Silkepil 5 5780 - Depilator BRAUN - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Silkepil 5 5780 BRAUN w formacie PDF.

Page 15
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BRAUN

Model : Silkepil 5 5780

Kategoria : Depilator

Pobierz instrukcję dla swojego Depilator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Silkepil 5 5780 - BRAUN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Silkepil 5 5780 marki BRAUN.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Silkepil 5 5780 BRAUN

CSS APPROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page 14 of 10815

Nasze produkty odpowiadają najwyż-

szym standardom pod względem jakości,

funkcjonalności i wzornictwa. Życzmy

zadowolenia z użytkowania Braun

Prosimy uważnie przeczytać instrukcję

przed zastosowaniem urządzenia i

zachować do skorzystania w przyszłości.

Braun Silk·épil 5 zaprojektowano tak, aby

usuwanie zbędnego owłosienia było jak

najbardziej efektywne, delikatne i proste.

Sprawdzony system depilacji usuwa

włosy razem z cebulkami, pozostawiając

Twoją skórę gładką na wiele tygodni.

Odrastające włosy są cieńsze i delikat-

niejsze, dlatego nie ma uczucia ostrego

Ze względów higienicznych,

nie udostępniaj urządzenia

Urządzenie jest wyposażone

w specjalny kabel zasilający,

zintegrowany z bezpiecznym,

niskonapięciowym zasila-

czem. Nie należy wymieniać

żadnych części tego zestawu

ani nimi manipulować, żeby

nie narazić się na porażenie

prądem. Pełen opis specyfi-

kacji elektrycznej znajdziesz

na naklejce umieszczonej na

To urządzenie może być

czyszczone pod bieżącą

wodą. Ostrzeżenie: Odłącz

urządzenie od zasilania przed

czyszczeniem którejkolwiek z

To urządzenie może być uży-

wane przez dzieci w wieku od

8 lat oraz przez osoby o ogra-

niczonej zdolności fizycznej,

czuciowej lub psychicznej lub

nieposiadające doświadcze-

nia i wiedzy, jeśli są nadzoro-

wane lub zapoznały się z

instrukcją bezpiecznego użyt-

kowania urządzenia i zrozu-

miały zagrożenia związane z

użytkowaniem. Dzieci nie

mogą bawić się urządzeniem.

Czyszczenie i konserwacja

urządzenia nie może być

wykonana przez dzieci chyba

że są one starsze niż 8 lat i

Włączone urządzenie nie

może mieć kontaktu z wło-

sami na głowie, rzęsami,

wstążkami itp., żeby nie

doszło do zranienia skóry, a

także blokady lub uszkodze-

Podstawowe informacje o depilacji

Wszystkie metody usuwania włosków

wraz z cebulkami mogą powodować

wrastanie włosów i podrażnienia (np.

swędzenie, zaczerwienienie, dyskomfort)

w zależności od kondycji skóry i włosów.

Jest to jest normalna reakcja, która

powinna zniknąć w krótkim czasie, ale

może być nasilona w przypadku gdy

włosy są usuwane z cebulkami po raz

pierwszy albo przy wrażliwej skórze.

Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal

jest podrażniona, zaleca się wizytę

97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 1597219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 15 05.11.14 13:1205.11.14 13:12

CSS APPROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page 15 of 10816

u lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i

uczucie dyskomfortu ma tendencję do

znacznego zmniejszania się przy

kolejnych zastosowaniach depilatora

Silk·épil. W niektórych przypadkach

zapalenie może wystąpić, gdy bakterie

przenikną do skóry (np. podczas

przesuwania depilatora po skórze).

Dokładnie czyszczenie głowicy

depilatora przed każdym użyciem

zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji.

W przypadku jakichkolwiek wątpliwości

dotyczących zastosowania tego

urządzenia skonsultuj się z lekarzem.

W następujących przypadkach depilator

może być stosowany tylko po wcześniej-

szej konsultacji lekarskiej:

– egzema, rany, stany zapalne

spowodowane zapaleniem skóry, np.

zapalenie mieszków włosowych

(ropiejące mieszki włosowe) lub żylaki,

– znamiona lub pieprzyki

– zmniejszona odporność skóry , np.

przy cukrzycy lub w czasie ciąży,

choroba Raynauda, hemofilia, grzybica

Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałeś/-aś

z depilatora albo od ostatniej publikacji

upłynął dłuższy czas, może się zdarzyć,

że skóra będzie potrzebowała trochę

czasu, żeby się przyzwyczaić.

Dyskomfort odczuwalny na początku

zauważalnie się zmniejsza przy kolejnym

użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja się

Depilacja jest łatwiejsza i bardziej

komfortowa, gdy włosy mają optymalną

długość: 2-5 mm. Jeśli są dłuższe,

zaleca się, aby najpierw je zgolić (zobacz

sekcja B), a po tygodniu usunąć odrasta-

jące włoski depilatorem.

Pierwszą depilację zaleca się przepro-

wadzić wieczorem, aby przez noc mogły

zniknąć wszelkie możliwe zaczerwienienia.

Dla odprężenia skóry radzimy zastosować

krem nawilżający po depilacji.

Odrastające delikatne włoski czasami nie

mogą się przedostać na powierzchnię

skóry. Regularne masowanie gąbką (np.

po wzięciu prysznica) lub stosowanie

złuszczającego peelingu pomaga

zapobiec wrastaniu włosów, ponieważ

łagodny masaż usuwa naskórek, a wtedy

delikatne włoski mogą wyrosnąć na

1a Wałki masujące o wysokiej

1b Nasadka zapewniająca maksymalny

kontakt ze skórą (nie we wszystkich

2 Głowica depilująca z pęsetami

4 Włącznik/wyłącznik

5 Przycisk zwalniający głowicę

6 Specjalny kabel zasilający

7 Nasadka do miejsc wrażliwych (tylko

8 Nasadka do golenia twarzy (tylko

9 Głowica goląca z nasadką i trymerem

10 Rękawica chłodząca

Przygotowanie do użytkowania

• Skóra musi być sucha, nienatłuszczona

• Przed użyciem upewnij się, że głowica

depilacyjna (2) jest czysta i czy jest na

niej umieszczona nasadka (1).

• Aby wymienić nasadki, wciśnij

umieszczone na nich boczne

żeberkowane przyciski i pociągnij.

• Aby zmienić głowicę, wciśnij przycisk

Rękawica chłodząca dla chłodzenia

Przy pierwszych depilacjach, jeśli posia-

dasz wrażliwą skórę, zaleca się stosowa-

nie rękawic chłodzących (10). Ich używa-

nie jest zalecane przez dermatologów w

celu zminimalizowania podrażnień skóry.

97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 1697219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 16 05.11.14 13:1205.11.14 13:12

CSS APPROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page 16 of 10817

• Upewnij się, że opakowanie żelu jest

głęboko zamrożone od co najmniej

2 godzin (dla pewności przechowuj żel

• Nałóż żel na przeźroczystą folię

rękawic chłodzących. Używaj go tylko

• Przeźroczystą (chłodząca) część

rękawic przyłóż do nogi.

• Schładzaj nogę przez ok.30 sekund,

bądź dłużej jeśli jest taka potrzeba.

• Depiluj natychmiast schłodzony

obszar, tak jak jest to opisane poniżej.

• Powtarzaj czynność chłodzenia i depila-

cji, dopóki nie zakończysz całego

• Podczas depilacji upewnij się, że Twoja

Ważne: Używaj chłodzących rękawic na

tej samej części ciała nie dłużej niż przez

2 minuty. Trzymaj z daleko od światła

słonecznego. Nie używaj żelu, gdy

opakowanie jest uszkodzone. Pozbądź

się żelu, gdy zużyjesz opakowanie. Nie

używaj żelu, gdy występuje u Ciebie

nadwrażliwość, uczulenie na zimno, lub

jeśli Twój skóra cierpi na zaburzenia

czucia. Nie stosuj go również w przypa-

dku chorób serca lub zaburzeń krążenia

Głowica depilacyjna (2) wyposażona

w technologię Close-Grip zapewnia-

dodatkową wydajność szczególnie przy

cięciu krótkich włosków: 40 pęset, które

działają bezpośrednio przy skórze usu-

wają włoski nawet tak małe jak ziarenko

piasku (0,5mm). Ruchoma głowica

doskonale dopasowuje się konturów

ciała, aby zapewnić jeszcze większą

Wałki masujące o wysokiej częstotliwości

(1a) stymulują Twoją skórę dla osiągnięcia

jeszcze większego efektu gładkości.

1 Jak używać urządzenie

Przekręć przycisk on/off (4) by włączyć

Ustaw pozycję «I» = bardzo delikatne

Ustaw pozycję «II»= bardzo skutecznie

Kiedy urządzenie jest włączone,

lampka (3) podświetla miejsca, które

chcemy depilować. Ty możesz lepiej

kontrolować efekty depilacji, aby była

2 Jak prowadzić urządzenie

• W trakcie depilacji zawsze napinaj

• Zawsze sprawdzaj, czy obszar depilu-

jący przylega do skóry.

• Depilator należy prowadzić wolnym

płynnym ruchem bez naciskania,

pod włos, w kierunku przełącznika.

Aby uzyskać optymalny efekt, warto

prowadzić urządzenie w różnych

kierunkach, ponieważ włosy mogą

rosnąć w różne strony. Wibracje

wałków masujących stymulują i

rozluźniają skórę, dzięki czemu

depilacja jest delikatniejsza.

• Jeśli użytkownik jest już przyzwycza-

jony do depilacji i chce szybciej

usuwać włosy, nasadkę masującą

można zastąpić nasadką zapewnia-

jącą maksymalny kontakt ze skórą

(1b), która dodatkowo charaktery-

zuje się lepszym dopasowaniem do

wszystkich obszarów ciała.

Nogi należy depilować od dołu do

góry. Podczas depilacji pod kolanem

noga powinna być wyprostowana.

4 Depilacja pach i stref bikini

Do depilacji tych konkretnych obsza-

rów ciała służy specjalna nasadka (7),

umieszczona na głowicy depilującej (2).

Zachowaj szczególna ostrożność przy

pierwszych depilacjach tych części

ciała, gdyż są one szczególnie nara-

żone na ból. Dlatego też zaleca s ię

97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 1797219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 17 05.11.14 13:1205.11.14 13:12

CSS APPROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page 17 of 10818

przed rozpoczęciem depilacji ustawienie

przełącznika w pozycji «I».

Po wielokrotnym stosowaniu depilacji

odczuwanie bólu będzie mniejsze.

Przed depilacją należy dokładnie umyć

miejsca przeznaczone do depilacji,

aby oczyścić skórę (np. z resztek dezo-

dorantu), potem dokładnie osuszyć

ręcznikiem. Podczas depilowania

pachy należy trzymać wysoko podnie-

sioną rękę, żeby skóra była napięta

i kierować urządzenie w różne strony.

Skóra tuż po depilacji może być bar-

dziej wrażliwa, dlatego radzimy unikać

stosowania takich substancji, jak dezo-

doranty z alkoholem.

Załóż nasadkę do depilacji twarzy (8)

na głowicę depilatora (2). Teraz Twój

depilator Silk·épil jest przystosowany

do tego, aby wygodnie usunąć zbędne

owłosienie twarzy i innych wrażliwych

miejsc Twojego ciała. Przed depilacją

zalecamy przemycie skóry alkoholem,

aby zapewnić maksymalną higienę.

W trakcie depilacji twarzy napinaj skórę

jedną ręką, a drugą wolno przesuwaj

depilator w kierunku przełącznika.

6 Czyszczenie głowicy depilatora

Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie

i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Regularne

mycie i czyszczenie urządzenia zape-

wnia lepsze efekty depilacji.

a Czyszczenie szczoteczką:

Zdejmij nasadkę (1) i wyczyść ją szczo-

teczką. Starannie wyczyść ostrza od

tylnej strony głowicy depilującej, uży-

wając szczoteczki zamoczonej w alko-

holu. W trakcie czyszczenia ręcznie

obracaj ostrza. Ta metoda czyszczenia

pozwala utrzymać głowicę depilującą

w czystości i zapewnia najlepsze

b Mycie pod bieżącą wodą

Zdejmij nasadkę. Trzymaj urządzenie

razem z głowicą depilatora pod

bieżącą wodą. Następnie zdejmij

głowicę depilatora (2), naciskając

przycisk zwalniający (5).

Dokładnie potrząśnij głowicą depila-

tora i nasadką, żeby usunąć resztki

wody. Pozostaw obie części do wysch-

nięcia. Przed ponownym zamonto-

waniem upewnij się, że są całkowicie

B Jak używać głowicy golącej

Głowica goląca (9) służy do szybkiego i

dokładnego golenia miejsc pod pachami

i okolic bikini, przycinania modelującego i

obcinania włosów do długości 5 mm.

Depilatora wyposażonego w końcówkę z

głowicą golącą należy używać wyłącznie

na skórę suchą i z prędkością «II».

a Golenie: wybierz « ».

b Przycinanie modelujące: wybierz « ».

c Przycinanie włosów do długości 5 mm:

wybierz « » i załóż nasadkę do

d Czyszczenie: Nie wolno czyścić folii

golącej (II) szczotką, gdyż może to

spowodować jej uszkodzenie.

e Części golące należy regularnie

smarować (co 3 miesiące).

f W przypadku zauważenia pogorszenia

się jakości golenia należy wymienić

ramkę folii (II) i blok ostrzy (III).

Części zamienne można zakupić u

sprzedawców detalicznych, w Centrum

Obsługi Klienta Braun lub poprzez

stronę internetową www.service.braun.

com. Nie należy się golić w przypadku

Produkt zawiera baterie i/lub

odpady elektryczne nadające się

do recyklingu. Z uwagi na ochronę

środowiska nie wolno utylizować

go razem z odpadami komunalnymi.

Produkt należy przekazać do miejscowego

punktu zbiórki tego typu odpadów.

97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 1897219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 18 05.11.14 13:1205.11.14 13:12

CSS APPROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page 18 of 10819

Może ulec zmianie bez uprzedzenia.

1. Procter & Gamble International

Operations SA z siedzibą w Route de

St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w

Szwajcarii, gwarantuje sprawne

działanie sprzętu w okresie 24

miesięcy od daty jego wydania

Kupującemu. Ujawnione w tym

okresie wady będą usuwane

bezpłatnie, przez autoryzowany punkt

serwisowy, w terminie 14 dni od daty

dostarczenia sprzętu do

autoryzowanego punktu

2. Kupujący może wysłać sprzęt do

naprawy do najbliżej znajdującego się

autoryzowanego punktu serwisowego

lub skorzystać.z pośrednictwa

sklepu, w którym dokonał zakupu

W takim wypadku termin naprawy

ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny

do dostarczenia i odbioru sprzętu.

3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt

w opakowaniu należycie

zabezpieczonym przed

uszkodzeniem. Uszkodzenia

spowodowane niedostatecznym

zabezpieczeniem sprzętu nie

podlegają naprawom gwarancyjnym.

Naprawom gwarancyjnym nie

podlegają także inne uszkodzenia

powstałe w następstwie okoliczności,

za które Gwarant nie ponosi

odpowiedzialności, w szczególności

zawinione przez Pocztę Polską lub

4. Niniejsza gwarancja jest ważna

jedynie z dokumentem zakupu i

obowiązuje wyłącznie na terytorium

Rzeczypospolitej Polskiej.

5. Okres gwarancji przedłuża się o czas

od zgłoszenia wady lub uszkodzenia

do naprawy sprzętu i zwrotnego

postawienia go do dyspozycji

6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje

czynności przewidzianych w

instrukcji, do wykonania, których

Kupujący zobowiązany jest we

własnym zakresie i na własny koszt.

7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu

dokonywane jest na koszt

Kupującego według cennika danego

autoryzowanego punktu serwisowego

i nie będzie traktowane jako naprawa

gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie

jest niezbędne do usunięcia wady w

ramach świadczeń objętych niniejszą

gwarancją i nie stanowi czynności, o

których mowa w p. 6.

8. Gwarancją nie są objęte:

a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu

spowodowane w czasie jego

użytkowania lub w czasie

dostarczania sprzętu do naprawy;

b) uszkodzenia i wady wynikłe na

– używania sprzętu do celów

innych niż osobisty użytek;

– niewłaściwego lub niezgodnego

z instrukcją użytkowania,

konserwacji, przechowywania

– używania niewłaściwych

materiałów eksploatacyjnych;

– napraw dokonywanych przez

nieuprawnione osoby;

stwierdzenie faktu takiej

naprawy lub samowolnego

otwarcia plomb lub innych

zabezpieczeń sprzętu powoduje

konstrukcyjnych lub używania

do napraw nieoryginalnych

c) części szklane, żarówki,

d) ostrza i folie do golarek oraz

materiały eksploatacyjne.

97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 1997219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 19 05.11.14 13:1205.11.14 13:12

CSS APPROVED Effective Date 6Nov2014 GMT - Printed 04Aug2015 Page 19 of 10820

9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty

jego zakupu potwierdzonej pieczątką

i podpisem sprzedawcy albo

paragonu lub faktury zakupu z nazwą

i modelem sprzętu, karta

gwarancyjna jest nieważna.

10. Niniejsza gwarancja na sprzedany

towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie

ogranicza ani nie zawiesza uprawnień

Kupującego wynikających z

niezgodności towaru z umową.

97219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 2097219204_SE5780_CEE_S6-108.indd 20 05.11.14 13:1205.11.14 13:12

zablokovaniu, či poškodeniu

samo skupaj z rokavico.

z obraza, z eno roko napnite kožo,

bet kurią galvutę vandeniu.