BM 75 - Ciśnieniomierz BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BM 75 BEURER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BM 75 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BM 75 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BM 75 BEURER
Instrukcja obsługi 109 – 123
POLSKI Szanowni Klienci,
bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Na-
zwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie
sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania,
pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna,
łagodnej terapii, masażu i powietrza.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi
oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając
ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej
Ciśnieniomierz Beurer BM 75 należy sprawdzić pod kątem
zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności
zawartości. Przed użyciem należy się upewnić, że urządzenie
i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że
wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wąt-
pliwości nie wolno używać urządzenia i należy zwrócić się do
przedstawiciela handlowego lub pod podany adres serwisu.
Naramienny aparat do mierzenia ciśnienia krwi służy do niein-
wazyjnego pomiaru i kontroli tętniczych wartości ciśnienia
krwi dorosłych ludzi. Możliwy jest szybki i dokładny pomiar
ciśnienia krwi, zapis wartości do pamięci oraz wyświetlenie
przebiegu i wartości średnich na wyświetlaczu.
Przy ewentualnych zaburzeniach rytmu serca następuje
Zmierzone wartości są klasyfikowane ioceniane wformie
Ponadto ciśnieniomierz jest wyposażony we wskaźnik stabil-
ności hemodynamicznej, zwany dalej wskaźnikiem spoczynku
Wskaźnik ten pokazuje, czy podczas pomiaru ciśnienia krwi
układ krwionośny znajduje się w odpowiednim spoczynku,
czyli czy pomiar ciśnienia krwi odpowiada dokładnie ciśnieniu
spoczynkowemu. Szczegółowe informacje na ten temat znaj-
dują się w rozdziale 6.
Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować do dalszego
użytku i udostępniać ją kolejnym użytkownikom.
W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej
urządzenia oraz akcesoriów znajdują się następujące symbole:
Należy przestrzegać instrukcji obsługi
Część aplikacyjna typ B F110
Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment)
60°C Dopuszczalna temperatura podczas trans-
portu i przechowywania. Dopuszczalna
wilgotność powietrza podczas transportu i
Dopuszczalna temperatura i wilgotność
powietrza podczas pracy
Ochrona przed ciałami obcymi o wielkości
≥12,5 mm i ochrona przed kroplami wody
Oznakowanie CE potwierdza zgodność z
zasadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/
WE w sprawie wyrobów medycznych.
Wskazówki do zastosowania
Mierz ciśnienie zawsze o tej samej porze dnia, aby zmierzone
wartości były porównywalne.
Przed każdym pomiarem odpocznij ok. 5 minut.
Jeśli chcesz wykonać kilka pomiarów u jednej osoby, zacho-
waj 5-minutowe przerwy między pomiarami.
Na co najmniej 30 minut przed wykonaniem pomiaru nie
należy jeść, pić, palić ani podejmować wysiłku fizycznego.
Powtórz pomiar, jeśli zmierzona wartość budzi wątpliwości.
Zmierzone wartości mają wyłącznie charakter informacyj-
ny – pomiar ciśnienia nie zastępuje badania lekarskiego. Po
zmierzeniu ciśnienia należy zasięgnąć porady lekarskiej. Na
podstawie pomiaru w żadnym wypadku nie wolno podejmo-
wać decyzji medycznych na własną rękę (np. dotyczących
stosowania leków i ich dawkowania)!
Nie wolno używać ciśnieniomierza do pomiaru ciśnienia
tętniczego u noworodków i kobiet cierpiących na zatrucie
ciążowe. Przed zastosowaniem ciśnieniomierza w czasie
ciąży zaleca się konsultacje z lekarzem.
Choroby układu krążenia mogą powodować błędy pomiaru
lub zaburzać dokładność pomiaru. Dotyczy to także bardzo
niskiego ciśnienia krwi, cukrzycy, zaburzeń rytmu serca i
ukrwienia, a także dreszczy i drgawek.
Ciśnieniomierza nie wolno stosować razem z urządzeniem
chirurgicznym o wysokiej częstotliwości.
Urządzenie stosować tylko w przypadku osób o podanym
Podczas pompowania urządzenia może dojść do zaburzenia
sprawności danej kończyny.
Nie wolno zakłócać cyrkulacji krwi przez zbyt długi pomiar
ciśnienia. W przypadku błędnego działania urządzenia należy
zdjąć mankiet z ramienia.
Unikaj mechanicznego zwężania, ściskania lub zaginania
Unikać utrzymywania ciśnienia w mankiecie oraz częstych
pomiarów. Spowodowane tym zaburzenie przepływu krwi
może spowodować uszczerbek na zdrowiu.
Mankietu nie należy zakładać na ramię, w którym leczone są
tętnice i żyły, np. angioplastyka/terapia naczyń krwionośnych
czy przetoka tętniczo-żylna (AV).
Nie zakładać mankietu osobom po amputacji piersi.
Nie zakładać mankietu na rany, ponieważ może dojść do
Ciśnieniomierz może być zasilany bateriami lub zasilaczem.
Przesłanie i zapisanie danych jest możliwe tylko przy włączo-
nym zasilaniu ciśnieniomierza. Jeśli baterie są wyczerpane
albo zasilacz zostanie odłączony od prądu, nastąpi skasowa-
nie informacji o dacie i godzinie.
Jeśli w ciągu 3 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk,
nastąpi automatyczne wyłączenie ciśnieniomierza w celu
oszczędzania baterii.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu
określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie po-
nosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego
Wskazówki do przechowywania i pielęgnacji
Aparat do mierzenia ciśnienia krwi składa się z podzespo-
łów precyzyjnych i elektronicznych. Dokładność wartości
pomiarowych i żywotność urządzenia zależy o troskliwego
obchodzenia się z urządzeniem:
– Chronić urządzenie przed uderzeniami, wilgocią, brudem,
silnymi wahaniami temperatury i bezpo-średnim nasłonecz-
– Nie upuszczać urządzenia.
– Nie stosować urządzenia w pobliżu silnych pól elektroma-
gnetycznych, trzymać je z dala od instalacji radiowych i
telefonów komórkowych.
– Używać jedynie dostarczonej lub orginalnej opaski nad-
garstkowej. W innym przypadku uzyskuje się błędne dane
Nie naciskać na przycisk, jeśli opaska nie jest nałożona.
Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,
zaleca się wyciągnięcie baterii.
Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami,
należy przemyć dane miejsce wodą i skontaktować się z
Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci
mogłyby połknąć baterie i się nimi udusić. Dlatego baterie
należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i minus (-).
Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice
ochronne i wyczyścić przegrodę na baterie suchą szmatką.
Baterie należy chronić przed nadmiernym działaniem wyso-
Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.
Nie wolno ładować ani zwierać baterii.
W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas
wyjąć baterie z przegrody.
Należy używać tylko tego samego lub równoważnego typu
Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.112
Nie należy używać akumulatorów!
Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii.
Wskazówki dotyczące naprawy i utylizacji
Baterii nie wolno wyrzucać do zwykłego pojemnika na śmie-
ci. Wyczerpane baterie należy oddawać do punktu zbiórki
Nie otwierać urządzenia. Otwarcie urządzenia powoduje
Nie naprawiać ani nie regulować samodzielnie urządzenia.
W przeciwnym razie nie można zagwarantować prawidłowe-
Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis pro-
ducenta lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem
reklamacji należy zawsze sprawdzić baterie i w razie potrze-
Ze względu na ochronę środowiska po zakończeniu
użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać z
odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w
odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie
należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy
zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za
4. Obszar wykrywania NFC
5. Gniazdo zasilacza i interfejs USB
7. Przyciski pamięci M1/M2
8. Przycisk START/STOP
9. Skala stopniowania wyników pomiarów
10. Gniazdko do wężyka mankietu (strona lewa)
11. Wskaźnik spoczynku
Informacje na wyświetlaczu:
2. Ciśnienie skurczowe
3. Ciśnienie rozkurczowe
6. Wypuszczanie powietrza (strzałka)
7. Numer miejsca w pamięci/wskaźnik pamięci wartości
średniej ( ), rano ( ), wieczorem ( )
8. Symbol wymiany baterii
9. Pamięć użytkownika
10. Stopniowanie wyników pomiarów
11. Symbol zaburzeń rytmu serca
Złącze USB Ciśnieniomierz umożliwia dodatkowo przesyłanie zmierzonych
wartości do komputera.
W tym celu konieczne jest posiadanie standardowego prze-
wodu do transmisji danych USB (w komplecie) oraz instalacja
oprogramowania „HealthManager”.
Oprogramowanie można pobrać bezpłatnie w sekcji pobierania
(zakładka „Serwis”) na stronie www.beurer.com.
Program „HealthManager” firmy Beurer — wymagania
1. Obsługiwane systemy operacyjne:
• Windows XP z dodatkiem SP3
• Windows Vista z dodatkiem SP1 lub wyższym
• Windows 7 z dodatkiem SP1
2. Obsługiwane architektury:
3. Wymagania systemowe:
• Zalecane: co najmniej Pentium 1 GHz lub szybszy z
min. 1 GB pamięci RAM
• Min. wolne miejsce na partycji systemowej:
• Rozdzielczość graficzna od: 1024 x 768 pikseli
• Gniazdo USB 1.0 lub szybsze4. Przygotowanie do pomiaru
Przygotowanie pomiaru
Zdejmij pokrywę komory baterii
Włóż cztery baterie typu 1,5 V AAA (alkaliczne, typ LR03). Nale-
ży zwrócić uwagę na zachowa-
nie prawidłowej biegunowości
przy wkładaniu baterii, zgodnie
z oznakowaniem. Nie używać
ładowalnych akumulatorów.
Dokładnie zamknij pokrywę
Na krótko wyświetlą się wszystkie elementy wyświetlacza, na
wyświetlaczu miga wskazanie
. Ustaw zgodnie z poniż-
szym opisem datę i godzinę.
Po wyświetleniu symbolu wymiany baterii
można zmierzyć ciśnienia. Należy wymienić wszystkie baterie.
Po wyjęciu baterii z urządzenia konieczne jest ponowne usta-
wienie daty i godziny. Zapisane wyniki pomiarów nie zostaną
• Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do
oznakowanych specjalnie pojemników zbiorczych, przekazy-
wać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu
ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do
utylizacji baterii zgodnie zprzepisami.
• Na bateriach zawierających szkodliwe związki
znajdują się następujące oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
Ustawienie formatu godziny, daty i czasu
W tym menu można po kolei ustawić poniższe funkcje.
Koniecznie ustaw datę i godzinę. Tylko w ten sposób można prawi-
dłowo zapisać i odczytać wyniki pomiarów wraz z datą i godziną.
Przytrzymując wciśnięty przycisk pamięci M1 lub M2,
można w szybszy sposób ustawić wartości.
Przytrzymaj przyciśnięty przez 5 sekund przycisk
Za pomocą przycisków pamięci M1/M2
wybierz żądany format godziny i potwierdź
za pomocą przycisku START/STOP .
4 x 1,5V AAA (LR03)115
Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie
Za pomocą przycisków pamięci M1/M2
wybierz żądany format roku i potwierdź za
pomocą przycisku START/STOP .
Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie
Za pomocą przycisków pamięci M1/M2
wybierz żądany miesiąc i potwierdź za
pomocą przycisku START/STOP .
Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie
Za pomocą przycisków pamięci M1/M2
wybierz żądany dzień i potwierdź za po-
mocą przycisku START/STOP .
Jeśli jako format godziny ustawiono 12h, nastąpi
zmiana kolejności wyświetlania dnia i miesiąca.
Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie
Za pomocą przycisków pamięci M1/M2
wybierz żądana liczbę godzin i potwierdź
za pomocą przycisku START/STOP .
Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie
Za pomocą przycisków pamięci M1/M2
wybierz żądana liczbę minut i potwierdź za
pomocą przycisku START/STOP .
Eksploatacja urządzenia z zasilaczem
Urządzenie można również używać z zasilaczem.
W takim wypadku w urządzeniu nie mogą się znajdować bate-
rie. Zasilacz można zamówić w sklepach specjalistycznych lub
pod adresem serwisu, posługując się numerem katalogowym
Ciśnieniomierza można używać wyłącznie z opisanym tutaj
zasilaczem. Używanie tylko tego zasilacza pozwoli wyklu-
czyć ewentualne uszkodzenia urządzenia.
Podłącz zasilacz do odpowiedniego gniazda znajdującego
się po prawej stronie ciśnieniomierza. Zasilacz może być
podłączany tylko do napięcia zgodnego z podanym na ta-
bliczce znamionowej.
Następnie podłącz wtyczkę sieciową zasilacza do gniazda
Po zakończeniu korzystania z ciśnieniomierza odłącz zasilacz
najpierw od gniazda sieciowego, a następnie od ciśnienio-
mierza. Po odłączeniu zasilacza od sieci nastąpi skasowanie
daty i godziny. Zapisane wyniki pomiarów zostaną jednak
5. Pomiar ciśnienia krwi
Przed rozpoczęciem pomiaru należy doprowadzić urządzenie
do temperatury pokojowej.
Dzięki temu będzie można przeprowadzać pomiar na lewym
lub prawym ramieniu.
Mankiet należy ułożyć na odsłoniętym
lewym przedramieniu. Nie wolno
zmniejszać ukrwienia ramienia przez
noszenie za wąskiego ubrania.116
Mankiet należy zakładać w taki sposób,
aby jego dolna krawędź znajdowała się
2 – 3 cm nad zgięciem łokcia i tętnicą.
Wężyk ustawiony jest w kierunku
Owiń mankiet wokół ramienia tak, aby
dobrze do niego przylegał, lecz nie był
zaciśnięty zbyt mocno. Następnie zapnij
mankiet za pomocą zapięcia na rzep.
Mankiet zapiąć w taki sposób, aby można
było wsunąć pod niego dwa palce.
Podłącz wężyk mankietu do gniazdka
W przypadku przeprowadzania pomiaru na prawym ramie-
niu, wąż znajduje się po stronie wewnętrznej łokcia. Zwróć
uwagę, aby ramię nie znajdowało się na wężu.
Ciśnienie krwi może się różnić w zależności od ramienia,
dlatego wyniki pomiarów mogą być różne. Dokonuj pomiarów
zawsze na tym samym ramieniu.
Jeśli wartości znacznie odbiegają od siebie na obu ramionach, na-
leży ustalić z lekarzem, na którym ramieniu przeprowadzać pomiar.
Uwaga: Urządzenie może być używane wyłącznie z oryginal-
nym mankietem. Mankiet jest przeznaczony dla osób o obwo-
dzie ramienia 24–36cm.
Podając numer zamówienia 163387 w sklepach specjalistycz-
nych albo pod adresem serwisu, można zamówić większy
mankiet dla osób o obwodzie ramienia od 35 do 44 cm.
Przyjęcie prawidłowej pozycj
Przed każdym pomiarem odpocząć ok. 5 minut! W innym
przypadku może dojść do niedokładności w pomiarach.
Pomiar można wykonywać na stojąco lub siedząco.Zawsze
należy uważać, aby mankiet znajdował się na wysokości serca.
Usiądź wygodnie do pomiaru ciśnienia. Oprzyj plecy i ręce.
Nie zakładaj nogi na nogę. Oprzyj stopy płasko na podłodze.
Aby nie zafałszować wyniku pomiaru jest ważne, aby pod-
czas pomiaru zachowywac się spokojnie i nie mówić.
omiar ciśnienia tętniczego krwi
Załóż mankiet zgodnie z powyższym opisem i przyjmij
pozycję, w której ma być dokonany pomiar.
Aby włączyć ciśnieniomierz, naciśnij przy-
. Na krótko wyświetlą
się wszystkie elementy wyświetlacza.
Po 3 sekundach ciśnieniomierz automatycz-
nie rozpocznie pomiar.
Mankiet jest automatycznie napełniany powietrzem.
Pomiar można w każdej chwili przerwać naciskając
przycisk START/STOP .117
Powietrze jest pomału spuszczane z mankietu. W przy-
padku rozpoznawalnej tendencji do zbyt wysokiego
ciśnienia krwi, powtarza się pompowanie i zwiększa
ciśnienie w mankiecie. Po rozpoznaniu tętna pojawia się
Wyświetlane są wyniki pomiaru ciśnienia
skurczowego, rozkurczowego i tętna.
Wskaźnik spoczynku (patrz rozdział 6)
wyświetli odpowiednio pozytywną lub
negatywną klasyfikację.
Jeśli pomiar był nieprawidłowy, zo-
stanie wyświetlony symbol
rozdział dotyczący komunikatów błędów/
usuwania błędów w niniejszej instrukcji
obsługi, a następnie powtórz pomiar.
Następnie naciśnij przycisk pamięci M1 lub M2 i
wybierz żądanego użytkownika. Jeżeli nie zostanie wy-
brana żadna pamięć, wynik pomiaru zostanie zapisany
w ostatnio użytej pamięci. Na wyświetlaczu pojawi się
odpowiedni symbol lub .
Wyłącz ciśnieniomierz za pomocą przycisku START/
STOP . Spowoduje to zapisanie wyniku pomiaru w
Jeżeli zapomnisz wyłączyć urządzenie, wyłączy się ono
automatycznie po upływie około 3 minut. Również w
takim przypadku wynik pomiaru zostanie zapisany w
wybranej lub ostatnio używanej pamięci użytkownika.
Przed rozpoczęciem kolejnego pomiaru
odczekaj co najmniej 5 minut.
Zaburzenia rytmu serca
To urządzenie potrafi rozpoznać podczas pomiaru ewentualne
zaburzenia rytmu serca i ostrzega w danym przypadku, wy-
świetlając po wykonaniu pomiaru symbol
To może być wskazówka do arytmii serca. Arytmia jest choro-
bą, w której rytm serca z powodu nieprawidłowości w systemie
bioelektrycznym, który steruje akcją serca, jest anormalny.
Symptomy (przedłużone lub przedwczesne skurcze serca, wol-
niejszy lub za szybki puls) mogą występować z powodu m.in.
chorób serca, wieku, skłonności organizmu, używek w nadmia-
rze, stresu lub braku snu. Arytmia może zostać zdiagnozowana
jedynie podczas badania przez lekarza.
Powtórzyć pomiar, kiedy po jego wykonaniu na wyświetlaczu
pojawi się symbol . Należy pamiętać, aby odpocząć
5 minut i w czasie pomiaru nie mówić i nie poruszać się. Jeśli
symbol pojawia się częściej, należy zwrócić się do leka-
rza. Samodzielna diagnoza lub leczenie na podstawie wyników
pomiarów może być niebezpieczne. Koniecznie stosować się
Klasyfikacja wyników pomiarów:
Wyniki pomiarów można klasyfikować ioceniać zgodnie
zponiższą tabelą.118
Podane wartości standardowe służą jedynie jako ogólne wy-
tyczne, ponieważ indywidualne wartości ciśnienia uróżnych
osób iw różnych grupach wiekowych różnią się od siebie.
Ważne jest więc regularne korzystanie zkonsultacji lekarskich.
Podczas konsultacji lekarz określi normalne wartości ciśnienia
oraz wartości, które należy uznać za niebezpieczne.
Wykres słupkowy na wyświetlaczu iskala na urządzeniu
informują otym, wjakim zakresie mieści się zmierzone
ciśnienie. Jeśli wartość ciśnienia skurczowego irozkurczo-
wego znajdzie się wdwóch różnych zakresach (np. ciśnienie
skurczowe wzakresie „Normalne wysokie”, aciśnienie roz-
kurczowe wzakresie „Normalne”), wyświetlany jest zawsze
wyższy zakres – wopisywanym przykładzie będzie to ciśnienie
Źródło: WHO, 1999 (World Health Organization)
Pomiar wskaźnika spoczynku (poprzez diagnostykę HSD)
Najczęstszym błędem występującym podczas pomiaru ciśnienia
krwi jest brak spoczynkowego ciśnienia krwi (stabilności hemo-
dynamicznej) w momencie pomiaru. W takim przypadku zafał-
szowane jest zarówno ciśnienie skurczowe, jak i rozkurczowe.
Urządzenie podczas pomiaru ciśnienia krwi określa automa-
tycznie, czy krwiobieg znajduje się w spoczynku, czy też nie.
W przypadku braku symptomu wskazującego na brak spo-
czynku układu krwionośnego wyświetlony zostanie symbol
(stabilność hemodynamiczna), a wynik pomiaru można
udokumentować dodatkowo jako kwalifikowaną wartość spo-
czynkowego ciśnienia krwi.
ZIELONY: Stabilność hemodynamiczna
Wyniki pomiaru ciśnienia skurczowego i rozkurczowego zostały
uzyskane w spoczynku układu krwionośnego i z dużym praw-
dopodobieństwem odzwierciedlają spoczynkowe ciśnienie krwi.
W przypadku wystąpienia symptomu wskazującego na brak
spoczynku układu krwionośnego (niestabilność hemodyna-
miczna), symbol zapali się na czerwono.
W takim przypadku należy powtórzyć pomiar po fizycznym
i psychicznym odpoczynku. Pomiar ciśnienia krwi musi od-119
bywać się w stanie fizycznego odpoczynku i psychicznego
spokoju, ponieważ tylko wówczas jego wyniki mogą stanowić
podstawę diagnostyki wysokości ciśnienia krwi, a przez to
sterowania farmakologicznym leczeniem pacjenta.
Jeśli symbol nie świeci się na zielono ani na czerwono, nie
udało się ustalić, czy krwiobieg znajduje się w spoczynku, czy
też nie. W takim przypadku należy powtórzyć pomiar po fizycz-
nym i psychicznym odpoczynku.
CZERWONY: Brak stabilności hemodynamicznej
Istnieje duże prawdopodobieństwo, że pomiar skurczowego
i rozkurczowego ciśnienia krwi został przeprowadzony przy
niewystarczającym spoczynku układu krwionośnego, dlatego
wyniki pomiaru różnią się od wartości spoczynkowego ciśnie-
Odczekaj spokojnie przynajmniej 5 minut i powtórz pomiar.
Udaj się w spokojne i wygodne miejsce, pozostań tam w spo-
koju, zamknij oczy, spróbuj się rozluźnić i oddychać spokojnie.
Jeżeli kolejny pomiar również wykaże brak stabilności, można
go ponownie powtórzyć po kolejnych fazach odpoczynku. W
przypadku gdy następne wyniki pomiaru będą nadal niestabil-
ne, należy je odpowiednio oznakować, ponieważ świadczy to o
tym, że uzyskanie odpowiedniego spoczynku układu krwiono-
śnego podczas pomiarów nie było możliwe.
W takim przypadku przyczyną może być między innymi we-
wnętrzny niepokój spowodowany zdenerwowaniem, którego
nie da się wyeliminować poprzez krótki wypoczynek. Ponadto
również zakłócenia rytmu serca mogą uniemożliwić stabilny
pomiar ciśnienia krwi.
Brak spoczynkowego ciśnienia krwi może mieć różne przyczy-
ny, jak np. obciążenie fizyczne organizmu, psychiczne napięcie
lub rozkojarzenie, rozmowa czy zakłócenia rytmu serca pod-
czas pomiaru ciśnienia krwi.
W większości przypadków diagnostyka HSD daje bardzo dobrą
orientację, czy podczas pomiaru ciśnienia krwi układ krwiono
śny pozostaje w spoczynku. Niektórzy pacjenci z zaburzeniami
rytmu serca lub będący w ciągłym napięciu psychicznym mogą
pozostawać przez dłuższy czas w stanie niestabilności hemo
dynamicznej, również po powtarzanych fazach odpoczynku.
Dokładność określenia spoczynkowego ciśnienia krwi jest w
przypadku takich osób ograniczona. Dokładność diagnostyki
HSD jest ograniczona, tak jak każdej medycznej metody pomia
ru, i w niektórych przypadkach wyniki mogą być błędne. Wyniki
pomiaru ciśnienia krwi, w przypadku których został stwierdzony
spoczynek układu krwionośnego, są szczególnie wiarygodne.120
7. Odczyt i usuwanie wyników pomiaru
Wyniki każdego udanego pomiaru są zapisywane łącznie
z datą i godziną pomiaru. Jeśli liczba wyników przekroczy
60, usuwane są zawsze najstarsze dane pomiarowe.
Aby przejść do tryby wyświetlania pamięci, najpierw
należy włączyć ciśnieniomierz. W tym celu naciśnij
przycisk START/STOP .
Po wyświetleniu pełnego ekranu wybierz w ciągu 3 se-
kund za pomocą przycisku M1 lub M2 żądaną pamięć
– Jeśli chcesz wyświetlić dane pomiarów z danej pamięci
, naciśnij przycisk pamięci M1.
– Jeśli chcesz wyświetlić dane pomiarów
z danej pamięci użytkownika
przycisk pamięci M2.
Na wyświetlaczu pojawi się ostatni pomiar.
Średnie wyniki pomiarów
Naciśnij przycisk pamięci (M1 lub M2).
W przypadku wybrania pamięci użytkownika1 należy
nacisnąć przycisk pamięci M1.
W przypadku wybrania pamięci użytkownika2 należy
nacisnąć przycisk pamięci M2.
Na wyświetlaczu będzie migać symbol
Najpierw wyświetli się średnia wartość
wszystkich zapisanych w pamięci pomiarów
Naciśnij przycisk pamięci (M1 lub M2).
Na wyświetlaczu będzie migać symbol
Zostanie wyświetlona średnia wartość z
ostatnich 7 dni pomiarów porannych (rano:
Naciśnij przycisk pamięci (M1 lub M2).
Na wyświetlaczu będzie migać symbol
Zostanie wyświetlona średnia wartość z
ostatnich 7 dni pomiarów wieczornych (wie-
czór: godz. 18.00 – 20.00).121
Pojedyncze wyniki pomiaru
Jeśli ponownie naciśniesz odpowiedni
przycisk pamięci (M1 lub M2), na wy-
świetlaczu pojawi się ostatni pojedynczy
pomiar (w przykładzie pomiar 03).
Jeśli znowu naciśniesz odpowiedni przycisk pamięci
(M1 lub M2), możesz zobaczyć poszczególne zmierzo-
Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk START/
Z menu można wyjść w każdej chwili, naciskając
przycisk START/STOP .
Kasowanie wyników pomiaru
Aby skasować wybraną pamięć użytkownika, należy ją
Rozpocznij wyświetlanie poszczególnych wartości.
Przytrzymaj wciśnięte przyciski M1/M2 przez 5 se-
Wszystkie wartości bieżącego użytkownika
8. Przenoszenie danych pomiarowych
Złącze USB Podłącz ciśnieniomierz za pomocą kabla USB do komputera.
Podczas pomiaru nie można rozpocząć transmisji danych.
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
Rozpocznij przesyłanie danych za pomocą
oprogramowania „HealthManager”. Podczas
transmisji danych na wyświetlaczu pojawi się
animacja. Pomyślnie wykonana transmisja danych
jest sygnalizowana w sposób pokazany na rys.1.
W przypadku niepomyślnie wykonanej transmisji
danych wyświetla się komunikat błędu (patrz
rys. 2). W takiej sytuacji należy przerwać połączenie
z komputerem i ponownie rozpocząć transmisję
Po 30 sekundach nieużywania oraz w przypadku
przerwania komunikacji z komputerem nastąpi automatyczne
wyłączenie ciśnieniomierza.
NFC Użytkownik ma także możliwość przesłania zapisanych przez
urządzenie wartości pomiarów do smartfonu poprzez połącze-
nie NFC (Near Field Communication).
W tym celu wymagane jest zastosowanie aplikacji „Beurer
HealthManager”, którą można znaleźć w sklepie Play Store.
Aby przenieść wartości, wyłącz blokadę ekranu smartfonu i
umieść tylną część telefonu przy obszarze wykrywania NFC
ciśnieniomierza. W celu zapewnienia sprawnego przenosze-
nia danych zdejmij etui ze smartfonu. Rozpocznij transmisję
danych w aplikacji „Beurer HealthManager”.
9. Urządzenie czyścić i przechowywać
Ciśnieniomierz należy czyścić ostrożnie lekko wilgotną ście-
Częstotliwość czyszczenia należy dostosować do stopnia
zabrudzenia urządzenia. Ciśnieniomierz i mankiet należy
czyścić, gdy tylko ulegną zabrudzeniu.
Nie wolno stosować żadnych środków czyszczących, ani
W żadnym przypadku nie wolno wkładać urządzenia do
wody, aby nie doszło do jego uszkodzenia.
Pojawiające się informacje o usterkach mogą być spowodowa-
ne następującymi przyczynami:
podana wartość jest nienormalnie wysoka bądź niska (na
wyświetlaczu pojawi się
w czasie pomiaru pacjent poruszył się lub rozmawia (na wy-
świetlaczu pojawi się
wężyk opaski nie jest prawidłowo wsunięty (na wyświetlaczu
pompowanie trwa dłużej niz. 15 sekund (na wyświetlaczu po-
ciśnienie pompowania jest wyższe niż 300 mmHg (na wy-
świetlaczu pojawi się
wystąpił błąd podczas zapisu danych pomiarowych (na wy-
świetlaczu pojawi się
wynik nie mieści się w zakresie pomiarowym (na wyświetla-
nie udało się przesłać danych na komputer (na wyświetlaczu
W takich przypadkach należy powtórzyć mierzenie. Zwrócić uwa-
gę na poprawne zainstalowanie wężyka mankietu i nie ruszać się
i nie rozmawiać w trakcie wykonywania pomiaru. W razie potrze
by wyciągnąć i ponownie włożyć baterie lub je wymienić.
Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar
ciśnienia na ramieniu
Zakres pomiaru Ciśnienie w mankiecie 0 – 300 mmHg,
ciśnienie skurczowe 30 – 260 mmHg,
ciśnienie rozkurczowe 30 – 260 mmHg,
tętno 40 –199 uderz./minutę
ciśnienie skurczowe ± 3 mmHg,
ciśnienie rozkurczowe ± 3 mmHg,
tętno ± 5 % wyświetlanej wartości
maks. dopuszczalne odchylenie od
standardu wg badań klinicznych:
ciśnienie skurczowe 8 mmHg /
ciśnienie rozkurczowe 8 mmHg
Pamięć 2 x 60 miejsc w pamięci
Wymiary dł. 175 mm x szer. 117 mm x wys. 50 mm
Waga Około 478 g (bez baterii)
Wielkość mankietu 24 do 36 cm
+10 °C do + 40 °C, względna wilgotność
powietrza (bez kondensacji) 15 % – 85 %
- 10 °C do + 60 °C, względna wilgotność
powietrza 10 % – 90 %, ciśnienie otocze-
4 x baterie AAA 1,5 V Trwałość baterii Na ok. 120 pomiarów, w zależności od
wysokości ciśnienia krwi lub ciśnienia
Akcesoria Mankiet, uchwyt mankietu, instrukcja
obsługi, 4 baterie 1,5 V AAA, kabel USB,
Klasyfikacja Zasilanie wewnętrzne, IP21, nie jest to
urządzenie kategorii AP lub APG, praca
ciągła, część aplikacyjna typu BF Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicz-
nych z powodu aktualizacji bez konieczności powiadamiania.
Urządzenie jest kompatybilne z modelem NFC zgodnie z ISO
15693 i ISO 18000-3.
Urządzenie spełnia europejską normę EN60601-1-2 i wyma-
ga zachowania szczególnych środków ostrożności wzakre-
sie kompatybilności elektromagnetycznej. Należy pamiętać,
że przenośne urządzenia komunikacyjne pracujące na wyso-
kich częstotliwościach mogą zakłócać działanie urządzenia.
Bliższe informacje można uzyskać po skontaktowaniu się z
działem obsługi klienta pod podanym poniżej adresem. Dane
znajdują się także na końcu instrukcji obsługi.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 93/42/EEC dotyczącej
wyrobów medycznych, ustawy o wyrobach medycznych
oraz norm EN1060-1 (Nieinwazyjne sfigmomanometry –
Część 1: Wymagania ogólne), EN1060-3 (Nieinwazyjne sfig-
momanometry – Część 3: Wymagania dodatkowe dotyczące
elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi)
oraz IEC80601-2-30 (Medyczne urządzenia elektryczne,
część 2 – 30: Szczególne ustalenia dotyczące bezpieczeń-
stwa wraz z istotnymi danymi z zakresu wydajności dla
automatycznych, nieinwazyjnych ciśnieniomierzy).
Dokładność niniejszego ciśnieniomierza została starannie
sprawdzona i dostosowana do długiego okresu użytkowania.
Stosowanie urządzenia w lecznictwie wymaga technicznych
pomiarów kontrolnych za pomocą odpowiednich przyrzą-
dów. Dokładne dane dotyczące kontroli dokładności można
uzyskać w serwisie pod podanym poniżej adresem.
Nr modelu FW 7575M/EU/6/06
Wejście 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Wyjście 6 V DC, 600 mA tylko w połączeniu z
ciśnieniomierzami firmy Beurer.
Producent Friwo Gerätebau GmbH Ochrona Urządzenie posiada podwójną izolację
ochronną oraz wbudowane zabezpiecze-
nie termiczne, które odłącza je od sieci w
Przed rozpoczęciem pracy z adapterem
należy upewnić się, że baterie zostały wy-
jęte z kieszeni baterii.
Biegunowość przyłącza napięcia stałego
Posiada izolację ochronną /
Obudowa adaptera chroni przed kontak-
tem z częściami, które przewodzą wzgl.
mogłyby przewodzić prąd (palce, igły, hak
Użytkownikowi nie wolno jednocześnie
dotykać pacjenta i wtyczki wyjściowej
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian124
Notice-Facile