mode démo :

Éteignez d'abord l'autoradio.

- Maintenez simultanément les touches<⑦ et MENU ⑫ enfoncées et appuyez sur la touche marche/arrêt ②.

L'autoradio se met en marche. « DEMO MODE » apparaît brièvement sur l'écran une fois le mode démo activé. Lorsque vous appuyez sur une touche quelconque, le mode démo est interrompu et vous pouvez utiliser l'appareil.

Informations routières

Dans la zone de réception « EUROPE », une station FM peut identifi er les informations routières grâce au signal RDS. Lorsque la priorité aux informations routières est activée, un message d'information routière est diff usé automatiquement, même si l'autoradio ne se trouve pas dans le mode radio.

Lorsque la priorité aux informations routières est activée, le symbole de bouchon 📁 est affi ché sur l'écran. Pendant la diff usion d'un message d'information routière, « TRAFFIC » (Informations routières) apparaît sur l'écran.

Vous pouvez activer ou désactiver la priorité dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « TRAFFIC » (Informations routières)).

Remarques :

- Le volume sonore est augmenté pendant la diff usion du message d'information routière. Vous pouvez régler le volume sonore minimal pour les messages d'information routière (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VOLUME » (Volume sonore) », option de menu « TA VOLUME » (Volume sonore pour informations routières)).

- Pour interrompre la diff usion d'un message d'information routière, appuyez sur la touche SRC①.

Mode radio

RDS

Dans la zone de réception « EUROPE », de nombreuses stations FM émettent, outre leur programme, un signal RDS (Radio Data System) qui propose les fonctions supplémentaires suivantes :

• Affichage du nom de la station sur l'écran.
- Reconnaissance des informations routières et autres messages d'information par l'autoradio et possibilité de retransmettre ceux-ci dans les autres modes de fonctionnement (par ex. dans le mode CD).

  • Fréquence alternative : lorsque la fonction RDS est activée, l'autoradio se règle automatiquement sur la station que vous écoutez qui fournit le signal le plus puissant.
  • Regional : certaines stations répartissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions diff érentes. Si la fonction REGIONAL est activée, l'autoradio se règle uniquement sur la fréquence alternative d'une station qui diff use le même programme régional.

Vous pouvez activer et désactiver les fonctions RDS et REGIONAL dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », options de menu « RDS » et « REGIONAL »).

Passage dans le mode radio ou sélection du niveau de mémoire

Les niveaux de mémoire suivants sont disponibles dans les diff érentes zones de réception :

ZoneNiveaux de mémoire
EUROPEFM1, FM2, FMT, MW (OM)
USAFM1, FM2, FMT, AM, AMT
S-AMERICA(Amérique du Sud)FM1, FM2, FMT, AM, AMT
THAILAND(Thaïlande)FM1, FM2, FMT, AM, AMT

Appuyez sur la touche SRC ① autant de fois que nécessaire pour faire apparaître le niveau de mémoire souhaité.

Remarques :

  • Jusqu'à 5 stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
  • Vous pouvez activer ou désactiver des niveaux de mémoire via le menu utilisateur (voir chap. « Réglages utilisateur », section « Réglages » dans le menu « TUNER » (Récepteur) », point de menu « TUN BAND » (Choix de la bande de fréquence)). Les niveaux de mémoire désactivés sont sautés lors de la sélection de la source avec la touche SRC ①.

Réglage des stations

Vous avez plusieurs possibilités pour régler une station :

Réglage manuel des stations

Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur la touche < / > ⑦ pour modifi er la fréquence pas-à-pas ou longuement pour modifi er la fréquence rapidement.

Remarque :

Pour les zones de réception « EUROPE » et « USA »: sur la gamme d'ondes FM, lorsque la fonction PTY est activée, le type de programme actuellement sélectionné est affi ché et peut être modifié (voir chapitre « PTY »).

Démarrage de la recherche des stations

Appuyez sur la toucheV/∧⑦, pour lancer la recherche des stations.

L'autoradio se règle sur la station suivante qui peut être reçue.

Remarques :

  • Pour la zone de réception « EUROPE » : dans la gamme d'ondes FM, seules les stations qui diff usent des informations routières sont réglées lorsque la priorité aux informations routières est activée ( ).
  • Pour les zones de réception « EUROPE » et « USA » : sur la gamme d'ondes FM, lorsque la fonction PTY est activée, la station suivante dont le type de programme est celui sélectionné actuellement est réglée (voir section « PTY »).
  • Vous pouvez régler la sensibilité de la recherche (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « SEEK SENS » (Sensibilité)).

Mémorisation des stations ou appel des stations mémorisées

→ Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité.
Réglez au besoin la station souhaitée.
Appuyez pendant env. 2 secondes sur une touche de présélection ^11 pour mémoriser la station actuelle sur la touche.
- OU -
Appuyez brièvement sur une touche de pré- sélection ⑪ pour activer la station mémori- sée sur la touche.

Balayage des stations

La fonction de balayage (Scan) permet d'entendre successivement toutes les stations qui peuvent être reçues dans la gamme d'ondes actuelle.

Remarque :

Vous pouvez régler la durée d'écoute de chaque station lors du balayage (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « SCAN TIME » (Durée d'écoute lors du balayage)).

Appuyez sur la touche MENU ⑫ et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour démarrer le balayage.

Pendant le balayage des stations, « SCAN » et la fréquence actuelle ainsi que le niveau de mémoire ou le nom de la station apparaissent à tour de rôle sur l'écran.

Appuyez brièvement sur la touche MENU ⑫ pour continuer à écouter la station actuellement réglée.

Mémorisation automatique de stations (Travelstore)

La fonction Travelstore vous permet de rechercher automatiquement les 5 stations les plus puissantes de la région et de les mémoriser sur un niveau de mémoire. Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire sont alors eff acées.

Avec Travelstore, vous pouvez mémoriser 5 stations FM au niveau de mémoire FMT, dans toutes les zones de réception. Dans les zones de réception « USA », « S-AMERICA » (Amérique du Sud) et « THAILAND » (Thaïlande), vous pouvez également mémoriser 5 stations AM sur le niveau de mémoire AMT.

→ Sélectionner un niveau de mémoire de la gamme d'ondes souhaitée, par ex. FM1 ou AM.

Appuyez sur la touche SRC ① et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes.

Le tuner commence la recherche automatique des stations, « FM TSTORE » ou « AM TSTORE » apparaît sur l'écran. A la fin de la mémorisation, la station occupant l'emplacement mémoire 1 du niveau FMT ou AMT est diff usée.

Remarques :

- Pour la zone de réception « EUROPE » : seules des stations qui diff usent des informations routières sont mémorisées lorsque la priorité aux informations routières est activée ( ).

- Si le niveau de mémoire FMT ou AMT est dé-sactivé (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « TUN BAND » (Choix de la bande de fréquence)), il est réac-tivé automatiquement lors du déclenchement de la fonction Travelstore.

PTY

Dans les zones de réception « EUROPE » et « USA », une station FM peut transmettre le type de programme qu'elle diff use, par ex. CULTURE, POP, JAZZ, ROCK, SPORT ou SCIENCES. La fonction PTY vous permet de sélectionner directement des stations diff usant un certain type de programme, par ex. du rock ou du sport. N'oubliez pas que la fonction PTY n'est pas proposée par toutes les stations.

Remarque :

La fonction PTY est disponible uniquement si elle est activée (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « PTY »).

Sélection d'un type de programme

Appuyez brièvement sur la touche</ >⑦.

Le type de programme actuellement sélectionné apparaît brièvement et vous pouvez sélectionner un autre type de programme.

Appuyez si nécessaire autant de fois sur la touche < / > ⑦ jusqu'à ce que le type de programme souhaité soit sélectionné.

Remarque :

Dans la zone de réception « EUROPE », vous pouvez régler la langue dans laquelle les types de programme sont affichés (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « PTY LANG » (Langue PTY)).

Recherche de stations

Appuyez sur la toucheV / ∧⑦.

Pendant la recherche, le type de programme sélectionné sur le moment est affiché.

Dès qu'une station diff usant le type de programme recherché est trouvée, elle reste réglée.

Remarques :

- Si aucune station diff usant le type de programme sélectionné n'est trouvée, « PTY NONE » (Aucun PTY) apparaît brièvement à l'écran et 1 bip sonore retentit. La station écoutée en dernier est de nouveau réglée.

- Si la station réglée ou une autre station de la chaîne de stations diff use le type de programme souhaité plus tard, l'autoradio bascule automatiquement de la station actuelle à la station diff usant le type de programme souhaité. N'oubliez pas que cette fonction n'est pas proposée par toutes les stations.

Mode CD/MP3/WMA

Informations de base

Cet autoradio vous permet de lire des CD Audio (CDDA) et R/RW comportant des fi chiers Audio, MP3 ou WMA ainsi que des fi chiers MP3 ou WMA sur des supports de données USB.

Remarques :

  • Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement des CD portant le logo Compact-Disc.
  • Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie ainsi qu'avec certains CD vierges, supports de données USB disponibles sur le marché.

Pour préparer un support de données MP3/WMA, tenez compte des remarques suivantes :

• Noms pour les titres et les répertoires :

- 24 caractères au maximum, extension « .mp3 » ou « .wma » non comprise (un nombre de caractères plus grand limite le nombre de titres et de dossiers que l'autoradio peut reconnaître) - Pas de caractères spéciaux

  • Formats de CD : CD R/RW, ∅ : 12 cm
  • Formats de données de CD : ISO 9669 Level 1 et 2, Joliet
  • Vitesse de gravage des CD : max. 16x (recommandé)
  • Format/système de fi chiers USB : Mass Storage Device (mémoire de masse) / FAT16/32
  • Extensions des fi chiers audio :

- .MP3 pour les fi chiers MP3

- .WMA pour les fi chiers WMA

  • Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights Management (DRM) et établis avec Windows Media Player à partir de la version 8
    • Balise ID3 du MP3 : versions 1 et 2
  • Vitesse de transmission pour la génération des fi chiers audio :

- MP3 : 32 à 320 kbps

- WMA : 32 à 192 kbps

- En fonction de la structure de données sur le support de données USB, jusqu'à 20 000 entrées max. peuvent être gérées.

Passage au mode CD/MP3/WMA

Appuyez sur la touche SRC ① autant de fois que nécessaire pour obtenir l'affi chage de la source audio souhaitée :

• « CD »: CD inséré
• « USB »: support de données USB raccordé
- « AUX » : source audio externe raccordée

Remarques :

  • La source audio concernée peut être sélectionnée uniquement lorsqu'un support de données correspondant est introduit ou que l'appareil correspondant est raccordé.
  • Dans le cas où l'autoradio doit lire les données de l'appareil ou du support de données raccordé avant de procéder à la reproduction, « READING » (Lecture en cours) est affi ché pendant ce temps sur l'écran. La durée de lecture dépend de la capacité et du type de l'appareil ou du support de données. Dans le cas où l'appareil ou le support de données est défectueux ou que les données transférées ne peuvent pas être reproduites, un message correspondant apparaît à l'écran (par ex. « USB ERROR » (Erreur USB)).

Introduction/retrait d'un CD

Introduction des CD

BLAUPUNKT Concept Pro II - Introduction des CD - 1

Risque de destruction du lecteur CD !

Les CD de forme autre que circulaire (shape CD) et les CD de 8 cm de diamètre (mini CD) ne doivent pas être utilisés.

Blaupunkt décline toute responsabilité en cas d'endommagement du lecteur CD suite à l'utilisation de CD inappropriés.

Remarque :

L'introduction automatique du CD doit s'effectuer sans entrave et sans intervention de votre part.

Introduisez le CD dans la fente d'insertion du CD ⑤ avec la face imprimée tournée vers le haut, jusqu'à ce que vous rencontrez une résistance.

Le CD est automatiquement inséré et les données qu'il contient sont contrôlées. La lecture dans le mode CD ou MP3 commence ensuite.

Remarque :

Si le CD introduit ne peut pas être lu, « CD ERROR » (Erreur CD) apparaît brièvement sur l'écran et le CD est éjecté automatiquement au bout d'env. 2 secondes.

Retrait des CD

Remarque :

L'éjection du CD doit s'eff ectuer sans entrave et sans intervention de votre part.

Appuyez sur la touche ⑧ pour éjecter un CD qui se trouve dans l'appareil.

Remarques :

  • Si le CD éjecté n'est pas retiré, il est de nouveau entraîné automatiquement dans le lecteur au bout de 10 secondes environ.
  • Vous pouvez aussi retirer le CD lorsque l'autoradio est arrêté ou qu'une autre source audio est active.

Raccordement et retrait des supports de données USB

Raccordement des supports de données USB

Éteignez l'autoradio afin que le support de données puisse être correctement reconnu.
Tirez le capuchon de protection de la prise USB ⑨ vers l'avant jusqu'à ce qu'il se détache de la prise USB et rabattez-le vers le bas.
Raccordez le support de données USB.

Mettez l'autoradio en marche.

Si le support de données USB est sélectionné pour la première fois comme source audio, les données sont d'abord lues.

Remarques :

  • Si le support de données USB raccordé ne peut pas être lu, « USB ERROR » (Erreur USB) apparaît brièvement sur l'écran.
  • Le temps nécessaire pour la lecture dépend du type et de la capacité du support de données USB.

Retrait des supports de données USB

Arrêtez l'autoradio afin que le support de données puisse être désactivé correctement.
Retirez le support de données USB.
Rebouchez la prise USB 9 à l'aide du capuchon de protection.

Sélection des titres

Appuyez brièvement sur la touche < / > ⑦ pour passer au titre précédent ou au titre suivant.

Remarque :

Si le titre actuel est lu pendant plus de 3 secondes, un seul actionnement de la touche <⑦ entraîne la répétition de la lecture du titre.

Sélection des dossiers (uniquement en mode MP3/WMA)

Appuyez sur la toucheV/ ∧⑦ pour passer au dossier précédent ou au dossier suivant.

Recherche rapide

- Maintenez la touche < />⑦ appuyée jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.

Interruption de la lecture

Appuyez sur la touche 3 ▶⑪ pour interrompre la lecture (« PAUSE ») ou pour continuer.

Balayage de tous les titres

La fonction de balayage (Scan) permet d'entendre le début de tous les titres disponibles.

Appuyez sur la touche MENU ⑫ et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour démarrer le balayage, ou appuyez brièvement sur la touche pour continuer d'écouter le titre lu sur le moment.

Pendant le balayage, « PLAY SCAN » et la durée de lecture du titre actuel s'affi chent en alternance à l'écran.

Remarque :

Vous pouvez régler la durée d'écoute lors du balayage (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « SCAN TIME » (Durée d'écoute lors du balayage)).

Lecture des titres dans un ordre aléatoire

Appuyez sur la touche 5 MIX ⑪ pour passer d'un mode de lecture à l'autre :

Mode Affi chage Signifi cation
CD MIX ALL Mélange des titres
MP3/WMAMIX DIRMélange des titres du dossier actuel
MIX ALLMélange des titres du support de données
Gén.MIX OFFLecture normale

Si la fonction MIX est activée, le symbole MIX (Mélanger tous les titres) ou MIX 📄 (Mélanger les titres du dossier actuel) est affi ché sur l'écran.

Répétition de la lecture d'un titre ou d'un répertoire

Appuyez sur la touche 4 RPT ⑪ pour passer d'un mode de lecture à l'autre :

Mode Affi chage Signif cation
CD RPT TRACK Répétition du titre
MP3/WMARPT TRACKRépétition du titre
RPT DIRRépétition du dossier
Gén.RPT OFFLecture normale

Si la fonction RPT est activée, le symbole 📄 (Répéter le titre) ou 📄 (Répéter le dossier) s'affi che sur l'écran.

Sources audio externes

Prise AUX-IN frontale

BLAUPUNKT Concept Pro II - Prise AUX-IN frontale - 1

Danger!

Risque élevé de blessure par la fiche.

La fi che introduite dans la prise AUX-IN frontale dépasse et peut provoquer des blessures en cas d'accident. L'utilisation d'une fiche droite ou d'un adaptateur entraîne un risque de blessure élevé.

Pour cette raison, nous recommandons l'utilisation d'un câble muni d'un jack coudé.

Dès qu'une source audio externe, comme par ex. un baladeur MP3 est raccordée à la prise AUX-IN frontale ⑩, vous pouvez la sélectionner avec la touche SRC ①. « AUX » est ensuite affi ché sur l'écran.

Réglages de tonalité

Dans le menu « AUDIO », vous pouvez eff ectuer les réglages suivants :

  • Réglage du niveau des graves et des aiguës
  • Régler la répartition du volume sonore à gauche/à droite (Balance) ou à l'avant/à l'arrière (Fader)
  • Réglage de l'accentuation des graves à faible volume sonore (X-Bass)
  • Sélectionnez un profil sonore (préréglages)

Appel et sortie du menu « AUDIO »

Appuyez brièvement sur la touche MENU ⑫ pour ouvrir le menu utilisateur.
Appuyez sur la touche V / ∧⑦ autant de fois que nécessaire pour faire apparaître l'option de menu « AUDIO ».
Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le menu « AUDIO ».
Appuyez sur la touche V / ∧⑦ autant de fois que nécessaire pour faire apparaître l'option de menu souhaitée.
Effectuez les réglages (voir section suivante).
Appuyez brièvement sur la touche MENU ⑫ pour quitter le menu.

Remarques :

  • Le menu est quitté automatiquement env. 30 secondes après le dernier actionnement de touche et l'affi chage de la source audio actuelle réapparaît sur l'écran.
  • Si vous appuyez sur la touche < ⑦ dans le menu, vous revenez au niveau supérieur du menu.

Réglages dans le menu « AUDIO »

BASS

Niveau des graves. Réglage : -7 à +7.

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour eff ectuer le réglage souhaité.

TREBLE

Niveau des aiguës. Réglage : -7 à +7.

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume ④ pour eff ectuer le réglage souhaité.

BALANCE

Répartition gauche/droite du volume sonore. Réglage : L9 (à gauche) à R9 (à droite).

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour eff ectuer le réglage souhaité.

FADER

Répartition avant/arrière du volume sonore. Réglage : R9 (à l'arrière) à F9 (à l'avant).

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour eff ectuer le réglage souhaité.

X-BASS

Accentuation des graves à faible volume sonore. Réglages : OFF (Arrêt), 1, 2, 3 (Accentuation maximale).

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour eff ectuer le réglage souhaité.

PRESETS (Préréglages) (profi I sonore)

Sélection des préréglages de l'égaliseur. Réglages : POP, ROCK, CLASSIC (Classique), EQ OFF (Profi I sonore désactivé ; pas de préréglage).

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour eff ectuer le réglage souhaité.

Réglages utilisateur

Appel du menu utilisateur et sélection du menu

Appuyez brièvement sur la touche MENU ⑫ pour ouvrir le menu utilisateur.

Dans le menu utilisateur, vous pouvez trouver les réglages utilisateur dans les menus suivants :

• TUNER
• AUDIO (voir chapitre « Réglages de tonalité »)
• DISPLAY (Écran)
• VOLUME (Volume sonore)
• VARIOUS (Divers)

Appuyez sur la touche V / ∧⑦ autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le menu souhaitée.
Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le menu.
Appuyez sur la touche V / ∧⑦ autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître l'option de menu souhaitée.

Effectuez le réglage (voir sections suivantes).
Appuyez brièvement sur la touche MENU ⑫ pour quitter le menu.

Remarques :

  • Le menu est quitté automatiquement env. 30 secondes après le dernier actionnement de touche et l'affi chage de la source audio actuelle réapparaît sur l'écran.
  • Si vous appuyez sur la touche < 7 dans le menu, vous revenez au niveau supérieur du menu.

Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur)

RDS

Activation ou désactivation de la fonction RDS. Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt).

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.

Tournez le bouton de réglage du volume ^4 pour passer d'un réglage à l'autre.

TRAFFIC (Informations routières) (uniquement zone de réception EUROPE)

Possible uniquement dans le mode radio FM : activation et désactivation de la priorité aux informations routières. Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt).

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre.

Lorsque la priorité aux informations routières est activée, le symbole 📄 s'affi che sur l'écran.

TUN BAND (Choix de la bande de fréquence)

Activer ou désactiver les niveaux de mémoire.

Niveaux de mémoire pouvant être désactivés :

Zone Niveaux de mémoire
EUROPE FM2, FMT, MW (OM)
USA FM2, FMT, AM, AMT
S-AMERICA(Amérique du Sud)FM2, FMT, AM, AMT
THAILAND(Thaïlande)FM2, FMT, AM, AMT

Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt).

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Appuyez sur la touche V / ∧⑦ autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le niveau de mémoire souhaité.
Appuyez sur la touche>⑦ pour modifi er le réglage.
Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour commuter entre les réglage ON (Marche, activation du niveau de mémoire) et OFF (Arrêt, désactivation du niveau de mémoire).

Les niveaux de mémoire désactivés sont sautés lors de la sélection de la source avec la touche SRC ^1 .

Remarques :

  • Départ usine, tous les niveaux de mémoire AM sont désactivés.
  • Si un niveau de mémoire est désactivé, les stations mémorisées sur ce niveau sont conservées.

REGIONAL

(uniquement zone de réception EUROPE)

Possible uniquement dans le mode radio FM : activation et désactivation de la fonction REGIONAL. Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt).

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre.

SEEK SENS (Sensibilité)

Réglage de la sensibilité de la recherche de stations.

Réglages : LO1 (minimale) – HI6 (maximale).

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre.

PTY

Activation ou désactivation de la fonction PTY. Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt).

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre.

PTY LANG (Langue PTY)

(zone de réception EUROPE seulement)

Sélection de l'affi chage du type de programme. Réglages : ENGLISH (Anglais), DEUTSCH (Allemand), FRANÇAIS.

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume ^4 pour sélectionner une langue.

AREA (Zone de réception)

Sélection de la zone de réception radio. Réglages : EUROPE, USA, S-AMERICA (Amérique du Sud), THAILAND (Thaïlande).

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Appuyez sur la toucheV / ∧⑦ pour sélectionner une zone de réception.
Appuyez sur la touche>⑦ pour régler la zone de réception.
Appuyez sur la touche> ⑦ pour confirmer la zone de réception sélectionnée.

Réglages dans le menu « DISPLAY » (Écran)

DIM DAY/DIM NIGHT

Réglage de la luminosité de l'écran pour le jour (DIM DAY) ou pour la nuit (DIM NIGHT). Réglage : 1 à 16.

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume ④ pour eff ectuer le réglage souhaité.

Si votre autoradio est raccordé comme décrit dans la notice de montage et que votre véhicule dispose de la sortie correspondante, la luminosité de l'écran passe de jour à nuit ou inversement lorsque vous allumez ou éteignez l'éclairage du véhicule.

SCROLL (Défi lement)

Sélection de l'affi chage unique ou de l'affi chage continu (répété) de texte qui défi le (par ex. des noms de fi chier MP3). Réglages : X1 (Affi chage unique), ON (Marche, affi chage continu).

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre.

Réglages dans le menu « VOLUME » (Volume sonore)

ON VOLUME (Volume sonore à la mise en marche)

Réglage du volume sonore à la mise en marche. Réglage : 1 à 50.

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour régler le volume sonore à la mise en marche souhaité.

LAST VOL (Dernier volume sonore)

Quand vous réglez LAST VOL, lors de la mise en marche, c'est le volume sonore sélectionné avant l'extinction qui est réactivé. Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt).

BLAUPUNKT Concept Pro II - LAST VOL (Dernier volume sonore) - 1

Danger! Volume sonore élevé

Le volume sonore à la mise en marche peut surprendre par son niveau lorsque le réglage LAST VOL (Volume sonore réglé en dernier) est sélectionné et que le volume réglé au moment de l'arrêt de l'autoradio était élevé.

Réglez toujours un volume modéré.

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume ^4 pour passer d'un réglage à l'autre.

TA VOLUME (Volume sonore pour informations routières) (uniquement zone de réception EUROPE)

Réglage du volume sonore minimal pour les messages d'information routière. Réglage : 1 à 50.

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour eff ectuer le réglage souhaité.

BEEP

Activation et désactivation du bip de confi rma- tion. Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt).

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume ^4 pour eff ectuer le réglage souhaité.

Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers)

SCAN TIME (Durée d'écoute lors du balayage)

Réglage de la durée d'écoute lors du balayage par paliers de 5 secondes. Réglage : 5 à 30.

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume ^4 pour eff ectuer le réglage souhaité.

SEC CODE (Demande d'entrée du code)

Activer ou désactiver la demande d'entrée du code. Réglages : ON (Marche), OFF (Arrêt).

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour eff ectuer le réglage souhaité.

CODE SET (Modifi er le code)

Au départ de l'usine, le code est réglé sur « 0000 ». Vous pouvez modifi er ce code.

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le menu d'entrée.

Le code actuellement archivé s'affi che à l'écran.

Tournez le bouton de réglage du volume ④ afi n de sélectionner un chiff re pour la position correspondante.
Appuyez sur la touche> ou ◀⑦ pour passer à la position suivante ou revenir à la position précédente.

Remarque :

Vous ne pouvez pas modifi er le volume sonore pendant la saisie du code.

NORMSET (Réinitialisation)

Retour au réglages d'usine de l'autoradio.

Appuyez sur la touche>⑦ pour ouvrir le sous-menu.
Appuyez sur la ⑦ pour confirmer le retour aux réglages d'usine.

L'autoradio s'arrête et les réglages d'usine sont repris.

Réglages d'usine

Réglage d'usine importants dans le menu utilisateur :

Option de menu Réglage d'usine
AREA EUROPE
FM1 / FM2 / FMT ON
MW* OFF
AM** / AMT** OFF
RDS ON
REGIONAL* OFF
TRAFFIC* OFF
SEEK SENS HI6
PTY OFF
ON VOLUME20
LAST VOLOFF
TA VOLUME*20
BEEP ON
SCAN10
SCROLLX1
SEC CODEOFF

* Uniquement dans la zone de réception « EUROPE »
** Uniquement dans les zones de réception « USA », « S-AMERICA » (Amérique du Sud) et « THAILAND » (Thaïlande)

Vous pouvez reprendre les réglages d'usine dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « NORMSET » (Réinitialisation)).

Informations utiles

Garantie

Notre garantie constructeur s'étend à tous nos produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors de l'Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles définies par notre représentant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com.

Service

Dans certains pays, Blaupunkt propose un service d'enlèvement et de réparation.

Vous pouvez contrôler si ce service est disponible dans votre pays à l'adresse www.blaupunkt.com.

Si vous souhaitez recourir à ce service, vous pouvez effectuer une demande d'enlèvement de votre autoradio par Internet.

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique

Tension de service : 10,8 - 15,6 V

Consommation de courant

En fonctionnement : < 10 A

10 s après

la désactivation : < 2 mA

Amplifi cateur

Puissance de sortie

sinusoidale : 4 x 20 Watt pour

14,4 V sur 4 ohms

à 10 % THD.

4 x 45 watts max.

Tuner

Gammes d'ondes Europe/Thaïlande :

FM (OUC) : 87,5 - 108 MHz

Gammes d'ondes Amérique du Sud :

FM (OUC) : 87,5 - 107,9 MHz

Sortie préamplifi cateur

2 canaux : 2 V pour THD < 1 %

Sensibilité d'entrée

Prise AUX-IN frontale : 300 mV / 10 kΩ

Dimensions et poids

L x H x P : 178 x 51 x 165 mm

Poids : env. 1,30 kg

Sous réserves de modifications

BLAUPUNKT Concept Pro II - Dimensions et poids - 1

text_image 1 83 2475 6 SRC BLAUPUNKT BLAUPUNKT MENU 1 2 3 >> 4 RPT 5 MIX 10 912 11

FR Notice de montage

BLAUPUNKT Concept Pro II - FR Notice de montage - 1

Consignes de sécurité

Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement.

  • Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile !
  • Veiller à n'endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous.
  • La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm ^2 .

- Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio!

Les câbles d'adaptation nécessai res pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT.

- En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs.

Si les indications décrites ici ne s'appliquent au montage que vous voulez eff ectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d'assistance téléphonique.

Pour le montage d'un amplifi cateur, les masses d'appareil doivent être d'abord connectées avant de connecter les fi ches pour les connecteurs Line Out.

Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l'autoradio (boîtier).

Prière de conserver soigneusement la carte d'autoradio remplie !

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLAUPUNKT

Modèle : Concept Pro II

Catégorie : Autoradio