INSTRUKCJA OBSŁUGI 1100 JET INAUTO-4 STERWINS
35 Instruetiones de Montaje, Utilización y Mantenimiento
PL Instrukcja Montazu, Uzytkowania i Konserwaczji
Manual asamblare,utilizare sintretinere
| N° | NUÑERO DA PEÇA | DESCRÊNZ | NUÑERO |
| 1 | 10001406 | śruba | 8 |
| 2 | 10015585 | podkriadka | 8 |
| 3 | 40036038 | osłona korpusu pompy | 1 |
| 4 | 10024645 | plytka ze stali niedzewnej | 2 |
| 5 | 40036046 | nóžka | 1 |
| 6 | 10007004 | podkriadka | 2 |
| 7 | 10012691 | śruba | 2 |
| 8 | 10009335 | śruba | 7 |
| 9 | 40036033 | obudowa | 1 |
| 10 | 10011101 | śruba | 1 |
| 11 | 10012766 | śruba | 2 |
| 12 | 10005199 | nakrátka szȩciokątna | 2 |
| 13 | 10024642 | nóžka | 2 |
| 14 | 40014796 | pokrywa pompy | 1 |
| 15 | 10009314 | O-ring | 1 |
| 16 | 40025471 | filtr | 1 |
| 17 | 40023236 | pokrywa filtra | 1 |
| 18 | 40032768 | zwór zwrotny | 1 |
| 19 | 40005372 | przeciwyłowa | 2 |
| 20 | 40023211 | łuczówka adaptera | 1 |
| 21 | 10023219 | O-ring | 1 |
| 22 | 40032639 | pierśćń dociskajacy | 1 |
| 23 | 10017229 | walek turbiny | 1 |
| 24 | 40032640 | turbina | 1 |
| 25 | 40036031 | korpus pompy | 1 |
| 26 | 10017232 | czujnik Halla | 1 |
| 27 | 10009565 | O-ring | 1 |
| 28 | 40023214 | czujnik ci东南enia | 1 |
| 29 | 10000508 | O-ring | 1 |
| 30 | 40011324 | wtryskiwacz | 1 |
| 31 | 40023705 | dyfuzor | 1 |
| 32 | 10000300 | nakrátka szȩciokątna | 1 |
| 33 | 10001209 | podkriadka spreźynujucka | 1 |
| 34 | 10001429 | podkriadka | 1 |
| 35 | 10001464 | klucz waŁu | 1 |
| 36 | 40008384 | wirnik | 1 |
| N° | NUMERO DA PEÇA | DESCRÊNZ | NUMERO |
| 37 | 10000494 | O-ring | 1 |
| 38 | 10001279 | uszczelka mechaniczna | 1 |
| 39 | 10004088 | osłona wspornika | 1 |
| 40 | 10000961 | dławik wodoszczelny | 1 |
| 41 | 40008939 | wspornik pompny | 1 |
| 42 | 10001169 | łoźysko kulkowe zwykłe | 2 |
| 43 | 40015536 | wirnik | 1 |
| 44 | 10004846 | spręźyna falista | 1 |
| 45 | 10001013 | zacisk mocujący kabel | 1 |
| 46 | 40014751 | stojan | 1 |
| 47 | 40012131 | nakładka końcowa | 1 |
| 48 | 10001379 | śruba szȩciokątna | 4 |
| 49 | 40012123 | wiatrak | 1 |
| 50 | 10009307 | pierśćn zabezmieczajcy do waŁ | 1 |
| 51 | 10001500 | nakráteka szȩciokątna | 4 |
| 52 | 10001457 | pod.§ladyk | 4 |
| 53 | 40014548 | pokrywa wiatraka | 1 |
| 54 | 10026026 | pod.§ladyk uszczelniajaća obudowej/pokrywe | 1 |
| 55 | 10001502 | śruba | 4 |
| 56 | 10025316 | plytka drukowana | 1 |
| 57 | 10002428 | przewód wyjsciowy | 1 |
| 58 | 10002426 | przewód wyjsciowy | 1 |
| 59 | 10002425 | przewód wyjsciowy | 1 |
| 60 | 10017517 | końówka | 4 |
| 61 | 10001134 | wygięta spreżyna | 3 |
| 62 | 10002560 | zakrzywnia osłona kabla | 3 |
| 63 | 10022641 | kondensator | 1 |
| 64 | 40036036 | pokrywa skrzynki przyłączowej | 1 |
| 65 | 10024890 | pierśćn uszczelniajaćy | 1 |
| 66 | 10004878 | zacisk kablowy | 2 |
| 67 | 10010269 | śruba | 2 |
| 68 | 10001538 | śruba | 12 |
| 69 | 10001032 | koszulka kabla | 1 |
| 70 | 10001707 | kabel | 1 |
| 71 | 10001583 | pod.§ladyk blokujća zȩbkowsa z zȩwnątrz | 1 |
| 72 | 10001212 | pod.§ladyk spreżznujića | 1 |
| N° | NUÑERO DA PEÇA | DESCRÊNZ | NUÑERO |
| 73 | 10025310 | okablowanie | 1 |
| 74 | 10001501 | śruba | 1 |
| 75 | 10001893 | dwukolorowy przywoód zółto-zielony | 1 |
| 76 | 10006161 | okablowanie | 1 |
| 77 | 10002523 | koszulka izolujęca | 1 |
| 78 | 10002538 | rurka termokurczliwa | 1 |
| 79 | 40036045 | nóžka | 1 |
| 80 | 40037155 | obudowa | 1 |
| 81 | 10025340 | lampa LED (zespół) | 1 |
| 82 | 10025382 | śruba | 4 |
| 83 | 40036034 | obudowa ekranu | 1 |
| 84 | 10006340 | wtyczka wtryskiwacja wody | 1 |
| 85 | 10000469 | O-ring | 1 |
| 86 | 40013241 | nakrátka | 1 |
| 87 | 10009322 | O-ring | 1 |
| 88 | 10001437 | pod.§kradka | 2 |
| 89 | 40011308 | klucz piłaski | 1 |
Dziekujemy za wybranie unto produktu. Przy projektowani u w czasie produktu, doklady wszelkich staran, aby zagwarantować doskonała jakość, która spełni potrzeby uzytkowników. Przestrzeganie zalecen niniejszej instrukcji pozwol zoptymalizowej czas dzialania urzadzenia.
WAZNE! ABY PRODUKT DOSTARCZY PAnSTWU PElneJ SATYSFAKCJI, PRZED INSTALACJA, UZYTKOWANIEM I KONSERWACJA ZALECAMY UWAznIE PRZECZYTAC NINIEJSZA INSTRUKCJE. PROSIMY STOSOWAC SIE DO PODSTAWOWYCH OSTRZEEN DOTYCZACYCH BEZPIECZENSTWA PODANYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. INSTRUKCJE NALEZY ZACHOWAC NA PRZYSZLOSC.

WAZNE, PROSIMY ZACHOWAÇTE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOSC: PRZECZYTAJ UWAŽNIE
Spis tresci
- Przeznaczenia automatyczna pompa zasilania 1100W
- Przechowywanie przy zime
- Instrukcje dotyczne bezpieczentstwa
- Przechowyanie
- Dane techniczne
- Konserwacja
- Montaz
- Zakończenie uzytkowania
- Transport
- Gwarancja
1. PRZEZNACZENIE AUTOMATYCZNA POMPZA ZASILANIA 1100W
Produkt jest glównie przyznaczenia do zasilania instalacji domowych oraz do nawadniania. Nie sązy go uzywać do innych celów.

Uwaga: Produkt nie nadaje są do pompowania w sposób ciągly (np.Nieprzerwana cyrkulacja wody w oczku wodnym) ani jako instalacja staconarna (np. urzadzenia podnoszacne, pompa fontanny).
Dopuszczalne rodzaje pompowanjcieczy
- Słodka woda o bardzo niskiej zawartosci czastek stałych (wielność < 0,5mm ), nie zawierajca chemikaliów i pozostarość piasku, np. woda desczowa, odplywowa lub ze stawu.
Po Rozpakowaniu nalezy sie upewnico, ze wyrrob jest kompletny i zawiera wszystkie akcesoria (o ile wystepuja). W przypadku jakichkolwiek uszkodzen lub usterek prosimy nie uzywac urzadzenia - nalezy je wtedy zworcić sprzemadawy.
Ježeli produkt dostanie oddany innym osobom, naležу im również przykaczć niniejszą instrukcję ob.§lugi.
Zasada dziatania
Dziaianie instalacji bazije na wytworzeniu przypewywu, zasysaniu go i wytworzeniu cijsnienia pod wplywem sily odśrodkowej generowanej przyez ruch wirnika pompy. Powczniu pompy ciecz w turbinie jest wypychana sila odśrodkowa w strone obwodu koła, co prowadzi do wytworzenia przypewywu i zwiekszenia cijsnienia, co ostatecznie sprawia,ź z wylotu pompy zaczyna wypływać ciecz.

NIEBEZPIECZENSTWO: Rzyko urazów, rzyko uszkodzenia! Pompy nie wolno uzywać do transportu cieczy zȩzych,ławopalnych (nawet niedznacznie) oraz innych substancji wybuchowych (takich jak benzyna, ropa, Rozpuszczony azot), smarów, olejów, sologne wody i scieków z toalet, a takłe wody zamulonej o mniejszej prędkosci przyphwu niz zwykka woda. Temperatura pompowanej cieczy musi są miść w przyzdiale od 5^ do 35^ .
Prosimy pamietá, ze nasze urzadzenie nie zostalo zaprojektowane do uzytku komercyjnégo, profesjonalnégo lub przyemyslowego. W przypadku uzywania urzadzenia do celów komercyjnych, profesjonalny lub przyemysłowych gwarancja traci wąznosć. Produkt zaprojektowano do uzywania przyez okres 6 lat (oczekiwany czas uzytkOWania).
Przestręganie zalecen niniejszej instrukcji pozwolni osiąnac w/w czas działania urzadzenia.
2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

OSTRZEŽENIE: Prosimy przyczytać wzystkie ostrzezenia i instrukcje. Niestosowanie są do ostrzeżen i instrukcji sądoprawość do porazenia pradem, pozaru i/lub powaznych urazów. Prosimy zachowac na przyszłosc wzystkie ostrzezenia i instrukcje.
2.1 OSTRZEZENIA OGOLNE
- To urzadzenia nie sąbyć uzywane przy czymi. Czyszczenie i konserwacja przypegowadzane przy uzytkownika nie są wykonywane przy czymi. DzieciNie są uzywać urzadzenia jako zabawki.
- Urzadzenia toość boresć uzywane przy czycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub niedoswiadczenia lub wiedzy, pod warunkiem, są one nadzorowane lub zostymi poinstruowane w zakresie bezpiecznego uzytkowania urzadzenia i są w pełniki Rozumieja potencjalne zagrożenia.
- Przed montaquem, demontaquem i czyszczeniem sąȩzy odźć urzadzenia od sieci.
-
Nie wolno pozostawiac urzadzenia na zewnatrix w czasie mrozów. Urzadzenia nie jest zabezpieczone przyd mrozem.
-
Jeźeli przywoź zasilajść jest uszkodzony, abyunikacja niebezmiercieznych sytuacje, sąȩzy go wymienci. Wymiany powiniem dokonac przystawiciel serwisu producenta lub innie osoby o podobnych.
- Pompa powinna byc zasilana przyez wyłacznik przyȩciżeniowy oznamionowym pradzie wyłoczania nie sąkszym nig 30 mA.
- Pompy nie wolno uzywać, gdy w wodzie znajduź są ludzie.
- PompeNSE alezy zainstalować zgodnie z przypeisami obowiażućymi w danym kraju.
- 0 dalsze szczegółowe informacja naleź zapytać SPECIALIST.
- Przed zainstalowaniem, regulacja, konserwacja lub schowaniem naleź wyjc zwtyczke przywodu zasilajęcego z kontaku.
Wtyczke nalezy chronić przy widgocić.
- W niedtorych regionach obowiazuju przyepisy ograniczajace uzytkowanie produktu do pewnych dzjań. Poradę na ten temat można uzyskać u wędz lokalnych.
- Przepisy lokalne mogą naklustadc ograniczenia dotyczrne wieku operatora.
- Naleź y paminsć, ze operator lub uzytkownik ponosi odpowiedzialnosć za wypadki lub zagrożenia dotyczść osob trzechich lub ich wąsnosci.
- Przed jakółkolwiek regulacja, wymianą akcesiorów lub przechowywniem naleź zawsze wyjać wtyczke/odłączyczazilanie. Tego typu zapobiegawcie sądki ostrożnosci zmiejejszaja ryzyko przypadkowej wączenia są produktu.
-
O produkt naleź ydbać. Naleź kontrlowej,czy czȩsci ruchome nie są odchylone od osi,Nie zacinacja są iNie są pekniȩte lub uszkodzone w inny sposob,który mayby wplynȩć na dziaranje. W razie uszkodzenia, przyd użyciem naleź oddȩć produkt do naprawy.
-
W niedtórych regionach obwiązuju przypepis ograniczajace uzytkowanie produktu do pewnych działan.
- Poradę na ten temat przy sąskać u wędz lokalnych.
- Podczas uzywania produktu naleź y zawsze nosić solidne obuwie i dęgie spodnie. Nie wolno uzywać maszyny na boso lub w otwartych sandałach. Naleź unikać noszenia luźnej odzieźny lub ubrań ze zwisajćymi sznurkami lub tasiemkami; mogłyby one zaczepić są poruszajść są czȩci.
- Aby nie dopuść do wkrećenia są w poruszajace są czȩci, dlugie włosy naleź spiȩć tak, abyNie siegały poniżej ramion.
- W regularnych odstepach czasu nalewy kontrolować prawidowej działy węłącznika rożnicowoprádowej i uziemienia.
- Przed kaźdym uzyciem naleź skontrolować przywośd zasilajczy i wtyczkte pod kątem ewentualnych uszkodzen. Jeźeli przywośd zasilajczy zostanie uszkodzony, naleź go natychmiast wymiennie. Wymiany powiniem dokonać autoryzOWANY punkt serwisowy lub wykwalifikowy elektryk.
- Kontakty elektryczne powinny być zainstalowane w.), zabezpieczonych przyzd zalandiem.
- Przewodu zasilajęcego nie sąȩzy uzywać do przyenoszenia/transportgowania maszyny.
- Przewód zasilajczy nieMZe ocierac o ostre krawedzie, nalezy\
iesz pilnowac, aby nic go nie przygniatało.
- Napiecie podane na tabliczce znamionowej musi byc takie jak napiecie zródrza zasilania.
- Przewód zasilajczy nalewy zawsze podłaczać do uziemionego kontaku 220-240 V 50 Hz zabezpieczonego bezpiecznikiem co najmiej 10 A.
-
Wskutek wycieku smarów mogłowby dojsć do zanieczyszczenia cieczy.
-
Jeżeli produkt jest juszłoźny, przygotowania wydodzycie w tym wędziwość zȩćci w są wędziwość wędziwość zȩćcie w są wȩzy wędziwość zȩćcie w są wȩzy wȩzy go wtedy zȩćcie w są wȩzy wȩzy go wtedy zȩćcie w są wȩzy wȩzy go wtedy zȩćcie w są wȩzy wȩzy go wtedy zȩćcie w są wȩzy wȩzy go wtedy zȩćcie w są wȩzy wȩzy go wtedy zȩćcie w są wȩzy wȩzy go wtedy zȩćcia w są wȩzy wȩzy go wtedy zȩćcia w są wȩzy wȩzy go wtedy zȩćcia w są wȩzy wȩzy go wtedy zȩćcia w są wȩzy wȩzy go wtedy zȩćcia w są wȩzy wȩzy go wtedy zȩćcia w są wȩzy wȩzy go wtedy zȩćcia w są w:NO zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do zimu do
Spelnia normy europejskie: Ten symbol oznacza, ze urzadzenie jest zgodne z obowiazujacymi dyrektywami europejskimi oraz ze zostalo przyepamrowadzone badanie zgodnosci z w/w dyrektywami.
EAC
Jednolity znak dopuszczenia produktu do obrotu na rynkach państw członkowskich Unii Celnej.

Produktów elektrycznych nie nalezy wyrzuać razem ze zwykymi opdami domowymi. Zuzyte produkty elektryczne wymagajść obnej zbiórki i utylizacja w przyznaczonych do tego punktach zbierania opdów. Informacje o recyklingerość uzyskać od dystrybutora lub wędz lokalnych.

Przed Rozpoczeciem uzywania produktu przyczytaj ze zrozumieniem wzystkie instrukcje, stosuj sie do wzystkich ostrzezenia i zalecen dotycznych bezpieczentwa.

Gwarantowany poziom mocy akustycznej (zmierzony zgodnie z Dyrektywa 2000/14/WE zmieionna dyrektywa 2005/88/WE).
IPXX
Klasa ochry przed wnikaniem plnymow i zanieczyszczene staych IPXX.
2.3 SYMBOLE W TEJ INSTRUKCIJI

Zagrożenie elektryczne: Zignorawanie unto ostrzezenia要去 doprowadzić do urazów fizycznych lub nowetak do smierci.

Rodzaj i zródlno niebezpieczneistwa: Ten symbol oznacza, ze w przypadku zignorowania ostrzezenia要去dojsc do uszkodzenia urzadzenia lub ziniszczenia srodowiska lub majatku.

Uwaga: Ten symbol oznacza wąnę informacja umoływiajność lepsze zrozumienie produktu.

Zapoznaj są instrukacja obstrugi. Ten symbol oznacza,ź uzytkownik musi uwaznie przyciezytcć instrukczy obstrugi.

Zielony punkt: recycling opakowania.

Ten produkt nadaje sie do recyklingu. Ješli nie da sie juž go uzywać, naležy go oddac do punktu recyklingu odpadów.

Ježeli przywośd zostanie uszkodzony lub przycięty, naleźny natychmiast wyjac wtyczka z kontaku.
2.4 BEZPIECZENSTWO W MIEJSCU PRACY
Dzieci osoby postronne powinny znajdować sie z dala od strefy uzytkowania.
- Pompa nie jest przyznaczona do uzywania w basenie, musi ona byc zainstalowana i uzywana zgodnie zzasadami instalacji NFC15-100. Aby uzyskać dalsze porady, prosimy skont⁺taw⁻ćsi z zwodowyem elektrykiem.
2.5 BEZPIECZENSTWO ELEKTRYCZNE
- OSTRZEJELENIE! W czasie pracy urzadzenia wytwarza pole elektromagnetyczne! Pole to注明来源 w pewnych okolicznosciach zaklocac pracę aktywnych lub pASYwnych implantów medycznych. Aby zmiejeśczy ryzyko powaźnych lub smierelnych obrażen, zalecka sie, aby osoby z implantami medycznych przyrozpieczem uzywania urzadzenia skonsultowały są zwoim lekarzem lub producentem implantów.
2.6 BEZPIECZENSTWO OSOBISTE

OSTROZNIE Aby zapobiec wypadkom lub urazom, w czasie transportuNSEpnieta o cięzarze urzadzenia (patrz Dane techniczne).
- Podczas manipulowania produktem nalezy uzywac srodków ochrony osobistej. Stosowanie sprzetu ochronnego takiego jak np. rękawice lub srodki ochrony oczu, odpowiednio do warunków, zmiejszy ewentualne obrażenia.
- Naleź nosić odpowiednić odzież. Podczas manipulowania produktem nie powinno są nosić luźnych ubrań ani bizuterii.
- Aby nie dopuścić do wkręcenia są w poruszȩść są czȩci, dlugie wąsy sąȩ zpiecz tak, abyNie sągały poniżem ramion.
2.7 OSTRZEŽENIA DOTYCZACE POMP POWIERZCHNIOWYCH

OSTROZNIE! Woda dostarczana przyez to urzadzenia nie jest zdatna do pica!
- Do urzadzenia nie sąȩzy wlewać zȩcych cieczy (produków chemicznych, produktów czyszczymi) ani materiały scierajczych.
- Pompeș nalezy chronić przed mrozem.
- Pompy nie wolno uzywać bez wody.
- Pompy nie naleź nośc za kabel, nie naleź teź piągnź za kabel, aby wyjalć wtyczȩ z kontaku.
- Wnetrza pompy nie wolno przerabiać.
- Gdy pompa pracuje, nie naleź jej dotykać. Nie naleź sądymiotów dotykajacych wody (np. przydmiotów znejdujocych są wodzie, bariorek itp.).
- Woda dostarczana przyte to urzadzenie nie jest zdatna do pica.
- Nie nalezy przypemoppowac smarów, olejów ani sstonej wody.
- Nie nalewy przypempować scieków z instalacji sanitaryych ani wody zamulonej o mniejszej prędkosci przypopływu niedź czysta woda.
- Nie nalezy pompować wody o temperaturze przyzekraczajęce 35^ .
2.8 RZYKA SZCZATKOWE
- Nie maźadnych dodatkowych ryzyk resztkowych związanych z uzytkowaniem, konserwacja i transportem tego produktu.
3. DANE TECHNICZNE
| Model pompy powierzchniowej | 1100 JET INAUTO-4 |
| Moc znamionowa | 1100 W |
| Napiȩcie / Czosstotliwość | 220-240 V / 50 Hz |
| Prȩd maksymalny (rozruchowy) | 17.6 A |
| Prȩd roboczny | 5.5 A |
| Parametry kondensatora (pojemnosć / maksymalne napiȩcie) | 16 μF / 450 V |
| Klasa izolacje | F |
| Prȩdkość obrotowa silnika | 2964 obr./min |
| Maksymalna wysokość zasysania | 8 m |
| Ciezar pompy brutto | 13.4 kg |
| Cieśćar pompy netto | 11.1 kg |
| Maksymalny przypeływ | 4000 l/h |
| Maksymalne ci内分泌ie wypompowywania | 4.6 bara |
| Maksymalna wysokość pompowania | 46m |
| Maks. temperatura wody | 35°C |
| Łuczówka do rur | Ø1" 25 mm |
| Klasa IP | IPX4 |
| Gwarantowy poziom mocy akustycznej | 82 dB(A) |
4. MONTAZ

OSTRZEŽENIE! Pržed Rozpoczeciem uzywania produkt musi zostac w calosci zloźony! Nie naleź uzywać produktu, jeźeli jest on zloźony tylko czeciowo lub gdy czȩci, z ktorych jest on zloźony, są uszkodzone! Aby latwo zloźyc produkt, naleź z pomocā ilustraci j wykonać krok po kroku polecenia podane w instrukcjim montaqu!
4.1 ROZPAKOWANIE

1.Uchwyt
2. Przytcze wylotowe (wylot)
3. filtr
4. Przyntagce zasysania (wlot)
5. Korek spustowy
6. przewód zasilajczy
7. Zatyczki przyłączy
- Przy Rozpakowywaniu nie sąwy uzywać jakichkolwiek ostrych narȩźdi (skalpel, noź itp.), grozi to uszkodzeniem produktu.
- Przy Rozpakowywaniu pompę naleź wyjac zauuchwy do przenoszenia (1).
-
Przewodu zasilajęcego nie naleź uzywać do podnoszenia lub przenoszenia maszyny.
-
Przewód zasilajcy nieMZe ocierać o ostre krawędzie, nalezy tez pilnowac, aby nic go nie przygniatał.
4.2 INSTALLACJA
Nieodpowiedni poziom wody

NIEBEZPIECZENSTWO! Rzykyo urazów wskutek porazenia przem.
Ostrzeżenie! Prźed zakończemium instalaci nie sąȩ wyckać w tymczycki do kontaku!.

OSTROZNIE! W czasie instalacji naleź mycie zawsze załozone okulary i rękawice ochronne.
Wazzasajsacy ilustraca 2.2
Poszególne elementy naleź zloźć w sposobPokazany na ilustraci. Jesli potrzebne są s Ruby: naleź je dokrecić odpowiednim narędzieim.
Jako ogolna zasad, zalecamy uzywać nastepujczych elementów:
- Wąź zasysajcy (zestaw) z zaworem zwrotnym i filtrem siatkowym (aby zapobiec dlugiemu czasowi zalewania pompy).
- Jesli uzytkownik nie jest w stanie zdobyc zestawu wąź zasysajcy, prosimy zakucić:
- wąź włotowy 25 mm (1")
- zawór zwrotny z filtrem siatkowym
- 2 opaski zaciskowe, 2 standardowe adaptery (jeden do węza zasysajćego, jedem do wylotowej); po czym naleź złóźć zestaw wȩ za sasysajćego we wąsnym zakresie, z użyciem standardowej adaptera i zacisku oraz opaski zaciskowej.
4.3 PIERWSZE UZYCIE

OSTRZEŽENIE! Pržed Rozpoczeciem uzywania produktu naležy przyczycytać czȩc „INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA" na poucătku niniejszej instrukcj, sącznie z calym tekstem zamieszczonym pod nagłowkiem.
Szczególna uwage nalezy zworćić na kwestie dotyczé pierwszego uźycia maszyny: zagadnieniu temu nalezy poswiecić cala swoja uwage.
Przygotowanie pompy ilustracja 2.1
- Aby zagwarantłowac bezpiecznych podczas uzytkowania, pompę{naleź ustawic na plaskiej i twardej powierzchni.
- Z przyłący naleź zȩć zatyczki do przyłący. Zatyczki te naleź schować.
Podłuczanie węza zasysajść — ilustracja od [2.2] a [3.2]
- Na przyłącze zasysania wkrećić standardowe sączówki.
- Zamontowac waz zasysajcy przy standardowa laczowej i zaczisk. Upewnico sie, ze zespol jest wystarczajco mocno skrecony, poniewa zieszczelny waz zasysajcy bedzie zasysalgowietrze zamiast wody.
![STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - Podłuczanie węza zasysajść — ilustracja od [2.2] a [3.2] - 1](/content/2025/01/331461/images/4063c0f4d92f006a43ee4f4febde5b91fe6873e59645df32628011b69452dfa6.jpg)
Rzyzyk oszkodzenia pompy!
Adaptery na przyłączu węza zasysania i zasysajycm i przyłączu wylotowymNSEZY dokrcae wyłącznie ręcznie, abyNie dopuścić do uszkodzenia przyłączy. Jeźeli na zȩczu cieknie woda, połaczenia toNSEZY uszczelnic taśmą teflonowa (do dokupienia osobno).
- Umieść wąź zasysajczy w taki sposob, aby podnosil są z punktu czerpania wody do pompy. Naleź unikać prowadzenia węza zasysajczygo wyzej nied pompa, poniewaN opóznialoby to uciekanie pescherzyków powietrza i utradníałoby proces zalewania pompy.
- Koniec zaworu zwrotnégo powinien znajdowac sie wystarczajućnisko w wodzie, aby w przypadku obnizenia sie poziomu wody pompa nie pracowa na sucho.
- Nieszczelny wąz zasysajcy besteht zasysal powietrze zamiast wody. Prosimy upewnić są, są obejma jest prawidłowo zaciscieta.
- W przypadku wysokość zasysania przyzekraczajęcy 3 m zaolecamy zabezmieciecz yżź zasysajczy (np. przy bezamocowanie go do drewnianego sąpa). W ten sposob pompa nie bedzie obciążona ciȩźem węź zasysajćego.
- Zainstalować węze wlotowy i wylotowy w taki sposób, aby nie powodowy one jakichkolwiek naprzejne mechanicznych w obrebie pompy.
Zalewanie pompy ilustracie od 3.1 a 4.2
Najpierw nalezy odkrćić korek otworu do napelniania, aby odpowietrzyć pompę w czasie napelniania.
Zalać pompę czysta wód; wode daneź ywc zędz przyȩcze wylotowe. Napelnianie musi odbyć sie powoli, tak aby powietrze uwiegione w pompie mogło znej w calosci uźć. Napelnić pompć tak, aby sie przelewała i załóźć z powrotem korek spustowy. PoniewaN jest to pompa samozalewajća sie, sąż zasysajcy daneź takłe napelnić wód. Aby skróci czas napielmiania, przy podlaczenia do pompyność odłęczyć sąż zasysajcy i napielnić go bezposrednio (np. przy zanurzenia go w wodzie).
W zależnosci od wysokosci zasysania i ilosci powietrza w węzu zasysajycm, zalewanie pompy są postrwać od 1 do 5 minut. Jeśli potrwa to dlźewe, pompę naleź dopelnić woda.
llustracja 4.2
Przed napelnianiem nalezy zawsze wyjać wtyczkę z kontaktu!
Podłęczenia węza wylotowej → ilustracja3.5
Automatyczja i instalacja węź wylotowej – patrz ilustracja.
Aby uzyskać lepsze wyniki, zaleca sie uzywanie węza o srednicy 25 mm.
4.4 UZYTKOWANIE
Włacznie pompy
Nalezy upewnić sie, ze pompa jest prawidłowo zainstalowan i zalana - patrz częsć „Pierwsze użycle" powyzej.
Przewód zasilajczy daneź podłuczyc do uziemionego kontaktu 220-240 V 50 Hz zabezpieczonego bezpiecznikiem co najmiej 10 A. Nacisnac RESET.
Ostrzeżenia dotyczne uzytkowania
- Produktu nalezy uzywac o rozsadjnej porze - nie wczesnie rano lub poźno wieczór, gdy mogłowby to przeszkadzac innym osobom.
- Produktu nie nalezy w jakolwiek spośb przyabiac, nie nalezy teź uzywać częsci i akcesoriów, króreNie są zalecane przyez produkta.

Jeźeli produkt zostanie upuszczony, silnie uderzony lub zacznie nienaturalnie drgać,NSEZY go natychmiast wyłczyc, skontrolowa pod kątem ewentualnych uszkodzen i ustalic przyczynę wystapienia drgan. Jakiekolwiek uszkodzeniaNSEZY odpowiednio naprawić, ewentualnie wymienić uszkodzone czeci. Czynnosci te powinny zostać wykonane przy bez autoryzowyany punkt serwisowy.
Uzywanie pompy
- Aby zapobiec pracy na SUCH o przyegrzaniu sie maszyny,-nine zawsze pilnowac, aby wąź zasysajczy byt zanurzony w wodzie.
- Silnik jest zabeźpieczony przyded przyegrzanium zintegrowanym termostatem. W przypadku przyegrzania termostat automatycznie wyłacza pompę. Po ostygniȩciu pompą wączy są ponownie automatycznie.
Wylaczanie pompy
- Aby ogranicyc ryzyko urazów, naleź y zawsze wyłaczać maszyny:
- przyzed czyszczemien lub udrażnianiem zapchanego urzadzenia
- przyd instalowaniem i demontowaniem osprzetu dodatkowego
- przy Produktie
- jeżeli maszyna zacznie nietypowo drgać (skontrolować natychmiast.
4.5 FUNKCJE SPECJALNE
Modul kontroli ciñnienia ilustraca 4.1
Gdy potrzebna jest woda, modul kontroli cijsnienia automatycznie wącza pompę. Gdy przyphy wody zostanie przerwany, pompa wącza sie ponownie.

- Włączone zasilanie: Jeśli są świeci, oznacza to, ze moduł kontrli cijsnienia jest wączy i gotowy do zadziażania. Pompa nie pracuje.
- Usterka: Jesli sącie, oznacza to, ze modu kontroli cijsnienia wykry usterke. W takim przypadku nalezy zapoznać są czȩcią „Rozwiptywanie problemów".
- Pompa wączona: Jesli są dwieci, oznacza to, ze pompa pracuju. Otwarty zostal przyphy w popowanej cieczy.
- Reset: Aby ponownie wączyc pompę po usunićciu usterki, sąȩzywcisné ten przyczisk, aby zresetowej modul kontrl cijszenia.
Zintegrowany filtr
Pompa jest wyposzażona w zintegrowany system filtrowania (380) . Waźne jest, aby regularnie sprawdzać,ź filtr nie jest brudny ani zapchany (patrz rozdziel „Czyszczenie"). Uwaga: PompaNie została zaprojektowana do pompowania brudnej wody.
5. TRANSPORT
5.1 TRANSPORT MASZNY

OSTROZNIE Aby zapobiec wypadkom lub urazom,
w czasie transportu sąȩzy pAMIętać ociezarze urzędzenia (patrz Dane techniczne).
Pompé naèzy zawsze podnosić i przenosić za uchwyt do przenoszenia. Urzadzenia naleź chronić przy wszelkimi silnymi uderzeniami lub organiami, ktoře moglyby wystapić w transporcie pojazdami. Ješli uzytkownik chce przytransportówć urzadzenia pojazdem, naleź je zabezpieczycź przy ześliżnychiem sie i drganiami. Aby nie dopuścić do ześlizgniecia sie lub spadniȩcia, urzadzenia naleź zamocowej.
6. PRZECHOWYWANIE PRZEZ ZIME
Ilustracja od 6.1 do 6.3
Wykonac instrukcje podane w对他们"Przechowywanie"ponije.
7. PRZECHOWYWANIE
7.1 PRZECHOWYWANIE MASZNY
Przed schowaniem urzadzeniaNSE wykonać instrukcje podane w czeci „Konserwacja".
Figure da 6.1 a 6.3
- Całkowicie spuść z pompy wode, pozwolć, aby pompa wyschła i załość z powrotem dwie zatyczki przyłączy.
- Wczysćc produkt, filtry i akcesoria.
- Urzadzenie i了我的 akcesoria sąȩzy przechowyść w przyciecznych mistrędć zrozem.
- Urzadzenia sąȩzy zawsze przechowywoć w wiejscu czystym, suchym, przyiewnym i niedostepnym dla daneci. Idealna temperatura pomieszczenia, w tymorym przechowywane;będzie urzadzeniaDynosi od 4 do 24^
Zalecamy, aby urzadzenie przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w poźycj pionowej.
8. KONSERWACJA

NIEBEZPIECZENSTWO! Rzyko urazów wskutek porazenia przem, pożaru i/lub ciȩzkich obrażen. Prźed regulacja, kontrola, czyszczeniem lub schowaniem produktu naleź go wyłączyc.
8.1 CZYSZCZENIE

Uwaga: Filtr nalezy dokręci odkręcć narźedziem dostarczonym z pompą.
Czyszczenie filtr Ilustracja od (5.1) do (5.5)
- Odłaczyc pompe.
- Naleź pozwolć, aby zeszło ciñnienie
- Uzyc naręźdia, aby odkrećić zȩketke filtra
- Wyjac filtr i delikatie wczysci go woda
Czyszczenie zaworu zwrotnego Ilustracja od (5.6) do (5.7)
- Odłaczyc pompe.
- Odkrećić wź zasysajczy i zwór
- Wczysćc zawór w sposóbPokazany na ilustrazioni
8.2 KONSERWACJA
Harmonogram czynnosci konserwacyjnych
Zalecamy, aby filtr i zwór zwornty czysci raz na miesiac.
- Serwisowanie produktu nalewy powierzyc wykwalifikowanemu technikowy, a do naprawy uzywać wyłacznie czȩci zamiennych identycznych z oryginalnymi. Tatie postepowanie zapewni bezpieczność eksploatacjji produktu.
- Przed ponownym uzyciem, produkt naleź do przyglądu i w razie potrzeby naprawy, kró r powinien wykonac wykwalifikowy SPECIALISTA.

8.3 WIDOK ROZSTRZELONY
| NR | NUMER CZEŚCI | OPIS | NUMER |
| 1 | 10001406 | śruba | 8 |
| 2 | 10015585 | podładka | 8 |
| 3 | 40036038 | osłona korpusu pompy | 1 |
| 4 | 10024645 | plytka ze stali niedzewnej | 2 |
| 5 | 40036046 | nożka | 1 |
| 6 | 10007004 | podładka | 2 |
| 7 | 10012691 | śruba | 2 |
| 8 | 10009335 | śruba | 7 |
| 9 | 40036033 | obudowa | 1 |
| 10 | 10011101 | śruba | 1 |
| 11 | 10012766 | śruba | 2 |
| 12 | 10005199 | nakráteka sześćciokaty | 2 |
| 13 | 10024642 | nożka | 2 |
| 14 | 40014796 | pokrywa pompy | 1 |
| 15 | 10009314 | O-ring | 1 |
| 16 | 40025471 | filtr | 1 |
| 17 | 40023236 | pokrywa filtra | 1 |
| 18 | 40032768 | zwór zwrotny | 1 |
| 19 | 40005372 | przechiwypłowia | 2 |
| 20 | 40023211 | łączówka adaptera | 1 |
| 21 | 10023219 | O-ring | 1 |
| 22 | 40032639 | pierśćni dociskajncy | 1 |
| 23 | 10017229 | wȩk turbiny | 1 |
| 24 | 40032640 | turbina | 1 |
| 25 | 40036031 | korpus pompy | 1 |
| 26 | 10017232 | czujnik Halla | 1 |
| 27 | 10009565 | O-ring | 1 |
| 28 | 40023214 | czujnik ciasnienia | 1 |
| 29 | 10000508 | O-ring | 1 |
| 30 | 40011324 | wtryskiawacz | 1 |
| 31 | 40023705 | dyfuzor | 1 |
| 32 | 10000300 | nakráteka sześćciokaty | 1 |
| 33 | 10001209 | pod.§lady spreżynujaća | 1 |
| 34 | 10001429 | pod.§lady | 1 |
| 35 | 10001464 | klucz waçu | 1 |
| 36 | 40008384 | wirnik | 1 |
| 37 | 10000494 | O-ring | 1 |
| 38 | 10001279 | uszczelka mechaniczna | 1 |
| 39 | 10004088 | osłona wspornika | 1 |
| 40 | 10000961 | dławik wodoszczelny | 1 |
| 41 | 40008939 | wspornik pompy | 1 |
| 42 | 10001169 | łoźysko kulkowe zwykle | 2 |
| 43 | 40015536 | wirnik | 1 |
| 44 | 10004846 | spręzyna falista | 1 |
| 45 | 10001013 | zacisk mocujący kabel | 1 |
| 46 | 40014751 | stojan | 1 |
| 47 | 40012131 | nakładka końcowa | 1 |
| 48 | 10001379 | szruba szȩciokątna | 4 |
| 49 | 40012123 | wiatrak | 1 |
| 50 | 10009307 | pierścień zabezmieczajćy do wału | 1 |
| 51 | 10001500 | nakráteka szȩciokątna | 4 |
| 52 | 10001457 | podładka | 4 |
| 53 | 40014548 | pokrywa wiatraka | 1 |
| 54 | 10026026 | podładka uszczelniajaća obudowej/pokrywę | 1 |
| 55 | 10001502 | szruba | 4 |
| 56 | 10025316 | plytka drukowana | 1 |
| 57 | 10002428 | przewód wyjsciowy | 1 |
| 58 | 10002426 | przewód wyjsciowy | 1 |
| 59 | 10002425 | przewód wyjsciowy | 1 |
| 60 | 10017517 | koń;cłowka | 4 |
| 61 | 10001134 | wygieta spreżyna | 3 |
| 62 | 10002560 | zakrzywnia osłona kabla | 3 |
| 63 | 10022641 | kondensator | 1 |
| 64 | 40036036 | pokrywa skrzynski przyłączowej | 1 |
| 65 | 10024890 | pierść uszczelniajaćy | 1 |
| 66 | 10004878 | zacisk kablowy | 2 |
| 67 | 10010269 | szruba | 2 |
| 68 | 10001538 | szruba | 12 |
| 69 | 10001032 | koszulka kabla | 1 |
| 70 | 10001707 | kabel | 1 |
| 71 | 10001583 | podładka bloku共产党员 zȩbkowska z zewnatrix | 1 |
| 72 | 10001212 | podładka spreżynujaća | 1 |
| 73 | 10025310 | okablowanie | 1 |
| 74 | 10001501 | szruba | 1 |
| 75 | 10001893 | dwukolorowy przywość zȩto-zielony | 1 |
| 76 | 10006161 | okablowanie | 1 |
| 77 | 10002523 | koszulka izolutowa | 1 |
| 78 | 10002538 | rurka termokurczliwa | 1 |
| 79 | 40036045 | nożka | 1 |
| 80 | 40037155 | obudowa | 1 |
| 81 | 10025340 | lampa LED (zespol) | 1 |
| 82 | 10025382 | śruba | 4 |
| 83 | 40036034 | obudowa ekranu | 1 |
| 84 | 10006340 | wtyczka wtryskiwacja wody | 1 |
| 85 | 10000469 | O-ring | 1 |
| 86 | 40013241 | nakráteka | 1 |
| 87 | 10009322 | O-ring | 1 |
| 88 | 10001437 | podładka | 2 |
| 89 | 40011308 | klucz plaski | 1 |
8.4 ROZWIÁZYWANIE PROBLEMOW

NIEBEZPIECZENSTWO! Rzyko uraszów wskutek porazenia przem, pozaru i/lub cięzkich obrażen. Ostrzeżenie! Przed Rozpoczeciem rozwiazywnia problemów sącyć produkt i dopilnowac, aby w osoby postronne oddality sie.
| Problemy | Prawdopodobne przyczyny | Rozwiązania | Wymagane kwalifikacja |
| Pompa nie sączna są | Brak zasilania | Dopilnowość, aby zostarlo wączone zasilanie | - |
| Pompa znajduje są w trybie awaryjnem | Wyłączyć pompę i wyjectedwyczek z kontaku. Ponownie wȩżyć wynczek do kontaku i wȩczyć pompę |
| Zablokowy są pompny | Lekko przykrećci s robokretem s robę wiatraka silnika |
| Pompa nie zasysa wody | Wȩż zasysajczy nie jest zanurzony w wodzie | Zanurzyć wȩż zasysajczy w wodzie | - |
| Głowica pompny nie jest napełniona wód | Napelnić wód (w spośb wyjasniomy w czȩci „Zalewanie pompy") |
| Powietrze w węźu zasysajczym | Upewnić są, są wȩż zasysajczy jest szczelny |
| Zawór zwrotny zabrudzony lub nieszczelny | Wyczyśćcie lub wymienić zawór zwrotny |
| Filtr siatkowy zabrudzony lub zapchany | Wyczyśćcie filtr sitowy |
| Przekroczenia maks. wysokość zasysania | Sprawdzić wysokość zasysania |
| Nieodpowieznia prędkość wypływu | Zbyt duźwa wysokość zasysania | Sprawdzić wysokość zasysania | - |
| Zabrudzony zestaw zasysajczy | Wyczyśćcie zestaw zasysajczy |
| Zabrudzony filtr wstepny | Wyczyśćcie filtr |
| Poziom wody szybko spada | Zanurzyć zawór wlotowy glównej i upewnić są, są przewód wlotowy jest szczelny |
| Średnia wȩza i/lub dlągość wȩza nienadajść są do instalacji | Użyć grubszego lub krótszego są |
| Głowica wylotowa znejduje są za wysoko lub podłocznych jest zbyt duź o urȩźne | Dopasować glowice wylotowej i podłoczzone urȩźdenia do wydajność pompy (patrz karta danych technicznych) |
| Pompa zatrzymuju są w czasie.Procy (pompa zostaje wylączona przy bez termostat) | Ciało state zablokowania wirnik | Podlączyć wȩż wylotowy do instalacji wodnej, odȩczyć wȩż zasysajczy i otworzyć przypełowy wody Wielokrotnie wȩczamy pompa na ok. 2 sekundy | |
| Woda jest za goropa | Dopilnowość, aby temperatura wody nie przykraczenia 35°C |
| Pompa pracuje bez wody | Zanurzyć wȩż zasysajczy w wodzie |
8.5 OKOLICZNOŚCI KRYTYCZNE
| Problemy | Działanie |
| Zbyt wysoki podór mocy' | Zapržestać uzywania i skontaktować są z autoryzowanym punktem serwisowym |
| Spadek wydajnosci | Skontaktować są z autoryzowanym punktem serwisowym |
| Wyciek z obudowy silnika | Zapržestać uzywania i skontaktować są z autoryzowanym punktem serwisowym |
9. ZAKONCZENIE UZYTKOWANIA

Produktów elektrycznych nie naleź ywrzubać razem ze zwykflammatoryo odpadami domowymi. Zuzyte produkty elektryczne wymagaju-osobnej zbiórki i utylimazenci w przyznaczonych do tego punktach zbierania odpadów. Informacja o recycl Klinguość uzyskać od dystrybutora lub wędz lokalnych.
10. GWARANCJA
Produkty marki STERWINS zostaly zaprojektowane zgodnie z najwyzszymi normami jakosci przewidzianymi dla produktów konsumenckich. Niniejsza gwarancja spreżadowа obejmuhe okres 3 lat od Daty zakupu produktu. Gwarancja ta obejmuhe wzystkie wady materiałowe i wykonawcze: brak czeci i elementów oraz uszkodzenia, ktore wypastią podczas normalné uzytkowania. Naprawy lub wymiana czeci nie powoduju przyȩdużenia pierwotnégo okresu gwarancyjnégo. Uzytkownik musi być w stanie okazać dowód zakupu produktu z data zakupu. Gwarancja jest agraniczona do wartosci produktu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje problemów lub incydentów spowodanych niewlasciwym uzytkowaniem produktu.
Nastepujace przypadki nie są objekte gwarancja:
- Nieprawidowej uzytkowanie produktu; lub
- Uszkodzenia powstały podczas transportu lub konfigurowania produktu; lub
- Naprawy i/lub wymiana czeci wykonane przyez strony trzechie; lub
- Uszkodzenia winikajace z nieprzestrzejania instrukcji uzytkowania i bezpieczenersstwa; lub
- Rozmontowanie lub otwarcie produktu; lub
-Uzywanie produktu do zastosowan profesjonalnych; lub
- Poddanie produktu dzialaniu temperatur wykraczajych poza zakres podany w czeci „Przechowywanie"
Produkt musi byc uzywany w zwyklych warunkach i nie moze byc uzywany do celow profesjonalnych. Dlatego tez, gwarancja nie obejmuje produktow uzywanych przy firmy ogrodnicze, wadze lokalne oraz firmy odplatznie lub bezplatnie winajmujace maszyny.
W razie wystapienia problemu lub usterki nalezy zawsze najpierw skonsultowac sie z dystrybutorem firmy Sterwins. W Większość przypadków dystrybutor firmy Sterwins;będziew stanie rozwȩzać problemlub naprawić usterke.Fakture lub paragon kasowy nalezy zachowac: w przypadku roszczenia z tytułgwarancji dokumenty te;będzpieżbędne do Rozpatrzenia reklamagini.



EAN CODE:3276000706175
RU PykoBooCTBO NO KcNlnyTaunu