MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Condizionatore MITSUBISHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - MITSUBISHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W del marchio MITSUBISHI.
MANUALE UTENTE MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI
* Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio, leggere il presente libretto d'istruzioni prima dell'uso.
D A1 1 7 1 (AUTO) (1) (2 (3) (4) (5) (OsclAcôN)
M PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA M SMALTIMENTO M NOMI DELLE VARIE PARTI MH PREPARATIVI PER L'USO M SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO M REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE E DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA M FUNZIONAMENTO IN MODO I-SAVE M FUNZIONAMENTO “ECONO COOL"
M SE SI PREVEDE DI NON UTILIZZARE IL CONDIZIONATORE PER UN LUNGO PERIODO 10
M POSIZIONE DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI M SPECIFICHE RECAUZIONI PER LA SICUREZZA
+ Dato che il prodotto contiene parti in movimento e part attraversate da tensione di livello pericoloso, leggere attentamente le seguenti “Precauzio- ni per la sicurezza” prima dell'uso.
+_Le seguenti norme sono importanti per la vostra sicurezza ed à quindi imperativo seguirle.
+ Dopo aver letto il presente libretto, conservarlo a portata di mano insieme al
manuale di installazione, in modo da poterlo consultare facilmente in caso di
A AWERTENZA: Esiste un'alta probabiltà che un uso scorretto provochi lesioni gravi o mortali À\ ATTENZIONE: L'uso scorretto puè causare lesioni gravi in determi-
: Non fare assolutamente.
: Seguire imperativamente le istruzioni.
: Non inserire le dita o oggetti appuntit.
2 Non salire sull'unità interna o esterna, né poggiarvi oggett.
: Pericolo di scosse elettriche. Fare attenzione.
_ Ricordarsi di scollegare la spina d'alimentazione dalla presa di corrente.
2 Ricordarsi di togliere la corrente.
À AVVERTENZA O Non collegare il cavo di alimentazione ad un punto intermedio, né
utilizzare cavi di prolunga o collegare più dispositivi ad una stessa
+ Vi & altrimenti un rischio di surriscaldamento, incendio o scosse elettriche.
La spina del cavo di alimentazione deve essere ben pulita edinserita saldamente nella presa. *__ Una spina sporca puè provocare incendi o scosse eletriche:
Non avvolgere, trare, danneggiare, modificare o riscaldare il cavo di alimentazione, né appoggiare oggetti pesanti su di esso. *__Vié aliment un rischio d'incendio o di scosse elettriche.
Non SPEGNERE/ACCENDERE l'interruttore di circuito, né scollegare/
collegare la spina di alimentazione durante il funzionamento.
+ Queste operazioni possono provocare scintlle che possono à loro volta dar luogo ad incendi
+__ Dopo aver SPENTO l'unità interna coniltelecomande, non dimenticare di SPEGNERE l'interruttore o di staccare la spina di alimentazione.
Non esporsi direttamente al flusso d'aria fresca per lungo tempo. *__ Potrebbe non far bene alla salute.
Per linstallazione, lo spostamento, lo smontaggio, la modifica o la
riparazione dell'unità à richiesto l'intervento di un tecnico.
+ Un uso improprio del condizionatore d'aria puè dar luogo a incendi, scosse eleltriche, lesioni personal o perde d'acqua, ecc. Consultare il proprio concessionario.
+ Nel caso in cui I cavo di alimentazione fosse danneggiato, andrebbe sostiluito da parte del produttore 0 da un suo tecnico, al fine di evitare qualsiasi rischio.
Quando si installa o si riposiziona l’unità, nonché quando se ne esegue la manutenzione, accertarsi che nessuna sostanza oltre il refrigerante specificato (R410A) penetri nel circuito refrigerante.
+” La presenza di sostanze estranee come l'arla potrebbe provocare un anomalo aumento della pressione, con conseguente rischio di esplosione o lesioni personal
L'uso di refrigerant diversi rispetto a quello speciicato per i sistema dar luogo a guasti meccanici, malfunzionament del sistema o avaria dellunità. Nelfipotesi pi grave, ci potrebbe gravemente compromet- tere la sicurezza d'uso del prodotto.
Questo apparecchio non & destinato ad essere utilzzato da persone {bambini compresi) dalle capacità fisiche, sensorie 0 mental ridotte, senza esperienza e conoscenze, a meno che tali persone non siano state specificamente istruite all'uso dell'apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza.
Sorvegliare 1 bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
Non inserire le dita, matite o altri oggetti nella presa o nell'uscita
d'aria del condizionatore.
+ Sirischiano altrimenti lésion, in quanto il ventlatore interno gira molto velocemente durante il funzionamento.
n caso di situaziont anomale (se si avverte per esempio odore di
bruciato), spegnere il condizionatore e staccare la spina di alimen-
tazione o SPEGNERE l'interruttore.
* La prosecuzione del funzionamento in condizioni anomale puè dar luogo a problemi di funzionamento, incendi o scosse elettriche. In questo caso, rivolgersi al rivenditore.
Sel condizionatore non raffredda o non riscalda, & possibile che vi
Sia una perdita di refrigerante. In questo caso, rivolgersi al ivendito-
re. Se la riparazione prevede che l'unità sia ricaricata di refrigerante,
chiedere informazioni al tecnico della manutenzione.
+ ll refrigerante utlizzato nel condizionatore à sicuro. Di norma, non si producono perdite. Tuttavia, qualora i refrigerante dovesse fuoruscire € venire a contatto con una fonte di clore come un generalore d'aria calda, una stufa al Kerosene 0 un fomello da cucina, si formerà un gas nocivo.
L'utente non deve mai tentare dilavare Internamente l'unità interna. Per l'eventuale pulizia della parte interna dell'unità, rivolgersi ai proprio concessionario.
+ L'impiego di detergenti non idonei potrebbe danneggiare le parti in plaslica allintemo dellunità, con conseguent possibili perdite d'ac- qua. L'eventuale contatlo del detergente con i component elettrci 0 il motore, causa anomalie e la generazione di fumo 0 incendi
Questo apparecchio deve essere utilizzato da utenti esperti o appositamente formati, per negozi, Industria leggera e aziende agricole, ‘oppure da persone comuni nell'ambito di un uso commerciale.
A ATTENZIONE Non toccare la presa d'aria 0 le alette di alluminio dell'unità internal esterna. *__ Sirischiano altrimenti lesioni
Non utilizzare insetticidi o spray inflammabili sull'unità. + Sirischia aliment di provocare incendi 0 deformazioni delle finiture delruni
RECAUZIONI PER LA SICUREZZA A ATTENZIONE Non esporre direttamente animali domestici o plante al flusso d'aria. *__ Gli animali possono ammalarsi e si rischia di danneggiare le piante.
Non collocare altre apparecchiature elettriche © mobili al di sotto
dell'unità interna/esterna.
+ Dallunità potrebbe scolare acqua, con rischio di danni o problemi di funzionamento.
Si rischiano altriment scosse eleliriche.
Non azionare | comandi a mani bagnate.
Non pulire il condizionatore d'ara con acqua, né porre su di ess0 ‘oggetti contenenti acqua, come ad esempio vasi con flori. + Vi altrimenti un rischio d'incendio o di scosse elettriche.
Non salire sull'unità esterna, né porre oggetti su di essa. @ + Se si cade, oin caso di caduta di eventuali ogget vi & il rischio di danni
Non collocare l'unità su un supporto instabile. *_L'unilà rischia di cadere € provocare lesioni.
Non salire su un supporto Instabile per attivare o pulire l'unita. + _ Sinischia di cadere e farsi male.
Non tirare il cavo di alimentazione. + Sirischia aliment di spezzare l'anima del cavo, con conseguente rischio di surriscaldamento o incendio.
Non caricare o smontare le batterie e non geftarle nel fuoco. *__Sirischiano perdite delle batterie, incendi o esplosioni
Non far funzionare per più di 4 ore l'unità in un ambiente molto
umido (um. rel. pari © superiore all'80%) e /o lasciando una porta o
+ Ci potrebbe causare la formazione di condensa allintero del condi- Zionatore, che potrebbe colare, bagnando 0 danneggiando i mobil.
+ La condensa al'interno del condizionatore potrebbe favorre la prolife- razione di funghi, come la muffa.
Non utilizzare l'apparecchio per fini non previsti quali la conservazione
di cibo, l'allevamento di animali la coltura di piante o la protezione di
dispositivi di precisione o di oggetti d'arte.
+ Quest'uso improprio pu determinare un deterioramento della qualità degli oggett o danni ad animal e plante.
Non esporre apparecchi a combustione al flusso d'aria diretto. *__ Si rischia altrimenti una combustione incomplets.
Non introdurre in nessun caso le batterie nella bocca onde evitare
ingestioni accidental.
+ Lingestione delle batterie pud provocare soffocamento elo avvelena- mento.
Prima di pulire l'unità, SPEGNERLA e staccare la spina dialimentazione
0 SPEGNERE l'interruttore.
+ Sirischiano altrmenti lesioni, in quanto il ventilatore inter gira mollo velocemente durante il funzionamento.
Quando si prevede di non utilizzare l'unità per un lungo periodo, stac-
care la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore.
+ Sulunità puè depositarsi sporcizia, con conseguente rischio di surri- scaldamento o incendio.
Sostituire tutte le batterie del telecomando con batterie nuove di
+" L'uso di una vecchia batteria insieme ad una nuova puè provocare surriscaldamento, perdite o esplosioni.
In caso di contatto del liquido delle batterie con la pelle © gliindumenti,
sciacquare abbondantemente con acqua pulita.
+ _In caso di contalto del liquido delle batterie con gli occhi, sciacquarii abbondantemente con acqua pulia & rivolgersi immediatamente al medico.
Quando nella stanza in cui si trova il condizionatore & in uso un apparecchio a combustione, assicurarsi che la ventilazione della stanza sia sufficiente.
*__ Una ventlazione insufficiente pud provocare una carenza di ossigeno.
Se si sente tuonare e vi & I rischio che cadano fulmini, SPEGNERE l'interruttore. *__In caso di caduta di fulmini, l'unità pu riportare danni
Dopo aver utilizzato il condizionatore d'arla per diverse stagioni, ese-
guire, oltre alla normale pulzia, anche il controllo e la manutenzione. La presenza di sporcizia o polvere allintero dellunità pud dar luogo ad un adore sgradevole, contrbuire alla prolferazione di funghi, come la muffa, oppure ostuire il passaggio di scarico, con conseguent perdile d'acqua dal/unità interna. Perl controll € la manutenzione, operazioni che richiedono speciiche conoscenze e competenze, rivolgersi al riven- ditore.
Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore
Questo simbolo à destinato solo ai paesi dell UE.
1 simbolo à conforme alla direttiva 2012/19/UE, Articolo 14, “nformazioni per utenti” e Allegato IX, elo alla diretti- va 2006/66/EC, Articolo 20, “Informazioni per utenti finali" e Allegato IL.
1 filri sporchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i filtri dell'aria ogni 2 settimane.
Prima di avviare il funzionamento, assicurarsi che le alette orizzontali siano in posi- zione di chiusura. Le alette orizzontali potrebbero non ritornare nella posizione cor- retta se il funzionamento viene avviato entre le alette sono in posizione di apertura.
Per linstallazione del condizionatore d'aria, rivolgersi al rivenditore.
Q +" Non & opportuno che sial'utente ad installare | condizionatore, in quanto questa operazione richiede specifiche conoscenze e compelenze. Un'istallazione inadeguata del condizionatore d'aria pud dar luogo à perdite d'acqua, incendi o scosse elettriche.
Alimentare il condizionatore d'aria da una sorgente di alimentazione
+ L'uso di una sorgente di alimentazione non dedicata pud provocare surriscaldamento 0 incendi
Non installare 11 condizionatore in luoghi in cui possono verificarsi
perdite di gas infiammabile.
* In caso di perdite di gas, questo potrebbe accumularsi attorno al'unità esterna € dar luogo a esplosioni
Mettere adeguatamente a terra l'unità.
+ Non collegare flo di messa a terra ad una tubazione del gas o dell'ac- que, ad un parafuimine 0 ad un flo di messa a terra del telefono. Una messa a terra inadeguata pud dar luogo a scosse elettriche.
Installare un interruttore di messa a terra se la localizzazione dell'in-
tallazione del condizionatore d'aria lo richiede (ad esempio in zone
+" La mancatainstallazione di un interruttore di messa a terra puè dar luogo a scosse elettriche.
Assicurarsi che l'acqua di scarico sia adeguatamente evacuata. + Se il passaggio di scarico & inadallo, puô gocciolare acqua dellunità interna/esterna, bagnando & danneggiando 1 mobil.
In situazioni anomale Spegnere immediatamente il condizionatore d'aria e rivolgersi al rivenditore.
Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC ë stato progettato e fabbricato con ma-teriali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati.
Questo simbolo significa che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli ac-cumulatori, devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi alla fine della loro vita di servizio.
Se sotto il simbolo (Fig. 1) à stampato un simbolo chimico, il simbolo chimico significa che la batteria o l'accumulatore contiene un metallo pesante con una certa concentrazione. Cià viene indicato come segue:
Ag: mercuro (0.0008%), Cd cadmio (0,002%), Pb: piombo (0,004%) Nell'Unione Europea ci sono sistemi di raccolta differenziata per i prodotti _elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori usati.
Per disfarsi di questo prodotto, delle batterie e degli accumulatori, portari al centro locale di raccolta/riciclaggio dei rifiuti.
Aiutateci a conservare l'ambiente in cui viviamol
Fitro dell'aria (Filro purifican- Le dellaria)
Slaa Flog ÉEOCER CNETIR purificazione dell'aria agli ioni d'argento, in
Scambiatore di calore
Interruttore del funzionamento d'emergenza
Uscita d'aria Targhetta delle specifiche *1
[4] Sezione di ricezione funzionamento =
Presa d'aria (posteriore e laterale) Targhetta delle specifiche *1
Tubi per refrigerante
Tubazione di scarico
Scarico acqua L'aspetto delle unità esterne puè variare. “1 L'anno e il mese di produzione sono indicati sulla targhetta delle specifiche.
Indicatore di sostituzione della batteria Sezione emissione segnale Distanza del segnale: Circa 6m
All rcezione del segnale, lun inter emete uno 0
Visualizzatore di più segneli Sonor (bip)
funzione Tasti di rego- JaaDa à Om Tasto OFFION
1234564 98: f laione dela Ne 2 dB:88+ 6:88) spegrimentlaccension) lemperatura © TEMP © Oo ps] ET < Tasto di sell Tasto di regolazione zone modalità della velocità del VENTI- di funzion LATORE
Tasto ECONO COOL (refigere- mento economico)
‘Tasto di controllo delle
ALETTE Tasti di regolazione TIME (ora), TIMER x. Aumento
“asto i-save Riduzione
Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer
settimanale) Tasto di rego- Tasto RESET BEI
LOCK Coperchio Far scorrere il coper- chio verso il basso per. aprire i telecomando. Faro scorrere ulteriormente per raggiungere tasti del timer selimanale.
Supporto del telecomando
2 Install 1 supporio del felecomando i un pesto | Utiizzare esclusivamente il telecoman- £he consenta allunià | do fornito con l'unità. interna di ricevere 1 segnale. Non utilizzare altri telecomandi.
+ Quando non siutlzzail_ | Se due o più unità interne vengono felecomando, posizionar- | installate una vicino all'altra, à possibile lo nelrelativo support. | che risponda al telecomando un'unità
che non si intende azionare.
Prima dell’uso: Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l'interruttore.
Installazione delle batterie del telecomando
Pl 3. rimetere 1 coperchio anteriore.
Assicurarsi che la polarità delle batterie sia corretta. Non utilizzare batterie al manganése e batteria che perdano. ll teleco- mando potrebbe non funzionare correttamente.
Non usare batterie ricaricabill
L'indicatore di sostituzione della batteria si accende quando la batteria à in esaurimento. Il telecomando smette di funzionare una volta trascorsi circa 7 giomni dall'accensione dell'indicatore.
Sostituire tutte le batterie con batterie nuove dello stesso tipo.
Le batterie possono essere utiizzate per circa 1 anno. Le batierie scadu- te, luttavia, durano di meno.
Premere delicatamente il tasto RESET con uno strumento sottile.
Se non si preme il tasto RESET, i telecomando non pu funzionare correttamente.
Impostazione dell’ora 3 Per impostare il gior-
no premere il tasto DAY (giorno). SÈ SR
590 2. per impostrel'ora premer i tasto TIME (ora) oi tasti TIMER. 4 pes Ad ogni pressione, l'ora aumenta/ Premere dinuovo | Micx diminuisce di 1 minuto (di 10 mi CLOCK. nut se la pressione à più lunga).
+ Premere delicatamente il tasto CLOCK con uno strumento sottile.
| 1G79YO6HO3_itindd 3
ELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Dre @OOFF/ON V_JE 2 IT 0
=— Premere per avviare il funzionamento.
= Premere per selezionare la modalità di funziona- mento. Ad ogni pressione del tasto, la modalità cambia nell'ordine seguente:
Do © > 0 > 6 — # [au ARAFFREDDAMENTO (DEUMDIFICAZIONE (RISCALDAMENTO) rar |
=—_— Premere 002 per impostare la temperatura. Ad ogni pressione, la temperatura aumenta o scende di 1°C.
oo Premere per arrestare il funzionamento.
Indicatori di funzionamento
Questi indicatori segnalano lo stato di funzionamento dell'unità
Indicatore Stato di funzionamento Temperatura ambiente
Differenza uguale o supe- riore a circa 2°C rispetto alla temperatura impostata
L'unità funziona per raggiungere la temperatura impostata
Differenza di circa 1 o 2°C rispetto alla tempe- ratura impostata
La temperatura della stanza si avvicina a quella impostata
Modalità di attesa (solo durante il funzionamento di sistemi multipli)
Spia accesa Spia lampeggiante Spia spenta
Con un'unità estema à possibile far funzionare due o più unità interne. Quan- do più unità interne funzionano simultaneamente, non à possibile attivare con- temporaneamente le funzioni di raffreddamentolventilatore e riscaldamento. Se su un'unità à selezionato il RAFFREDDAMENTO/VENTILATORE (COOL! FAN) e su un'altra il RISCALDAMENTO (HEAT), l'ultima unità selezionata entra in modalità di attesa
{4 Modo AUTO (Commutazione automatica) L'unità seleziona la modalità di funzionamento in base alla differenza tra la tem- peratura ambiente e quella impostata. Nel modo AUTO, l'unità cambia modalità (RAFFREDDAMENTO--RISCALDAMENTO) quando tra la temperatura ambien- te e quella impostata persiste una differenza di circa 2°C da più di 15 minuti.
Se questa unità interna à collegata a un'unità esterna di tipo MXZ si consi- glia di non utiizzare il modo Auto. Quando sono in funzione contempora- neamente più unità interne, à possibile che l'unità non riesca ad eseguire la commutazione tra il modo COOL (RAFFREDDAMENTO) e il modo HEAT. (RISCALDAMENTO). In questo caso l'unità interna entra in modalità di attesa (fare riferimento alla tabella degli indicatori di funzionamento).
Le] Modo RAFFREDDAMENTO (COOL) ia fresca alla temperatura desiderata. Nota:
Non attivare il modo RAFFREDDAMENTO (COOL) quando la tempe- ratura estema à mollo bassa (inferiore a -10°C). L'acqua condensatasi all'interno dell unità pu sgocciolare e bagnare o danneggiare mobili, ecc.
© Modo DEUMIDIFICAZIONE (DRY)
Consente di deumidiicare la stanza. La stanza potrebbe venir leggermente raffreddata. Nella modalità DEUMIDIFICAZIONE non à possibile impostare la temperatura
3 Modo RISCALDAMENTO (HEAT)
Aria calda alla temperatura desiderata
# Modo VENTILATORE (FAN) erve a far circolare l'aria nella stanza. Nota:
Dopo il funzionamento in modalità RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFICA- ZIONE (COOL/DRY), si raccomanda di azionare il modo VENTILATORE (FAN) per asciugare l'interno del'unità interna.
unzionamento emerpgenza
Quando non è possibile utilizzare il telecomando... Ë possible attivare il funzionamento d'emergenza premendo l'apposito inter- ruttore (E.O.SW) sull'unità interna
Ad ogni pressione del tasto E.O.SW, i funzionamento cam- bia nell'ordine seguente:
Indicatori di funzionamento
RAFFREDDAMENTO in emergenza
RISCALDAMENTO di emergenza
070 Stop Temperatura impostala: 24°C Velocità del ventlatore: Media
Alette orizzontali: Auto
+ L'primi 30 minut di funzionamento servono da test. 1 comando della temperatura non funziona ed à impostata la velocità ventilatore Aa.
+ Nella modalià di riscaldamento d'emergenza, la velocità del ventlatore aumenta gradualmente per erogare aria calda
+ Nella modalità di raffreddamento d'emergenza, entro circa un minuto viene ripristinata la posizione delle alette orizzontali e inizia il funzionamento.
Funzione di riavvio automatico
Se si verifica un'interruzione di corrente o se si spegne l'alimentazione principale durante il funzionamento, la “funzione di riavvio automatico” riawvia automaticamen- te l'apparecchio nella modalità impostata con il telecomando subito prima dellin- terruzione dell'alimentazione. Quando à impostato il timer, l'impostazione del timer viene amnullata e l'apparecchio si awvia quand viene ripristinata l'alimentazione.
Se non si desidera usare questa funzione, consultare il servizio tecnico per far modificare l'impostazione dell'unità.
FAN . mn : Premere (_#_} per selezionare la velocità del ventilato- re. Ad ogni pressione del tasto, la velocità del ventilato- re cambia nell'ordine seguente:
—> © —+ EN —+ à — nm — af — all (AUTO) (Silenzioso) (Bassa) (Media) (Alta) (Molto alta)
+ Quando à impostata la funzione AUTO, l'unità interna emette due brevi segnali “bip”
+ Per raffreddare/riscaldare l'ambiente in modo più rapido, selezionare una velocità del ventilatore più elevata. Si raccomanda di ridurre la velocità del ventilatore una volta raggiunta la temperatura desiderata.
+ Per un funzionamento silenzioso, selezionare una velocità del venti- latore più bassa
Funzionamento di sistemi mul Quando vengono utilizzate simultaneamente più unità interne da una unità estena in modo riscaldamento, la temperatura del flusso d'aria puè risultare bassa. In que- sto caso, si raccomanda di regolare la velocità del ventilatore su AUTO.
VANE Premere ( &_) per selezionare la direzione del flusso d’aria. Ad ogni pressione del tasto, la direzione del flusso d'aria cambia nell'ordine seguente:
(AUTO) (1) @) (@) (4) 6)_ ci + Quando à impostata la funzione AUTO, l'unità intema emette due bre- vi segnali “bip”
+ Per modificare la direzione del flusso d'aria usare sempre il teleco- mando. Lo spostamento delle alette orizzontali con le mani ne com- promette il corretto funzionamento.
+ Allinserimento dell'interruttore, entro circa un minuto viene ripristinata la posizione delle alette orizzontali e inizia il funzionamento. Lo stesso avviene nella modalità di raffreddamento di emergenza.
+ Se la posizione delle alette orizzontali appare anomala, vedere
Direzione del flusso d’aria
© (AUTO)Le alette vengono posizionate secondo la direzione del flusso d'aria più efficace. RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIO- NENVENTILATORE: posizione orizzontale. RISCALDAMEN-
À (Manuale).….Per un condizionamento d'aria efficace, selezionare la posi- zione superiore per il RAFFREDDAMENTO/Ia DEUMIDIFI- CAZIONE e la posizione inferiore per il RISCALDAMENTO. Se durante il funzionamento in RAFFREDDAMENTO/DEU- MIDIFICAZIONE si seleziona la posizione inferiore, l'aletta si sposta automaticamente verso l'alto dopo 0,5 - 1 ora, onde impedire il gocciolamento della condensa.
a à (Oscilazione) ….Le alette si muovono su e giü ad intermittenza.
M Per cambiare la direzione del flusso d’aria orizzontale. Spostare manualmente le alette verticali prima di awviare il funzionamento.
Se le alette verticali vengono regolate, assicurarsi di riportare le alette orizzon- tali nella posizione di chiusura originale
=— Per selezionare il modo i-save, premere tre è attivo il modo COOL (raffreddamento), ECONO COOL (raffreddamento economico) o HEAT (riscalda-
Per avviare il funzionamento in modalité FCONO cooL (refrigeramento economico), premere mentre è attiva la modalità di RAFFREDDAMENTO CÉRIEES
mento). L'unità ativa la funzione di oscillazione verticale in varicich in funzione della temperatura del fusso d'aria. = Impostare la temperatura, la velocità del ventilatore e la pue . & dezione del PAS d'aria Premere nuovamente (_&_] per annullare la modalità & s ECONO COOL.
+ Per selezionare la stessa impostazione la volta successiva basta pre- + La funzione ECONO COOL (raffreddamento economico) viene annul-
lata quando si preme il tasto VANE (alette).
Che cos’è la funzione “ECONO COOL” ——— (RAFFREDDAMENTO ECONOMICO)?
Loscilzion del f usso d'ari (mod ca del fusso da) dè una sensazion 4 magiore freschezza rispetto a quando i À usso d'aria à costante, La temperatura impostata e là direzione del fl usso d'aria vengono modifi cate automaticamente dal microprocessore. Ë possible otlenere un rafreddamento mantenendo la sensazione di comfort. Cid consente di benef ciare di un risparmio energetico
+ Ë possibile salvare due impostazioni. (Uno per i modi COOL/ECONO COOL (raffreddamento/raffreddamento economico); uno per il modo HEAT (riscaldamento))
+ Selezionare la temperatura, la velocità del ventilatore e la direzione del flusso d'aria adeguate in funzione del locale.
+ Di nomma, l'impostazione minima della temperatura in modo RISCAL- DAMENTO è 16°C. Tuttavia, unicamente durante il funzionamento in modo i-save, l'impostazione minima della temperatura à pari a 10°C.
L Premere di nuovo in modalità i-save.
+ Il funzionamento in modo i-save viene inoltre annullato quando si pre- me il tasto MODE (modalità di funzionamento).
per annullare il funzionamento
MER ACCENSIONE/SPEGNIMENT
= Premere o impostare il timer.
(Timer ACCENSIONE) : L'apparecchio si ACCENDERAÀ al!'ora impostata (Timer SPEGNIMENTO) : L'apparecchio si SPEGNERÀ allora impostata.
+ @on o O0 lampeggia. * Assicurarsi che l'ora e il giomo correnti siano impostati correttamente. [TEE]
: : : durante il funzionamento per Funzionamento in modo i-save
Una funzione di richiamo semplificata consente di richiamare l'impostazione preferita (predefinita) con la semplice pressione del tasto (gr) . Premere nuovamente il tasto per tornare in un attimo all'impostazione precedente. Non è possibile impostare il funzionamento in modalità i-save con il timer settimanale.
Esempio di utilizzazione: Funzionamento con minor consumo di energia
Impostare una temperatura di 2°C o 3°C più elevata nel modo RAFFREDDA- MENTO e ridurla di altrettanti gradi nel modo RISCALDAMENTO.
Questa impostazione à adatta quando il locale à inoccupato e mentre si dorme. Salvataggio delle impostazioni utilizzate di frequente
Saivare l'impostazione preferita per i modi COOL/ECONO COOL e HEAT (raftreddamento/raffreddamento economico e riscaldamento). In questo modo, si potrà selezionare l'impostazione preferita premendo semplicemen- te un tasto.
=. Per impostare l'ora del timer, premere riduzione).
Ad ogni pressione, l'ora impostata aumenta o diminuisce di 10 minuti + Impostare il timer mentre lampeggia @oN 0 OoFF .
=— Premere di nuovo o Nota:
+ Ë possibile impostare contemporaneamente il timer di ACCENSIONE e quello di SPEGNIMENTO. L'ordine delle operazioni del timer viene indicato da $.
+_In caso di interruzione di corrente mentre à impostato il timer ACCENSIO- NE/SPEGNIMENTO, vedere “Funzione di riavvio automatico”.
per annullare il timer.
Nota: Quando si utilizza il sistema multiplo MXZ-8A140, la temperatura non puè es- sere regolata a 10°C. Anche se si imposta una temperatura di 10°C, il condizio- natore d'aria funzionerà a 16°C.
UNZIONE WEEKLY TIMER (TIMER SETTIMANALE)
+ Perisingolgiomi della settimana à possible impostare massimo 4 imer di accensione o spegniment. + Per una setimana à possibil impostare massimo 28 fimer di acoensione 0 spegrimento
Es: programmaziont a 24 dalla sveglia al Hentro a casa € programmazion à 27 °C dal rientro a casa al momento di andare a dormire durante la settimana. Programmazion a 27 °C dalla sveglia in tarda mattinata al momento di andare à dormire presto nel fine settimana.
Mon _mPostazionet Imposiazione? Impostazione3 Impostazioncé ' ON OFF ON OFF 2e 27e Fa 6:00 8:30 17:30 22:00 su Impostazione Impostazione2 h où OFF 2e Sun 8:00 2100 Not.
L'impostazione del timer di accensione/spegnimento semplice à disponibile quando il timer settimanale à attivo. In questo caso il timer di accensione/spe- gnimento ha la priorità sul timer settimanale, che si attiva nuovamente al termi- ne del ciclo di funzionamento del timer di accensione/spegnimento semplice.
© TEMP @ OOFF/ON V ITS I ©
* Assiurarsi che l'ora e il giomo correnti siano impostati correttamente.
=— Premere per entrare nella modalità di imposta- zione del timer settimanale.
per selezionare l'impostazione del giomo e della data.
n Tue Wed Thu Fri Sat Sun
Premendo nato il giomo della settimana da impostare.
Mon — Tue + Wed > Thu» Fri Sat Sun CT Mon Tue Wed Thu Fri Sat sn
+ Ë possibile selezionare qualsiasi giorno.
Premendo selezionato il numero di impostazione.
Es.: vengono selezional ON) (accensione), 16:00) e [24°C]
A LS Premendo | TIME | || Premendo |TÉMP v v
viene regolata l'ora. || viene regolata la temperatura.
l'mpostazione del timer.
* Tenere premuto il tasto per cambiare l'ora rapidamente.
* Con il timer settimanale, à possibile impostare la temperatura nella
fascia compresa tra 16°C e 31°C L Premere er continuare a impostare il timer per altri giorni e/o date.
À ; Premere er completare e trasmettere l'impostazione del timer settimanale. CHD lampeggiante si spegne e vien visua- lizzata l'ora corrente. Nota:
er trasmettere le informazioni sulle impostazioni del timer settima- nale allunità interna. Puntare il telecomando verso l'unità interna per 3 secondi.
Quando si imposta il timer per più giomi della settimana o più numeri, non è necessario
per ogniimpostazione. Premerel una volta dopo aver comple- tato tutte le impostazioni. Tutte le impostazioni del timer settimanale vengono salvate. Premere
per entrare nella modalità di impostazione del timer settima-
nale e tenere premuto
per 5 secondi per cancellare tutte le imposta- zioni del timer settimanale. Puntare il telecomando verso l'unità interna
per accendere il timer settimanale. (TE
* Quando il timer settimanale à acceso, si accende il giomo della setti- mana di cui à completata l'impostazione del timer.
MESXLY L Premere di nuovo gs Per Spegnere il timer settimana-
Le impostazioni salvate non vengono cancellate quando si spegne i timer settimanale.
ntrollo dell'Impostazione del timer setttmanale
per entrare nella modalità di imposta- zione del timer settimanale. lampeggia.
Premere er visualizzare l'impostazione di un giorno o di un numero specifici.
Quando si selezionano tutti i giomi della settimana per visualizzare le imposta- Zioni ed à inclusa una diversa impostazione, viene visualizzato =
per uscire dallimpostazione del timer settimanale.
Non usare spazzole, spugne dure o simili.
Prima di procedere alla pulizia, staccare l'alimentazione o spegnere l'interruttore. Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani.
Non usare benzina, diluenti, polveri abrasive o insetticidi.
Utiizzare esclusivamente detergenti delicati diluiti.
Non immergere o bagnare l'aletta orizzontale.
Non utilizzare acqua di temperatura superiore a 50°C.
Per l'asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto o fiamme. Non applicare una forza eccessiva sul ventilatore, per evitare di causare crepe o rotture.
DP Pannello anteriore
e ogni 2 settimane + Éliminare lo sporco con un aspirapolvere o sciacquare con acqua. + Dopoillavaggio con acqua, farlo asciugare perfettamente, allombra.
Filtro dell’aria (Filtro purificante dell’a-
1. Sollevare il pannello anteriore finché non si awverte uno scatto. 2. Impugnare le cerniere e tirare per smontare, come illustrato nella figura in
+ Strofinare con un panno morbido asciutto o sciacquare con acqua.
+ Non immergere in acqua per più di due ore. + Far asciugare perfettamente, al'ombra.
dura di rimozione in ordine inverso. Chiudere bene il pannello anteriore ed esercitare una pressione neï
3. Perinstallare il pannello anteriore, seguire la proce- Cd S
punti indicati dalle frecce.
Le presenti informazioni si basano sul REGOLAMENTO (UE) N. 528/2012
Filtro di pulizia dell’aria (Filtro di
purificazione dell’aria agli ioni d’ar-
+ Eliminare la sporcizia con un aspirapolvere.
Se non si riesce ad eliminare lo sporco con l’aspirapolvere:
+ _Immergere il filtro con il relativo telaio in acqua tiepida prima di sciacquarlo.
+ Dopoil lavaggio, farlo asciugare perfettamente, all'ombra. Installare tutte le alette del filtro aria.
+ Per ottenere sempre prestazioni ottimali, sostituire il filtro di pulizia dell'aria con un nuovo filtro.
Numero pezzo DEEE Tirare per staccare dal filtro aria
Per ottimizzare i risultati e ridurre il consumo di corren-
te, pulire regolarmente i filtri. 1 filtri sporchi causano la formazione di condensa all'in- terno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i filtri dell’aria ogni 2 settimane.
Articolo trattato Sostanze attive Istruzioni per l'uso NOME DEL MODELLO | Nomi delle parti) {N. CAS) Proprietà (Informazioni per ün utilizzo sicuro) Fosfato di argento sodio idrogeno +_Utilizzare il presente prodotto secondo le indicazioni zirconio riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per Antibatterico MSZ-SF25/36/42/S0VE3 | FILTRO (265647-11-8) Stmufs lo Scopo previsto. 2-ottil-2H-isotiazol-3-one (OIT) + Non mettere in bocca. Tenere lontano dalla portata (26530-20-1) dei bambini. +_Utilizzare il presente prodotto secondo le indicazioni Zeolie d'argento-zinco riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per MAC-2370FT-E FILTRO (130328.20,0) Antibatterico lo Scopo previsto. + Non mettere in bocca. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
N CASO DI PROBLEMI Indipendentemente dai control di cui sopra, se il climatizzatore dovesse continua- re a non funzionare correttamente smettere di utilizzarlo e rivolgersi al rivenditore.
Sintomo Spiegazione e punti da controllare
L'unità non funziona.
interruliore à acceso? La spina del cavo di alimentazione à inserita?
É impostato I imer di ACCENSIONE? RTE Le alelte orizzontal non si muovono.
Le alelte orizzontale quelle vericall sono installate correttamente?
La protezione del ventilatore & deformata? Allinserimento del'interruttore, entro circa un minuto viene ripristinata la posizione delle alette arizzontali. Al termine del iposizionamento, riprende ilnormale funzionamento delle alette orizzontal. Lo slesso awviene nella modalià di raffreddamento di emergenza.
Quando si rlawvia l'unité, questa non fiprende a funzionare prima: che siano trascorsi circa 3 minuti
Ci & dovuto adun intervento di protezione dellunità da parte del microprocessore. Atlendere.
Dalluscila dans delrunié interna fuoriesce foschia.
L'aria fresca proveniente dallunità raffredda rapida- ment l'umidilà dellaria nella stanza trasformandola in foschi.
L'operazione di oscilazione delle ALETTE ORIZZONTALI viene Sospesa lemporaneamente, quindi riawviata
Ci consente la normale esecuzione della funzione
di oscilazione delle ALETTE ORIZZONTALI Quando si seleziona OSCILLA- ZIONE mentre & altivo il modo RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFI- CAZIONEIVENTILATORE, l'aletta rizzontale inferiore non si muove.
E nomale che l'alella onzzontale infeñiore non si muova quando viene selezionato OSCILLAZIONE mentre à altivo il! modo RAFFREDDAMENTO! DEUMIDIFICAZIONE/VENTILATORE.
La direzione del Nusso d'ana non cambia.
La direzione delle alette orizzontali non pud essere regolata con il telecomando.
Quendo l'unità funzions In modelà RAFFREDDA- MENTO o DEUMIDIFICAZIONE e l'aia solia verso il basso per un periodo compreso tra 0,5 1 ora, la direzione del fusso d'aria viene automaticamente regolata verso l'alto per evitare la formazione di condensa e lo sgocciolamento di acqua.
In modalità di riscaldamento, se la temperatura del flusso d'aria à troppo bassa o durante lo sbri- namento, l'aria viene automaticamente emessa orizzontaimente.
Sintomo Spiegazione e punti da controllare
Telecomando I display del elecomando non [+ Le bailerie sono esaurite?
appare 0 é oscurato. Lunità |: La polarità (+ -) delle bateri à corretta? interna non risponde al segnale |: Si stanno premend i tasti del telecomando di are del telecomando: apparecchiature eletriche?
Il condizionatore non raffredda né riscalda
La stanza non viene raffreddala 0 ipostazione della temperatura & adeguata? riscaldata a suffcienza.
postazione della ventola & adeguata? Por- lare la velocità della ventola su Alta 0 Molto alta.
Hi SONO puliti? + liventlatore lo scambiatore dellunità interna sono puit?
Vi sono elementi che bloccano la presa o l'uscita
d'aria dellunità interna o di quella estema?
Vi sono finestre a porte aperte?
+ Potrebbe essere necessario del tempo per ragglun- gere la temperatura impostata oppure la temperatura impostata non viene raggiunta a causa delle dimen- Sioni della stanza, della temperatura ambiente e
ragioni simil, Non si riesce a raffreddare a + Quando si utiizza un ventlatore o un fomello a gas. suffcienza la stanza nella stanza, il carico di rafreddamento aumenta,
con un effelto di raffreddamento insufficiente. Quando la temperatura esterna à elevata, l'effetto di raffreddamento puè non risultare suffciente.
Non si riesce a riscaldare a + Quando la lemperalura esterna à bassa, l'effetlo di
suffcienza la stanza riscaldamento puè non risultare suffciente.
L'aria non viene emessa rapide | Occorre aspetiare che condizionatore si prepari ad
mente in modalità di riscalda- emeltere aria calda.
L'aria proveniente dallunità inter- | + 1 filri sono pull?
na ha un odore sgradevole. + liventlatore 0 lo scambialore dellunità interna sono puit?
L'unità potrebbe aspirare gi odori sgradevoli di cui sono impregnati pare, tappeti, mobil, stoffa, ecc., disperderli nell'aria.
I funzionamento viene Interrotlo per circa 10 minuti durante il riscaldamento.
L'unità esterna & in fase di sbinamento. Attendere: l'operazione richiede massimo 10 minut. (Quando la temperatura esterna à troppo bassa & l'umidità troppo elevata, si forma brina.)
Quando toma la corrente, l'unità riprende a funzionare senza aver ricevuto aleun segnale dal telecomando.
Questi model sono dotai della funzione di ravvio automatico. Se si rlavvi lunità dopo averla spen- ta disattivando l'alimentazione principale (e non attraverso il telecomando), questa inizia automa- ticamente a funzionare nella stessa modalità che era stala impostata con il telecomando subito prima dello spegnimento dell'limentazione principale. Consularelaparteinitolata"Furzione diriavioautomaico”. [Pagina 4]
Interferenza ra le due aies onz- zontali. Le alette orizzontal sono in posizione anomala. Le aletle oriz- Zontali non ritomano nella corretta “posizione di chiusura”
Eseguire una delle seguent operaziont
Disinserire e reinserire l'nterrutlore. Accertarsi che le alete orizzontali si porno nella corretta posizione di chiusura”.
Awiare e arrestare iraffreddamento di emergenza ed accertarsi che le alette orizzontalisi porno nella corretta posizione di chiusura
Tn modaltà RAFFREDDAMENT OT DEUMIDIFICAZIONE (COOL! DRY), quando la temperatura am- biente si avvicina alla temperatura impostata, l'unità esterna si arre- sta, quindi l'unilà interna funziona à bassa velocità
Quandola temperatura ambiente si scosta da quella impostata, il ventilatore interno inizia a funzionare secondo lé impostazioni definite sul telecomando.
Lunil interna scolonisce nel tempo.
Benché la plastica possa ingialie per effeti di alcuni fatlori, qual la luce ulravioletta e la temperatura, ale condiziene non influisce sul funzloni del prodollo.
L'unilà interna non alliva si riscal- da ed emetle un rumore di acqua che score.
Una piccola quantià di refngerante continua à scorrere nellunilà interna anche quando non & in funzione.
Quando si seleziona la funzione di riscaldamento, l'unità non entra Subito in funzione.
Quando sl avis lunzionamento ment € in Corso 10 sbrinamento del unilà esters, deve trascorrere quaiche minuto (massimo 10 minuti) prima che inizi sofiare aria calde.
1 ventlatore delrunità esterna non gira anche se il compressione & in funzione. Anche se inizia a girare, si arresta subit.
Quand la temperatura esterna & bassa mentre à ativa la modalltà di raffreddamente, il ventllatore funziona in modo intermittente per mantenere una sufficiente capacità di raffreddamento.
L'unité esterna perde acqua.
Durante 1 funzionamento In RAFFREDDAMENTO € DEUMIDIFICAZIONE, iubi o le sezloni di collegamento Srafreddano, con conseguente formazione di condensa, In modalità riscaldamento, l'acqua condensatasi sullo scambiatore di calore gocciola.
In modalità di riscaldamento, l'attivazione della funzione di sbrinamento sciogle 1 ghiaccio formatosi sul'unità esterna e lo fa sgocciolare.
Dallunità estema fuoriesce fumo bianco.
Duranie 1 funzionamento in modo riscaldamente, il vapore generato dallo sbrinamento sembra fumo bianco.
| 1G7VO6THOS étindd 9
Si awvertono scricchioli. + Quest rumori sono causaï dallespansione o dalla contrazione del pannello anteriore e di altre part a
seguilo degli sbalzi di temperatura.
Si sentono dei "gorgogii” + Questo rumore si produce quando viene assorbita aria esterna dal tubo di scarico quando si accende
l'aspiratore o i ventilatore: 'acqua contenuta nel ubo
di scarico viene espulsa:
Questo rumore si awverte anche quando nel tubo di
scarico penelra vilentemente aria esterna, in caso.
Lun intema emelle un rumore [+ Sitralla delrumore provocalo dallalivazione € dalla
meccanico. disattivazione del ventilatore o del compressore. Sisente rumore diacquache [= Sitralta delrumore prodollo dallo scorimento delre- scorre. figerante o di acqua di condensa al'intemo del'unit. Talvolla viene udito un sibilo. + Questo rumore viene percepilo quando s'inverte Il
lusso del refrigerante al'interno del condizionatore.
Timer Il timer setlimanale non funziona Secondo le impostazioni
+ Trasmellere nuovamente le informazioni sulle impostazioni del timer setimanale al'unità interna. Una volta ricevute correttamente le informazioni, l'unità interna emete un suono prolungato. Se le informazioni non vengono ricevute, vengono emessi 3 suoni brevi. Assicurarsi che le informazioni siano State ricevute correttamente.
+ Quando si verifca un'interruzione di corrente e l'unità Si spegne, l'arologio incorporato dellunità interna non à pièregolato correttamente. Di conseguenza è possi-| bile che timer settmanale non funzioni normalmente. Assicurarsi di installare il telecomando in un posto. che consenta all'unità interna di ricevere il segnale.
L'un ai accende/s spagne auto | + timer seltimanals & mpostalo? maticamente.
Nei seguenti casi, smettere di utilizzare il condizionatore d’aria e rivol- gersi al rivenditore.
+ Dal'unità interna cola o gocciola acqua
La spia dellindicatore di funzionamento superiore lampeggia.
L'interruttore del circuito scatta spesso.
Il segnale del telecomando non viene ricevuto in stanze in cui vi siano lampadine elettroniche fluorescenti di tipo ON/OFF (lampadine fluorescenti del tipo a inversione, ecc.)
Il funzionamento del condizionatore d'aria interferisce con la ricezione radio o TV. Ë possibile che risult necessario dotare di un amplificatore l'apparecchio disturbato Si sentono rumori inconsueti
Quando si rilevano eventuali perdite di refrigerante.
DIZIONATORE PER UN LUNGO PERIODO Posizione di installazione
Non installare il condizionatore d’aria nei seguenti luoghi.
+ Luoghi in cui vi sono grandi quantità di olio lubrificante.
In presenza di aria salmastra.
In presenza di gas solforosi, ad esempio vicino ad una sorgente di acqua calda, acque di scarico, acque reflue.
Luoghi in cui si rischiano schizzi d'olio o con presenza di fumi oleosi (ad ‘esempio cucine o fabbriche, in cui potrebbero verificarsi modifiche o dan- neggiamenti delle proprietà plastiche).
In presenza di apparecchiature ad alta frequenza o senza fili.
Laddove l'aria dell'uscita d'aria dell'unità esterna sia bloccata.
Luoghi in cui il rumore del funzionamento 0 l'aria dell'unità esterna disturbano i vicini. Si raccomanda un’altezza di montaggio dell'unità interna compresa tra 1,8 m e 2,3 m. Qualora cid non fosse possibile, consultare il proprio rivenditore. Non azionare il condizionatore d'aria durante le operazioni di costruzione e finitura interna o durante il passaggio della cera sul pavimento. Dopo tali ope- razioni, prima di azionare il condizionatore d'aria, ventilare bene l'ambiente. In caso contrario, gli elementi volatli potrebbero aderire all'interno del condi- zionatore d’aria, determinando perdite d'acqua o dispersione di condensa.
= Azionare in modo RAFFREDDAMENTO (COOL) con l'impostazione massima della temperatura o in modo VENTILATORE (FAN) per 3 o 4 ore. [E + Questa operazione consente di asciugare l'interno dell'unità. + La presenza di umidità allinterno del condizionatore contribuisce a crea- re condizioni che favoriscono la proliferazione di funghi, come la muffa.
= Premere per arrestare il condizionatore.
=— Spegnere l'interruttore e/o staccare la spina del cavo di alimentazione.
Lune sens deve assure œoluE Ad aimoro à meiñ di denza dalle antèmne TV, Radio ece. Nell zone im Qui cEzione à debol, se 1 con dizionalore dar terersce con la Lampadina = >= [rcezione Radio o TV, alntanare ute- fuorescente a = riomente uni estema Gal antenne Pereviare gr ete | mversione del'appareceho dsturbato. une lampadin Au. sen D | lrourerene avant po pos Gtimale & A, ece. prolungere la durata Éifunzonamento, instaler l'unlà Lascaruncato || | estérna in un uogo N sacs percsare|| | soute ventiat is disursre
4 — Togliere tutte le batterie dal telecomando.
Quando si riutilizza il condizionatore d’aria:
= Pulire il filtro dell'aria.
…- Controllare che la presa e l'uscita d’aria delle unità interna ed esterna non siano ostruite.
100 mm 0 più {SF25, 35, 42/SF50)
K—> 200/500 mm o più D
k Telefono cordless otcleiono €
= Controllare che il filo di messa a terra sia collegato correttamente. portale Radio Fnope 1 . Collegamenti elettrici = Fare riferimento a “PREPARATIVI PER L'USO" e +_ Riservare un circuito elettrico esclusivamente per l'alimentazione del condizionatore d'aria. & seguire le istruzioni. + Tener conto dell'amperaggio massimo dell'interruttore di circuito, e non superarlo. &
Per qualsiasi altro problema, rivolgersi al rivenditore.
Nome modello MSZ-SF25VE3(H) MSZ-SF35VE3(H) MSZ-SF42VE3(H) MSZ-SFS0VE3(H) Modello Interno MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 Esterno MUZ-SF25VE(H) MUZ-SF35VE(H) MUZ-SF42VE(H) MUZ-SF50VE(H) Funzione Raffeddamenio | Riscaldamento | Rafreddamento | Riscaidamento | Raïreddamento | Riscaidamento | Raïreddamento | Riscaldamento Alimentazione IN, 230 V, 50 Hz Capacità kW 25 32 35 40 42 54 5.0 58 ingresso kW 0.60 078 1:08 1,03 1,34 1,58 1,66 170 Interno kg 10 P 250 Estemo kg El at 35 55 Capacità fluido refrigerante (R410A) Kg 0,70 0.80 115 155 interno IP 20 (Eodice 1P Estemo IP 24 Ecesodipressmed [LP PS MPa 1,64 funzionamento consentto [HP ps MPa 4,15 Imtemo Ioto atolAto | Age) | 4286807 | 45/80/84 | 4286807 | 4401847 | 42/88/47 | 47/42/86 | 45401867 | 49/43/88 Livello di rumore Medio/Basso/Silenzioso) 24/19 2419 24119 2419 31/26 31/26 33/28 33/28 Esterno dB(A) a7 48 49 50 50 51 52 52 Gamma di funzionamento garantita HS Esterno Nota: MUZ-SF25/35/42/50VE] MUZ-SF25/35/42/S0VEH Temperaur difunzonamento 0e) Limite | 32°CDB 46°C DB 46°C DB affreddamento — Interno: 27°C con termometro a secco (DB), d 19°C con termometro bagnato (WB) Rafred- | superiore | 23°C WB — — Estemo: 35°C con termometro a secco (DB) damento|” Limite | 21°C DB 10°C DB 10°C DB Riscaldamento — | Interno:_ 20°C con termometro a secco (DB) inferiore | 15°C WB — — Esterno: 7°C con lermometro a secco (DB), Limite | 27°CDB 24°C DB 24°C DB 6°C con termometro bagnato (WE) Riscal. | superiore | 7 — 18°C WB 18°C WB damento|”" Limite | 20°C DB 15°C DB -20°C DB
Nota: i numero di serie si trova sulla targhetta del prodotto. Huomautus: Sarjanumero on merkily lailteen arvokipeen:
Notice-Facile