STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - Bomba automática

1100 JET INAUTO-4 - Bomba automática STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1100 JET INAUTO-4 STERWINS en formato PDF.

📄 229 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 13 preguntas ⚙️ Especif.
Notice STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Potencia nominal1 100 W
Alimentación220-240 V / 50 Hz
Caudal máximo4 000 l/h
Presión de salida máxima4,6 bares
Altura de aspiración máxima8 m
Velocidad de rotación del motor2 964 rpm
Temperatura máxima del agua35°C
Conexión de aspiración y descargaØ 1"
Material del cuerpo de la bombaPolipropileno
Nivel de ruido82 dB(A)
Peso neto11,1 kg
Peso bruto12,5 kg
Dimensiones (Al x An x Pr)30,5 x 47 x 21,5 cm
Seguridad por falta de aguaParada automática integrada
Válvula de retenciónIntegrada
Filtro de aspiraciónIntegrado
Sistema antivibraciónIntegrado

Preguntas frecuentes - 1100 JET INAUTO-4 STERWINS

¿Para qué sirve la bomba automática STERWINS 1100 JET INAUTO-4?
La STERWINS 1100 JET INAUTO-4 es una bomba de superficie autocebante con presostato integrado. Está diseñada para alimentar una red de riego, una casa de campo o cualquier punto de agua desde un pozo, una cisterna o un curso de agua. Su activación automática le permite ponerse en marcha tan pronto como se detecta un consumo de agua.
¿Cuál es la altura de aspiración máxima de la bomba?
La bomba puede aspirar agua hasta 8 m de profundidad (altura de aspiración máxima). Para un funcionamiento óptimo, se aconseja no superar los 7 m en práctica, especialmente si la tubería es larga o tiene varios codos.
¿Cómo cebar la bomba antes del primer uso?
Antes del primer arranque, llene completamente el cuerpo de la bomba con agua limpia a través del tapón de cebado previsto para este fin. Espere a que el agua llene toda la tubería de aspiración. Nunca arranque la bomba en seco, bajo riesgo de dañar irreversiblemente el sello mecánico.
¿Qué caudal máximo puede proporcionar esta bomba?
La STERWINS 1100 JET INAUTO-4 proporciona un caudal máximo de 4 000 l/h (es decir, aproximadamente 66 l/min). Este caudal se mide sin contrapresión. En condiciones reales, el caudal efectivo disminuye en función de la altura de descarga y la longitud de las tuberías.
La bomba no arranca, ¿qué hacer?
Verifique que la alimentación eléctrica (220-240 V / 50 Hz) esté bien conectada y que el disyuntor no haya saltado. Si la seguridad de falta de agua se ha activado, vuelva a cebar la bomba con agua limpia. También controle que el filtro de aspiración no esté obstruido y que la tubería no presente fugas de aire.
¿Cómo funciona la seguridad de falta de agua?
La bomba está equipada con un sistema de protección automática que la detiene en caso de ausencia de agua, evitando así el funcionamiento en seco que deterioraría el sello mecánico. Cuando esta seguridad se ha activado, vuelva a cebar la bomba con agua limpia antes de reiniciarla.
¿Se puede utilizar esta bomba con agua de lluvia o de río?
Sí, siempre que el agua no supere los 35°C y no contenga materiales sólidos en suspensión que el filtro integrado no pueda retener. El agua no debe ser corrosiva ni muy cargada de arena fina, que desgastaría prematuramente las piezas internas de la bomba.
¿Qué presión máxima puede alcanzar la bomba?
La bomba desarrolla una presión de descarga máxima de 4,6 bares. Esta presión es suficiente para alimentar una red de riego doméstico o una instalación sanitaria básica en una segunda residencia o un chalet.
¿Cómo invernar la bomba para protegerla de las heladas?
Antes de las primeras heladas, vacíe completamente la bomba retirando el tapón de drenaje situado debajo del cuerpo de la bomba. Almacénela en un lugar protegido de las heladas. Si permanece instalada, aíslala cuidadosamente y asegúrese de que toda el agua se evacua para evitar que estalle debido a las heladas.
¿Es normal el ruido de la bomba en funcionamiento?
La bomba emite un nivel sonoro de 82 dB(A) en funcionamiento, comparable a una aspiradora doméstica. Un golpeteo o vibraciones excesivas pueden indicar una cavitación (falta de agua o altura de aspiración demasiado alta) o la presencia de un cuerpo extraño en la turbina. El sistema antivibración integrado limita la transmisión de molestias al suelo.
¿Qué conexión usar para las tuberías?
La bomba está equipada con conexiones roscadas Ø 1" en aspiración y descarga. Utilice tuberías compatibles con este diámetro. Aplique teflón o cáñamo en las roscas para garantizar una perfecta estanqueidad y evitar cualquier fuga de aire en la aspiración.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para la STERWINS 1100 JET INAUTO-4?
Las piezas de repuesto (turbina, sello mecánico, presostato, válvula antirretorno) están disponibles en sitios especializados como swap-europe.com. También puede informarse directamente en una tienda Leroy Merlin, distribuidor de la marca STERWINS.

Preguntas de los usuarios sobre 1100 JET INAUTO-4 STERWINS

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Por qué parpadea la luz RUN en la bomba automática STERWINS 1100 JET INAUTO-4 y cómo puedo resolver este problema?
Preguntas Frecuentes - 28/11/2025
Respuesta Notice-Facile

La luz RUN (Bomba activada) que parpadea en su bomba automática STERWINS 1100 JET INAUTO-4 indica un funcionamiento intermitente o un apagado automático repetido. Este parpadeo señala que el sistema de control detecta un problema y detiene la bomba para protegerla. Aquí están las causas más probables y las soluciones correspondientes:

Sobrecalentamiento del motor: Su bomba está equipada con un termostato integrado que detiene automáticamente el motor en caso de sobrecalentamiento, lo que provoca el parpadeo de la luz RUN. La bomba se reinicia automáticamente después de enfriarse. Para evitar esto, asegúrese de que la manguera de succión esté siempre sumergida en agua. Funcionar en seco (sin agua) provoca un sobrecalentamiento rápido y el apagado repetido del motor.

Temperatura del agua demasiado alta: Esta bomba solo puede manejar agua con una temperatura máxima de 35°C. Si la temperatura supera este umbral, el termostato apaga automáticamente la bomba. Verifique que la fuente de agua no esté expuesta a la intensa luz solar o a un calor excesivo, especialmente en verano.

Filtros sucios u obstruidos: El filtro de succión integrado puede ensuciarse y limitar el paso del agua. Detenga la bomba, desconéctela y luego inspeccione y limpie el filtro de succión. Un filtro sucio reduce el rendimiento y puede causar apagados intermitentes. Limpie regularmente este filtro para un funcionamiento óptimo.

Válvula de retención defectuosa: La válvula puede estar sucia o dañada, lo que impide la circulación correcta del agua. Limpie la válvula de retención o reemplácela si la limpieza no es suficiente.

Altura de succión excesiva: La altura máxima de succión de esta bomba es de 8 metros. Si el nivel del agua está más bajo, la bomba no puede succionar correctamente y se detiene regularmente. Acérque la bomba a la fuente de agua o bájela para cumplir con este límite. También asegúrese de que la manguera de succión no contenga aire: llene la cabeza de la bomba con agua antes de encenderla.

Reinicio después de la resolución: Una vez que se haya identificado y resuelto el problema, presione el botón de reinicio (Restablecer) en la unidad de control de presión para reiniciar la bomba. Si la luz parpadea inmediatamente después del reinicio, el problema persiste.

Si después de estas verificaciones la luz RUN sigue parpadeando, deje de usarla y comuníquese con un centro de servicio autorizado de STERWINS o su distribuidor para un diagnóstico exhaustivo y una reparación profesional.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Bomba automática en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1100 JET INAUTO-4 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1100 JET INAUTO-4 de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO 1100 JET INAUTO-4 STERWINS

Gracias por habereggido este producto.Durante el diseño y la fabricacion de{nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excellente calidad que cumpla con las expectativas de los usuario. Siga estas instrucciones para optimizar la vida util del producto.

IMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE OFREZCA UNA SATISFACION COMPLETA EN SU CONFIGURACION, USO Y MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS LEER ATENTAMENTE Este MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PRESTE ATENCION A LAS ADVERTECIAS BASICAS RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD INCLUDEAS EN ESTE MANUAL Y CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - 1

IMPORTANTE! CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS: LÉALO CON DETENIMIENTO

Indices

  1. Uso previsto de la bomba de alimentacion automatica 1100W
  2. Almacenamento
  3. Medidas de seguridad
  4. Mantenimiento
  5. Datos&Tecnicos
  6. Fin de su vidautil
  7. Instalación
  8. Garantía
  9. Transporte
  10. Epoca invernal

1. USO PREVISTO DE LA BOMBA DE ALIMENTACION AUTOMÁTICA 1100W

Este produit está hecho principalmente para suministro e irrigacion domesticos. No lo utilizes paraculosidades.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - USO PREVISTO DE LA BOMBA DE ALIMENTACION AUTOMÁTICA 1100W - 1

Nota: Este producto no es adequado para bombear de continuo (p. ej., circulación continua en un estanque) o como instalación estacionaria (p. ej., dispositivo de elevación, bomba de fuente).

Fluidos de alimentación aprobados

  • Agua dulce con muy bajo contenido en partículas (tamaño < 0,5 mm), sin produits químicos ni desiduos de arena, como el agua de lluvia, de escorrentía o de estanque.

TrasAbrir la caja,asegúrese de que el producto venga completo con sus accesorios (de haberlos). Noutiliceel productosisiésta dānadoortienealgundefecto.Devuélvalo su distribuidor.

Si le da esta herramienta a另一边 persona, dele también estemanual de instrucciones.

como funciona

El principio de funcionaamente de la instalación se basa en create un movimiento de fluido, aspirarlo y create presión debido a la fuerza centrifuga generada por el movimiento del impulsor de la bomba. Cuando enciende la bomba, el liquido en la turbina es empujado desde el centro de la ruea hacía la periferia por la fuerza centrifuga, lo que conducce a la creación de un flujo, y a la periferia con presión augmented, el resultado es que el fluido en la bomba comienza a partir a工程技术 de la calidad de la bomba.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - como funciona - 1

PELIGRO: Riesgo de lesiones, riesgo de daños! No se deben transportar con esta bomba sustancias causticas, ligeramente inflamables y otheras sustancias explosivas (como gasolina, petróleo, nitrogeno diluido), grasas, aceites, agua salada y aguas residuales de los inodoros, asi como agua fangosa que tiene una capacité de flujo más lenta. La temperatura del fluidoDebe estar entre 5^ y 35^ .

Tenga presente que este aparato no ha sido Diseñado para aplicaciones commerciales, industriales o profesionales. La garantía-ofrecida con el producto quedará anulada en caso deutilizarse para propósitos commerciales, profesionales, industriales o fines similares. Este producto ha sido diseñado para utiliserse por un periodo de 6 años (Expectativa de vida útill).

Siga estas instrucciones para alcantar este periodo de vida uytl del producto.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - MEDIDAS DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias y medidas de seguidad. El incumplimiento de las instruciones y advertencias pueda occasionar incendios, electrocuciones y/o lesiones de importancia. Conserve todas las instruciones y advertencias para consultas futuras.

2.1 MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD

  • Este aparato no debe serserutilido por niños. La limpieza y el mantenimiento, por parte del usuario, no deben ser realizados por niños. Los niños no deben utiliser el aparato como un juguete.
  • Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y de conocimientos siempre que Sean supervisas o formadas en el uso seguro del aparato y que entiendanperfectamente los posiblespeligros.
  • Desenchufe el aparato de la red electrica antes de montarlo, de descortarlo y de limpiarlo.
  • El aparato no debe dejarse en el exterior con temperatas bajo cero. El aparato no está protegado contra las heladas.
  • Si el cable de alimentación se daña, deben reemplazarlo

el fabricante, su agente de servicios o personal con提供优质iones similares paraatarpeligos.

  • La corriente de la bomba se debe suministrar a trovés de un interruptor de protección contra sobrecargas con una的回答sta de corriente residual de 30mA o menor.
  • No deben utilizar la bomba@msteadasHayapatras en el agua que se estebombeando.
  • La bomba debe instalarse de conformidad con la legislacion Nacional aplicable de cada País.
  • Consulte con un especialista para Obtener una información más detallada.
  • Antes de realizar la instalación, ajustes, mantenimiento o de almacenar el producto, desenchufe su cable de la toma de corriente.
  • No exponga el enchufe来电trico a la humedad.
  • Algunas regiones poseen legislación que restringe el uso de este producto para ciertas operaciones. Consulte con la autoridad local para que le informen.
  • La legislación localouldra restringir la edad del usuario.
  • El operario, o usuario, sera responsable de los accidentes o situaciones de peligro que cause a另一as personas o a su propidad.
  • Desenchufe el aparato antes de realizarrialquierajuste, combustir de accesorios o guardarlo. Estas medidaspreventivas de seguidad reduciran enormamente el riesgo de que el producto pueda activarse de manera accidenta.
  • Mantenga el aparato. Compruebe si algo de sus elementos moviles estuviera desalineado o doblado y compruebe también que no haya piezas rotas ni se observa ninguna othera condidion que pudiera afectar adversamente sufuncionamento. Si el aparato estuviera dañado,deferá

repararlo antes de volver a utiliser.

  • Algunas regiones poseen legislación que restringe el uso de este producto para ciertas operaciones.
  • Consulte con la autoridad local para que le informen.
  • Lleve siempre calzado robusto y pantalones largos cuando utilise el aparato. No utilise el aparato cuando vaya descalzo o lleve puestos sandalias abiertas. No vista prendas holgadas o de las que cuelguen cordones o lazos ya que pueda engancharse en las partes móvil.
  • Amárrese elleo largo de forma que quede por encima de los+hombres para evitar que pueda enredarse en las partes moviles.
  • Compruebe a intervalos regulares que el interruptor de la proteccion contrafallosde corriente yelcontactode protecciona tierra (toma de tierra) functionancorrectamente.
  • Antes de cada uso, examine el cable y el enchufe para comprobar que no presentan daños. Si el cable de alimentación está dañado, deben ser reemplazado inmediamente por un serviceño技术水平 o un electricistaequalificado.
  • Todas las tomas de corriente deben estar ubicadas en un lugar protegado contra inundaciones.
  • Nunca lleve/transporte el aparato agarrándolo del cable.
  • No pase el cable de alimentación por cordes aflados y vigile para que no quede aprisionado.
  • El voltaje indicado en la plac de specifications electricas debe corresponder con el voltaje de la toma de corriente.
  • Enchufe siempre el cable a una toma de corriente con toma de tierra de 220-240V 50Hz protegida por un fusible de 10 amperios como minimum.
  • Si el producto ya está montado, asegúrese de que todos los tornillos estén bien apretados antes de usarlo. Si el producto

requiere ser montado, asegúrese de que todos los elementos necessarios para montar el producto está presentes alAbrir el paquete. No utilise el producto si está dañado o tiene algo defecto.Devuélvalo al distribuidor más cercano.

  • El liquido puede contaminarse debido a fugas de los lubricantes.

2.2 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

Cuple con los estandares europeos: Este símbolo significía que este producto cumple con las directivas europeas aplicables, y se ha realizado una prueba deFULIMPLimiento de estas directivas.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

Simbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los Estados miembrs.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

Marcaje de conformidad ucraniana.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

Los productos electricos no deben desecharse con el resto de la basura domestica. Los productos electricos usados deben ser desechados y recogidos porSeparated en+puntos de recogida provistos para tal proposto. Solicite informacion sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar el producto, siga todas las advertencias y medidas de seguridad.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 6

Nivel de potencia acústica garantizo的概率 según la Directiva 2000/14/CC modificada por 2005/88/CE).

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 7

Índice de protección IPXX contra la penetración de liquidos o solidos.

2.3 SIMBOLOS DE ESTE MANUAL

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - SIMBOLOS DE ESTE MANUAL - 1

Peligro electrico: El incumplimiento de este avis de peligro puede dar lugar a lesiones fisicas graves o mortales.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - SIMBOLOS DE ESTE MANUAL - 2

Tipo y causa del privilego: Este significo indica que se pueda causar daños al aparato, al medioambiente o a la propidad si no se sugie esta advertencia.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - SIMBOLOS DE ESTE MANUAL - 3

Nota: Este*simbolo indica la presencia de informacion importante para entender mejor el producto.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - SIMBOLOS DE ESTE MANUAL - 4

Lea el manual: Este símbolo indica que debe leer con atencion elmanual del usuario.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - SIMBOLOS DE ESTE MANUAL - 5

Consulte la ilustración correspondiente al final del folleto.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - SIMBOLOS DE ESTE MANUAL - 6

Este producto es reciclable. De no poder continuar usandolo, Ilevelo a un punto de recogida de produits reciclables.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - SIMBOLOS DE ESTE MANUAL - 7

Retire el enchufe de la toma de corriente si el cable se daña o corta.

2.4 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO

  • Mantenga a las personas, niños y mascotas alejados del área de trabajo.
  • La bomba no está disnada para usarse en una piscina, debe instalarse y usarse de acuerdo con los principales de instalacion de la normativa NFC15-100. Consulte con un electricista profesal obtener mayor asistencia.

2.5 SEGURIDAD ELECTRICA

  • iADVERTENCIA! iEste producto genera un Campo electromagnético durante elFuncimiento! En determinadas circunstancias, este Campo peut interferir conlos implantes médicos activos o pasivos. iPara reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su Médico y al fabricante del implante antes de utiliser este producto!

2.6 SEGURIDAD PERSONAL

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - SEGURIDAD PERSONAL - 1

ATENCION: Para evacitar accidentes o lesiones, tengas presente el peso del aparato al transporte lo (ver los DATos技术和icos).

  • Utilice un equipo de proteccion personal a la hora de Manipular el producto. Los elements de proteccion, tales como, quantes y protecciones oculares, realizados en las circunstacias que asi lo requieran, reduciran el riesgo de sufir lesiones fisicas.
  • Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada ni joyas a la hora de Manipular el producto.
  • Amárrese elleo largode forma que quede por encima de los+hombres para evitar quecouldena enredarse en las partesmobiles.

2.7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RELACIONADAS CON LAS BOMBAS DE SUPERFICIE

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RELACIONADAS CON LAS BOMBAS DE SUPERFICIE - 1

¡ATENCIón! ¡El agua que ha pasado por este aparato no es potable!

  • No eche liquidos corrosivos (productos químicos, productos de limpieza) ni materiales abrasivos.

  • No deja la bomba expuesta a las heladas.

  • No haga funciona el aparato sin agua.
  • Nunca transporte la bomba agarrándola del cable, ni tire de él para desenchufarla.
  • No modifique el interior de la bomba.
  • Cuando la bomba está en funciona, no la toque, ni toque los objetos en contacto con el agua (p. ej., objetos en el agua, barandillas, etc.).
  • El agua que ha pasado por este aparato no es potable.
  • No bombee grasas, aceite ni agua salada.
  • No bombee aguas residuales de instalaciones sanitarias ni agua fangosa con una fluidez menos al agua clara.
  • No bombee agua con temperatura superior a 35^

2.8 RIESGOS RESIDUALES

No existen ríesgos residuales adicondales asociados con el uso, mantenimiento y transporte de este producto.

3. DATOS TECNICOS

Modelo de la bomba de superficie1100 JET INAUTO-4
Potencia nominal1100W
Voltaje electrico/Frecuencia electrica220V-240V / 50Hz
Corriente的最大値 (inicio)17.6A
Corriente de configuracion5.5A
Parámetros de los condensadores (capacidad/ voltaje maximal)16 μF/450v
Clase de aislamentoF
Frecuencia de rotacion del motor:2964rpm
Altura的最大値 de succion8 m
Peso bruto de la bomba13.4 Kg
Peso neto de la bomba11.1 Kg
Flujo maximal4000 L/h
Presión最大的値4.6 Bares
Altura最大値 desalojo46m
Temperatura的最大値 del agua35°C
Tubo conductorØ1"25 mm
Clase IPIPX4
Nivel de potencia acústica garantizo82 dB (A)

4.ENSAMBLAJE

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - 4.ENSAMBLAJE - 1

jADVERTENCIA! jEl producto debe estar Completely montado antes deutilizarlo! jNo utilize un producto que solo está parcialmente montado o que se haya montado con piezas dañadas! Siga bajo a bajo las instrucciones de montaje y consulte las ilustraciones incluidas a modo de referencia visual para facilitarle el montaje del producto!

4.1 DESEMBALAJE

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - DESEMBALAJE - 1

  1. Empuñadura
  2. Conector de descarga (salida)
  3. Filtro
  4. Conector de succion (entrada)
  5. Tapon de desague
  6. Cable de alimentación
  7. Tapones del conector

  8. No use herramrientas aflidas (cúter, cuchillo, etc.) para abrir el embalaje ya que podra darar el producto.

  9. Al desembalar el producto, retire la bomba agarrándola por la empañadura (1).
  10. Nunca levante, desplace o transporte el aparato agarrándolo del cable.
  11. No pase el cable de alimentacion por bordes aflados y vigile para que no quede aprisionado.

4.2 INSTALLACION

La alta del agua no es apropriada

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - INSTALLACION - 1

jPELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas electricas.

;Advertencia! ;No lo enchufe hasta haber completado su montaje!

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - INSTALLACION - 2

¡ATENCIón! Lleve siempre gafas de seguridad y guantes protectores durante la instalación.

Manguera de succion ilustracion 2.2

Monte los differentes elementos sugiuendo lasindicaciones de la ilustracion. Si es necessario using tornillos, apiretelos con la herramienta adecuada.

  • Como medida bárica, se recomienda usar lo singulare:
  • Un juego de manguera de succion con manguera de succion y valvula de retencion equipada con ].
    filtro (paraatar la necessities de cebar la bomba durante periodos prolongados).
  • Si noiene un jeu de manguera de succion, compte lo suiviente:
  • una manguera de entrada de 25mm (1")
  • una valvula de retencion con filtro
  • 2 abrazaderas de manguera y 2 adaptadores estándar (uno para la manguera de succion y uno para el tubo de descarga) y ensamble el juego de la manguera de succion utilizingando un adaptorador estándar y una abrazadora.

4.3 PRIMER USO

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - PRIMER USO - 1

iADVERTENCIA! Lea elApartado de MEDIDAS DE SEGURIDAD al principio de este manual, incluyendo todo el texto de los subtitlelos antes de usar el producto.

Preste especial atencion a la parte de las instrucciones del primer uso del aparato: concentrre toda su atencion a este primer uso.

Instalación de la bomba → ilustración [2.1]

  • Coloque la bomba sobre una superficie plan y firme para garantizar un funcionaamento seguro.
  • Retire los tapones de los conectores de los conectores y guardelos.

Conexión de la manguera de succion ilustracion 2.2 a 3.2

  • Enrosque los connectores estándar en el conector de succion.
  • Monte la manguera de succion utilizing el conector estandar y la abrazadora. Verifique que el montaje está bien apretado ya que si la manguera Tiene fugas aspirará aire en vez de agua.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - Conexión de la manguera de succion  ilustracion 2.2 a 3.2 - 1

Riesgo de dañar la bomba! Los adaptadores de la manguera de succión y connectores de descargadeferanapretarseunicamenteamano para asiatar la posibiliadedañarlosconnectores.Sihayfugasdeagua en el conector, selle la junta con cinta de Teflon (no includa).

  • Coloque la manguera de succion en sentido ascendente desde el punto de extracion de agua hasta la entrada de la bomba. Evite colocar la manguera de succion deforma que quede mas alta que la bomba, ya que dificultaria la liberacion deequalquier Bolsa de aire acumulada e impediria el proceso decebado.
  • El extremo de la valvula de succion deben estar sumergido en el agua a suficiente profundidad para garantizar que, en caso de que el nivel de agua descienda, la bomba no时代的 a funcionar en vacio.
  • Una manguera de succion con fugas aspira aire en vez de agua. Asegürese de que la abrazadora está correctamente apretada.
  • Cuando se extraiga agua a profundidades superiores a los 3 m, sujete debidamente la manguera de succion (p. ej., atandola a un poste de madera).Estaccion aliviara la tension provocada por el peso de la manguera de succion en la bomba.
  • Instale las tuberías o mangueras de succión y descarga de manos que no Causen tensión mecánica algoa en la bomba.

Cebado de la bomba ilustracion 3.1 a 4.2

Primero, desenrosque el tapon de llenado para retirar el aire de la bomba durante el llenado.

Llene la bomba con agua limpia a工程技术 del conductor de descarga. El proceso dellenadodeferara efectuarse lentamente deforma queequalquier acumulacionde aire existente en el interior de la

bomba pueda liberarse totalmente. Llene hasta rebalsar y vuelva a colocar el tapón de desagué. Como esta bomba no se ceba automatistically, el tubo de succión también deblelle narse. Para ahorrar tiempo al llenar,uede Separar el juego del tubo de succion yllenarlo directamente (sumergiendo el tubo de succion en agua, por exemple) antes de conectar la bomba.

En funciona de la alta de succion y de la cantidad de aire presente en la manguera de succion, la operation decebadoouldar durar entre 1 y 5 Minutes. En caso de que el intervalo decebado sea superior almentionado, sera necessariorellenar la bomba de agua.

Ilustración (4.2)

Desenchufe永远不会 la bomba de la toma de corriente antes de rellenarla!

Conexión de la manguera de descarga → ilustración (3.5)

Para instalar el sistema automático y la manguera de descarga, consulte la ilustración.

Para Obtener los最好的 resultados se recomienda usar una manguera de 25mm de diametro.

4.4 FUNCIONAMENTO

Puesta en funciona de la bomba

Verifique que la bomba está correctamente instalada ycebada. Consulte elApartado «Primer uso»anterior. Enchufe el cable a una toma de corriente con toma de tierra de 220-240V 50Hz protegida por un fusible de 10 amperios como minimo. Presione el interruptor de REINICIO.

Advertencias relacionadas con un funcionabero seguro

  • Use la herramienta solo aunas horas razonables a fin de evitar molestar a otheras personas. No la utilise aunas horas tempranas ni tampoco demasiado tarde.
  • No modificique el produit en modo algo n o use piezas o accesorios no recomendados por el fabricante.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - Advertencias relacionadas con un funcionabero seguro - 1

Si el producto se ha caido, ha sufrido un fuerte impacto o empieza a vibrar de forma anomala, detengalo inmediamente y examinelo para comprar si tiene daños o para identificar la causa de la vibración. La reparación de daños y reemplazo de componentes deben ser(LLVados a cabo por un centro de service的专业 autorizzato.

Funcionamento de la bomba

  • Para evaporar functionamentos en vacío o sobrecalentimientos de la bomba, asegúrese siempre de que la manguera de succion está sumergida en el agua.
  • El motor cuenta con un termostato incorporeal que lo protege de posibles sobrecalentimientos. En caso de producirse un sobrecalentimiento, el termostato desactiva automatistically la bomba. La bomba volverá a ponerse en marcha de forma automática una vez que se haya enfriado lo sufiente.

Detencion de la bomba.

  • Para disminuir el riesgo de sufir lesiones personales, detenga siempre la bomba:

  • antes de limpiarla o eliminarrialquier obstruccion.

  • après de INSTALLAR o RETIRAR componentes
  • antes de examinar,mantener o trabajo en el aparato.
  • en caso de vibraciones inusuales del aparato (inspeccionar inmediamente)

4.5 FUNCIONES ESPECÍFICAS

Dispositivo de control de la presión → ilustración (4.1)

El regulator de presión de la bomba se activa de forma automatica cuando se necesita agua. Una vez que se cierra el suministro de agua, la bomba volverá a desactivarse.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - FUNCIONES ESPECÍFICAS - 1

  • Encendido: Si se ilumina, el regulator de presión se ha activado y está lista para funciona. La bomba no funciona.
  • Avería: Si se ilumina, el regulador de presión han detectado un fallo. En este caso, consulte elApartado de «Resolución de problemas».
  • Bomba encendida: Si se ilumina, indica que la bomba está funciona. Se abre un tubo de descarga de liquido.
  • Reinicio: Cuando deseee reactivar la bomba tras haber rectificado una averia, pulse este boton para reinicuar el regulator de presion.

Filtro integrado

La bomba está equipada con un sistema de filtrado integrado (380μ). Es importante comprobar regularamente que el filtró no está sucio ni obstruido (consultar el apartado de "Limpieza"). Tenga encke que esta bomba no está disença para utilizescse con agua sucia.

5. TRANSPORTE

5.1 TRANSPORTDE DEL APARATO

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - TRANSPORTDE DEL APARATO - 1

ATENCION: Para evacitar accidentes o lesiones,onga presente el peso del aparato al transporte lo (ver los DATos技术和icos).

Al desembalar el producto, retire la bomba agarrandola por la empuñadura de transporte. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse cuando lo transporte en un vehúculo. Si deseña Transportar el aparato en un vehúculo, fíjelo para que no se deslice o vibre. Sujete el aparato de una lengua segura para evitár que pueda resbalmarse o caerse.

6. PERIODO INVERNAL

→ Ilustración (6.1) a (6.3)

Apache y vacie la bomba.

Siga las instrucciones del apartado sobre almacenamento abajo.

7. ALMACENAMIENTO

7.1 ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA

Las instrucciones mentionadas en elApartado de mantenimiento deben llvarese a cabo antes delalmacenarla.

→ Ilustración (6.1) a (6.3)

Vacie la bomba completeness, dejela secar y vuela a colocar los dos tapones de los conectores.
- Limpie el producto, los filtros y accesorios.
- Guarde el aparato y los accesos en un lugar libre de heladas.
- Cuando no vaya a utiliser el aparato, guardelo en un lugar con buena ventilación y seco fuera del alcance de los niños. La temperatura ideal del lugar de almacenimiento de este aparato debe estar entre 4 y 24^ .
- Se recomienda almacenar el aparato en posicion vertical dentro de su embalaje original.

8. MANTENIMIENTO

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - MANTENIMIENTO - 1

PELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas electricas, fuego y/o lesiones graves. Apague el aparato antes de realizar ajustes, inspections, limpieza o de guardarlo.

8.1 LIMPIEZA

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - LIMPIEZA - 1

Nota: Enrosque y desenrosque el filtro usingo la herramenta suministrada con su bomba.

Limpieza de Filtro Ilustraciones 5.1 a 5.5

  1. Desconnecte la bomba
  2. Deje que bajo la presión
  3. Use la herramienta para desenroscar el tapón del filtro
  4. Saque el filtro y limpielo con cuidado con agua

Limpieza de la valvula antirretorno Ilustraciones (5.6) a (5.7)

  1. Desconnecte la bomba
  2. Desenrosque la manguera y la valvula de succion
  3. Limpie la valvula como se indica en la ilustración

8.2 MANTENIMENTO

Agenda de mantenimiento

Recomendamos limpiar el filtro y la valvula antireturno una vez a mes

  • Solicite la reparacion de su herramienta a un先进技术rial aplicado para la reparacion de su propietario. De forma, el propietario se mantiene.
  • Antes de volver a utiliser el producto, llévelo a un profesionalrial significado para que lo revise y, si es必需ario, efectue las reparaciones pertinentes.

8.3 PLANO DE DESPIECE

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - PLANO DE DESPIECE - 1

Núm.NUMERO DE PIEZADESCRIPCIónNUMERO
110001406Tornillo8
210015585Arandela8
340036038Cubierta de la carcasa de la bomba1
410024645Placa de acero inoxidable2
540036046Pie1
610007004Arandela2
710012691Tornillo2
810009335Tornillo7
940036033Carcasa1
1010011101Tornillo1
1110012766Tornillo2
1210005199Tuerca hexagonal2
1310024642Pie2
1440014796Cubierta de la bomba1
1510009314Junta tórica1
1640025471Filtro1
1740023236Cubierta del filtro1
1840032768Válvula antireturno1
1940005372Prueba de polvo2
2040023211Conector del adaptor1
2110023219Junta tórica1
2240032639Aro de compresión1
2310017229Eje de la turbina1
2440032640Turbina1
2540036031Carcasa de la bomba1
2610017232Sensor Hall1
2710009565Junta tórica1
2840023214Sensor de presión1
2910000508Junta tórica1
3040011324Inyector1
3140023705Diffusor1
3210000300Tuerca hexagonal1
3310001209Arandela de resorte1
3410001429Arandela1
3510001464Llave del eje1
3640008384Impulsor1
3710000494Junta tórica1
3810001279Junta mecánica1
3910004088Cubierta del soporte1
4010000961Prensaestopas hermético1
4140008939Soyerte de la bomba1
4210001169Rodimiento de bola de ranura profunda2
4340015536Rotor1
4410004846Resorte ondulado1
4510001013Presilla del cable1
4640014751Estátor1
4740012131Cubierta del extremo1
4810001379Perno hexagonal4
4940012123Ventilador1
5010009307Anillo de ajuste para el eje1
5110001500Tuerca hexagonal4
5210001457Arandela4
5340014548Cubierta del ventilador1
5410026026Almohadilla de la junta de la cubierta de la caja1
5510001502Tornillo4
5610025316Circuito impreso1
5710002428Línea de salute1
5810002426Línea de salute1
5910002425Línea de salute1
6010017517Terminal4
6110001134Resorte doblado3
6210002560Funda curvada3
6310022641Condensador1
6440036036Cubierta de la caja de intersección1
6510024890Junta de estanqueidad1
6610004878Presilla del cable2
6710010269Tornillo2
6810001538Tornillo12
6910001032Funda del cable1
7010001707Cable1
7110001583Arandela de cierre con dentado externo1
7210001212Arandela de resorte1
7310025310Cableado1
7410001501Tornillo1
7510001893amarillo verde ligne de dos colores1
7610006161Cableado1
7710002523Funda aislante1
7810002538Tubo termorretráctil1
7940036045Pie1
8040037155Carcasa1
8110025340Conjunto de la lámpara LED1
8210025382Tornillo4
8340036034Caja de pantalla1
8410006340Tapón de inyección de agua1
8510000469Junta tórica1
8640013241Tuerca1
8710009322Junta tórica1
8810001437Arandela2
8940011308Llave1

8.4 RESOLUCION DE PROBLEMAS

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 1

jPELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas electricas, fuego y/o lesiones graves. jAdvertencia! Apague el aparato antes de registrar de resolver某个 problema y mantenga a las personas alejadas.

ProblemasPosibles causasSolutacionesCualificación requerida
La bomba no se pone en marchaNo hay suministro electricoCompruebe que el suministro electrico está conectado-
La bomba está en modo de averíaApague la bomba y desenchúfela de la toma de corriente Vuelva a enchufarla y a ponerla en marcha
El eje de la bomba está obstruidoUse un destornillador para girar levamente el perno del ventilador del motor
La bomba no succiona aguaLa manguera de succion no está dentro del aguaSumerja en el agua la manguera de succion-
El CZebal de la bomba no está lleno de aguaLlénelo con agua (como se indica en el apartado "Cebado de la bomba"
Hay aire den la mangue-ra de succionCompruebe que la manguera de succion está bien sellada
Compruebe si la valvula de retencion está sucia o tiene fugasLimpie o sustituya la valvula de retencion
El CZtro está sucio u obstruidoLimpie el CZtro
Se ha exceeded la alta maxima de succionCompruebe la alta de succion
Caudal descarga insufficienteAltura de succion excessivaCompruebe la alta de succion-
El kit de succion está sucioLimpie el kit de succion
El CZtro previo está sucioLimpie el CZtro
El nivel de agua descienda rápidamenteSumerja la valvula de entrada a más profundidad y asegúrese de que el tubo de succion está bien sellado
El diámetro de la manguera y/o su longitud no son aptos para la instalacionUse una manguera de mayor diámetro o de menor longitud
El CZebal de descarga esblemado alto o hay demasiados dispositivos connectadosAjuste el CZebal de descarga y connecte los dispositivos relacionados con la capacité de la bomba (consulte la hoja de datos技术和icos)
La bomba se desactiva durante su funcionaapsaga labomba)Hay un objerto sálicobloqueando el impulsorConecte el tubo de descarga al tubo de agua,desconecte la manguera de succión y abra el tubo de agua. Activereiteradamente la bomba duranteapproximadamente2segundos-
El agua estádemasiado calienteAsegúrese de que la temperatura del agua no excede de 35 °C
La bomba funciona envacíoSumerja en el agua lamanguera de succión

8.5 CIRCUNSTANCIAS FATALES

ProblemasAcción
Consumo electrico demasiado altoDeje de usar el aparato y pángase en contacto con un centro de servicios técnico autorizado
Desempeño reducidoPóngase en contacto con un centro de servicios técnico autorizado
Fugas de la carcaza del motorDeje de usar el aparato y pángase en contacto con un centro de servicios técnico autorizado

9. FIN DE LA VIDA U T I L

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - FIN DE LA VIDA U T I L - 1

Los productos electricos no deben desecharce con el resto de la basura domestica. Los productos electricos usados deben ser desechados y recogidos por分开ar en+puntos de recogida provistos para tal proposto. Solicite informacion sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor.

10. GARANTÍA

10.1 NUESTRA GARANTÍA

Los productos STERWINS están diseñados según los más altos estandares de calidad para productos destinados al mercado de consumo.Esta garantíade vente cubre un periodo de 3 años a partir de la Fecha del的商品 del producto. esta garantía cubre todos los defectos de materiales y mano deoba: piezas y elementos en falta y daños que se producen en circunstancias normales de uso. Las reparaciones y la sustitución de piezas no prolongan el periodo de garantía inicial. Debe presentar la prueba de compra de este producto y la Fecha del的商品. La cobertura de la garantía del producto está limitada al valor del producto.

10.2 EXCLUSIONES DE GARANTÍA

La garantía no cubre problemas o incidentes producidos causados por uso Incorrecto del producto. Los siguientes articículos que no está cubiertos por la garantía:

  • El producto se ha usado de forma incorrecta; o
  • Danos ocurredos durante el transporte o instalacion de este producto; o
  • Reparaciones y/o reemplazos en el producto realizador por parte de terceros, o
  • Danos resultantes del no seguimiento de las instrucciones de uso y seguridad; o
  • El producto se ha desarmado o abierto; o
  • El producto se ha utilisé con fines professionnelles; o
  • El producto se ha almacenado a una temperatura fuera de la gama especificada en elApartado de "Almacenimiento".

Este produit debe usese en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto, quedan excluidos de esta garantia aquellos products que hayan sido realizados por entreprises de paisajismo, autoridades locales, asi como entreprises que ofrezcan alquileres de pago o prestamos Gratisos de equipos.

En caso de observarse某个 defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoría de los casos, el distribuidor de productos Sterwinsoulda resolver el problema o corregir el defecto.Garde su factura o recibo,porque seran necessarios para procesarequalquier reclamacion.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - EXCLUSIONES DE GARANTÍA - 1

Introdução

Fluidos de alimentacao aprovados

  • Água doce com teor de partículas muito baixo (tamanho < 0,5 ~mm ), livre de produits químicos ou de resíduos de areia, como a água da chuva, de escoamento ou de bacia.

Se der esta ferramenta a outras pessoas, entrega también estemanual de instruções.

Como funciona

Avisos de segurarca de funciona

8.5 CIRCUNSTÁNCIAS FATAIS

Nota: Enrosque y desenrosque el filtro usingo la herramienta suministrada con su bomba.

BumKHiTb hacoc i cnopoXHiTb Noro.

DotpmyTecsIHTpykui, 0nHaBeHbBpo3dini npo 36epirAHnHHxue.

7.36PEIIGAHH

7.1 3BEPIIGAHNBAHPO6Y

Ipeep Koxhm 36epiraHnM cnid doTpmyBaTncs iHctpykui, io habeeni B po3di npo texhihe o6cnyrobyaHH.

→306paXeHHa 6.1-6.3

  • IOBhICTIO 3IINITE BOUY 3 HAcOca, dAaTE NOMY BnCOXHyT Ta BCTAHOBiTb Ha MlCe KpIuKNs 3"€dHaHb.
    -Почимситовириб,фільтугітп та пірілідя.
    36epiraiteBupi6i noro npnilaandB TeNlomy mci.
    KoIIN Bnpo6OM He KOpNCTyOITcB, Ioro C1I3 36epiraTn BCYXOMy, IO6pe npOBiTPHOBAHOMy, HEDOCJHXOMy JIa dIteMicu. lEaIbHa TempepaTy pnpMIeHHn, De 36epiraETbC Bnpi6 cTaHOBntb BiD 4 do 24°C.
    Mn pekomehymo, 36bBn 36epirani hacoc y bepTikalbHomy noloxenhi, y noo opirihni ynaKobci.

8. TEXHlYHE O6CJIYROBYAHHJ

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - TEXHlYHE O6CJIYROBYAHHJ - 1

HE6E3NEKA! Pn3nk He6e3nekn BHaCNIIOK ypaJxehnna eIekTpnuHm Ctpymom, noXeKi a6o cepNo3HOi TpaBMn. BumkaTe Bupi6 nepeh HalaawTyBaHHaM, nepeBipkoU, uHsueHHaM a60 36epirAHnMaM.

8.1 YIJIeHHa

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - YIJIeHHa - 1

Ipnmitka:6ydNb IacKa, BnKpyuYte Ta npNKpyuYte fInbTp 3a DOnOMOrOIO IHcTpymeHTa, kNk BVxOdntB KOMnJIeKT Do HAcOca.

HnueHHaIbtp 3o6paXeHHaBid (5.1)do (5.5)

  1. BnMItb BnIky 3 po3ETKn.
  2. Hexa TnCK 3Hn3ntbca.
  3. Xa donomoroio IHctpymeTa BiikpyiTb KObnaoh KjIbTpa.
  4. BnMItb fijtpi npomnte peTebHO BOIOU.

UHueHHa 3BOpOTHO KlaHa 3o6paXeHHa BiD (5.6)do (5.7)

When applicable, the name of notified number/
body[Le cas échéant, le nom et le numérp de l'organisme
nodifit]Cuando corresponda * el nombre y número
de laboratoire notified que haya emitido la certificación y la
referencia al documento?Quando aplicével * o nombre
e número do laboratoire notified que emittiu a certification e
a referencia ao documento]

Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στόxος της δήλωσης|Obiectul declaratioel

Tipologia di prodotto|Rodzaj produktu|Turos |Poiovrosc|Tip produs|

SURFACE PUMP AUTO 1100W

  • Garantie 3 ans / 3 años de garantía / Garantía de 3 años / Garanzia 3 anni / Eyyunon 3 ετυν / Gwarancja 3-letnia / Gapantría 3 roda / Keninikík 3 kýbln / Gapantría 3 pokík / Garantía 3 ani / 3-year guarantee

Adeo Services - 135, rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 - RONCHIN-France

TOB JIepe Myepen Khyapna, Byn.Iponpa 17A, M. Kriib 04201, Khyapna

MInnoptepIIPiDapoeBIIuHIOYIOHOUMOeHHeOE pinnHMATb npneHTEMnMo KAneeTbYobapa: HApertopinPoCnIKckOHeaepaQmN,OOOJIPEYA MEPRIEH BOCTOK),14031,M0,rMbTuMIuO,OctauKOBCKOE uOcE, d.1,P0

IocTbUzHk/IMmOpTeR/oprAHHa3uaH, npHmHMnOaHoi npertehmN noKHeCTB TovabBa Pecyn6bnke BenapCyb: 000 «Iepya MepehBeN, 202002, Pecyn6bnke BenapCyb, r. MmHKN, np-1Pi6beJntenei, d., 100, kA6.503

KazakTanh Pecny6nknacbHna Qhim canabS 60biHua Hap3aBbIbKaptar bHbIaBtBIny hYbIM: (JepyaMpener Kaa3kTAnx) XUIC, KazakTanh Pecny6nknacb, 050000, AImaTb K, KOaEah KwSeci, 77, PAKC VIEW> 60, 6-ka6T, 07-KeHce. O PropraHuaqmu, pinnHmuaOu npetEnHn no KaueCTBy npOduKun B Pecny6nknke KazakTanh: TOO (JepyaMpener Kaa3kTAnx), Pecny6nknka KazakTanh, 050000, r.Amatab yN. KyHaeba, 77, 5U , 6 tAek, oΦmN° 07.

STERWINS 1100 JET INAUTO-4 - Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraci|Στόxος της δήλωσης|Obiectul declaratioel - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : 1100 JET INAUTO-4

Categoría : Bomba automática