BM 75 - Ciśnieniomierz BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BM 75 BEURER w formacie PDF.

Page 109
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : BM 75

Kategoria : Ciśnieniomierz

Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BM 75 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BM 75 marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BM 75 BEURER

Instrukcja obsługi 109 – 123

POLSKI Szanowni Klienci,

bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Na-

zwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie

sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania,

pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna,

łagodnej terapii, masażu i powietrza.

Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi

oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając

ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej

Ciśnieniomierz Beurer BM 75 należy sprawdzić pod kątem

zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności

zawartości. Przed użyciem należy się upewnić, że urządzenie

i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że

wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wąt-

pliwości nie wolno używać urządzenia i należy zwrócić się do

przedstawiciela handlowego lub pod podany adres serwisu.

Naramienny aparat do mierzenia ciśnienia krwi służy do niein-

wazyjnego pomiaru i kontroli tętniczych wartości ciśnienia

krwi dorosłych ludzi. Możliwy jest szybki i dokładny pomiar

ciśnienia krwi, zapis wartości do pamięci oraz wyświetlenie

przebiegu i wartości średnich na wyświetlaczu.

Przy ewentualnych zaburzeniach rytmu serca następuje

Zmierzone wartości są klasyfikowane ioceniane wformie

Ponadto ciśnieniomierz jest wyposażony we wskaźnik stabil-

ności hemodynamicznej, zwany dalej wskaźnikiem spoczynku

Wskaźnik ten pokazuje, czy podczas pomiaru ciśnienia krwi

układ krwionośny znajduje się w odpowiednim spoczynku,

czyli czy pomiar ciśnienia krwi odpowiada dokładnie ciśnieniu

spoczynkowemu. Szczegółowe informacje na ten temat znaj-

dują się w rozdziale 6.

Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować do dalszego

użytku i udostępniać ją kolejnym użytkownikom.

W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej

urządzenia oraz akcesoriów znajdują się następujące symbole:

Należy przestrzegać instrukcji obsługi

Część aplikacyjna typ B F110

Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w

sprawie zużytego sprzętu elektrycznego

i elektronicznego WEEE (Waste Electrical

and Electronic Equipment)

60°C Dopuszczalna temperatura podczas trans-

portu i przechowywania. Dopuszczalna

wilgotność powietrza podczas transportu i

Dopuszczalna temperatura i wilgotność

powietrza podczas pracy

Ochrona przed ciałami obcymi o wielkości

≥12,5 mm i ochrona przed kroplami wody

Oznakowanie CE potwierdza zgodność z

zasadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/

WE w sprawie wyrobów medycznych.

Wskazówki do zastosowania

Mierz ciśnienie zawsze o tej samej porze dnia, aby zmierzone

wartości były porównywalne.

Przed każdym pomiarem odpocznij ok. 5 minut.

Jeśli chcesz wykonać kilka pomiarów u jednej osoby, zacho-

waj 5-minutowe przerwy między pomiarami.

Na co najmniej 30 minut przed wykonaniem pomiaru nie

należy jeść, pić, palić ani podejmować wysiłku fizycznego.

Powtórz pomiar, jeśli zmierzona wartość budzi wątpliwości.

Zmierzone wartości mają wyłącznie charakter informacyj-

ny – pomiar ciśnienia nie zastępuje badania lekarskiego. Po

zmierzeniu ciśnienia należy zasięgnąć porady lekarskiej. Na

podstawie pomiaru w żadnym wypadku nie wolno podejmo-

wać decyzji medycznych na własną rękę (np. dotyczących

stosowania leków i ich dawkowania)!

Nie wolno używać ciśnieniomierza do pomiaru ciśnienia

tętniczego u noworodków i kobiet cierpiących na zatrucie

ciążowe. Przed zastosowaniem ciśnieniomierza w czasie

ciąży zaleca się konsultacje z lekarzem.

Choroby układu krążenia mogą powodować błędy pomiaru

lub zaburzać dokładność pomiaru. Dotyczy to także bardzo

niskiego ciśnienia krwi, cukrzycy, zaburzeń rytmu serca i

ukrwienia, a także dreszczy i drgawek.

Ciśnieniomierza nie wolno stosować razem z urządzeniem

chirurgicznym o wysokiej częstotliwości.

Urządzenie stosować tylko w przypadku osób o podanym

Podczas pompowania urządzenia może dojść do zaburzenia

sprawności danej kończyny.

Nie wolno zakłócać cyrkulacji krwi przez zbyt długi pomiar

ciśnienia. W przypadku błędnego działania urządzenia należy

zdjąć mankiet z ramienia.

Unikaj mechanicznego zwężania, ściskania lub zaginania

Unikać utrzymywania ciśnienia w mankiecie oraz częstych

pomiarów. Spowodowane tym zaburzenie przepływu krwi

może spowodować uszczerbek na zdrowiu.

Mankietu nie należy zakładać na ramię, w którym leczone są

tętnice i żyły, np. angioplastyka/terapia naczyń krwionośnych

czy przetoka tętniczo-żylna (AV).

Nie zakładać mankietu osobom po amputacji piersi.

Nie zakładać mankietu na rany, ponieważ może dojść do

Ciśnieniomierz może być zasilany bateriami lub zasilaczem.

Przesłanie i zapisanie danych jest możliwe tylko przy włączo-

nym zasilaniu ciśnieniomierza. Jeśli baterie są wyczerpane

albo zasilacz zostanie odłączony od prądu, nastąpi skasowa-

nie informacji o dacie i godzinie.

Jeśli w ciągu 3 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk,

nastąpi automatyczne wyłączenie ciśnieniomierza w celu

oszczędzania baterii.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu

określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie po-

nosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego

Wskazówki do przechowywania i pielęgnacji

Aparat do mierzenia ciśnienia krwi składa się z podzespo-

łów precyzyjnych i elektronicznych. Dokładność wartości

pomiarowych i żywotność urządzenia zależy o troskliwego

obchodzenia się z urządzeniem:

– Chronić urządzenie przed uderzeniami, wilgocią, brudem,

silnymi wahaniami temperatury i bezpo-średnim nasłonecz-

– Nie upuszczać urządzenia.

– Nie stosować urządzenia w pobliżu silnych pól elektroma-

gnetycznych, trzymać je z dala od instalacji radiowych i

telefonów komórkowych.

– Używać jedynie dostarczonej lub orginalnej opaski nad-

garstkowej. W innym przypadku uzyskuje się błędne dane

Nie naciskać na przycisk, jeśli opaska nie jest nałożona.

Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,

zaleca się wyciągnięcie baterii.

Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami

Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami,

należy przemyć dane miejsce wodą i skontaktować się z

Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci

mogłyby połknąć baterie i się nimi udusić. Dlatego baterie

należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.

Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i minus (-).

Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice

ochronne i wyczyścić przegrodę na baterie suchą szmatką.

Baterie należy chronić przed nadmiernym działaniem wyso-

Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.

Nie wolno ładować ani zwierać baterii.

W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas

wyjąć baterie z przegrody.

Należy używać tylko tego samego lub równoważnego typu

Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.112

Nie należy używać akumulatorów!

Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii.

Wskazówki dotyczące naprawy i utylizacji

Baterii nie wolno wyrzucać do zwykłego pojemnika na śmie-

ci. Wyczerpane baterie należy oddawać do punktu zbiórki

Nie otwierać urządzenia. Otwarcie urządzenia powoduje

Nie naprawiać ani nie regulować samodzielnie urządzenia.

W przeciwnym razie nie można zagwarantować prawidłowe-

Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis pro-

ducenta lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem

reklamacji należy zawsze sprawdzić baterie i w razie potrze-

Ze względu na ochronę środowiska po zakończeniu

użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać z

odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w

odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie

należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych

urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste

Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy

zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za

4. Obszar wykrywania NFC

5. Gniazdo zasilacza i interfejs USB

7. Przyciski pamięci M1/M2

8. Przycisk START/STOP

9. Skala stopniowania wyników pomiarów

10. Gniazdko do wężyka mankietu (strona lewa)

11. Wskaźnik spoczynku

Informacje na wyświetlaczu:

2. Ciśnienie skurczowe

3. Ciśnienie rozkurczowe

6. Wypuszczanie powietrza (strzałka)

7. Numer miejsca w pamięci/wskaźnik pamięci wartości

średniej ( ), rano ( ), wieczorem ( )

8. Symbol wymiany baterii

9. Pamięć użytkownika

10. Stopniowanie wyników pomiarów

11. Symbol zaburzeń rytmu serca

Złącze USB Ciśnieniomierz umożliwia dodatkowo przesyłanie zmierzonych

wartości do komputera.

W tym celu konieczne jest posiadanie standardowego prze-

wodu do transmisji danych USB (w komplecie) oraz instalacja

oprogramowania „HealthManager”.

Oprogramowanie można pobrać bezpłatnie w sekcji pobierania

(zakładka „Serwis”) na stronie www.beurer.com.

Program „HealthManager” firmy Beurer — wymagania

1. Obsługiwane systemy operacyjne:

• Windows XP z dodatkiem SP3

• Windows Vista z dodatkiem SP1 lub wyższym

• Windows 7 z dodatkiem SP1

2. Obsługiwane architektury:

3. Wymagania systemowe:

• Zalecane: co najmniej Pentium 1 GHz lub szybszy z

min. 1 GB pamięci RAM

• Min. wolne miejsce na partycji systemowej:

• Rozdzielczość graficzna od: 1024 x 768 pikseli

• Gniazdo USB 1.0 lub szybsze4. Przygotowanie do pomiaru

Przygotowanie pomiaru

Zdejmij pokrywę komory baterii

Włóż cztery baterie typu 1,5 V AAA (alkaliczne, typ LR03). Nale-

ży zwrócić uwagę na zachowa-

nie prawidłowej biegunowości

przy wkładaniu baterii, zgodnie

z oznakowaniem. Nie używać

ładowalnych akumulatorów.

Dokładnie zamknij pokrywę

Na krótko wyświetlą się wszystkie elementy wyświetlacza, na

wyświetlaczu miga wskazanie

. Ustaw zgodnie z poniż-

szym opisem datę i godzinę.

Po wyświetleniu symbolu wymiany baterii

można zmierzyć ciśnienia. Należy wymienić wszystkie baterie.

Po wyjęciu baterii z urządzenia konieczne jest ponowne usta-

wienie daty i godziny. Zapisane wyniki pomiarów nie zostaną

• Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do

oznakowanych specjalnie pojemników zbiorczych, przekazy-

wać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu

ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do

utylizacji baterii zgodnie zprzepisami.

• Na bateriach zawierających szkodliwe związki

znajdują się następujące oznaczenia:

Pb = bateria zawiera ołów,

Cd = bateria zawiera kadm,

Hg = bateria zawiera rtęć.

Ustawienie formatu godziny, daty i czasu

W tym menu można po kolei ustawić poniższe funkcje.

Koniecznie ustaw datę i godzinę. Tylko w ten sposób można prawi-

dłowo zapisać i odczytać wyniki pomiarów wraz z datą i godziną.

Przytrzymując wciśnięty przycisk pamięci M1 lub M2,

można w szybszy sposób ustawić wartości.

Przytrzymaj przyciśnięty przez 5 sekund przycisk

Za pomocą przycisków pamięci M1/M2

wybierz żądany format godziny i potwierdź

za pomocą przycisku START/STOP .

4 x 1,5V AAA (LR03)115

Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie

Za pomocą przycisków pamięci M1/M2

wybierz żądany format roku i potwierdź za

pomocą przycisku START/STOP .

Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie

Za pomocą przycisków pamięci M1/M2

wybierz żądany miesiąc i potwierdź za

pomocą przycisku START/STOP .

Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie

Za pomocą przycisków pamięci M1/M2

wybierz żądany dzień i potwierdź za po-

mocą przycisku START/STOP .

Jeśli jako format godziny ustawiono 12h, nastąpi

zmiana kolejności wyświetlania dnia i miesiąca.

Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie

Za pomocą przycisków pamięci M1/M2

wybierz żądana liczbę godzin i potwierdź

za pomocą przycisku START/STOP .

Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie

Za pomocą przycisków pamięci M1/M2

wybierz żądana liczbę minut i potwierdź za

pomocą przycisku START/STOP .

Eksploatacja urządzenia z zasilaczem

Urządzenie można również używać z zasilaczem.

W takim wypadku w urządzeniu nie mogą się znajdować bate-

rie. Zasilacz można zamówić w sklepach specjalistycznych lub

pod adresem serwisu, posługując się numerem katalogowym

Ciśnieniomierza można używać wyłącznie z opisanym tutaj

zasilaczem. Używanie tylko tego zasilacza pozwoli wyklu-

czyć ewentualne uszkodzenia urządzenia.

Podłącz zasilacz do odpowiedniego gniazda znajdującego

się po prawej stronie ciśnieniomierza. Zasilacz może być

podłączany tylko do napięcia zgodnego z podanym na ta-

bliczce znamionowej.

Następnie podłącz wtyczkę sieciową zasilacza do gniazda

Po zakończeniu korzystania z ciśnieniomierza odłącz zasilacz

najpierw od gniazda sieciowego, a następnie od ciśnienio-

mierza. Po odłączeniu zasilacza od sieci nastąpi skasowanie

daty i godziny. Zapisane wyniki pomiarów zostaną jednak

5. Pomiar ciśnienia krwi

Przed rozpoczęciem pomiaru należy doprowadzić urządzenie

do temperatury pokojowej.

Dzięki temu będzie można przeprowadzać pomiar na lewym

lub prawym ramieniu.

Mankiet należy ułożyć na odsłoniętym

lewym przedramieniu. Nie wolno

zmniejszać ukrwienia ramienia przez

noszenie za wąskiego ubrania.116

Mankiet należy zakładać w taki sposób,

aby jego dolna krawędź znajdowała się

2 – 3 cm nad zgięciem łokcia i tętnicą.

Wężyk ustawiony jest w kierunku

Owiń mankiet wokół ramienia tak, aby

dobrze do niego przylegał, lecz nie był

zaciśnięty zbyt mocno. Następnie zapnij

mankiet za pomocą zapięcia na rzep.

Mankiet zapiąć w taki sposób, aby można

było wsunąć pod niego dwa palce.

Podłącz wężyk mankietu do gniazdka

W przypadku przeprowadzania pomiaru na prawym ramie-

niu, wąż znajduje się po stronie wewnętrznej łokcia. Zwróć

uwagę, aby ramię nie znajdowało się na wężu.

Ciśnienie krwi może się różnić w zależności od ramienia,

dlatego wyniki pomiarów mogą być różne. Dokonuj pomiarów

zawsze na tym samym ramieniu.

Jeśli wartości znacznie odbiegają od siebie na obu ramionach, na-

leży ustalić z lekarzem, na którym ramieniu przeprowadzać pomiar.

Uwaga: Urządzenie może być używane wyłącznie z oryginal-

nym mankietem. Mankiet jest przeznaczony dla osób o obwo-

dzie ramienia 24–36cm.

Podając numer zamówienia 163387 w sklepach specjalistycz-

nych albo pod adresem serwisu, można zamówić większy

mankiet dla osób o obwodzie ramienia od 35 do 44 cm.

Przyjęcie prawidłowej pozycj

Przed każdym pomiarem odpocząć ok. 5 minut! W innym

przypadku może dojść do niedokładności w pomiarach.

Pomiar można wykonywać na stojąco lub siedząco.Zawsze

należy uważać, aby mankiet znajdował się na wysokości serca.

Usiądź wygodnie do pomiaru ciśnienia. Oprzyj plecy i ręce.

Nie zakładaj nogi na nogę. Oprzyj stopy płasko na podłodze.

Aby nie zafałszować wyniku pomiaru jest ważne, aby pod-

czas pomiaru zachowywac się spokojnie i nie mówić.

omiar ciśnienia tętniczego krwi

Załóż mankiet zgodnie z powyższym opisem i przyjmij

pozycję, w której ma być dokonany pomiar.

Aby włączyć ciśnieniomierz, naciśnij przy-

. Na krótko wyświetlą

się wszystkie elementy wyświetlacza.

Po 3 sekundach ciśnieniomierz automatycz-

nie rozpocznie pomiar.

Mankiet jest automatycznie napełniany powietrzem.

Pomiar można w każdej chwili przerwać naciskając

przycisk START/STOP .117

Powietrze jest pomału spuszczane z mankietu. W przy-

padku rozpoznawalnej tendencji do zbyt wysokiego

ciśnienia krwi, powtarza się pompowanie i zwiększa

ciśnienie w mankiecie. Po rozpoznaniu tętna pojawia się

Wyświetlane są wyniki pomiaru ciśnienia

skurczowego, rozkurczowego i tętna.

Wskaźnik spoczynku (patrz rozdział 6)

wyświetli odpowiednio pozytywną lub

negatywną klasyfikację.

Jeśli pomiar był nieprawidłowy, zo-

stanie wyświetlony symbol

rozdział dotyczący komunikatów błędów/

usuwania błędów w niniejszej instrukcji

obsługi, a następnie powtórz pomiar.

Następnie naciśnij przycisk pamięci M1 lub M2 i

wybierz żądanego użytkownika. Jeżeli nie zostanie wy-

brana żadna pamięć, wynik pomiaru zostanie zapisany

w ostatnio użytej pamięci. Na wyświetlaczu pojawi się

odpowiedni symbol lub .

Wyłącz ciśnieniomierz za pomocą przycisku START/

STOP . Spowoduje to zapisanie wyniku pomiaru w

Jeżeli zapomnisz wyłączyć urządzenie, wyłączy się ono

automatycznie po upływie około 3 minut. Również w

takim przypadku wynik pomiaru zostanie zapisany w

wybranej lub ostatnio używanej pamięci użytkownika.

Przed rozpoczęciem kolejnego pomiaru

odczekaj co najmniej 5 minut.

Zaburzenia rytmu serca

To urządzenie potrafi rozpoznać podczas pomiaru ewentualne

zaburzenia rytmu serca i ostrzega w danym przypadku, wy-

świetlając po wykonaniu pomiaru symbol

To może być wskazówka do arytmii serca. Arytmia jest choro-

bą, w której rytm serca z powodu nieprawidłowości w systemie

bioelektrycznym, który steruje akcją serca, jest anormalny.

Symptomy (przedłużone lub przedwczesne skurcze serca, wol-

niejszy lub za szybki puls) mogą występować z powodu m.in.

chorób serca, wieku, skłonności organizmu, używek w nadmia-

rze, stresu lub braku snu. Arytmia może zostać zdiagnozowana

jedynie podczas badania przez lekarza.

Powtórzyć pomiar, kiedy po jego wykonaniu na wyświetlaczu

pojawi się symbol . Należy pamiętać, aby odpocząć

5 minut i w czasie pomiaru nie mówić i nie poruszać się. Jeśli

symbol pojawia się częściej, należy zwrócić się do leka-

rza. Samodzielna diagnoza lub leczenie na podstawie wyników

pomiarów może być niebezpieczne. Koniecznie stosować się

Klasyfikacja wyników pomiarów:

Wyniki pomiarów można klasyfikować ioceniać zgodnie

zponiższą tabelą.118

Podane wartości standardowe służą jedynie jako ogólne wy-

tyczne, ponieważ indywidualne wartości ciśnienia uróżnych

osób iw różnych grupach wiekowych różnią się od siebie.

Ważne jest więc regularne korzystanie zkonsultacji lekarskich.

Podczas konsultacji lekarz określi normalne wartości ciśnienia

oraz wartości, które należy uznać za niebezpieczne.

Wykres słupkowy na wyświetlaczu iskala na urządzeniu

informują otym, wjakim zakresie mieści się zmierzone

ciśnienie. Jeśli wartość ciśnienia skurczowego irozkurczo-

wego znajdzie się wdwóch różnych zakresach (np. ciśnienie

skurczowe wzakresie „Normalne wysokie”, aciśnienie roz-

kurczowe wzakresie „Normalne”), wyświetlany jest zawsze

wyższy zakres – wopisywanym przykładzie będzie to ciśnienie

Źródło: WHO, 1999 (World Health Organization)

Pomiar wskaźnika spoczynku (poprzez diagnostykę HSD)

Najczęstszym błędem występującym podczas pomiaru ciśnienia

krwi jest brak spoczynkowego ciśnienia krwi (stabilności hemo-

dynamicznej) w momencie pomiaru. W takim przypadku zafał-

szowane jest zarówno ciśnienie skurczowe, jak i rozkurczowe.

Urządzenie podczas pomiaru ciśnienia krwi określa automa-

tycznie, czy krwiobieg znajduje się w spoczynku, czy też nie.

W przypadku braku symptomu wskazującego na brak spo-

czynku układu krwionośnego wyświetlony zostanie symbol

(stabilność hemodynamiczna), a wynik pomiaru można

udokumentować dodatkowo jako kwalifikowaną wartość spo-

czynkowego ciśnienia krwi.

ZIELONY: Stabilność hemodynamiczna

Wyniki pomiaru ciśnienia skurczowego i rozkurczowego zostały

uzyskane w spoczynku układu krwionośnego i z dużym praw-

dopodobieństwem odzwierciedlają spoczynkowe ciśnienie krwi.

W przypadku wystąpienia symptomu wskazującego na brak

spoczynku układu krwionośnego (niestabilność hemodyna-

miczna), symbol zapali się na czerwono.

W takim przypadku należy powtórzyć pomiar po fizycznym

i psychicznym odpoczynku. Pomiar ciśnienia krwi musi od-119

bywać się w stanie fizycznego odpoczynku i psychicznego

spokoju, ponieważ tylko wówczas jego wyniki mogą stanowić

podstawę diagnostyki wysokości ciśnienia krwi, a przez to

sterowania farmakologicznym leczeniem pacjenta.

Jeśli symbol nie świeci się na zielono ani na czerwono, nie

udało się ustalić, czy krwiobieg znajduje się w spoczynku, czy

też nie. W takim przypadku należy powtórzyć pomiar po fizycz-

nym i psychicznym odpoczynku.

CZERWONY: Brak stabilności hemodynamicznej

Istnieje duże prawdopodobieństwo, że pomiar skurczowego

i rozkurczowego ciśnienia krwi został przeprowadzony przy

niewystarczającym spoczynku układu krwionośnego, dlatego

wyniki pomiaru różnią się od wartości spoczynkowego ciśnie-

Odczekaj spokojnie przynajmniej 5 minut i powtórz pomiar.

Udaj się w spokojne i wygodne miejsce, pozostań tam w spo-

koju, zamknij oczy, spróbuj się rozluźnić i oddychać spokojnie.

Jeżeli kolejny pomiar również wykaże brak stabilności, można

go ponownie powtórzyć po kolejnych fazach odpoczynku. W

przypadku gdy następne wyniki pomiaru będą nadal niestabil-

ne, należy je odpowiednio oznakować, ponieważ świadczy to o

tym, że uzyskanie odpowiedniego spoczynku układu krwiono-

śnego podczas pomiarów nie było możliwe.

W takim przypadku przyczyną może być między innymi we-

wnętrzny niepokój spowodowany zdenerwowaniem, którego

nie da się wyeliminować poprzez krótki wypoczynek. Ponadto

również zakłócenia rytmu serca mogą uniemożliwić stabilny

pomiar ciśnienia krwi.

Brak spoczynkowego ciśnienia krwi może mieć różne przyczy-

ny, jak np. obciążenie fizyczne organizmu, psychiczne napięcie

lub rozkojarzenie, rozmowa czy zakłócenia rytmu serca pod-

czas pomiaru ciśnienia krwi.

W większości przypadków diagnostyka HSD daje bardzo dobrą

orientację, czy podczas pomiaru ciśnienia krwi układ krwiono

śny pozostaje w spoczynku. Niektórzy pacjenci z zaburzeniami

rytmu serca lub będący w ciągłym napięciu psychicznym mogą

pozostawać przez dłuższy czas w stanie niestabilności hemo

dynamicznej, również po powtarzanych fazach odpoczynku.

Dokładność określenia spoczynkowego ciśnienia krwi jest w

przypadku takich osób ograniczona. Dokładność diagnostyki

HSD jest ograniczona, tak jak każdej medycznej metody pomia

ru, i w niektórych przypadkach wyniki mogą być błędne. Wyniki

pomiaru ciśnienia krwi, w przypadku których został stwierdzony

spoczynek układu krwionośnego, są szczególnie wiarygodne.120

7. Odczyt i usuwanie wyników pomiaru

Wyniki każdego udanego pomiaru są zapisywane łącznie

z datą i godziną pomiaru. Jeśli liczba wyników przekroczy

60, usuwane są zawsze najstarsze dane pomiarowe.

Aby przejść do tryby wyświetlania pamięci, najpierw

należy włączyć ciśnieniomierz. W tym celu naciśnij

przycisk START/STOP .

Po wyświetleniu pełnego ekranu wybierz w ciągu 3 se-

kund za pomocą przycisku M1 lub M2 żądaną pamięć

– Jeśli chcesz wyświetlić dane pomiarów z danej pamięci

, naciśnij przycisk pamięci M1.

– Jeśli chcesz wyświetlić dane pomiarów

z danej pamięci użytkownika

przycisk pamięci M2.

Na wyświetlaczu pojawi się ostatni pomiar.

Średnie wyniki pomiarów

Naciśnij przycisk pamięci (M1 lub M2).

W przypadku wybrania pamięci użytkownika1 należy

nacisnąć przycisk pamięci M1.

W przypadku wybrania pamięci użytkownika2 należy

nacisnąć przycisk pamięci M2.

Na wyświetlaczu będzie migać symbol

Najpierw wyświetli się średnia wartość

wszystkich zapisanych w pamięci pomiarów

Naciśnij przycisk pamięci (M1 lub M2).

Na wyświetlaczu będzie migać symbol

Zostanie wyświetlona średnia wartość z

ostatnich 7 dni pomiarów porannych (rano:

Naciśnij przycisk pamięci (M1 lub M2).

Na wyświetlaczu będzie migać symbol

Zostanie wyświetlona średnia wartość z

ostatnich 7 dni pomiarów wieczornych (wie-

czór: godz. 18.00 – 20.00).121

Pojedyncze wyniki pomiaru

Jeśli ponownie naciśniesz odpowiedni

przycisk pamięci (M1 lub M2), na wy-

świetlaczu pojawi się ostatni pojedynczy

pomiar (w przykładzie pomiar 03).

Jeśli znowu naciśniesz odpowiedni przycisk pamięci

(M1 lub M2), możesz zobaczyć poszczególne zmierzo-

Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk START/

Z menu można wyjść w każdej chwili, naciskając

przycisk START/STOP .

Kasowanie wyników pomiaru

Aby skasować wybraną pamięć użytkownika, należy ją

Rozpocznij wyświetlanie poszczególnych wartości.

Przytrzymaj wciśnięte przyciski M1/M2 przez 5 se-

Wszystkie wartości bieżącego użytkownika

8. Przenoszenie danych pomiarowych

Złącze USB Podłącz ciśnieniomierz za pomocą kabla USB do komputera.

Podczas pomiaru nie można rozpocząć transmisji danych.

Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie

Rozpocznij przesyłanie danych za pomocą

oprogramowania „HealthManager”. Podczas

transmisji danych na wyświetlaczu pojawi się

animacja. Pomyślnie wykonana transmisja danych

jest sygnalizowana w sposób pokazany na rys.1.

W przypadku niepomyślnie wykonanej transmisji

danych wyświetla się komunikat błędu (patrz

rys. 2). W takiej sytuacji należy przerwać połączenie

z komputerem i ponownie rozpocząć transmisję

Po 30 sekundach nieużywania oraz w przypadku

przerwania komunikacji z komputerem nastąpi automatyczne

wyłączenie ciśnieniomierza.

NFC Użytkownik ma także możliwość przesłania zapisanych przez

urządzenie wartości pomiarów do smartfonu poprzez połącze-

nie NFC (Near Field Communication).

W tym celu wymagane jest zastosowanie aplikacji „Beurer

HealthManager”, którą można znaleźć w sklepie Play Store.

Aby przenieść wartości, wyłącz blokadę ekranu smartfonu i

umieść tylną część telefonu przy obszarze wykrywania NFC

ciśnieniomierza. W celu zapewnienia sprawnego przenosze-

nia danych zdejmij etui ze smartfonu. Rozpocznij transmisję

danych w aplikacji „Beurer HealthManager”.

9. Urządzenie czyścić i przechowywać

Ciśnieniomierz należy czyścić ostrożnie lekko wilgotną ście-

Częstotliwość czyszczenia należy dostosować do stopnia

zabrudzenia urządzenia. Ciśnieniomierz i mankiet należy

czyścić, gdy tylko ulegną zabrudzeniu.

Nie wolno stosować żadnych środków czyszczących, ani

W żadnym przypadku nie wolno wkładać urządzenia do

wody, aby nie doszło do jego uszkodzenia.

Pojawiające się informacje o usterkach mogą być spowodowa-

ne następującymi przyczynami:

podana wartość jest nienormalnie wysoka bądź niska (na

wyświetlaczu pojawi się

w czasie pomiaru pacjent poruszył się lub rozmawia (na wy-

świetlaczu pojawi się

wężyk opaski nie jest prawidłowo wsunięty (na wyświetlaczu

pompowanie trwa dłużej niz. 15 sekund (na wyświetlaczu po-

ciśnienie pompowania jest wyższe niż 300 mmHg (na wy-

świetlaczu pojawi się

wystąpił błąd podczas zapisu danych pomiarowych (na wy-

świetlaczu pojawi się

wynik nie mieści się w zakresie pomiarowym (na wyświetla-

nie udało się przesłać danych na komputer (na wyświetlaczu

W takich przypadkach należy powtórzyć mierzenie. Zwrócić uwa-

gę na poprawne zainstalowanie wężyka mankietu i nie ruszać się

i nie rozmawiać w trakcie wykonywania pomiaru. W razie potrze

by wyciągnąć i ponownie włożyć baterie lub je wymienić.

Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar

ciśnienia na ramieniu

Zakres pomiaru Ciśnienie w mankiecie 0 – 300 mmHg,

ciśnienie skurczowe 30 – 260 mmHg,

ciśnienie rozkurczowe 30 – 260 mmHg,

tętno 40 –199 uderz./minutę

ciśnienie skurczowe ± 3 mmHg,

ciśnienie rozkurczowe ± 3 mmHg,

tętno ± 5 % wyświetlanej wartości

maks. dopuszczalne odchylenie od

standardu wg badań klinicznych:

ciśnienie skurczowe 8 mmHg /

ciśnienie rozkurczowe 8 mmHg

Pamięć 2 x 60 miejsc w pamięci

Wymiary dł. 175 mm x szer. 117 mm x wys. 50 mm

Waga Około 478 g (bez baterii)

Wielkość mankietu 24 do 36 cm

+10 °C do + 40 °C, względna wilgotność

powietrza (bez kondensacji) 15 % – 85 %

- 10 °C do + 60 °C, względna wilgotność

powietrza 10 % – 90 %, ciśnienie otocze-

4 x baterie AAA 1,5 V Trwałość baterii Na ok. 120 pomiarów, w zależności od

wysokości ciśnienia krwi lub ciśnienia

Akcesoria Mankiet, uchwyt mankietu, instrukcja

obsługi, 4 baterie 1,5 V AAA, kabel USB,

Klasyfikacja Zasilanie wewnętrzne, IP21, nie jest to

urządzenie kategorii AP lub APG, praca

ciągła, część aplikacyjna typu BF Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicz-

nych z powodu aktualizacji bez konieczności powiadamiania.

Urządzenie jest kompatybilne z modelem NFC zgodnie z ISO

15693 i ISO 18000-3.

Urządzenie spełnia europejską normę EN60601-1-2 i wyma-

ga zachowania szczególnych środków ostrożności wzakre-

sie kompatybilności elektromagnetycznej. Należy pamiętać,

że przenośne urządzenia komunikacyjne pracujące na wyso-

kich częstotliwościach mogą zakłócać działanie urządzenia.

Bliższe informacje można uzyskać po skontaktowaniu się z

działem obsługi klienta pod podanym poniżej adresem. Dane

znajdują się także na końcu instrukcji obsługi.

Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 93/42/EEC dotyczącej

wyrobów medycznych, ustawy o wyrobach medycznych

oraz norm EN1060-1 (Nieinwazyjne sfigmomanometry –

Część 1: Wymagania ogólne), EN1060-3 (Nieinwazyjne sfig-

momanometry – Część 3: Wymagania dodatkowe dotyczące

elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi)

oraz IEC80601-2-30 (Medyczne urządzenia elektryczne,

część 2 – 30: Szczególne ustalenia dotyczące bezpieczeń-

stwa wraz z istotnymi danymi z zakresu wydajności dla

automatycznych, nieinwazyjnych ciśnieniomierzy).

Dokładność niniejszego ciśnieniomierza została starannie

sprawdzona i dostosowana do długiego okresu użytkowania.

Stosowanie urządzenia w lecznictwie wymaga technicznych

pomiarów kontrolnych za pomocą odpowiednich przyrzą-

dów. Dokładne dane dotyczące kontroli dokładności można

uzyskać w serwisie pod podanym poniżej adresem.

Nr modelu FW 7575M/EU/6/06

Wejście 100 – 240 V, 50 – 60 Hz

Wyjście 6 V DC, 600 mA tylko w połączeniu z

ciśnieniomierzami firmy Beurer.

Producent Friwo Gerätebau GmbH Ochrona Urządzenie posiada podwójną izolację

ochronną oraz wbudowane zabezpiecze-

nie termiczne, które odłącza je od sieci w

Przed rozpoczęciem pracy z adapterem

należy upewnić się, że baterie zostały wy-

jęte z kieszeni baterii.

Biegunowość przyłącza napięcia stałego

Posiada izolację ochronną /

Obudowa adaptera chroni przed kontak-

tem z częściami, które przewodzą wzgl.

mogłyby przewodzić prąd (palce, igły, hak

Użytkownikowi nie wolno jednocześnie

dotykać pacjenta i wtyczki wyjściowej

Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian124