MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Klimatyzator MITSUBISHI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - MITSUBISHI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W marki MITSUBISHI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI
Symboles et leur sign
À\ AVERTISSEMENT : toute manipulation incorrecte peut avoir des.
une même prise secteur.
+ Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil un incendie ou un risque d'électrocution:
Nettoyer la fiche d'alimentation électrique et l'insérer prudemment
dans la prise secteur.
+" Une fiche d'alimentation électrique encrassée peut entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne pas enrouler, tendre de façon excessive, endommager, modifier ou chauffer le cordon d'alimentation, et ne rien poser dessus.
*__ Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution:
Ne pas enclencherfcouper le disjoncteur ou débrancheribrancher la fiche d'alimentation électrique pendant le fonctionnement de l'appareil.
+ Des étincelles pourraient se produire et provoquer un risque d'incendie. + Toujours couper le disjoncteur ou débrancher la fiche d'alimentation électrique suite à l'arrêt de l'unité interne avec la télécommande.
I est déconseillé à toute personne de s'exposer au flux d'air froid pendant une période prolongée.
*__ Ceci pourrait entraîner des problèmes de santé
L'utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer, démonter,
modifier ou tenter de réparer le climatiseur.
+ Toute manipulation incorrecte du climatiseur pourrait provequer un risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de fuite d'eau, etc.
La présence d'une substance étrangère, comme de l'air dans le circuit,
peut provoquer une augmentation anormale de la pression el causer une explosion, voire des blessures.
L'utiisation de réMigérant autre que celui qui est spécifié pourle système provoquera une défaillance mécanique, un mauvais fonctionnement du Système, ou une panne de l'appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrai être gravement mise en danger.
Les enfants doivent être surveillés de manière à ce qu'ils ne puissent pas jouer avec l'appareil.
Ne jamais insérer le doigt ou tout autre objet dans les entrées ou
Dans ce cas, consulter un revendeur agréé. Si la réparation consiste
à recharger l'appareil en réfrigérant, demander conseil auprès d'un
technicien responsable de l'entretien.
lement formés dans des ateliers, dans l'industrie légère ou des exploitations
agricoles, ou pour une utilisation commerciale par des non-spécialistes.
ou aux allettes en aluminium de
Ne vaporiser ni insecticide ni substance inflammable sur l'appareil.
*__ Ceci pourrait provoquer un incendie ou une déformation de l'appareil
+ _ De l'eau pourrait s'écouler de l'appareil etles endommager ou provoquer une panne de leur système.
Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé.
*__Il pourrait tomber et provoquer un accident.
Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou nettoyer le climatiseur.
+ _ Risque de chute et de blessures.
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation.
+ Le fi central du cordon d'alimentation pourrait se rompre et provoquer un incendie.
Ne jamais recharger ou tenter d'ouvrirles piles etne pas les Jeter au feu.
+ Les piles pourraient fui et présenter un risque d'incendie ou d'explosion
Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de 4 heures avec
un taux d'humidité important (80% HR ou plus), etiou lorsqu'une porte
ou une fenêtre est ouverte.
+ La présence d'humidité dans le climatiseur peut contribuer à la croissance de certains champignons els que la moisissure.
Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver des aliments, élever des
animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de précision
ou des objets d'art.
+ Leur qualité pourrait s'en ressent, et le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté.
Ne pas exposer des appareils à combustion directement sous la
Sortie d'air pulsé. __ Une combustion imparfaite pourrait en résulter.
Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que
‘ce soit pour éviter de les avaler par accident.
+ Le fait d'ingérer des piles peut entraîner un étouffement eUou un empoi- sonnement.
Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, le mettre hors ten-
Sion et débrancher la fiche d'alimentation électrique ou couper le
Site climatiseur est utilisé conjointement avec un appareil à combus-
tion, veiller à ce que la pièce soit parfaitement ventilée.
+ Une ventilation insuffisante pourrait provoquer un manque d'oxygène dans la pièce.
Couper le disjoncteur par temps d'orage.
+_La foudre pourrait endommager le climatiseur
Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/UE Ar- ticle 14 Informations pour les utilisateurs et à l'Annexe IX, etou à la directive 2006/66/CE Article 20 Information de l'utilisateur final et à l'Annexe Il.
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés etlou réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et
électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Sie climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal.
+ _ Une accumulation de saletés ou de poussière à l'intérieur du climatiseur peut être à l'origine d'une odeur désagréable, contribuer au dévelop- pement de moisissures ou bloquer l'écoulement des condensats et provoquer une fuite d'eau de l'unité interne. Consulter un revendeur agréé pour procéder à une inspection et des travaux d'entretien nécessitant l'intervention de personnel qualifié et compétent
Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec Îles mains
2" Risque d'électrocution !
Ne pas nettoyer le climatiseur avec de eau et ne placer ni vase ni verre d'eau dessus. =" Ceci pourrai provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution:
Ne jamais marcher sur l'unité externe et ne rien poser dessus.
@ + Risque de chute et de blessures.
@ IMPORTANT Des filtres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. l'est donc recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les 2 semaines.
Avant de démarrer l'opération, veillez à ce que les allettes horizontales soient en pos. tion fermée. Si l'opération démarre lorsque les allettes horizontales sont en position ouverte, il se pourrait qu'elles ne reviennent pas à la position correcte.
propos de l'installation
A AVERTISSEMENT Consulter un revendeur agréé pour qu'il procède à l'installation du climatiseur
+" T'üiisateur ne doit en aucun cas tenter d'installer le cimatiseur lui-même ; seul du personnel qualié et compétent est en mesure de le faire. Toute instalation incorrecte du climatiseur pourait être à l'origine de fuites. d'eau et provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution Prévoir un circuit réservé à l'alimentation du climatiseur. + Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d'incendie n'est pas à exclure. Ne pas installer l'appareil dans un endroit susceptible d'être exposé à des fuites de gaz inflammable. +" L'accumulation de gaz autour de l'unité exteme peut entraîner des sques d'explosion Raccorder correctement le climatiseur à la terre. C1] + Ne jamais raccorder le câble de lerre à un tuyau de gaz, une évacuation d'eau, un paratonnerre ou un câble téléphonique de mise à terre. Une incendie ou
mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d'électrocution.
A PRECAUTION Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l'endroit où le clima-
C1] tiseur sera monté (pièce humide par ex). +" L'absence de disjoncieur de fuiles à la lerre peut entraîner un risque d'électrocution
Veiller à ce que l'eau de vidange s'écoule correctement.
+ Sil'écoulement des condensats est bouché, l'eau de vidange risque de s'écouler de l'unité interne/exteme et d'endommager le mobilier.
En présence d'une situation anormale
Arrêter Immédiatement le climatiseur et consulter un revendeur agréé.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole (Fig. 1), il signifie que la bat- terie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme sui :
Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)
Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environ-nement
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appa-reil ou de votre machine. Pour cette raison, i vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
du VENTILATEUR BE Touche de commande
des AILETTES Touche de refroidissement
économique Touches de réglage de l'heure,
{ECONO de la minuterie (TIME, TIMER) COOL)
Utilisez uniquement la télécommande fournie avec le climatiseur. à ce querunté meme | N'en utlisez pas d'autres. puisse recevoir les Si plusieurs unités internes sont Signaux installées côté à côte, il se peut que le : cer a déconnance | signal envoyé à une unité interne par ous ne ll pas la télécommande soit exécuté par une autre unité interne.
+ Installez le support de la télécommande de façon
N'utilisez pas de piles rechargeables.
Le témoin de remplacement de La pil s'allume lorsque a ple est presque déchargée. La télé- commande cesse de fonctionner dans les quelque 7 jours qui suivent l'activation du témoin,
Remplacez toutes les piles par des piles de même type.
La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont la date d'utilisation est dépassée durent moins longtemps.
Appuyez doucement sur RESET à l'aide d'un instrument fin
Si la fouche RÉSET n'est pas enfoncée, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement. ;
S. appuyez surla touche
DAY pour régler le jour.
1. Appuyez sur la touche
Chaque nouvelle pression sur ces touches vous permet d'augmenter ou de diminuer la température de 1°C.
OoIoN Appuyez sur la touche [57 pour arrêter le fonction- nement du climatiseur.
Témoin de fonctionnement
Le témoin de fonctionnement indique l'état de fonctionnement du climatiseur.
Témoin Etat de fonctionnement Température de la pièce
Environ 2°C d'écart minimum avec la tempé- rature programmée
Environ 1 à 2°C d'écart
Le climatiseur fonctionne de façon à atteindre la température programmée
La température de la pièce se rapproche de la température programmée
Mode de veille (uniquement en fonctionnement multi-système)
Allumé Clignotant © Eteint
© Mode de REFROIDISSEMEN Le confort de l'air frais à votre température.
I n'est pas possible de régler la température en mode de DESHUMIDIFICATION.
Mode de CHAUFFAGE Le confort de l'air ambiant à votre température.
A chaque fois que vous appuyez sur l'iterupteur de secours (E.O.SW), le fonctionnement du climatiseur change dans l'ordre suivant
= Témoin de fonctionnement
+ En mode de refroidissement d'urgence, la position des ailettes horizontales est réinitialisée en une minute environ, puis l'opération démarre
Fonction de redémarrage automatique
En cas de coupure d'électricité ou d'interruption de l'alimentation principale pendant le fonctionnement du climatiseur, la “fonction de redémarrage automatique” prend auto- matiquement le relais et permet de remettre le climatiseur en marche en respectant le mode sélectionné à l'aide la télécommande juste avant la coupure de l'alimentation, Si vous avez recours au fonctionnement manuel de la minuterie, le réglage de la minute- rie sera annulé et le climatiseur redémarrera au retour de l'alimentation.
Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au re- présentant du service technique afin qu'il modifie le réglage du climatiseur.
reportez-vous à la FE Fr-5
la plus efficace possible. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFI-
CATIONIVENTILATION : position horizontale. CHAUFFAGE :
SEMENT/DESHUMIDIFICATION, l'ailette se place automa- tiquement en position vers le haut au bout de 0,5 à 1 heure
a pour éviter la formation de gouttes de condensation.
Yi (Oscillation)…L'ailette monte et descend de façon intermittente.
B Pour modifier la direction horizontale du flux d’air.
Déplacez manuellement l'ailette verticale avant de faire fonctionner le clima- tiseur.
=— Appuyez sur la touche DISSEMENT, ECONO sélectionner le mode i-save.
Appuyez sur la touche en mode de REFROIDISSE-
MENT pour lancer le fonctionnement ECONO COOL.
L'unité effectue un balayage oscillant vertical en différents cycles en fonction de la température du flux d'air.
…— Réglez la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air.
+ Lors de la prochaine utilisation du climatiseur, i vous suffira d'appuyer
sur la touche (gr pour recouvrer les mêmes réglages.
+ ILest possible d'enregistrer deux jeux de réglages. (Un pour REFROI-
DISSEMENT/ECONO COOL, un pour CHAUFFAGE)
+ Sélectionnez la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air adéquates en fonction du local.
+ Normalement, le réglage de température minimum en mode CHAUF-
FAGE est de 16°C. Toutefois, en mode i-save uniquement, le réglage de température minimum est de 10°C.
Appuyez à nouveau sur la touche mode de fonctionnement i-save.
Fonctionnement i-save
+ Une fonction programmable simplifiée permet de rappeler les réglages favoris
(présélections) à l'aide d'une simple pression sur la touche Une nouvelle pression sur la touche permet de revenir instantanément au réglage précédent.
+ Il n'est pas possible de programmer le mode de fonctionnement i-save sur la
minuterie hebdomadaire.
Exemple d'utilisation :
2. Enregistrement des réglages fréquemment utilisés Enregistrez vos réglages favoris pour les modes REFROIDISSEMENT/ ECONO COOL et CHAUFFAGE. Ceci vous permet de sélectionner votre réglage favori par une simple pression sur la touche.
Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler le fonctionnement en mode ECONO COOL.
+ Le fonctionnement ECONO COOL s'annule lorsque vous appuyez sur la touche de commande des ailettes (VANE).
Qu'est-ce que le mode de REFROIDISSEMENT ECONOMIQUE “ECONO COOL"? ——
L'oscilation de l'air puisé (changement de direction) permet de rafraîchir davantage une pièce qu'un flux d'air fixe. La tempéralure programmée et la direction du flux dir sont automatique ment modifiées par le microprocesseur. est possible d'utiliser le mode de refroidissement tout en conservant un certain niveau de confort. De plus, vous économisez de l'énergie.
=— Appuyez sur les touches ou
= Appuyez sur les touches
Le climatiseur démarrera (ON) à l'heure programmée.
(Arrêt de la minuterie [OFF]) :
Le climatiseur s'arrêtera (OFF) à l'heure programmée.
* ©on ou O0 clignote.
* La minuterie doit être réglée à l'heure et au jour appropriés.
(Diminuer) pour régler l'heure de la minuterie.
Chaque pression sur ces touches vous permet de faire avancer où reculer l'heure programmée de 10 minutes.
+ Réglez la minuterie lorsque on ou @oF clignote.
Appuyez à nouveau sur les touches
L'utilisation du système multiple MXZ-8A140 ne permet pas de régler la tempé- rature à 10°C. Même si la température est réglée à 10°C, le climatiseur fonc- tionnera à 16°C.
En cas de coupure d'électricité survenant après le réglage de la minuterie (MARCHE/ARRET | oncion de redémarrage automatique
Fonctionnement à 27 °C du réveil tardif au coucher plut tôt en fin de semaine.
Mon _Régage 1 Réglage 2 Réglage 3 Réglage 4 ï ON OFF ON OFF 24°C 27C Fi 6:00 8:30 17:30 22:00 sat Réglage 1 Réglage 2 ï ON OFF 27C su 8:00 21:00
‘ionne à nouveau une fois la minuterie Marche/Arrêt (ON/OFF) simple terminée.
12488 d6:08+d8>08 Appuyez sur our sélection- ner le jour de la semaine à régler.
C*° je -> Wed» Thu + Fri Sat ->Sun
Mon Tue Wed Thu Fri Sat ns)
ICE Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun] Par ex. : [ON], [6:00]
* Maintenez la touche enfoncée pour changer l'heure rapidement. * La température peut être réglée entre 16°C et 31°C sur la minuterie hebdomadaire
L Appuyez sur réglage de la nombres.
pour terminer et transmettre le réglage de la minuterie hebdomadaire.
* CN, qui clignotait, s'éteint et l'heure actuelle s'affiche.
pour transmettre les informations de réglage de la minuterie hebdoma- daire à l'unité interne. Orientez la télécommande vers l'unité interne pendant 3 secondes.
Lorsque vous réglez la minuterie pour plusieurs jours de la semaine ou ne devez pas appuyer su à chaque réglage. Appuyez sur
sieurs nombres, vous
+ N'exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une flamme pour les faire sécher.
+ N'exercez pas de force excessive sur le ventilateur, car cela pourrait l'en- dommager ou le casser.
+_ Pour des performances optimales, remplacer le filtre d'épuration d'air.
Tirez sur le panneau frontal pour le retirer du filtre à air
Soulevez le panneau frontal jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Maintenez les chamières et tirez sur le panneau pour le retirer comme indiqué
sur l'ilustration ci-dessus.
+ Ne le faites pas tremper dans l'eau pendant plus de deux heures. + Faites-le sécher correctement à l'ombre.
Reposez le panneau frontal en inversant les étapes de la procédure de dépose. Refermez correctement le panneau frontal et appuyez sur les repères indi-
qués par les flèches.
Ces informations sont basées sur le RÈGLEMENT (UE) N°528/2012
Article traité Substances actives Instructions d'utilisation
Ne pas mettre en bouche. Tenir à l'écart des enfants.
Zéolithe zinc argent
MAC-2370FT-E FILTRE (130328-20-0)
L'unité ne fonctionne pas.
* Le disjoncteur est enclenché ?
La fiche d'alimentation est-elle branchée ?
La minuterie de mise en marche (ON) est-elle
L'unité ne peut pas être remise en marche dans les 3 minutes qui suivent sa mise hors tension.
+ Cette disposition a été prise pour protéger le climatiseur conformément aux instructions du microprocesseur. Veuillez patienter.
De la buée s'échappe de la sortie d'air de l'unité interne.
+ L'air frais puisé par le climatiseur refroidit rapr- dement l'humidité présente dans la pièce, et la transforme en buée.
L'oscilation de T'AILETTE.
HORIZONTALE est suspendue un certain temps, puis restaurée.
+ Cela permet loscillation correcte de l'AILETTE.
HORIZONTALE. Lorsque le cimaliseur est en mode de REFROI-
DISSEMENT ou de DESHUMIDIFICATION, s'il fonctionne en continu entre 0,5 et 1 heure avec le flux d'air orienté vers le bas, la direction de l'air pulsé est automatiquement placée en position vers le haut lin d'empêcher l'eau de condensation de s'écouler.
En mode de chauffage, si la température de l'air puisé est trop basse ou si le dégivrage est en cours, l'alette horizontale se place automatiquement en position horizontale.
Le fonctionnement s'arrête pen. dant 10 minutes environ en mode de chauffage.
* Lunité externe est en cours de dégivrage.
Cette opération prend 10 minutes environ, veuillez patienter. (Une température extérieure trop basse et un taux d'humidité trop élevé provoquent une formation de givre.)
L'unité démarre automatiquement lors de la mise sous tension, sans avoir reçu aucun signal de la télécommande.
— Ces modèles sont équipés dune fonciion de redémarrage automatique. Si vous coupez l'ai. menation principale sans arrêter ls climatiseur avec a élécommande puis remeltez sous lension le climatiseur démarre automatiquement dans le même mode que celui qui aval préalablement été
Sélectionné à l'aide de Ia lélécommande avant la mise hors tension. Consultez la seclion ‘Fonction de redémarrage automatique”.
Les deux allelles honzonales se touchent. Les ailettes horizon tales sont positionnées de façon anormale. Les allettes horizontales ne reviennent pas en "position de fermeture” correcte.
Effectuez l'une des procédures suivantes
+ Désaclivez puis activez le disjoncteur. Veillez à ce que les allettes horizontales soient placées en
“position de fermeture” correcte.
+ Arrétez puis démarrez le mode de refroidissement d'urgence et assurez-vous que les ailettes horizon- tales se déplacent jusqu'à la “position de fermeture” correcte.
En mode de REFROIDISSEMENT DESHUMIDIFICATION, lorsque la température ambiante approche de la température programmée, l'unité extérieure s'arrête, puis l'unité intérieure fonctionne à vitesse réduite.
+ Lorsque la tempéralure ambiante s'éloigne de la température programmée, le ventilateur interne se mel en marche conformément aux réglages de la télécommande.
L'unité interne se décolore avec
+ Même si le plastique jaunit sous l'influence de
le temps. certains facteurs tels que le rayonnement ultravio- let et la température, ceci n'a aucun effet sur les fonctionnalités du produit.
Lorsque le mode de chauffage est sélectionné, le climatiseur ne démarre pas immédiatement.
+ Lorsque le climatiseur se mel en marche alors que le dégivrage de l'unité exteme est en cours, Il faut aliendre quelques minutes (10 minutes maxi) pour que l'air pulsé se réchauffe.
Impossible de refroidir ou de chauffer suffisamment la pièce.
* Le réglage de la lempéralure est adapté ?
* Le réglage du ventilateur est correct ? Veuillez changer la vitesse du ventlateur à Elevée ou Très élevée.
: Les fes sont propres ? ME]
+ Le ventilateur ou l'échangebr Mermique de l'unité interne sont-ils propres ?
ne l'atteigne pas en fonction de la taille de la pièce,
la température ambiante, etc.
Le refroidissement de la pièce n'est pas satisfaisant
+ Sivous uflisez un ventilateur ou une gazinière dans la pièce, la charge de refroidissement augmente, et le refroidissement ne peut se faire de manière. satisfaisante.
+ Lorsque la température extérieure est élevée, il se peut que le refroidissement ne se fasse pas de manière satisfaisante.
Le réchauffement de la pièce n'est pas satisfaisant.
+ Lorsque la température extérieure est basse, le climatiseur peut ne pas fonctionner de manière. satisfaisante pour réchauffer la pièce.
L'air puisé tarde à sortir du climat
Seur en mode de chauffage.
+ Veuillez pallenter car le clmaliseur se prépare à souffler de l'air chaud.
Un murmure” est perceplible.
+ Ce brult est perceptible lorsque de l'air frais pénètre dans le tuyau d'écoulement ;i provient de l'évacua- | lion de l'eau présente dans le luyau lors de l'ouverture du bouchon ou de la rotation du ventilateur.
Ce bruit est également perceplible lorsque de l'air frais pénètre dans le tuyau d'écoulement par vents violents.
Un bruit mécanique provient de l'unité interne.
ITS agit du bruit de mise en marche/arrêt du vents teur où du compresseur.
Un bruit d'écoulement d'eau se produit
Ce bruit peut provenir de la circulation du réfñigérant ou de l'eau de condensation dans le climatiseur.
Un sifflement est parfois per- ceptible.
118 agit du bruit que fait le réfigérant à l'intérieur du climatiseur lorsqu'il change de sens.
est-elle programmée ? GES Transmettre à nouveau les Informations de réglage
de la minuterie hebdomadaire à l'unité interne.
L'unité interne émet un long signal sonore lorsque
les informations sont bien reçues. En cas d'échec de
+ Lorsque la température extérieure estbasse, le ven- tlateur fonctionne de façon intermittente en mode de refroidissement pour maintenir une capacité de refroidissement suffisante.
De l'eau s'écoule de l'unité externe.
+ En mode de REFROIDISSEMENT et de DES-
HUMIDIFICATION, la tuyauterie et les raccords de luyauterie sont refroidis et un certain degré de condensation peut se produire.
En mode de chauffage, l'eau de condensation présente sur l'échangeur thermique peut goutter.
En mode de chauffage, l'opération de dégivrage fait fondre la glace présente sur l'unité exlerne et celle-ci se met à goutter.
Si le disjoncteur saute régulièrement.
L'unité interne peut ne pas recevoir les signaux de la télécommande dans l'éclairage est à lampes fluorescentes (à oscilla-
Le fonctionnement du climatiseur interfère avec la réception radio ou TV. Il
peut s'avérer nécessaire de brancher un amplificateur sur l'appareil concerné.
Si du réfrigérant fuit.
Si l'unité émet un bruit anormal.
Dans les régions où l'air est très salin, comme en bord de mer.
En présence de gaz sulfurés qui se dégagent par exemple des sources chaudes ou des eaux usées.
Dans des endroits exposés à des projections d'huile ou dont l'atmosphère est chargée d'huile (comme par exemple les cuisines et les usines en raison du risque d'altération ou d'endommagement des propriétés des matériaux plastiques).
En présence d'équipements haute fréquence ou sans fil.
Dans un endroit où la sortie d'air de l'unité externe est susceptible d'être obstruée.
Dans un endroit où le bruit de fonctionnement ou la pulsation d'air prove- nant de l'unité externe représentent une nuisance pour le voisinage.
La hauteur de montage recommandée pour l'unité intee est de 1,8 m à
2,3 m. Si cela n'est pas possible, consultez votre revendeur.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur pendant des travaux de construc- tion et de finition intérieurs, ou lorsque vous cirez le sol. Avant d'utiliser le climatiseur, ventilez bien le local après exécution de ce type de travaux.
Dans le cas contraire, des éléments volatils pourraient adhérer à l'intérieur du climatiseur et provoquer une fuite d'eau ou la formation de rosée.
=—— Faites fonctionner le climatiseur en mode REFROIDIS-
SEMENT à la température la plus élevée, où en mode
VENTILATION pendant 3 à 4 heures.
+ Cette opération permet de sécher l'intérieur du climatiseur.
+ La présence d'humidité au niveau du climatiseur contribue à la créa- tion d'un environnement favorable au développement de certains champignons, tels que les moisissures.
= Appuyez sur [2] pour arrêter le fonctionnement du climatiseur.
=— Débranchez la fiche d'alimentation électrique et/ou coupez le disjoncteur.
L'unité exteme doit être installée à
3m minimum des antennes de TV, radio, etc. Dans des régions où là réceplion est faible, éloigner davan-
—— Retirez toutes les piles de la télécommande.
Lorsque le climatiseur doit être remis en service :
=— Nettoyez le filtre à air.
Eloignez le plus pos. sb ke clmalseur dune lampe fluorescent pour
évier out parastage.
interne et externe ne soient pas obstruées.
— Veillez à ce que la mise à la terre soit correctement effectuée.
= Reportez-vous à la section “PREPARATIF D'UTILISA- TION” et suivez les instructions.
Téléphone MUR sans flou téléphone _É3
* Controleer of de huïdige datum en tid goed zijn ingesteld.
om de instellingsstand van de weektimer te openen.
Sa 1oen do stoomiosvosr vera edebrols Rondpeeg AUOma Re ere tunele”
De iwee horizontale schoepen reken elkaar aan. De horizontale
El usuario no debe intentar nunca limpiar la parte interna de la uni dad interior. Si la parte interna de la unidad requiriera una limpieza, péngase en contacto con el distribuidor.
+ Un detergente inadecuado puede provocar daños a los materiales plésticos del interior de la unidad, lo que podria causar escapes de agua. Si el detergente entra en contacio con las parles eléciricas del motor, provocarä mal funcionamiento, humo o fuego.
Placa de especificaciones *1
oo nm Secciôn de recep-
TT cién del funcio- ciôn del controla- namiento dor remoto
La luz de indicaciôn de funcionamiento muestra el estado de funcionamiento de la unidad.
© REFRIGERACIÔN de emergencia
CALEFACCION de emergencia
Indicaciôn Estado de funcionamiento Temperatura ambiente
Temperatura fijada: 24°C Velocidad del ventilador: Media
La temperatura ambiente se acer- ca a la temperatura fijada
Modo en espera (slo durante el funcionamiento multisistema)
Ia comiente de aire es demasiado baja 0 se esté Siminando la escarcha, el dellector horzontat se justa automäticamenté en la posicion horizontal
El funcionamiento se detiene + Se est desescarchando la unidad exterior. durante unos 10 minutos en modo | | Espere hasta que acabe el proceso, que dura unos calefacciôn 10 minutos. (La escarcha se forma cuando al tem-
peralura exterior es demaslado baja y la humedad demasiado alta.)
En &linércamblador de calor emieza à gotear
Ën &l modo de caletacciôn, ls funclon de desescar-
chado derite el helo adherido à la unidad exterior
Si se produce una fuga de refrigerante.
+ La humedad condensada en el acondicionador de aire puede contri- buir a la formacién y expansiôn de hongos como el moho.
— Pulse para que se detenga.
=— Desconecte el disyuntor o desconecte el enchufe de la alimentaciôn.
Le unidad extenior debe instlarse porlo mencs à 3 m de ls anlenes para équipes
Ge television, rat, lc. En zones de mal recepeién, sel funclonamiento dl acondk Ciongdor de aire Inlerlere en La recepcion Ge emisoras de r2dlo a de television. fluorescent de + zumente a separaciôn entre la unidad xlror la anlena del aparaloafectado.
1. rogiere i coperchio
Placa de caracteristicas *1
C+]_ secçäo de recepçao
Lämpada Operation‘: f
© TEMP © OOfF/ON v_ IS I 0
Bu ses ôn panelin vb. sicaklk degigimi sonucu genlesmesikisaimasi sonucu olusur Byron sa Hacrpoñka Ha sac (CLOCK)
Mimsanere Kanaka Hanony, 38 En
Notice-Facile