MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Klimatyzator MITSUBISHI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - MITSUBISHI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W marki MITSUBISHI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI
+ Sa npasunHara u 6esonacHa ynoTpe6a Ha ypena, npoueTeTe HaCTO- ALLOTO PKOBOAICTEO 3a EKCNOATALUA NPEAU ynoTpe6a. INSTRUKCJA OBSLUGI Informacja dla uzytkownika + Aby prawidtowo i bezpiecznie korzystaé z urzadzenia, nalezy wczesniej przeczytaé niniejsza instrukcje obslugi. Nederlands EAANVIKà 5/16/2016 4:31:08 PM | |
SSOOONOOOAINAONNE ALECENIA BEZPIECZENSTWA + Poniewaz produkt zawiera obracajace sie czeéci oraz czeéci, ktére moglyby spowodowaé porazenie pradem elektrycznym, przed u2yciem nale2y prze- czytaé niniejsze “Zalecenia bezpieczeñstwa” + Poniewaz przedstawione tu ostrzezenia sa istoine dla bezpieczeñstwa, nale2y ich przestrzegaé. + Po przeczytaniu niniejszej instrukoji naley przechowywaé ja wraz z instrukoja instalacji w latwo dostepnym miejseu do pééniejszej konsultacji. h znaczenie Nieprawidiowa obsluga moglaby spowodowaé powazne À OSTRZEZENIE: Zagrozenie, z duzym prawdopodobienstwem poniesienia émierci, odniesienia powaznych obrazenia ciala itd À PRZESTROGA. Nieprawidiowa obsluga mogiaby spowodowaé powaène Zagroenie w zale2noéci od sytuacji. Znaczenie symboli uzytych w niniejszej instrukcji 2 Nie woino tego robié. SS&-æ2@œeo : Postepowaé zgodnie z instrukcja: : Nie wkladaé palcéw, patykôw itp. :_ Nie wchodzié na jednostke wewnetrzna/zewnetrzna i niczego na nich nie stawiaé. : Niebezpieczeñstwo porazenia pradem elektrycznym. Zachowaé ostroënoéé. : Odiaczyé wtyezke przewodu zasilajacego od gniazda zasilania. : Wylaczyé zasilanie. A OSTRZEZENIE Nie podiaczaé przewodu zasilajacego do gniazd posrednich, ie uiywaé przedluzaczy i nie podiaczaé wielu urzadzeñ do jednego gniazda sieciowego. +" Moze to spowodowaé przegrzanie, pozar lub porazenie pradem elektrycznym Upewnié sie, Ze wtyezka przewodu zasilajacego jest czysta tarannie ui ja w gnieédzie. “__ Brudna wiyczka moe spowodowaé pazarlub poragenie pradem lektrycanym. Nie zwija, nie ciagnaé, nie niszezyé {nie modyfkowaé przewo- du zasilajacego, a tak£e chronié go przed wysoka temperatura ï nie stawiaé na nim cigzkich przedmiotôw. + Moze to spowodowaé pozar lub porazenie pradem elektrycznym Nie uylaczaéhmiaczaé bezpiecnika ani ne odiacza@ipodiaczaé przewodu zasilajacego w trakcie pracy. = Moge to wytworzyé iskry mogace spowodowaé pozar. + Po wylaczeniu jednostki wewngtrzne) pilotem naleiy pamietaé o wy- taczeniu bezpiecznika lub odtaczeniu wyczki przewodu zaslajacego. Nie naraaé ciala na bezpo$rednie dzialanie zimnego powietrza przez dluszy okres czasu. = Moge to byé szkodiiwe dla zdrowia Urzadzenie nie powinno byé instalowane, przestawiane, roz- bierane, modyfikowane ani naprawiane przez uzytkownika. + Nieprawidiowo obslugiwany kimatyzator moie spowodowaé poèar, porazenie pradem elektrycznym, obraenia ciala, wyciek wody tp. Nalezy skontaktowaë sie ze sprzedawca, + Jesli przewéd zasilajacy jest uszkodzony, naley zlecié jego wymiane producentowilub przedstawicielowi ego Serwisu, aby uniknaé zagrozeñ Podezas instalowania, przestawiania lub serwisowania urzadzenia naleiy dopilnowaé, aby do obiegu czynnika chlodniczego nie dostala sie £adna inna substancja ni okreslony czynnik chlodniczy (R410A). Obecno$é obcej substancji na przyklad powietrza, moe spowodowaé nietypowy wzrost ciénienia, prowadzac do wybuchu lub obrageñ ciel Zastosowanie czynnika innego od okre$lonego dia tego uktadu spowoduje uszkodzenia mechaniczne, awarie ukladu Iub uszl dzenie jednostki. Wnajgorszym przypadku moze to doprowadzié do powaënego naruszenia bezpieczeñstwa produktu. | 1G7VOé7EOE_ linda 1 rycznej lub umystoweÿ, albo doéwiadezenia i wiedzy, chyba Ze znajduj lub zostaly przeszkolone w zakre: osobe odpowiedzialna za ich bez} Naïezy zadbaë o to, aby di uywaly urzadzenia do zabawy. Nie wkladaë palcôw, patykôw ani innych przedmiotéw do wlotéw ani wylotéw. + W przecimnym razie moze dojéé do obrageñ ciala, poniewai wentylator wewnetrzny obraca sie z duza predko$cia podezas pracy. W razie nieprawidiowego dzialania (na przyklad zapachu spalenizny) naley wylaczyé klimatyzator i odiaczyé wtyczke przewodu zasilajacego lub wylaczyé bezpiecznik. + Dalsza praca W nietypowej sytuacji moie spowodowaé awarig, poéar lub porazenie pradem elektrycznym. W takim przypadku nalezy skontaktowaé sig ze sprzedawca, Kiedy klimatyzator nie chlodzi lub nie grzeje, moglo dojsé do wycieku czynnika chlodniczego. W takim przypadku nalezy skontaktowaé sie ze sprzedawca. Jesli naprawa urzadzenia wymaga uzupel czynnika chlodniczego, nalezy zapytaé serwisanta 0 szczegély. + Czynnik chlodniczy uéywany w klimatyzatorze jest bezpieczny. Zazwyczaj nie wycieka. Jednak w razie wycieku ikontaktu czyn- rika chlodniczego ze £rédlem ciepla, na przyklad z nagrzewnica, piecykiem naftowym lub kuchenka, powstaje szkodiiwy gaz. Uzytkownikowi nie wolno myé wnetrza jednostki wewnetrznej. Jesli wnetrze urzadzenia wymaga czyszczenia, naleiy Skontak- towaé sig ze sprzedawca. Nieodpowiedni detergent moze uszkodzié element z tworzywa sztucznego wewnatrz urzadzenia, co moie spowodowaé wyciek wody. Kontakt detergentu z czeéciami elektrycznymi lub sinikiem spowoduje awarig, powstanie dymu lub pozar. W sklepach, w przemysle leki gospodarstwach rolnych urzadzenie powinni obslugiwaé profesjonalni lub przeszkoleni handlowym moga to byé osoby nieposiadajace fachowej wiedzy. PI-1 asso FF 020437 |
| IG7YOGTHO3_glindé 2 e INSTRUKCJA OBSEUGI e ALECENIA BEZPIECZENSTWA À PRZESTROGA Nie dotykaé wlotu powietrza ani alui wewnetrznej/zewnetrznei. O +__Moge to spowodowaé obraenia ciala: Nie rozpylaé $rodkéw owadobôjezych ani latwopalnych na urzadzenie. + Moze to spowodowaé pozar lub odksztalcenie urzadzeni wych £eber jednostki czyszczenia naleiy przeprowadzié przeglad i konserwacie. + Zanieczyszczenia lub kurz w urzadzeniu moga powodowaé nieprzy- iemny zapach, sprzyjaé rozwojowi grzybéw, na przyklad pleéni, lb zatkaé odplyw, powodujac wyciek wody z jednostki weunetrznej W sprawie przegladu ikonsenwac, kiôre wymagaja specjalistyczne) wiedzy i umiejgtnoéci, nalezy kontaktowaé sig ze sprzedawca, Nie dotykaë przelacznikôw mokrymi dlonmi. ÂÀ __Moge to spowodowaé poraenie pradem elekirycznym. © Po kilku sezonach eksploatacji klimatyzatora oprécz zwyklego Chronié zwierzeta i rosliny domowe przed bezposrednim na- wiewem. + Moge to spowodowaé obraenia u zwierzat Iub roslin. Nie czyécié Klimatyzatora Woda ani nie stawiaé na nim przedmiotôw 2 woda, na przyklad wazonôw z kwiatami. + _ Moze lo spowodowaé pozar lub porazenie pradem elektrycznym. Nie umieszczaé innych urzadzen elektrycznych ani mebli pod jednostka wewnetrzna/zewnetrzna. + Zurzadzenia moe kapaé woda, co moëe spowodowaé uszkodze- nie lub awarig. Nie zostawiaé urzadzenia na uszkodzonym stojaku montazowym. , co moèe spowodowaé obrazenia ciala. tabiny stolekw celu obslugi Iub czyszczenia Nie wchodzié na ni urzadzenia. + Upadek moe spowodowaé obrazenia ciala Nie ciagnaé za przewôd zasilajacy. + Moge to spowodowaé przenanie ezeéci rdzenia przewodu, co moie prowadzié do przegrzania lub pozaru. Nie ladowaé ani nie rozbieraé bateriii nie wrzucaé ich do ognia. + Moge to spowodowaé wyciek z bateri, pozar lub wybuch Nie uzywaé urzadzenia diuzej niz przez 4 godziny przy wysokiej wilgotnoéci (80% RH lub wiecej) ilub przy otwartych oknach lub drzwiach zewnetrznych. + Moe to spowodowaé powstawanie skroplin w klimatyzatorze, a kapiaca woda moglaby zamoczyé lub zniszczyé meble. + Skropliny w kimatyzatorze moga sprzyjaé rozwojowi grzybéw, na przyklad plesni. Nie uiywaé urzadzenia do celôw specjalnych, takich jak prze- chowywanie 2ywnosci, hodowla zwierzat, uprawa rolin czy zabezpieczanie urzadzeñ precyzyinych lub dziel sztuki + Moge to spowodowaé pogorszenie jakoéci lub byé szk zwierzat rolin Nie narazaë urzadzeñ do spalania na bezposrednie di nawiewu. + Moge to spowodowaé niepeine spalanie Nie wolno wkladaé baterif do ust z jakiegokolwiek powodu, aby uniknaé przypadkowego polkniecia. + Polknigcie bateri moe spowodowaé zadtawienie i/lub zatrucie. @ Przed czyszczeniem urzadzenia nalezy je wylaczyé i odiaczyé wtyczke przewodu zasilajacego lub wylaczyé bezpiecznik. + Wprzeciwnym razie moe doj$é do obrazen ciala, poniewaé wen- tylator wewngtrany obraca sig z duéa predko$cia podczas pracy. Kiedy urzadzenie nie bedzie uzywane przez diugi czas, nalezy odiaczyé wtyczke przewodu zasilajacego lub wylaczyé bez- piecznik. + W urzadzeniu moga gromadzié sig zanieczyszczenia, co moe doprowadzié do przegrzania lub posaru Wszystkie baterie w pilocie zdalnego sterowania nalezy wymi niaé na nowe tego samego typu. + Uéywanie starych baterii razem z nowymi moie spowodowaé przegrzanie, wyciek Iub wybuch W razie kontaktu elektrolitu ze skôra lub odzieza nalezy je do- kladnie przemyé czysta woda. + _ Wrazie dostania sie elektroltu do oczu naleiy je dokladnie przemyé czysta woda i natychmiast zglosié sie do lekarza| Kiedy urzadzenie pracuje razem z urzadzeniem do spalania, naleiy zadbaé o dobra wentylacje pomieszczet +__Nieodpowiednia wentylacja moe spowodowaé obnizenie poziomu tlenu Slyszac grzmoty, nalezy wylaczyé bezpiecznik, poniewaz istnieje ryzyko uderzenia pioruna. +_Wrazie uderzenia pioruna urzadzenie moe ulec uszkodzeniu W celu utylizacji produktu nale2y skontaktowaé sig ze sprzedawca. Uwaga: Ten symbol dotyczy wytacznie krajéw ezlonkowskich UE. Ten symbol jest zgodny z art. 14 i Zalacznikiem IX dy- rektywy 2012/MQ/UE — Informacje dla uytkownikôw i/lub z art. 20 i Zalacznikiem ll dyrektywy 2006/66WE — Infor- macje dia uzytkownikéw koñcowych. Rys.1 PI-2 Nie stawaë na jednostce zewnetrzne ani nie umieszczaé na nie] Zadnych przedmiotéw. + Upadek lub spadnigcie przedmiotu moga spowodowaé obrazenia ciala O WAZNE Brudne filtry powoduja powstawanie skroplin w Klimatyzatorze, co sprzyja rozwo- jowi grzybôw, na przyklad pleéni. Dlatego zaleca sie czyszczenie filtrôw powietrza co 2 tygodnie. Przed rozpoczeciem pracy nalezy upewnié sie, ze Zaluzje poziome sa w pozy: zamknietej. Rozpoczecie pracy z £aluzjami poziomymi w pozycji otwartej moëe uniemozliwié ich powrôt do prawidlowej pozyc nformacje dotyczace instalac}i AN OSTRZEZENIE S W sprawie instalacji klimatyzatora naleiy skontaktowaé sig ze sprzedawca. + Urzadzenie nie powinno byé instalowane przez uytkownika, poniewaz instalacja wymaga specjalistycznej wiedzy lumisjetnoéci. Nieprawidiowo zainstalowany kimatyzator moze spowodowaé wyciek wody, poar Iub porazenie pradem elektrycznym. Kiimatyzator powinien mieé zapewnione oddzielne zasilanie. + Wspôlne zasilanie moe spowodowaé przegrzanie lub poar. Nie instalowaé urzadzenia W miejscach, gdzie moe ulatniaé sig tatwopalny gaz. + Ulainianie 1 gromadzenie sie gazu wokô! jednostki zewnetrznej moze spowodowaé wybuch. © Naleiy prawidiowo uziemié urzadzenie. + Nie nale2y podiaczaé przewodu uziemiajacego do rur gazowych ani wodnych, instalacii odgromowe ani do uziemienia lini telefoniczne] Nieprawidiowe uziemienie moze spowodowaé porazenie pradem elek- tycznym. À PRZESTROGA pres Naleiy zadbaé o odpowiednie odprowadzanie wody. + Jesli odplyw bedzie nieprawidiowy, woda moe kapaë z jednostki we- wnetrznejlzewnetrznej, powodujac zamoczenie | zniszezenie mebli, W razie nieprawidiowego dziatania Natychmiast wylaczyé kimatyzator i skontaklowaé sie ze sprzedawca| Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest wykonany z wysokiej jakoéci materialôw i komponentôw nadajacych sig do recyklingu ilub ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, 2e sprzet elektryczny i elektroniczny, baterie i akumula- tory, po zakoñczeniu okresu eksploatacii nie powinny byé utylizowane razem Z odpadami domowymi. Jesli ponizej symbolu jest umieszczony symbol chemiczny (Rys. 1), oznacza to, 2e bateria lub akumulator zawieraja metale cie2kie w okreslonym stezeniu. Bedzie to oznaczone w nastepujacy sposéb: Hg: rieé (0,0005%), Cd: kadm (0,002%), Pb: olôw (0,004%) W Uni Europejskiej obowiazuja osobne systemy zbiôrki odpadéw dia zu2ytych produktéw elektrycznych i elektronicznych, bateri i akumulatoréw. Urzadzenie, baterie i akumulatory naleiy odpowiednio zutylizowaé w lokalnym centrum zbiérki odpadéw/recyklingu. Poméz nam chronié érodowisko, w ktôrym 2yjemy! aoisisie FF020458 |
| IG7SVO6/HO3plindd à Panel przedni — Filtr powietrza (fltr oczyszcza- jacy powietrze) —Wiot powietrza
Filtr oczyszczajacy powietrze Gonizowany srebrem filtr oczyszczajacy powielrze, opcja) Zaluzja poziome —/ À preelacznik pracy w trybie Wymiennik ciepla Zacyina pracy 12 pilota awarynym Wylot powietrza Strona 4 Tabliczka znamionowa *1 | T Kontrolka sygnali- | C1 Odbiomik sygnatu | Jednostka zewnetrzna Wlot powietrza (tyl i bok) Tabliczka 2namionowa *1 j Przewody czynnika chlodniczego Wa spustowy Wylot powietrza Wylot skroplin Wyglad jednostek zewnetrznych moe sig ré2nié. “1 Rok i miesiac produkoji zostaly podane na tabliczce znamionowej Pilot zdalnego sterowania Wskaënik wymiany bateri BISEEI Nadajnik sygnalu Zasieg sygnalu: okolo 6 m Odbiër sygnalu jest potwierdzany sygnalem dawiekowym z jednostki Wyéwietlacz wewnetrznei Przycisk OFF/ON Pryciski snperat CWYEIWE.) temperatury Preycisk regulacj Przycisk wyboru prac) wentylatora FAN trybu pracy Przycisk regulacji 2aluzji VANE Przycisk raté urte ECONO COOL rzyciski ustawiania [Strona 6] zegara TIME, TIMER IGKSZ czas Przycisk Zmniejsz czas i-save ET Przyciski usta- wiania zegara WEEKLY TIMER Przycisk zoga- ra CLOCK Przycisk RESET Pokrywa Przesunaé pokrywe w dél, aby otorzyé pilot. Przesunaé pokryug bardziej w dé, aby odslonié przyciski programatora tygorniowego. Uchwyt pilota zdalnego sterowania + Uchwyt pilote nalezy | Nalezy uzywaé tylko pilota dostarczo- zainstalowaé w miejscu, | nego z urzadzeniem. gdzie bedzie mo2lwy N ê Nie u2ywaé innych pilotéw. Ras nemeeena. | Jeéli dwie lub wiecej jednostek + Kiedy plét ie jestuy. | wewnetrznych zainstalowano obok wanÿ, naley umieécie | siebie, na sygnal z pilota moe zare- go w tym uchaycie. agowaé inna jednostka wewnetrzna niz zamierzona. Przed rozpoczeciem pracy: Podiaczyé wiyczke przewodu zasilajacego do gniazda zasilania ilub wiaczyé bezpiecznik. Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania
2. Naipierw umieszczaj
biegun ujemny bateri alkalicznych AAA. Pal À. zatéz przednia pokrye. Nalezy upewnié sie, 2e biegunowo$é bateri jest prawidiowa. Nie u2ywaé bateril manganowych ani cieknacych. Moze to spowodowaé awarie pilota zdalnego sterowania Nie uywaé akumulatoréw. Kiedy bateria bedzie bliska rozladowania, pojawi sie wskaänik wymiany ba- terii. Po okolo 7 dniach od pojawienia sie wskanika pilot przestanie dzialaé. Wszystkie baterie nalezy wymieniaé na nowe lego Samego typu. Baterie moga byé uzywane przez okolo 1 rok. Nale2y jednak pamietaé, 2e przsterminwans baterie wyslarcza na kréce. rzycisk RESET nale2y ostroënie naciskaé cienkim przedmiotem. Jesli przycisk RESET nie zostanie naciéniety, pilot zdalnego sterowania moze nie dzialaé prawidiowo. Ustawianie bieZacego czasu *… Naciénij przycisk DAY, aby ustawié dzieñ.
NN 4 DA 2. naciéi praycisk TIME lub prey- ciski TIMER, aby ustawié czas. 4 ps Kaëde naciéniecie zwigksza/ Ponownie naciéni | Eocx zmniejsza czas o À minute CLOCK. przy diuzszym naciénieciu Nas] 13:00 0 10 minut). + Przycisk CLOCK nalezy ostronie naciskaé cienkim przed- |] miotem. £ es
lub LS, aby ustawié temperature. jsza temperature …— Naciénij Kazde naci$niecie zwieksza lub zmni o1°C. OoFrioN Naci$nij [_2_], aby wytaczyé urzadzenie. Kontrolka sygnalizacyjna pracy Kontrolka sygnalizacyina pracy informuje o stanie urzadzenia. Temperatura pomieszczenia Ré2nica okolo 2°C lub wiece od tem- peratury zadanej Ré2nica okolo 1-2°C od tempera- tury zadanej Wskazanie Stan Urzadzenie pracuje, aby osiagnaé temperature zadana Temperatura pomieszezenia zbliza sie do temperatury zadanej Tryb gotowoéci (tylko w przypadku pracy w systemie Multi) Swieci Nie éwieci Pulsuje 0 Uwaga: Praca w systemie Multi Dwie lub wiecej jednostek wewnetrznych moe byé obslugiwanych przez jed- na jednostke zewnetrzna. Kiedy kilka jednostek wewnetrznych dziala jedno- czeénie, chlodzenielwentylator i ogrzewanie nie moga dzialaé w tym samym czasie. Po wybraniu trybu COOL/FAN w jednym urzadzeniu oraz trybu HEAT w drugim lub odwrotnie, urzadzenie wybrane jako ostatnie przechodzi do trybu gotowoéci. PI-4 | 1G7YOGTHO3plindé 4 {3 Tryb AUTO (automatyczne przelaczanie) Urzadzenie wybiera tryb pracy odpowiednio do réznicy miedzy temperatura pomieszczenia i temperatura zadana. W trybie AUTO urzadzenie zmienia tryb (COOL+--HEAT), jeéli przez ponad 15 minut temperatura pomieszczenia réëni sie o okolo 2°C od temperatury zadanej. Uwaga: Tryb Auto nie jest zalecany, jeéli dana jednostka wewnetrzna jest pota- czona z jednostka zewnetrzna typu MXZ. Kiedy kilka jednostek wewnetrz- nych dziala jednoczeénie, urzadzenie moze nie byé w stanie przelaczaé tybéw pracy miedzy COOL i HEAT. W takim przypadku jednostka we- wnetrzna przechodzi do trybu gotowoéci (patrz tabela Kontrolka sygna- lizacyjna pracy). © Tryb COOL (CHLODZENIE) Ten tryb zapewnia chlodne powietrze o Zadanej temperaturze. Uwaga: Nie nalezy uzywaé trybu COOL przy bardzo niskich temperaturach na ze- wnatrz (ponizej -10°C). Skropliny w urzadzeniu moga kapaé, powodujac zamoczenie lub zniszczenie mebli itp. Tryb DRY (OSUSZANIE) Ten iryb umoäliwia osuszanie pomieszczeñ. W pomieszczeniu moze byé nieco chlodniej. W'trybie DRY nie moëna ustawié temperatury. & Tryb HEAT (OGRZEWANIE) Ten tiyb zapewnia cieple powietrze o Zadanej temperaturze. Tryb FAN (WENTYLATOR) Ten tryb zapewnia cyrkulacje powietrza w pomieszczeniu. Uwaga: Po pracy w tybie COOL/DRY zaleca sie wiaczenie trybu FAN w celu osu- szenia wnetrza jednostki wewnetrznei. 1e awaryJnym Kiedy nie moZna uzywaé pilota zdalnego sterowania... Prace w trybie awaryjnym mona aktywowaé, naciskajac przelacznik pracy awaryinej (E.O.SW) na jednostce wewnetrzne) Kaëde naciéniecie przelacznika E.O.SW zmienia tryb w na- stepujacej kolejnoéci: Kontrolka sygnalizacyina pracy © CHEODZENIE awaryne OGRZEWANIE awaryne Temperatura zadana: 24°C Obroty wentylatora: $rednie Zaluzja pozioma: Auto 070 Wylaczenie Uwaga: + Poczatkowe 30 minut pracy to praca prébna. Regulacja tempe- ratury nie dziala, a obroty wentylatora sa ustawione na Wysokie. W trakcie ogrzewania awaryjnego, obroty wentylatora stop- niowo rosna, wydmuchujac cieple powietrze. Podczas chiodzenia awaryinego pozycja £aluzji poziomych zostanie zresetowana mniej wiecej W ciagu minuty, po czym urzadzenie rozpocznie prace. Funkcja automatycznego WznoWienia pracy Jeéli w trakcie pracy wystapi awaria zasilania lub zostanie wylaczone gléwne zasilanie, “Funkcja automatycznego wznowienia pracy" automatycznie rozpo- czyna prace w tym samym trybie, ktôry zostal ustawiony za pomoca pilota przed wylaczeniem gléwnego zasilania. Jeéii ustawiono programator, ustawienie to zostanie anulowane i urzadzenie rozpoczyna prace po przywréceniu zasilania W celu wylaczenia tej funkcji nalezy skontaktowaé sie z przedstawicielem serwisu, poniewaë wymaga to zmiany ustawienia urzadzenia. asso FA 020439 |
Kierunek nawiewu © (AUTO)......Zaluzja jest tak ustawiona, aby zapewnié optymalny kierunek nawiewu. COOL/DRY/FAN: pozycja pozioma. HEAT: pozycja (4).
à (Reczny…W celu wydainej kimatyzacj wybierz gérma pozycie dla trybu COOL/DRY 1 doina pozycie dia trybu HEAT. Jeéli w trybie COOL/DRY zostanie wybrana doina pozycja, po uplywie 0,51 godziny zaluzja automatycznie ustawia sig w gérnej pozycji, aby zapobiec kapaniu skroplin. SA Wehedow) ….Zaluzja na przemian unosi sie i opuszcza. Caen Do 123486 d0:085 db:88
v IS I M Zmiana kierunku nawiewu w poziomie. Ustaw 2aluzje pionowa recznie przed wlaczeniem urzadzenia. Uwaga: Po regulacji 2aluzji pionowych nalezy ponownie ustawié 2aluzje poziome w ory- ginalnej pozycji zamknietej. L Nacisni) Ce, aby wybraé obroty wentylatora. Kazde naci$niecie zmienia obroty wentylatora w nastepujacej kolejnosci: — ® — > 4 — — 8 — (AÜTO) (Cicho) (is) ($red) (Wys.) (Super wys.) & + Po ustawieniu trybu AUTO jednostka wewnetrzna wygeneruje dwa krôtkie sygnaly déwiekowe. + Wysze obroty wentylatora pozwola szybciej schlodziélogrzaé po- mieszczenie. Kiedy w pomieszczeniu jest chlodno/cieplo, zaleca sig zmniejszenie obrotôw wentylatora. + Niskie obroty wentylatora zapewnia cicha prace. Uwaga: Praca w systemie Multi Kiedy kilka jednostek wewnetrznych jest obslugiwanych jednoczeénie przez jedna jednostke zewnetrzna w trybie ogrzewania, temperatura nawiewu moe byé niska. W takim przypadku zaleca sie ustawienie obrotéw wentylatora na AUTO. VANE Nacisnij C4 _J, aby wybraé kierunek nawiewu. Kazde naci$niecie zmienia kierunek nawiewu w nastepujace)j kolejnosci: @ 0 0 Ps Fe Si (AUTO) a) (2) (3) (4) (5) swno) | + Po ustawieniu trybu AUTO jednostka wewnetrzna wygeneruje dwa krôtkie sygnaly déwiekowe. + Zmieniajac kierunek nawiewu, zawsze nalezy uzywaé pilota. Reczne ustawienie Zaluzji poziomych spowoduje ich nieprawidiowe dzialanie. + Kiedy bezpiecznik jest wlaczony, pozycja 2aluzji poziomych zostanie zresetowana mniej wigcej w ciagu minuty, po czym urzadzenie roz- pocznie prace. To samo dotyczy chlodzenia awaryjnego. + Kiedy Zaluzje poziome wydaja sie byé w nieprawidiowej pozycji, patrz PI-5 | | romanes sus s & mess Frœa» | |
ECONO COOL C8) w trybie COOL, ECONO COOL lub HEAT, aby wybraé tryb i-save. = Ustaw temperature, obroty wentylatora i kierunek nawiewu. + To samo ustawienie moëna wybraé nastepnym razem, naciskajac je- & dynie Ca. + Moëna zapisaé dwa ustawienia. (Jedno dia trybu COOL/ECONO COOL i jedno dla trybu HEAT) + Wybierz odpowiednia temperature, obroty wentylatora i kierunek na- wiewu stosownie do pomieszczenia. + Zwykle minimaine ustawienie temperatury w trybie HEAT wynosi 16"C. Natomiast tylko w trybie i-save minimalne ustawienie tempera- tury wynosi 10°C. L Aby wylaczyé tryb i-save, ponownie nacisi + Tryb i-save zostanie réwnie2 wylaczony po naciénigciu przycisku MODE Tryb i-save Prosta funkcja pamieci pozwala przywolaé preferowane (skonfigurowane) ustawienie jednym naciénieciem przycisku (gr). Ponowne naciéniecie przy- cisku umozliwia natychmiastowy powrôt do poprzedniego ustawienia. Trybu i-save nie moëna ustawié w programatorze tygodniowym. Przyklady zastosowania:
1. Tryb niskiego zuzycia energii
Ustaw temperature o 2°C do 3°C wy2sza w trybie COOL i niësza w trybie HEAT. To ustawienie jest odpowsiednie dla pustych pomieszezer oraz w nocy.
2. Zapisywanie czesto u2ywanych ustawieñ
Zapisz preferowane ustawienie dla trybéw COOL/ECONO COOL i HEAT. Umozliwi to wybér preferowanego ustawienia jednym naciénieciem przyci- sku LL d ENG. w trybie COOL aby waczyé tryb ECONO COOL. Urzadzenie wiaczy ruch wahadiowy Zaluzji pionowej w réznych cyklach, odpowiednio do temperatury nawiewu: coiocoù Aby wylaczyé tryb ECONO COOL, ponownie nacisni (à). + Tryb ECONO COOL zostanie réwniez wylaczony po naciénieciu przy- cisku VANE Na czym polega tryb “ECONO COOL”? Ruch wahadlowy nawiewu (zmiana przeplywu powsetrza) zwigksza odezucie chlodu w poréwnaniu ze stalym nawiewern. Temperatura zadana i kierunek nawiewu sa automatycznie zmieniane przez mikroprocesor. Moëna korzystaé z chlodzenia, zachowujac komfort Umozliwia to oszczednoéé energii. =— Nacisni Tue PROGRAMATORA (PROGRAMATOR WEJWYE)) w czasie pracy, aby ustawié programator. {programator W£.): Urzadzenie jest w trybie WE. o ustawionej godzinie. {programator WYL.) Urzadzenie jest w trybie WYE. o ustawione) godzinie.
- Symbol Son lub OoF pulsuje. + Upewnij sie, ée biezacy czas i data sa prawidiowe. Naciskaj CA (Zwieksz) i CV (Zmniejsz), aby usta- Uwaga: W systemie Multi MXZ-8A140 nie moëna ustawié temperatury na 10°C. Nawet jesli temperatura zostanie ustawiona na 10°C, klimatyzator bedzie pracowal z temperatura 16°C. PI-6 | IG7SVO6/HO3_plindd 6 Uwaga: wié godzine programatora. Kaëde naciénigcie zWigksza lub zmniejsza ustawiona godzine o 10 minut. + Ustaw programator, kiedy pulsuje symbol on lub DoFr. =—— Nacisnij lub ponownie, aby wylaczyé programator. Programatory WL. i WYE. moëna ustawié razem. Symbol $ informuje o kolej- noéci dzialania programatoréw. + Jeéli po ustawieniu programatora W£.WYL. wystapi awaria zasilania, patrz ‘unkcja automatycznego wznowienia pracy” asso FA 020440 |
+ Dia kazdego dnia tygodnia moëna ustawié maksymalnie 4 programatory WW. lub WW. + W tygodniu moëna ustawié maksymalnie 28 programatoréw WL. lub WE.
Naci$nij (OWOFE té, aby ustawié WE./WYE., Przyklad: Praca z temperatura 24°C où przebudzenia do wyjécia z domu | praca z temperatura 27°C od powrotu do domu do péjécla spaë w di robocze. Praca z temperatura 27°C od péénego przebudzenia do weze- snego péjécia spa w weekendy. Mon _Ustawieniet __ Ustawienie2 Ustawienie3 Ustawienie4 ' WE. WE. WE. WE. 240 2e Fi 6:00 8:30 17:30 22:00 sa Ustawienie Ustawienie2 ' WE. WE. 27e sun 8:00 21:00 Uwaga: Ustawienie prostego programatora WE.IWYE. jest mozliwe, kiedy programator tygodniowy jest wlaczony. W takim przypadku programator W£.WYE. ma pienw- szeñstwo nad programatorem tygodniowym:; programator tygodniowy wlaczy sie ponownie po zakoñezeniu dzialania prostego programatora WE.\WVE. godzine i temperature. i Prayklad: Wybrano CET Mon Tus Med Thu Fri Sat Sun TONI, 16:00 i124°C] Naciéniecie wybiera programator VE. = = Où + oo Naciéniecie | TIME ||| Naciéniecie |TEMP| C ] v , ustawia godzine. || ustawia temperature. Naciéniecie ustawienie programatora.
- Wciskanie przycisku umozliwi szybka zmiang czasu. *_ W programatorze tygodniowym moëna ustawié temperature w zakresie 16°C i 31°C. v_IL2a Ie amatora tyg0dniowep,
- Upewnij sie, 2e bie2acy czas i data sa prawidiowe. = Nacisni FR], aby przejsé do trybu ustawiania progra- matora tygodniowego. pulsuje = Nacisni , aby wybraé dzieñ i numer ustawienia Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun] Przyklad: Wybrano [Mon Tue … Sun] i [1]. i aby kontynuowaé ustawianie NES da innych dni i/lub numeréw. , aby zakoñczyé i przestaé ustawienie pro- re tygodniowego.
- CH, ktéry wezeénie pulsowal, 2niknie, po Czym zostanie wyéwie- tony bieacy czas. aby przestaé dane ustawieñ programatora tygodniowego do jednostki weunetrzne], Skieruj pilot zdainego sterowania na jednostke wewnetrzna na 3 sekundy. Ustawiajac programator na wiecej niz jeden dzier tygodnia lub jeden numer, nie trzeba naciskaé dla kazdego ustawienia. Nacisnij raz po zakoñezeniu WSzystkich ustawieñ. Wszystkie ustawienia programato- ra tygodniowego zostana zapisane. Naciéni| aby przejéé do trybu ustawiania programatora tygodniowego, po czym naciéni przyirzymaj 22 5 sekund, aby usungé wszystkie ustawienia progra- matora tygodniowego. Skieruj pilot zdalnego sterowania na jednostke wewnetrzna, VEERY TMER Nacisni] aby wlaczyé programator tygodniowy. (Pojawi sie )
- Kiedy programator tygodniowy jest wlaczony, dzieñ tygodnia z goto- wym ustawieniem programatora bedzie podéwietlony. MEN 2; CTNER A ni) Ga, aby wytaczyé programator tygodniowy. ( zniknie). Uwaga: Wylaczenie programatora tygodniowego nie spowoduje usuniecia zapisanych ustawien. Sprawdzanie ustawien programatora tyg0dn10Wego SET J, aby przej$é do trybu ustawiania progra- matora tygodniowego. : pulsuje. =— Naciénij ub aby wy$wietlié ustawienie ”— konkretnego dnia lub numeru. Naciénigcie wybiera dzierñ tygodnia do ustawienia. ç“ + Tue + Wed Thu Fri Sat + Sun ) Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
- Moëna wybraé wszystkie dni. Naciénigcie wybiera numer usta- wienia. c'r2rss) 1G79V067H08_plindd 7 Nacisnij aby opuscié tryb ustawiania programa- tora tygodniowego. Uwaga: Jeéli po wybraniu wszystkich dni tygodnia w celu wyéwietienia ustawieñ wyste- puje wéréd nich inne ustawienie, pojawi sie - PI-7 aonsisie F-02041 |
e INSTRUKCJA OBSEUGI e Instrukcja: Przed ezyszczeniem nale2y wylaczyé zasilanie lub bezpiecznik. Zachowaé ostroënosé, aby nie dotykaé metalowych czeéci dioñmi. Nie uzywaé benzyny, rozcieñczainikôw, proszkôw éciemych ani érodkôw Nie zanurzaé ani nie polewaé 2aluzji poziome Nie u2ywaé wody o temperaturze wy2szej niz 50°C. Nie suszyé czesci, wystawiajac je na bezpoérednie dzialanie promieni slo- owadobéjezych. Stosowaé tylko rozcieñczone lagodne detergenty. Nie u2ywaé szczotek do szorowania, twardych gabek itp. necznych, goraca lub ognia. Nie wywieraé nadmierne) sily na wentylator, poniewaz moze peknaé lub zo- staé polamany. Filtr powietrza (filtr oczyszczajacy powietrze) D Czy: co 2 tygodnie + Usunaé brud odkurzaczem lub splukaë woda. + Po umyciu woda dokladnie osuszyé w zacienionym miejscu. Panel przedni
1. Unies panel przedhni, az ustyszysz “kliknigcie”.
2. Przytrzymaj zawiasy i pociagni, aby wyjaé, zgodnie z rysunkiem powy2ej
+ Wytrzy miekka sucha szmatka lub oplucz woda. +_Nie zamaczaj w wodzie na diuzej niz dwie godziny. + Dokladnie osusz w zacienionym miejscu
3. Zaléà panel przedni, wykonujac procedure zdejmo-
wania w odwrotnej kolejnoéci. Dokladnie zamknij panel przedni i naciénij w miejscach oznaczonych strzalkami. Niniejsze informacje sa oparte na ROZPORZADZENIU (UE) Nr 528/2012 Filtr oczyszczajacy powietrze (jonizowany srebrem filtr oczyszcza- jacy powietrze, opcja) Co 3 miesiace: + Usuwaé brud odkurzaczem. Jeéli nie moina usunaé brudu za pomoca odkurzania: + Zamoczyé filtr i ramke w letniej wodzie przed jej przeptukaniem. + Po umyciu dokladnie osuszyé w zacienionym miejseu. Umieécié wszystkie zaczep)y filtra powietrza. Co rok: + Wymieniaé filtr oczyszczajacy powietrze na nowy, aby zachowaé najlepsza wydajnoéé. + Numer czeéci IIS JF T- Pociagnaé, aby usunaé z fitra powietrza Filtry naleiy regularnie czyécié, aby zachowaé najlep- sza wydajnoéé i zmniejszyé zuiycie energii. Brudne filtry powoduja powstawanie skroplin w klima- tyzatorze, co sprzyja rozwojowi grzybéw, na przyklad pleéni. Dlatego zaleca sie czyszczenie filtréw powietrza co 2 tygodnie. NAZWA MODELU Czyszczony element Substancje aktywne Dzialanie Sposdb u2ycia (nazwa czeéci) {nr CAS) (informacje dot. bezpieczerstwea) Fosforan srebrowo-sodowo-wodo- | D ciybakte. |* Produkt nalezy stosowaé zgodnie z zaleceniami rowo-cyrkonowy ryine w instrukcji stosowania oraz wylacznie zgodnie MSZ-SF25/35/42/50VE3 | FILTR (265647-11-8) Es 2 przeznaczeniem. 2-oktylo-2H-izotiazol-3-on (OIT) : rzeciwple- + Nie wkladaé do ust. Przechowywaé poza zasie- (26530-20-1) niowe giem dzieci + Produkt nalezy stosowaé zgodnie z zaleceniami . : w'instrukcji stosowania oraz wylacznie zgodnie MAC-2370FT-E FILTR nn cynkowy Przecimbakte Z przeznaczeniem. ( -20-0) ryine +_Nie wkladaé do ust. Przechowywaé poza zasie- giem dzieci PI-8 | IGHYOSTHO3pLindé 8 & aoisisie F-02042 |
Jesli po przeprowadzeniu por szych kontroli urzadzenie nadal nie dziala prawidlowo, naleiy je wylaczyé i skontaktowaé sie ze sprzedawca. Objaw Pilot zdalnego sterowania Wyjaëni Objaw Jednostka wewnetrzna
unkty kontroine Urzadzenie nie dziala. + Czy bezpiecznik jest wlgczony? + Czywyczka prewoduzaslajacego jest podiaczona? + Czy ustawiono programator WE.? Zaluzja pozioma nie porusza sie + Czy Zaluzja pozioma i Zaluzja pionowa sa zainstalowane prawidtowo? Czy oslona wentylatora jest znieksztalcona? Kiedy bezpiecznik jest wlaczony, pozycja aluzji poziomych zostanie zresetowana mniej wiecej W ciagu minuty. Po zresetowaniu zostanie wznowiona normalna praca Zaluzji poziomych. To samo dotyczy chlodzenia awaryinego. Urzadzenia nie moëna regulo- waé przez okolo 3 minuty po ponownym uruchomieniu: + Chroni to urzadzenie zgodnie z instrukojami z mikroprocesora. Nalezy czekaé. Z wylotu powietrza jednostki wewnetrznej wydobywa sie para wodna. + Zimne powietrze z urzadzenia szybko schladza wilgoé w powietrzu w pomieszczeniu i zmienia ia w pare wodna, Wyswietiacz pilota nie wlacza Sig lub jest przyciemniony. Jed- nostka wewnetrzna nie reaguje na sygnal pilot. + Czy baterie ulegty wyczerpaniu? EJ + Czy biegunowosé (+, -) baterijest prawidiowa? Strona + Czy Sa naciskane dowoine przyciski na pilocie Iub innych urzadzeniach elektrycznych? Urzadzenie nie chlodzi lub nie grzeje Nie moäna wystarczajaco schlo- dzié lub ogrzaé pomieszczenia + Czyustawienie temperatury jest odpowiednie? Strona 4 + Czy ustawienie wentylatora jest odpowiednie? Zmieñ obroty wentylatora na Wys. lub Super wys. a Czy firy sa czyste? Czy wentylator lub wymiennik ciepla jednostki wewnetrznej sa czyste? + Czy nie nie blokuje wlotéw i wylotôw powietrza jednostek wewnetrznej lub zewngtrznej? + Czy okno lub drzwi sa otwarte? Osiagniecie temperatury zadanej moe wymagaé nie- co czasu lb byé niemoäliwe w zalenoéci od wielkoéci pomieszczenia, emperatury pomieszczenia ip Ruch wahadiowy ZALUZJI PO- ZIOMEJ na chwil jest przerywe- ny, po czym zostaje wznowiony. + Ma to zapewnié prawidiowa prace ZALUZJI POZIOMEJ Po wybraniu opoji SWING w tybie COOL/DRY/FAN doina Zaluzja pozioma nie porusza sie. + To normalne, ze dolna 2aluzja pozioma nie porusza sie po wybraniu opoji SWING w trybie COOL/DRY/FAN. Kierunek nawiewu zmienia sig w czasie pracy. Kierunku Zaluzji poziome nie mozna ustawié za pomoca pilota zdalnego sterowania. + Kiedy urzadzenie jest w trybie COOL lub DRY, ieli praca jest kontynuowana z nadmuchem ustawionym w dôl przez okres 0,51 godziny, kie- runek nawiewu zostaje automatycznie ustawiony w gômej pozycj, aby zapobiec kapaniu skroplin. + Jesli w trybie ogrzewania temperatura nawiewu est zbyt niska Iub jesli wlaczono odszranianie, Zaluzja pozioma zostaje automatycznie usta- wiona w pozycii poziome) Praca zatrzymuje sie na okolo 10 minut w tryble ogrzewania: + Jednostka zewnetrzna jest w trybie odszraniania. Naley czekaé, poniewæ zakoñczy sie w ciagu mas. 10 minut. (Kiedy temperatura na zewnatrz jest zbyt niska, a wilgotnoéé zbyt wysoka, powstaje szron) Urzadzenie uruchamia sie po wlaczeniu gléwnego zasilania, choé nie odebralo sygnalu z pilota. + Te modele sa wyposazone w funkcje auto- matycznego wznowienia pracy. Kiedy glôwne zasilanie zostanie wylaczone bez wylaczenia urzadzenia za pomoca pilota, a nastepnie ponownie wlaczone, urzadzenie automatycznie wznawia prace w tym samym trybie, ktôry zostal ustawiony pilotem przed wylaczeniem gléwnego zasilania. Patrz punkt"Funkcja automatycznego wznowienia pracy. Dwie 2aluzje poziome dotykaja sie. Zaluzje poziome sa w nie- prawidiowej pozycji. Zaluzje poziome nie powracaja do pra- widiowej *zamknietej pozycjl. Wykonaj jedna z nastepujacych czynno$ci + Wylacz i wlacz bezpiecznik. Upewni sie, ze Zaluzje poziome ustawia sie w prawidiowej “zamkniete) pozycji” + Wiacz i wylacz tryb chlodzenia awaryjnego i upewni) sie, ze £aluzje poziome ustawia sie w prawidlowe °zamknigtej pozyci" W tybie COOLIDRY, kiedy tempe- ratura pomieszczenia zblièy sig do temperatury zadane), jedhostka ze- wngtrzna wylaczy sie a jednostkawe- wnétrzna pracuje z niska predko$cig, + Kiedy temperatura pomieszczenia réäni sig od temperatury zadanej, wentylator jednostki wewnetrznej rozpoczyna prace odpowiednio do ustawieñ w pilocie: Jednostka wewngtrzna zmienia kolor wraz z uplywem czasu. + Zéknigcie tworzyw sztucznych w wyniku dzialenia peunych czynnikôw, takich jak Swiatlo utraïñoletowe temperatura, nie wplywanafunkcjonowanie produit. System Multi Wylaczona jednostka wewnetrzna nagrzewa sie i generuje dAavigk podobny do phynace) wody. + Niewielka ilo$é czynnika chlodniczego nadal doplywa do jednostki wewnetrznej, choé urza- dzenie nie dziala Po wybraniu trybu ogrzewa- nia, Hyb nie uruchamia sie natychmiast + W razie wlaczenia trybu podczas odszraniania jednostki zewnetrznej potrzeba kilku minut {maks. 10 minut), aby urzadzenie zaczelo wydmuchiwaé cieple powietrze. Jednostka zewnetrzna Nie moëna wystarczajaco schlodzié pomieszczenia + Kiedy w pomieszczeniu sa uéywane wentylator lub kuchenka gazowa, zapotrzebowanie na chlodzenie wzraste, powodujac jego niedostateczna wydainoéé. Kiedy temperatura na zewnatr jest wysoka, wy- dajnoéé chlodzenia moe nie byé wystarczajaca Nie moëna wystarczajaco ogrzaé pomieszczenia. + Kiedy temperatura na zewnatr jest niska, wydaj- no$é ogrzewania moe nie byé wystarczajaca. Powietrze nie jest wydmuchiwane tuë po wlaczeniu trybu ogrzewania. + Zaczekaj, a2 urzadzenie przygotuje sie do nadmuchu cieplego powietrza Nadmuch Powietrze z jednostki we- wngtrznej dziwnie pachnie. + Czy fitry sa czyste? Czy wentylator lub wymiennik ciepla jednostki wewnetrznej sa czyste? + Urzadzenie moe wciagaé zapach $cian, dywanu mebli tkanin tp. raz wydmuchiwa go zpoietrzem Siychaé trzaski + Ten däwigk powstaje w wyniku rozszerzania/ kurezenia sig panelu przedniego itp., z powodu 2mian temperatury. Slychaé bulgotanie. ‘Ten däwigk pojawia sie, kiedy powietrze zewnetrz- ne jestwciagane zwgza spustowego po waczeniu okapu kuchennego lub wentylatora, powodujac przephyw wody w wezu spustowym do wylotu ‘Ten däwiek moëna takée uslyszeé w przypadku wdmuchiwania powietrza zewnetrznego do weza spustowego przy silnym wietrze. Z jednostki wewnetrznej dobie- ga mechaniczny déwigk + To déwiek waczaniahwylaczania wentylatora lub sprezarki. Siychaé przephyw wody. + To däwigk czynnika chlodniczego lub skroplin przepywajacych w urzadzeniu. Czasami stychaé syczenie. + To déwigk zmiany przeplywu czynnika chlodni- czego w urzadzeniu. Programator Programator tygodniowy nie dziala zgodhie z ustawieniami + Czy ustawiono programator WE.AUYE.? Ponownie przesli dane ustawieñ programatora tygodniowego do jednostki wewnetrznej. Po pomysinym odebraniu danych jednostka we- wngtrzna wygeneruje diugi sygnal déwiekowy. Jeli dane nie zostana odebrane, zabrzmia 3 krôtkie sygnaly déwigkowe. Upewni sie, ze dane zostaly pomyslnie odebrane. Jesli wystapi awaria zasilania i gléwne zasi- lanie zostanie wylaczone, wskazanie zegara wjednostce weunetrznej bedzie nieprawidiowe. W rezultacie programator tygodniowy moze nie dzialaé prawidiowo. Pamietaj, aby umieécié pilot zdalnego ste- rowania w miejscu, gdzie moze odbieraé sygnaly z jednostki wewnetrznej Wentylator jednostki zewnetrz- nej nie obraca sie, nawet kiedy dziala sprezarka. À jeéli zacznie sie obracaé, wkrôtce przestaÿe. + Kiedy w czasie chlodzenia temperatura na zewnatr jest niska, wentylator pracuje z prze- rwami, aby zachowaë wystarczajaca wydainoéé chlodzenia Z jednostki zewngtrznej wycieka woda + Wtrybach COOL i DRY odeinki rurek lub laczni- Kôw Sa zimne, co powoduje powstawanie skroplin. W trybie ogrzewania kapia skropliny z wymien- nika ciepla + Wtrybie ogrzewania odszranianie roztapia léd powstajacy na jednostce zewnetrznej, powodu- ac kapanie skroplin. Z jednostki zewnetrznej wydo- bywa sie bialy dym + W trybie ogrzewania odszranianie powoduje powstawanie pary, ktôra wyglada jak bialy dym. | 1G7 VO HO plindd 9 Urzadzenie samoczynnie wa cza sighwylacza + Czy ustawiono programator tygodniowy? Wnastepujacych przypadkach naleiy natychmiast wylaczyé klimatyzator i skon- taktowaé sie ze sprzedawca. Kiedy z jednostki wewnetrznej wycieka lb kapie woda. Kiedy pulsuje lewa kontrolka sygnalizacyina pracy. Kiedy bezpiecznik czesto sie wylacza. Sygnal pilota zdalnego sterowania nie jest odbierany w pomieszczeniu, gdzie jest uiywana wtaczanahwylaczana elektronicznie lampa fluorescencyjna (z inwerterem tp.) Praca kimatyzatora zakléca odbi sygnaléw radiowych lub telewizyjnych. Dane urzadzenie moe wymagaé wzmacniacza Kiedy slychaé nietypowy déwigk W razie stwierdzenia wycieku czynnika chlodniczego aoisisie F-02042 |
=— Wiacz tryb COOL z ustawiona najwyZsza temperatura lub tryb FAN na 3-4 godziny. + Umozliwi to osuszenie wnetrza urzadzenia. + Wilgoé w klimatyzatorze stwarza korzystne warunki do rozwoju grzy- bôw, na przyklad pleéni. Le DOFION h | .— Naciéni [5], aby wylaczyé urzadzenie. =— Wylacz bezpiecznik i/lub odtacz wtyczke przewodu zasilajacego. =— Wyjmi wszystkie baterie z pilota zdalnego sterowania. Przed ponownym uzyciem klimatyzatora: =—— Wyczyéé filtr powietrza. … Sprawd£, czy wlot i wylot powietrza jednostek we- wnetrznej i zewnetrznej nie sa zablokowane. — Sprawd£, czy uziemienie jest podtaczone prawidtowo. == Patrz punkt “PRZYGOTOWANIE PRZED UZYCIEM" i postepuj wedlug instrukcji Miejsce instalacj Naleëy unikaé instalowania klimatyzatora w nastepujacych miejscach. Miefsca, w ktérych znajduje sie duza iloéé oleju maszynowego Miejsca o duzym zasoleniu powietrza, na przyklad tereny nadmorskie. Miejsca wystepowania oparôw zwigzkôw siarki, na przyklad gorace Zrôdia czy cieki. Miejsca, gdzie pryska olejlub gdzie wystepuje oleisty dym (na przyklad kuchnie ifabryki, wktôrych moze doj$é do uszkodzenia worzyw sztucznych oraz zmiany ich wlaéciwoéci. Miejsca wystepowania wysokich czestolimoécilub urzadzeñ bezprzewodowych Miejsca, gdzie wylot powietrza jednostki zewnetrznej jest zablokowany. Miejsca, gdzie halas pracy lub powietrze zjednostki zewnetrzne przeszkadza sasiadom. Zalecana wysoko$é montazu jednostki wewnetrznej wynosi od 1,8 m do 2,3 m. Jeéli to niemozliwe, nalezy skonsultowaé sig ze sprzedawca. Nie uruchamiaé klimatyzatora podczas prac budowlanych lub wykoñcze- niowych w pomieszczeniu, albo podezas woskowania podiogi. Przed uru- chomieniem kimatyzatora naley dokladnie wywietrzyé pomieszczenie po zakoñczeniu takich prac. W przeciwnym razie czastki lotne moga przywieraé wewnatrz klimatyzatora, powodujac wyciek wody lub roszenie. Miejsce instalacj jednostkiwe- wnguznej powinno byé oddalone co najmnie 3 m od anten telewizyinych, radiowych itp. W miejscach, gdzie odbiôr jest slaby, nalezy zapewnié Migkszy oGstgp miedey jedhostia ze- Lam lunetrzna i antena Saneoo urzadze- Rare —— luorescencyina nia, jeél praca kimatyzatora zakléca re Zinwerterem … [lodbiér radia lub telewizora.
Aby zapewni Inalezy zachowat jak _—" { sphr yéa- cfana it noéé 1 wydiu: bp. okres eképloëlaci nale2y zanstalowaé Reese a Pau suchym, pre” Na ||] Mein mases Hate [100 mm ES | ê Wigce) (F25, 35, 421850) u \ DER mm LB pr free & fe. EL Prnoëy & ee MLD Wigce] Instalacja elektryczna + _Kiimatyzator nalezy podiaczyé do oddzielnego obwodu zasilania. + Nalezy uzyé bezpiecznika o odpowiedniej mocy. W razie jakichkolwiek pytañ naleiy skontaktowaé sie ze sprzedawca. Nazwa zestawu MSZ-SF25VE3(H) MSZ-SF35VE3(H) MSZ-SFA42VE3(H) MSZ-SF50VE3(H) Model Jednostka wewnetrzna MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 Jednostka zewnetrzna MUZ-SF25VE(H) MUZ-SF35VE(H) MUZ-SF42VE(H) MUZ-SF50VE(H) Funkcja Chiodzenie | Grzanie | Chlodzenie | Grzanie | Chiodzenie | Grzanie | Chiodzenie | Grzanie Zasilanie IN, 230 V, 50 Hz Moc KW 25 32 35 40 42 54 50 58 Moc wejsciowa kW 0,60 078 1.08 103 1.34 1,58 1,66 1,70 Masa MJednostka wewnetrzna| kg 10 Jednostka zewnetrzna| kg 31 31 35 55 Ilo$é czynnika chlodniczego (R410A) Kg 0,70 0,80 115 155 Hednostka wewngtrzna 1P 20 Stopieñ ochrony P catka zewnetrzna 1P 24 Dopuszezaine cisnie- | LP ps MPa 164 nie robocze HPps MPa 415 (one ne My agçay | 4226807 | A5/sor4/ | a2rs6rsor | 4Glaorsa/ | a2rsgisar | aria2rac! | asoisel | 4oa3/ssr Poziom halasu Jéred /Nis /Cicho) 2419 249 24/19 2419 31/26 31/26 33/28 33/28 Hednostka zewnetrzna| dB(A) 47 48 49 50 50 51 52 52 Gwarantowany zasieg roboczy rte Jednostka zewnetrzna Uwaga: wewnetrzna | MUZ-SF25/35/42/50VE | MUZ-SF25/35/42/S0VEH Warunki oceny Géma 32°C DB 46°C DB 46°C DB Chlodzenie — Jednostka wewnetrzna: 27°C DB, 19°C WB Chlo- |__granica 23°C WB _ _ Jednostka zewnetrzna: 35°C DB ane Gare | 21008 | Ucue Aves Dora — le More CD granica 15°C WB — _ Gma 27°C DB 24°C DB 24°C DB Greanie L9'ica — 18°C WB 18°C WB Doina 20°C DB 15°C DB -20°C DB granica — -16°C WB -21°CWB DB: _Termometr suchy WB: Termometr mokry PI-10 | 1G7YOS7HO_plindé 10 aoisisie F-02042 |
Notice-Facile