1100 JET INAUTO-4 - Pompe automatique STERWINS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 1100 JET INAUTO-4 STERWINS w formacie PDF.

Page 99
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : STERWINS

Model : 1100 JET INAUTO-4

Kategoria : Pompe automatique

Pobierz instrukcję dla swojego Pompe automatique w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 1100 JET INAUTO-4 - STERWINS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 1100 JET INAUTO-4 marki STERWINS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 1100 JET INAUTO-4 STERWINS

N° NÜMERO DA PEÇA | DESCRIÇAO NÜMERO 37 10000494 O-ring 1 38 10001279 uszczelka mechaniczna 1 39 10004088 oslona wspornika 1 40 10000961 diawik wodoszczelny 1 41 40008939 wspornik pompy 1 42 10001169 loëysko kulkowe zwykle 2 43 40015536 winik 1 44 10004846 sprezyna falista 1 45 10001013 zacisk mocujacy kabel 1 46 40014751 stojan 1 47 40012131 nakladka koñcowa 1 48 10001379 $ruba szesciokatna 4 49 40012123 wiatrak 1 50 10009307 pierécieri zabezpieczajacy do walu 1 si 10001500 nakretka szeéciokatna 4 52 10001457 podktadka 4 53 40014548 pokrywa wiatraka 1 54 10026026 podktadka uszczelniajaca obudowe/pokrywe 1 55 10001502 $ruba 4 56 10025316 plytka drukowana 1 57 10002428 przewéd wyjéciowy 1 58 10002426 przewéd wyjéciowy 1 59 10002425 przewd wyjéciowy 1 60 10017517 koñcéwka 4 1 10001134 wygieta sprezyna 3 62 10002560 zakrzywiona ostona kabla 3 63 10022641 kondensator 1 64 40036036 pokrywa skrzynki przylaczowej 1 65 10024890 pierécien uszczelniajacy 1 66 10004878 zacisk kablowy 2 67 10010269 éruba 2 68 10001538 éruba 12 69 10001032 koszulka kabla 1 70 10001707 kabel 1 71 10001583 podkladka blokujaca zabkowana z zewnatrz 1 72 10001212 podkladka sprezynujaca 1

Dziekujemy za wybranie tego produktu. Przy projektowaniu i w czasie produkcji naszych produktôw, dokladamy wszelkich staraf, aby zagwarantowaé doskonala jako$é, ktéra spelni potrzeby uéytkownikôw. Przestrzeganie zaleceñ niniejszej instrukcji pozwoli zoptymalizowa czas dzialania urzadzenia:

WAZNE! ABY PRODUKT DOSTARCZYE PANSTWU PELNEJ SATYSFAKCII, PRZED INSTALACIA, UZYTKOWANIEM | KONSERWACJA ZALECAMY UWAZNIE PRZECZYTAC NINIEJSZA INSTRUKCJE. PROSIMY STOSOWAC SIE DO PODSTAWOWYCH OSTRZEZEN DOTYCZACYCH BEZPIECZENSTWA PODANYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. INSTRUKCJE NALEZY ZACHOWAÉ NA PRZYSZHOSÉ.

WAZNE, PROSIMY ZACHOWACTE INSTRUKCJE NA PRZYSZLO$SÉ: PRZECZYTAJ UWAZNIE Spis tresci

1. Przeznaczenie automatyczna pompa

zasilania 1100W Przechowywanie przez zime Przechowywanie

2... Instrukcje dotyczace bezpieczenstwa Konserwacja

3. Dane techniczne .… Zakoriczenie uéytkowania 4. Montaz 0. Gwarancja

1. PRZEZNACZENIE AUTOMATYCZNA POMPA ZASILANIA 1100W Produkt jest gléwnie przeznaczony do zasilania instalacji domowych oraz do nawadhniania. Nie nalezy go uiywaé do innych celéw.

Uwaga: Produkt nie nadaje sie do pompowania w sposéb dagty (np. nieprzerwana cyrkulacja wody w oczku wodnym) ani jako instalacja stacjonarna (np. urzadzenie podnoszace, pompa fontanny).

Dopuszezalne rodzaje pompowane) cieczy + Stodka woda o bardzo niskiej zawartoéci czastek stalych (wielkogé <0,5 mm), nie zawierajaca chemikaliôw i pozostaloéci piasku, np. woda deszezowa, odplywowa lub ze stawu

Po rozpakowaniu nalezy sie upewnié, £e wyréb jest kompletny i zawiera wszystkie akcesoria (o ile wystepuja). W przypadku jakichkolwiek uszkodzer lub usterek prosimy nie uywaé urzadzenia - naley je wtedy zwrécié sprzedawcy.

Jezeli produkt zostanie oddany innym osobom, nalezy im réwniez przekazaé niniejsza instrukcje obstugi.

Zasada dziatania Dzialanie instalacji bazuje na wytworzeniu przeplywu, zasysaniu go i wytworzeniu ciénienia pod wplywem sily odérodkowej generowanej przez ruch wirnika pompy. Po wlaczeniu pompy ciecz w turbinie jest wypychana sila odérodkowa w strone obwodu kola, co prowadzi do wytworzenia przeplywu izwiekszenia ciénienie, co ostatecznie sprawia, ze z wylotu pompy zaczyna wyplywaé ciecz.

FR ES EN NIEBEZPIECZENSTWO: Ryzyko urazôw, ryzyko uszkodzenia! Pompy nie wolno uzywaé do transportu cieczy Zracych, fatwopalnych (nawet nieznacznie) oraz innych substancji wybuchowych (takich jak benzyna, ropa, rozpuszczony azot), smarôw, olejéw, stonej wody i $ciekéw z toalet, a takze wody zamulonej o mniejszej predkosci przeptywu niz zwykla woda. Temperatura pormpowane] deczy musi sie miescié w przedziale od 5°C do 35°C.

Prosimy pamietaé, ze nasze urzadzenie nie zostalo zaprojektowane do uiytku komercyjnego, profesjonalnego lub przemystowego. W przypadku uiywania urzadzenia do celéw komercyjnych, profesjonalnych lub przemystowych gwarancja traci wainosé. Produkt zaprojektowano do uiywania przez okres 6 lat (oczekiwany czas uéytkowania).

Przestrzeganie zaleceñ niniejszej instrukcji pozwoli osiagnaé w/w czas dziaania urzadzenia.

2. INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA OSTRZEZENIE: Prosimy przeczytaé wszystkie ostrzezenia i instrukcje. Niestosowanie sie do ostrzezeñ i instrukcji moze doprowadzié do porazenia pradem, pozaru i/lub powaznych urazéw. Prosimy zachowac na przyszdosé wszystkie ostrzezenia i instrukcje.

2.1 OSTRZEZENIA OGÔLNE

<To urzadzenie nie moze byé uzywane przez dzieci. Czyszczenie i konserwacja przeprowadzane przez uzytkownika nie moga byé Mykonwane przez dzieci. Dzieci nie moga uzywaé urzadzenia jako zabawki.

“Urzadzenie to moe byC u2ywane przez osoby o ograniczonych mozliwo$ciach fizycznych, sensorycznych lub umystowych, lub nieposiadajace do$wiadczenia lub wiedzy, pod warunkiem, Ze sa one nadzorowane lub z05tal) poinstruowane w zakresie bezpiecznego uzytkowania urzadzenia i Ze w pelni rozumieja potencjalne zagrozenia.

-Przed montazem, demontazem i czyszczeniem nalezy odtaczyé urzadzenie od sieci.

-Nie wolno pozostawiat urzadzenia na Zzewnatrz Ww asie mrozôw. Urzadzenie nie jest zabezpieczone przed mrozem.

-Jezeli przewd zasilajacy jest uszkodzony, aby uniknaé niebezpiecznych sytuac]i, nalezy go wymienic. Wymiany powinien dokonac przedstawiciel serwisu producenta lub inne osoby o podobnych.

-Pompa powinna byézasilana przez wylacznik przecigzeniowy o znamionowym pradzie wylaczania nie wiekszym niz 30 mA.

-Pompy nie wolno uzywaé, gdy w wodzie znajduja sie ludzie.

-Pompe nalezy zainstalowaé zgodnie z przepisami obowiqzujacymi w danym kraju.

+0 dalsze szczeg6towe informacje nalezy zapytaé specjaliste.

+ Przed zainstalowaniem, regulacja, konserwacja lub schowaniem nalezy wyjaé wtyczke przewodu zasilajacego z kontaktu.

-Wtyczke nalezy chronié przed wilgocia.

+ Wniektérych regionach obowiazuja przepisy ograniczajace uzytkowanie produktu do pewnych dziatañ. Porade na ten temat mozna uzyskac u wtadz lokalnych.

+ Przepisy lokalne moga naktadaé ograniczenia dotyczace wieku operatora.

-Nale2y pamietaé, Ze operator lub uzytkownik ponosi odpowiedzialnosé za wypadki lub zagroenia dotyczace os6b tzecich lub ich wtasnosci.

-Przed jakakolwiek regulacja, wymiana akcesoriéw lub przechowywaniem naleiy zawsze wyjaé wtyczke/odtaczyé zasilanie. Tego typu zapobiegawcze Srodki ostroZno$ci zmniejszaja ryzyko przypadkowego wtaczenia sie produktu.

+0 produkt nalezy dbaé. Naley kontrolowaé, czy czeSci ruchome nie sa odchylone od osi, nie zacinaja sie i nie sa pekniete lub

uszkodzone w inny sposéb, ktéry mégtby wptynaé na dziatanie.

W razie uszkodzenia, przed uzyciem nalezy oddaé produkt do naprawy.

-Wniektérych regionach obowiazuja przepisy ograniczajace uzytkowanie produktu do pewnych dziatan.

-Porade na ten temat mozna uzyskaé u wladz lokalnych.

-Podczas uzywania produktu nalezy zawsze nosié solidne obuwie i dtugie spodnie. Nie wolno uzywaé maszyny na boso lub w otwartych sandatach. Nalezy unikaé noszenia luznej odziezy lub ubrañ ze zwisajacymi sznurkami lub tasiemkami; moglyby one zaczepié sie o poruszajace sie czesci.

-Aby nie dopuscié do wkrecenia sie w poruszajace sie czesci, dtugie wtosy naleZy spiac tak, aby nie siegaty ponizej ramion.

-W regulamych odstepach czasu nalezy kontrolowac prawidtowe dziatanie wytacznika r6znicowopradowego i uziemienia.

-Przed kazdym uyciem nalezy skontrolowaé przew6d zasilajacy i Mg pod katem ewentualnych uszkodzeñ. Jezeli przewôd zasilajacy zostanie uszkodzony, nalezy go natychmiast wymienié. Wymiany powinien dokonac autoryzowany punkt serwisowy lub wykwalifikowany elektryk.

-Kontakty elektryczne powinny byézainstalowane w miejscach zabezpieczonych przed zalaniem.

-Przewodu zasilajacego nie nalezy uZywaé do przenoszenia/ transportowania maszyny.

-Przewôd zasilajacy nie moe ocierac o ostre krawed/zie, nalezy tez pilinowac, aby nic go nie przygniatato.

-Napiecie podane na tabliczce znamionowej musi byctakie jak napiecie éréda zasilania.

-Przewôd zasilajacy nalezy zawsze podtaczac do uziemionego kontaktu 220-240 V 50 Hz zabezpieczonego bezpiecznikiem co najmniej 10 À.

-Wskutek wycieku smarôw mogtoby doj$é do zanieczyszczenia cieczy.

-Jezeli produkt jest juz ztoZony, przed uzyciem nalezy upewnié sie, Ze Mszystie $ruby sa mocno dokrecone. Jezeli produkt wymaga Zlozenia, po otwarciu opakowania nalezy sie upewnié, 2e znajduja sie w nim wszystkie elementy potrzebne do

prrygotowanIe produktu do pracy. W przypadku jakichkolwiek

uszkodzen lub usterek, produktu nie nalezy uzywac — nalezy go wtedy zwrôcié w najblizszym sklepie.

2.2 SYMBOLE NA PRODUKCIE Spelnia normy europejskie: Ten symbol oznacza, 2e urzadzenie jest zgodne z C € obowiazujacymi dyrektywami europejskimi oraz ze zostalo przeprowadzone badanie 2godnoéci z w/w dyrektywami.

Jednolity znak dopuszezenia produktu do obrotu na rynkach paristw czlonkowskich Uni Celnej.

Ukrairiski znak zgodnoéci

Produktéw elektrycznych nie nalezy wyrzucaé razem ze zwyklymi odpadami domowymi. Zuëyte produkty elektryczne wymagaja osobne) zbiérki i utylizacji w przeznaczonych do tego punktach zbierania odpadôw. Informacje o recyklingu moëna uzyskaé od dystrybutora lub wtadz lokalnych

Przed rozpoczeciem uzywania produktu przeczytaj ze zrozumieniem wszystkie instrukcje, stosuj sie do wszystkich ostrzezen i zaleceh dotyczacych bezpieczeñstwa.

Gwarantowany poziom mocy akustycznej (zmierzony zgodnie z Dyrektywa 2000/14/WE zmieniona dyrektywa 2005/88/WE).

IPXX _ Kasa ochrony przed wnikaniem plynôw i zanieczyszezen stalych IPXX

2.3 SYMBOLE W TEJ INSTRUKCJI Zagrozenie elektryczne: Zignorowanie tego ostrzezenia moze doprowadzié do urazéw fizyeznych lub nawet do £mierci.

Rodzai i érédio niebezpieczeristwa: Ten symbol oznacza, £e w przypadku zignorowania ostrzezenia moze dojéé do uszkodzenia urzadzenia lub zniszczenia érodowiska lub majatku.

Uwaga: Ten symbol oznacza waëna informacje umozliwiajaca lepsze zrozumienie produktu.

Zapoznaj sie z instrukcja obstugi. Ten symbol oznacza, ze uéytkownik musi uwaënie przeczytaé instrukcje obstugi.

GG _ Zielony punkt: recykling opakowania.

Ten produkt nadaje sie do recyklingu. Jesli nie da sie juz go uzywaé, nalezy go oddaé do &* _ punktu recyklingu odpadôw.

Jezeli przewéd zostanie uszkodzony lub przeciety, nalezy natychmiast wyjaé wtyczke z kontaktu.

2.4 BEZPIECZENSTWO W MIEJSCU PRACY

- Dziecii osoby postronne powinny znajdowaé sie z dala od strefy uzytkowania.

+ Pompa nie jest przeznaczona do uzywania w basenie, musi ona byézainstalowana i uzywana zgodnie z zasadami instaladi NFC15-100. Aby uzyskaé dalsze porady, prosimy skontaktowaé sie z zawodowym elektrykiem.

2.5 BEZPIECZENSTWO ELEKTRYCZNE

+ OSTRZEZENIE! W czasie pracy urzadzenie wytwarza pole elektromagnetyczne! Pole to moze w pewnych okoliczno$ciach zaktécaé prace aktywnych lub pasywnych implantéw medycznych. Aby zmniejszyé ryzyko powaznych lub $miertelnych obrazeri, zaleca ie, aby osoby zimplantami medycznymi przed rozpoczeciem uzywania urzadzenia skonsultowaly sie ze swoim lekarzem lub producentem implantéw.

2.6 BEZPIECZENSTWO OSOBISTE

transportu nalezy pamietaé o ciezarze urzadzenia (patrz Dane

û OSTROZNIE Aby zapobiec wypadkom lub urazom, w czasie techniczne).

+ Podczas manipulowania produktem nalezy uzywaé $rodkéw ochrony osobiste. Stosowanie sprzetu ochronnego takiego jak np. rekawice lub $rodki ochrony oczu, odpowiednio do warunkôw, zmniejszy ewentualne obrazenia.

+ Nale2y nosié odpowiednia odziez. Podczas manipulowania produktem nie powinno sie nosié luénych ubrañ ani bizuteri

+ Aby nie dopuscié do wkrecenia sie w poruszajace sie cze$di, dtugie wtosy nalezy spigétak, aby nie siegaly ponizej ramion.

2.7 OSTRZEZENIA DOTYCZACE POMP POWIERZCHNIOWYCH OSTROÂNIE! Woda dostarczana przez to urzadzenie nie jest zdatna do picia!

+ Do urzadzenia nie nalezy wlewaézracych deczy (produktéw chemicznych, produktôw @yszaacych) ani materiatéw $derajacych.

+ Pompe nale2y chronié przed mrozem.

+ Pompy nie wolno uzywaé bez wody.

+ Pompy nie nalezy nosiéza kabel, nie nalezy tez ciagnaé za kabel, aby wyjaé wtyczke z kontaktu.

+ Wnetrza pompy nie wolno przerabiac.

+ Gdy pompa pracuje, nie nalezy jej dotykaé. Nie nalezy tez dotykaé przedmiotéw dotykajacych wody (np. przedmiotéw znajdujacych sie w wod/zie, barierek itp.).

+ Woda dostarczana przez to urzadzenie nie jest zdatna do picia.

+ Nie nalezy przepompowaé smarôw, olejéw ani stonej wody.

+ Nie nale2y przepompowaé $ciekôw z instalacji sanitarnych ani wody zamulonej o mniejszej predko$ci przeptywu niz czysta woda.

+ Nie nalezy pompowaé wody o temperaturze przekrazajace) 35°C.

2.8 RYZYKA SZCZATKOWE

+ Nie ma Zadnych dodatkowych ryzyk resztkowych zwiazanych z uzytkowaniem, konserwaca i transportem tego produktu.

3. DANETECHNICZNE Model pompy powierzchniowej 1100 JET INAUTO-4 Moc znamionowa 1100W Napiecie / Czestotliwosé 220-240 V / 50 Hz

Prad maksymalny (rozruchowy) 176A Prad roboczy 55A Parametry kondensatora (pojemnoséé /

maksymalne napiecie) 16HF/450V Klasa izolacji F Predkogé obrotowa silnika 2964 obr/min Maksymalna wysokosé zasysania 8m Cigzar pompy brutto 134kg

Ciezar pompy netto 11.1kg Maksymalny przeptyw 4000 1/h Maksymalne ciénienie wypompowywania 46 bara Maksymalna wysokosé pompowania 46m Maks. temperatura wody] 35°C Laczéwka do rur 91"25 mm Klasa IP. 1Px4 Gwarantowany poziom mocy akustycznej 82 dB(A)

4. MONTAZ OSTRZEZENIE! Przed roz zostac w cato$ci Aozony

w'instrukcji montazul

poceciem uiywania produkt musi !Nie nalezy uzywaé produktu, jezeli

jest on ztoZony tylko cze$ciowo lub gdy czesci, z ktérych jest on Æozony, sa uszkodzone! Aby tatwo ztozyé produkt, nalezy z pomoca ilustracji Wykonaé krok po kroku polecenia podane

2. Przytacze wylotowe (wylot)

4. Przytacze zasysania (wlot) 4 5. Korek spustowy

6. przewd zasilajacy

7. Zatyczki przytaczy

+ Przy rozpakowywaniu nie nalezy uzywaé jakichkolwiek ostrych narzedzi (skalpel,

ndZ itp.), grozi to uszkodzeniem produktu.

- Przy rozpakowywaniu pompe nalezy wyjaé za uchwyt do przenoszenia (1). - Przewodu zasilajacego nie nalezy uzywaé do podnoszenia lub przenoszenia maszyny.

+ Przewéd zasilajacy nie moe ocieraé o ostre krawedzie, nalezy tez pilnowaé, aby nic go nie przygniatato.

4.2 INSTALACJA Nieodpowiedni poziom wody

NIEBEZPIECZENSTWO! Ryzyko urazôw wskutek porazenia pradem.

Ostrzezenie! Przed zakoñczeniem instalacji nie nalezy wktadaé wtyczki do kontaktu!

OSTROZNIE! W czasie instalacji nalezy mieé zawsze zatozone okulary i rekawice ochronne.

Waz zasysajacy ilustracja (2.2) Poszezegôlne elementy nalezy zlozyé w sposéb pokazany nailustracji. Jesli potrzebne sa ruby: naleiy je dokrecié odpowiednim narzedziem. + Jako ogélna zasade, zalecamy uzywaé nastepujacych elementéw: - Wa zasysajacy (zestaw) z zaworem zwrotnym i filtrem siatkowym (aby zapobiec diugiemu czasowi zalewania pompy).

+ Jeéli uzytkownik nie jest w stanie zdobyé zestawu waz zasysajacy, prosimy zakupié: - waë wlotowy 25 mm (1) - zawér zwrotny z filtrem siatkowym - 2 opaski zaciskowe, 2 standardowe adaptery (jeden do weza zasysajacego, jeden do wylotowego); po czym nalezy Aoëyé zestaw weza zasysajacego we wlasnym zakresie, z uyciem standardowego adaptera i zacisku oraz opaski zaciskowe

4.3 PIERWSZE UZYCIE OSTRZEZENIE! Przed rozpoczeciem uiywania produktu nalezy przeczytaé cze$£,INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA” na poczatku niniejszej instrukcji, tacznie z catym tekstem zamieszczonym pod nagtéwkiem.

Szczegôlna uwage nalezy zwrécié na kwestie dotyczace pierwszego uzycia maszyny: zagadnieniu temu

nalezy poéwiecié cala swoja uwage.

Przygotowanie pompy … ilustracja

+ Abyzagwarantowaé bezpieczehstwo podezas uéytkowania, pompe nalezy ustawié na plaskie) itwardej powierzchni.

+ Z przylaczy nalezy zdjaé zatyczki do przylaczy. Zatyczki te nalezy schowaé.

Podtaczanie weza zasysajacego … ilustracje od (2.2) a (5.2)

+ Na przylacze zasysania wkrecié standardowe laczôwki.

+ Zamontowaé wazzasysajacy przez standardowa laczôwke izacisk. Upewnié sie, ze zespétjestwystarczajaco mocno skrecony, poniewaz nieszczelny waz zasysajacy bedzie zasysal powietrze zamiast wody.

FR ES EN Ryzyko uszkodzenia pompy!

Adaptery na przytaczu weza zasysania i zasysajacym i przytaczu AN wylotowym nalezy dokrecaé wytacznie recznie, aby nie

dopuscié do uszkodzenia przytaczy. Jezeli na ztaczu cieknie

woda, potaczenie to nalezy uszczelnié ta$ma teflonowa (do

+ Umieécié waz zasysajacy w taki sposéb, aby podnosif sie z punktu czerpania wody do pompy. Nalezy unikaé prowadzenia weza zasysajacego wyéej niz pompa, poniewaz opéénialoby to uciekanie pecherzykéw powietrza | utrudnialoby proces zalewania pompy.

+ Koniec zaworu zwrotnego powinien znajdowaé sie wystarezajaco nisko w wodzie, aby w przypadku obnizenia sie poziomu wody pompa nie pracowala na sucho.

+ Nieszczelny waz zasysajacy bedzie zasysal powietrze zamiast wody. Prosimy upewnié sie, ze obejma jest prawidiowo zaciénieta.

+ W przypadku wysokogci zasysania przekraczajacych 3 m zalecamy zabezpieczyé waë zasysajacy (np. przez zamocowanie go do drewnianego slupa). W ten sposéb pompa nie bedzie obciazona ciezarem weza zasysajacego.

+ Zainstalowaé weze wlotowy i wylotowy w taki sposéb, aby nie powodowaly one jakichkolwiek naprezeh mechanicznych w obrebie pompy.

Zalewanie pompy — ilustracje od (3-1) a

Najpierw nalezy odkrecié korek otworu do napelniania, aby odpowietrzyé pompe w czasie napelniania.

Zalaé pompe czysta woda; wode nalezy wlaé przez przylacze wylotowe. Napelnianie musi odbyé sie powroli, tak aby powietrze uwiezione w pompie moglo z niej w caloéci ujéé. Napelnié pompe tak, aby sie przelewala i zaloëyé z powrotem korek spustowy. Poniewaz nie jest to pompa samozalewajaca sie, waë zasysajacy nalezy takée napelnié woda. Aby skrécié czas napelniania, przed podiaczeniem do pompy moëna odlaczyé waz zasysajacy i napelnié go bezpoérednio (np. przez zanurzenie go w wodzie).

W zaleznoéci od wysokoéci zasysania i iloéci powietrza w wezu zasysajacym, zalewanie pompy moze potrwaé od 1 do 5 minut. Jesli potrwa to dluzej, pompe nalezy dopelnié woda.

Przed napelnianiem nalezy zawsze wyjaé wtyczke z kontaktu! Podtaczenie weza wylotowego … ilustracja(3.5)

Automatyzacja i instalacja weza wylotowego - patrz ilustracja.

Aby uzyskaé lepsze wyniki zaleca sie uzywanie weza o érednicy 25 mm.

4.4 UZYTKOWANIE Wiaczanie pompy

Nalezy upewnié sie, ze pompa jest prawidiowo zainstalowana i zalana — patrz czesé ,Pierwsze uzycie" powyzei.

Przewéd zasilajacy nalezy podiaczyé do uziemionego kontaktu 220-240 V 50 Hz zabezpieczonego bezpiecznikiem co najmniej 10 A. Nacisnaé RESET.

Ostrzezenia dotyczace uzytkowania

+ Produktu nalezy uéywaé o rozsadnej porze - nie wezeénie rano lub pééno wieczér, gdy mogloby to przeszkadzaé innym osobom.

- Produktu nie nalezy w jakikolwiek sposéb przerabiaé, nie nalezy tez uzywaé czeéci i akcesoriôw, ktére nie sa zalecane przez producenta.

Jezeli produkt zostanie upuszczony, silnie uderzony lub zacznie nienaturalnie drgaé, nalezy go natychmiast wylaczyé, skontrolowaé ÂA pod katem ewentualnych uszkodzen i ustalié przyczyne wystapienia drgañ. Jakiekolwiek uszkodzenia nalezy odpowiednio naprawié, ewentualnie wymienié uszkodzone cze$ci. Czynnosci te powinny zostac wykonane przez autoryzowany punkt serwisowy.

+ Aby zapobiec pracy na sucho i przegrzaniu sie maszyny, nalezy zawsze pilnowaé, aby waz zasysajacy bylzanurzony w wodzie.

- Silnik jest zabezpieczony przed przegrzaniem zintegrowanym termostatem. W przypadku przegrzania termostat automatycznie wylacza pompe. Po ostygnieciu pompa wlaczy sie ponownie automatycznie.

Wytaczanie pompy + Aby ograniczyé ryzyko urazôw, nalezy zawsze wylaczaé maszyne:

- przed czyszczeniem lub udranianiem zapchanego urzadzenia

- przed instalowaniem i demontowaniem osprzetu dodatkowego

- przed kontrola, konsenwacja i wykonywaniem prac przy produkcie

- jezeli maszyna zacznie nietypowo drgaé (skontrolowaé natychmiast.

4.5 FUNKCJE SPECJALNE Modut kontroli ciénienia … ilustracja

Gdy potrzebna jest woda, modul kontroli ciénienia automatycznie wlacza pompe. Gdy przeplyw wody zostanie przerwany, pompa wylacza sie ponownie.

+ Wiaczone zasilanie: Jeéli sie éwieci, oznacza to, ze modul kontroli ciénienia jest wlaczony i gotowy do zadzialania. Pompa nie pracuje.

- Usterka: Jesli sie éwieci, oznacza to, ze modul kontroli ciénienia wykryt usterke. W takim przypadku nalezy zapozna sie z czeécia, Rozwiazywanie probleméw"

+ Pompa wtaczona: Jesli sie éwieci, oznacza to, ze pompa pracuje. Otwarty zostal przeplyw pompowanej cieczy.

- Reset: Aby ponownie wlaczyé pompe po usunieciu usterki, nalezy wcisnaé ten przycisk, aby zresetowaé modul kontroli ciénienia.

Zintegrowany filtr Pompa jest wyposazona w zintegrowany system filtrowania (380). Waëne jest, aby regularnie sprawdzaé, ze filtr nie jest brudny ani zapchany (patrz rozdzial, Czyszczenie"). Uwaga: Pompa nie zostala Zaprojektowana do pompowania brudnej wody.

5. TRANSPORT 5.1 TRANSPORT MASZYNY

w czasie transportu nalezy pamietaé o ciezarze urzadzenia

û OSTROÂNIE Aby zapobiec wypadkom lub urazom, (patrz Dane techniczne).

FR ES EN FR ES EN Pompe nalezy zawsze podnosié i przenosié za uchwyt do przenoszenia. Urzadzenie nalezy chronié przed wszelkimi silnymi uderzeniami lub drganiami, ktére moglyby wystapié w transporcie pojazdami. Jesli uéytkownik chce przetransportowaé urzadzenie pojazdem, nalezy je zabezpieczyé przed zeéliénieciem sie i drganiami. Aby nie dopuécié do zeslizgniecia sie lub spadniecia, urzadzenie nalezy zamocowac.

6. PRZECHOWYWANIE PRZEZ ZIME — Ilustracje od do

Wylaczyé i opréänié pompe Wykonaë instrukcje podane w czeéci,Przechowywanie” ponizei.

7.1 PRZECHOWYWANIE MASZYNY Przed schowaniem urzadzenia nalezy wykonaé instrukcje podane w czeéci,Konserwacja"!

+ Calkowicie spuécié z pompy wode, pozwolié, aby pompa wyschla i zaloëyé z powrotem dwie zatyczki przylaczy.

+ Wyczyécié produkt, filtry i akcesoria.

+ Urzadzenie i jego akcesoria nalezy przechowywaé w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.

+ Urzadzenie nalezy zawsze przechowywaé w miejscu czystym, suchym, przewiewnym i niedostepnym dla dzieci. Idealna temperatura pomieszczenia, w ktérym przechowywane bedzie urzadzenie wynosi od 4 do 24°C.

+ Zalecamy, aby urzadzenie przechowywaé w oryginalnym opakowaniu, w pozycji pionowe).

8. KONSERWACJA NIEBEZPIECZENSTWO! Ryzyko urazôw wskutek porazenia pradem,

pozaru i/lub cieZkich obrazen. Przed regulacja, kontrola, ayszæeniem lub schowaniem produktu nalezy go wytaczyé.

8.1 CZYSZCZENIE Uwaga: Filtrnalezy dokrecaéi odkrecatnarzedziem dostarczonym zpompa.

Czyszezenie filtr — Ilustracje od (6: do (5:5) 1. Odtaczyé pompe.

2. Nalezy pozwolié, aby zeszlo ciénienie

3. Uiyé narzedzia, aby odkrecié zakretke filtra 4.Wyjaé filtr i delikatnie wyczyécié go woda

Czyszczenie zaworu zwrotnego …— Ilustracje od (5.8) do 1. Odtaczyé pompe.

2. Odkrecié waz zasysajacy i zawôr

3. Wyczyécié zawér w sposéb pokazany na ilustracji

8.2 KONSERWACJA Harmonogram czynnoéci konserwacyjnych Zalecamy, aby filtr i zawér zwrotny czyécié raz na miesiac.

+ Serwisowanie produktu nalezy powierzyé wykwalifikowanemu technikowi, a do naprawy uzywaé wylacznie cze$ci zamiennych identycznych z oryginalnymi. Takie

postepowanie zapewni bezpieczeñstwo eksploatadji produktu.

+ Przed ponownym uzydem, produkt nalezy oddaé do przegladu i w razie potrzeby

naprawy, ktôra powinien wykonaé wykwalifikowany spedjalista.

8.3 WIDOK ROZSTRZELONY AR NUMER CZE$ci |opis NUMER 1 10001406 éruba 8 2 10015585 podktadka 8 3 40036038 ostona korpusu pompy 1 4 10024645 plytka ze stali nierdzewnej 2 5 40036046 nézka 1 6 10007004 podkladka 2 7 10012691 éruba 2 8 10009335 $ruba 7

AR NUMER CZE$ci |opis NUMER 45 10001013 zacisk mocujacy kabel 1 46 40014751 stojan 1 47 40012131 nakladka koricowa 1 48 10001379 $ruba szeéciokatna 4 49 40012123 wiatrak 1 50 10009307 pierécien zabezpieczajacy do walu 1 si 10001500 nakretka szesciokatna 4 52 10001457 podkladka 4 53 40014548 pokrywa wiatraka 1 54 10026026 podkladka uszczelniajaca obudowe/pokrywe 1 55 10001502 $ruba 4 56 10025316 plytka drukowana 1 57 10002428 przewéd wyjéciouy 1 58 10002426 przewéd wyjéciouy 1 59 10002425 przewéd wyjéciouy 1 60 10017517 korcéwka 4 61 10001134 wygieta sprezyna 3 62 10002560 zakrzywiona ostona kabla 3 63 10022641 kondensator 1 64 40036036 pokrywa skrzynki przylaczowej 1 65 10024890 pierécien uszczelniajacy 1 66 10004878 zacisk kablowy 2 67 10010269 $ruba 2 68 10001538 $ruba 12 69 10001032 koszulka kabla 1 70 10001707 kabel 1 71 10001583 podkladka blokujaca zabkowana z zewnatrz 1 72 10001212 podkladka sprezynujaca 1 73 10025310 okablowanie 1 74 10001501 $ruba 1 75 10001893 dwukolorowy przewéd 6lto-zielony 1 76 10006161 okablowanie 1 77 10002523 koszulka izolujaca 1 78 10002538 rurka termokurczliwa 1 79 40036045 nézka 1 80 40037155 obudowa 1

FR ES EN AR NUMER CZE$ci | opis NUMER 81 10025340 lampa LED (zesp6t) 1 82 10025382 $ruba 4 83 40036034 obudowa ekranu 1 84 10006340 wtyczka wtryskiwacza wody 1 85 10000469 O-ring 1 86 40013241 nakretka 1 87 10009322 O-ring 1 88 10001437 podkladka 2 89 40011308 Kluez ptaski 1

8.4 ROZWIAZY WANIE PROBLEMÔW NIEBEZPIECZENSTWO! Ryzyko urazéw wskutek porazenia pradem, pozaru i/lub cieZkich obrazen. Ostrzezenie! Przed

érube wiatraka silnika

rozpoczeciem rozwigzywania probleméw na wylaczyé produkt i dopilnowac, aby w osoby postronne oddality sie. Problemy Bert Rozwiazania Wymagane Przyezyny kwalifikacje Brak zasilania Dopilnowaé, aby zostalo wlaczone zasilanie Wylaczyé pompe i wyjaé Pompa znajduje sie w trybie | wtyczke z kontaktu. Ponownie Pompa nie © wiaua sie awaryjnym wlozyé wtyczke do kontaktu i - wlaczyé pompe Zablokowany wat pompy | Lekko przekrecié érubokretem

Problemy Bento Rozwiazania Wymagane przyczyny kwalifikacje Waz zasysajacy nie jest Zanurzyé wai zasysajacy w zanurzonÿ w wodzie wodzie Glowica pompy nie jest Napelnié woda (w sposéb Wwyjaéniony w czgéci napelniona woda c ,Zalewanie pompy") Powietrze w wezu Upewnié sie, Ze wa zasysajacy Pompa nie zasysajacym jest szczelny _ zasysa wody

Zawér zwrotny zabrudzony

Wyezyécié lub wymienié zawér

Iub nieszezelny zwrotny Filtr siatkowy zabrudzony lub zapchany Wyczyécié filtr sitowy

Przekroczenie maks. wysokoéci zasysania

Sprawdzié wysoko$é zasysania

Nieodpowiednia predkogé

Zbyt duza wysokoéci zasysania Sprawdzié wysokogé zasysania Zabrudzony zestaw zasysajacy Wyczyécié zestaw zasysajacy

Zabrudzony fitr wstepny

Poziom wody szybko spada

Zanurzyé zawr wlotowy gfebiej il upewnié sie, 2e przewéd wlotowy jest

szczelny wypywu E pbm $rednica wgza i/lub dtugosé | } Uiyé grubszego lub krôtszego weza nienadajace sie do weza instalacji Glowica wylotowa ; Dopasowaé glowice wylotowa znajduje sie za wysoko lub i podiaczone urzadzenia do podiaczonych jest zbyt ; duo uradref wydajnoéci pompy (patrz karta danych technicznych) Podtaczyé wai wylotowy do Cialo stale zablokowalo dt instalacji wodnej, pompa vs odiaczyé waz zasysajacy i

zatrzymuje sie w czasie pracy {pompa zostaje wylaczona przez termostat)

otworzyé przeplyw wody Wielokrotnie wlaczaé pompe na ok. 2 sekundy

Dopilnowaé, aby temperatura

wody nie przekraczala 35°C Pompa pracuje bez wody

Zanurzyé wa zasysajacy w wodzie

FR ES EN FR ES RO EN

8.5 OKOLICZNOS$CI KRYTYCZNE Problemy Dziatanie

Zaprzestaé uzywania iskontaktowaé sie z Zbyt wysoki pobér mocy" autoryzowanym punktem serwisowym

Skontaktowaé sie z autoryzowanym punktem

Spadek wydajnoéci serwisowym

Zaprzestaé uzywania iskontaktowaé sie z

Wyciek z obudowy silnika h autoryzowanym punktem serwisowym

9. ZAKONCZENIE UZYTKOWANIA Zuëyte produkty elektryczne wymagaja osobnej zbiérki i utylizacji w przeznaczonych do tego punktach zbierania odpadéw. Informacje o recyklingu moëna uzyskaé od dystrybutora lub wladz lokalnych.

X Produktéw elektrycznych nie nalezy wyrzucaé razem ze zwyklymi odpadami domowymi.

10.1 NASZA GWARANCJA Produkty marki STERWINS zostaly zaprojektowane zgodnie z najwyzszymi normami jakoéci przewidzianymi dla produktéw konsumenckich. Niniejsza gwarancja sprzedazowa obejmuje okres 3 lat od daty zakupu produktu. Gwarancja ta obejmuje wszystkie wady materialowe i wykonawcze: brak czeéci ielementéw oraz uszkodzenia, ktére wystapia podezas normalnego uéytkowania. Naprawy lub wymiana czeéci nie powoduja przedluzenia pierwotnego okresu gwarancyjnego. Uzytkownik musi byé w stanie okazaé dowéd zakupu produktu z data zakupu. Gwarancja jest ograniczona do wartoéci produktu.

10.2 ELEMENTY NIE OBJETE GWARANCJA Niniejsza gwarancja nie obejmuje probleméw lub_incydentéw spowodowanych _niewlaéciwym uéytkowaniem produkt Nastepujace przypadki nie sa objete gwarancja:

- Nieprawidtowe uytkowanie produktu; lub

- Uszkodzenia powstale podezas transportu lub konfigurowania produktu; lub

- Naprawy i/lub wymiana ezeéci wykonane przez strony trzecie; lub

- Uszkodzenia wynikajace z nieprzestrzegania instrukcji uéytkowania i bezpieczeñstwa; lub

- Rozmontowanie lub otwarcie produktu; lub

- Uiywanie produktu do zastosowañ profesjonalnych; lub

-Poddanie produktu dzialaniutemperatur wykraczajacych pozazakres podany wezeéci,Przechowywanie"

Produkt musi byé uéywany w zwyklych warunkach i nie moëe byé uéywany do celéw profesjonalnych. Dlatego tez, gwarancja nie obejmuje produktôw uzywanych przez firmy ogrodnicze, wladze lokalne oraz firmy odplatnie lub bezplatnie wynaimujace maszyny.

W razie wystapienia problemu lub usterki nalezy zawsze najpierw skonsultowaé sie z dystrybutorem firmy Sterwins.W wiekszoéci przypadkéw dystrybutor firmy Sterwins bedzie w stanie rozwiazaé problem lub naprawié usterke. Fakture lub paragon kasowy nalezy zachowaé: w przypadku roszezenia z tytulu gwarancji dokumenty te beda niezbedne do rozpatrzenia reklamadji.

@ Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje byé uéyteczny naleëy dostarczyé go do punktu zbiôrki odpadéw.