MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Condizionatore

MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Condizionatore MITSUBISHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI in formato PDF.

📄 136 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 11 domande ⚙️ Specifiche
Notice MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - page 52
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Climatizzatore split
Marca Mitsubishi Electric
Modelli MSZ-SF25VE3, MSZ-SF35VE3, MSZ-SF42VE3, MSZ-SF50VE3 (opzioni H disponibili)
Alimentazione Monofase 230 V, 50 Hz
Potenza frigorifera (kW) 2,5 (SF25) / 3,5 (SF35) / 4,2 (SF42) / 5,0 (SF50)
Potenza termica (kW) 3,2 (SF25) / 4,0 (SF35) / 5,4 (SF42) / 5,8 (SF50)
Consumo elettrico (raffreddamento, kW) 0,60 (SF25) / 1,08 (SF35) / 1,34 (SF42) / 1,66 (SF50)
Consumo elettrico (riscaldamento, kW) 0,78 (SF25) / 1,03 (SF35) / 1,58 (SF42) / 1,70 (SF50)
Peso unità interna (kg) 10
Peso unità esterna (kg) 31 (SF25) / 31 (SF35) / 35 (SF42) / 55 (SF50)
Refrigerante R410A (carica: 0,70 kg SF25 / 0,80 kg SF35 / 1,15 kg SF42 / 1,55 kg SF50)
Livello sonoro interno (molto alto, dB(A)) 42 (SF25) / 45 (SF35) / 42 (SF42) / 45 (SF50) in raffreddamento
Livello sonoro esterno (dB(A)) 47-52 secondo modello e modalità
Modalità operative Auto, Raffreddamento, Riscaldamento, Deumidificazione, Ventilazione
Funzioni speciali ECONO COOL, i-save, timer settimanale, riavvio automatico
Filtri Filtro aria (pulizia ogni 2 settimane); filtro purificatore aria opzionale (MAC-2370FT-E)
Telecomando Wireless con display e programmazione
Manutenzione Pulizia regolare dei filtri; pannello frontale rimovibile per pulizia
Sicurezza Protezione contro perdite di refrigerante, spegnimento automatico in caso di anomalia, interruttore differenziale raccomandato
Temperatura di funzionamento (raffreddamento) esterna -10 °C a 46 °C (secondo il modello)
Temperatura di funzionamento (riscaldamento) esterna -15 °C a 24 °C (secondo il modello)

Domande frequenti - MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI

Come pulire i filtri dell'aria?
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo. Aprire il pannello frontale, rimuovere i filtri. Pulirli con un aspirapolvere o con acqua tiepida. Lasciare asciugare completamente all'ombra prima di rimetterli. Si consiglia di pulire i filtri ogni 2 settimane.
Cosa fare se il climatizzatore non riscalda correttamente?
Verificare l'impostazione della temperatura (16-31°C in modalità riscaldamento). Assicurarsi che il ventilatore sia impostato su una velocità elevata. Se la temperatura esterna è molto bassa (inferiore a -15°C), il riscaldamento potrebbe essere meno efficace. Pulire i filtri e verificare che le entrate/uscite dell'aria non siano ostruite.
Come impostare il timer settimanale?
Premere il tasto EDIT/SEND SET per entrare in modalità di impostazione. Selezionare il giorno con DAY e il numero di programma (1-4) con i tasti 1~4. Impostare l'ora (ON o OFF) e la temperatura con i tasti TIME e TEMP. Confermare con EDIT/SEND SET. Attivare il timer con WEEKLY TIMER ON/OFF.
Perché l'acqua scorre dall'unità esterna?
In modalità raffreddamento o deumidificazione, la condensa sui tubi è normale. In modalità riscaldamento, l'acqua proviene dallo sbrinamento dell'unità esterna. È un fenomeno normale. Se l'acqua scorre dall'unità interna, spegnere l'apparecchio e contattare un rivenditore autorizzato.
Cosa significano i lampeggiamenti della spia di funzionamento?
La spia lampeggia quando la temperatura ambiente è vicina alla temperatura impostata (scarto di circa 1-2°C). È spenta in modalità standby (multi-sistema). Se la spia lampeggia rapidamente o in modo anomalo, consultare il manuale o un tecnico.
Posso usare il climatizzatore senza il telecomando?
Sì, è possibile utilizzare l'interruttore di emergenza (E.O.SW) sull'unità interna. Premere per alternare tra arresto, raffreddamento di emergenza e riscaldamento di emergenza. La velocità del ventilatore è impostata su veloce per i primi 30 minuti.
Come attivare la modalità ECONO COOL?
In modalità raffreddamento, premere il tasto ECONO COOL del telecomando. L'unità oscillerà verticalmente per rinfrescare l'ambiente in modo più efficiente ed economico. Premere di nuovo il tasto o VANE per annullare.
Cosa fare in caso di odore strano proveniente dall'aria immessa?
Pulire i filtri dell'aria. Se l'odore persiste, potrebbero essere odori ambientali (muro, tappeto) assorbiti dal climatizzatore. Verificare anche lo stato dello scambiatore di calore. Considerare l'uso di un filtro purificatore d'aria opzionale.
Come sostituire le pile del telecomando?
Rimuovere il coperchio posteriore del telecomando. Inserire due pile alcaline AAA rispettando la polarità (+/-). Riposizionare il coperchio e premere il tasto RESET con un oggetto sottile. Non utilizzare pile ricaricabili o al manganese.
Perché l'unità interna non si avvia dopo un'interruzione di corrente?
Il climatizzatore è dotato di una funzione di riavvio automatico. Se la corrente torna, riprenderà la modalità utilizzata prima dell'interruzione. Se il timer era programmato, verrà annullato. Per disattivare questa funzione, contattare un rivenditore autorizzato.

Domande degli utenti su MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI

1 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Il condizionatore Mitsubishi MSZ-SF25VE3, MSZ-SF35VE3, MSZ-SF42VE3 e MSZ-SF50VE3 è un sistema aria-aria o aria-acqua?
Domande Frequenti - 13/04/2026
Risposta Notice-Facile

I modelli Mitsubishi MSZ-SF25VE3, MSZ-SF35VE3, MSZ-SF42VE3 e MSZ-SF50VE3 sono condizionatori d'aria di tipo aria-aria con circuito frigorifero chiuso. Questi sistemi utilizzano un refrigerante R410A che circola tra un'unità interna (a parete) e un'unità esterna, senza ricorrere all'acqua come vettore di calore.

Il funzionamento si basa su uno scambio termico diretto tra l'aria interna e l'aria esterna. L'unità interna assorbe il calore dall'aria ambiente e lo espelle tramite l'unità esterna in modalità raffreddamento. In modalità riscaldamento, il processo si inverte: il calore viene estratto dall'aria esterna e restituito all'interno. Il refrigerante R410A circola in un circuito chiuso attraverso un compressore, un condensatore, un evaporatore e una valvola di espansione.

Questi condizionatori offrono quattro modalità di funzionamento: raffreddamento, riscaldamento, deumidificazione e ventilazione semplice. Le capacità di carico del refrigerante variano a seconda del modello (da 0,70 a 1,55 kg), adattate alla potenza di raffreddamento di ciascuna unità (2500W a 5000W).

Rispetto ai sistemi aria-acqua che richiedono una circolazione dell'acqua e un circuito idraulico dedicato, questi condizionatori aria-aria sono più semplici da installare e mantenere, senza rischio di perdite d'acqua. Sono perfetti per applicazioni residenziali e commerciali leggere, offrendo un'efficienza energetica ottimale rimanendo discreti grazie al loro design compatto a parete.

Rispondi (sii il primo)

Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - MITSUBISHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W del marchio MITSUBISHI.

MANUALE UTENTE MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI

Traduzione dell'originale

- Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio, leggere il presente libretto d'istruzioni prima dell'uso.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Για το χρήστη

■ PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 1
■ SMALTIMENTO 2
■ NOMI DELLE VARIE PARTI 3
■ PREPARATIVI PER L'USO 3
■ SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO 4
■ REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE E DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA 5
■ FUNZIONAMENTO IN MODO I-SAVE 6
■ FUNZIONAMENTO "ECONO COOL" 6
■ FUNZIONAMENTO CON IL TIMER (TIMER ACCENSIONE/SPEGNIMENTO) 6
■ FUNZIONE WEEKLY TIMER (TIMER SETTIMANALE) 7
■ PULIZIA 8
■ IN CASO DI PROBLEMI 9
■ SE SI PREVEDE DI NON UTILIZZARE IL CONDIZIONATORE PER UN LUNGO PERIODO 10
■ POSIZIONE DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI 10
■ SPECIFICHE 10

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

  • Dato che il prodotto contiene parti in movimento e parti attraversate da tensione di livello pericoloso, leggere attentamente le seguenti “Precauzioni per la sicurezza” prima dell'uso.
  • Le seguenti norme sono importanti per la vostra sicurezza ed è quindi imperativo seguirle.
  • Dopo aver letto il presente libretto, conservarlo a portata di mano insieme al manuale di installazione, in modo da poterlo consultare facilmente in caso di necessità.

Simboli precauzionali e relativi significati

AVVERTENZA:

Esiste un'alta probabilità che un uso scorretto provochi lesioni gravi o mortali.

ATTENZIONE:

L'uso scorretto può causare lesioni gravi in determinate circostanze.

AVVERTENZA

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - AVVERTENZA - 1

Non collegare il cavo di alimentazione ad un punto intermedio, né utilizzare cavi di prolunga o collegare più dispositivi ad una stessa presa CA.
- Vi è altrimenti un rischio di surriscaldamento, incendio o scosse elettriche.
La spina del cavo di alimentazione deve essere ben pulita ed inserita saldamente nella presa.
- Una spina sporca può provocare incendi o scosse elettriche.
Non avvolgere, tirare, danneggiare, modificare o riscaldare il cavo di alimentazione, né appoggiare oggetti pesanti su di esso. • Vi è altrimenti un rischio d'incendio o di scosse elettriche.
Non SPEGNERE/ACCENDERE l'interruttore di circuito, né scollegare/collegare la spina di alimentazione durante il funzionamento.
- Queste operazioni possono provocare scintille che possono a loro volta dar luogo ad incendi.
- Dopo aver SPENTO l'unità interna con il telecomando, non dimenticare di SPEGNERE l'interruttore o di staccare la spina di alimentazione.
Non esporsi direttamente al flusso d'aria fresca per lungo tempo. • Potrebbe non far bene alla salute.
Per l'installazione, lo spostamento, lo smontaggio, la modifica o la riparazione dell'unità è richiesto l'intervento di un tecnico.
- Un uso improprio del condizionatore d'aria può dar luogo a incendi, scosse elettriche, lesioni personali o perdite d'acqua, ecc. Consultare il proprio concessionario.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, andrebbe sostituito da parte del produttore o da un suo tecnico, al fine di evitare qualsiasi rischio.
Quando si installa o si riposiziona l'unità, nonché quando se ne esegue la manutenzione, accertarsi che nessuna sostanza oltre il refrigerante specificato (R410A) penetri nel circuito refrigerante.
- La presenza di sostanze estranee come l'aria potrebbe provocare un anomalo aumento della pressione, con conseguente rischio di esplosione o lesioni personali.
- L'uso di refrigeranti diversi rispetto a quello specificato per il sistema darà luogo a guasti meccanici, malfunzionamenti del sistema o avaria dell'unità. Nell'ipotesi più grave, ciò potrebbe gravemente compromettere la sicurezza d'uso del prodotto.

Significati dei simboli usati in questo manuale

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Significati dei simboli usati in questo manuale - 1

Non fare assolutamente.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Significati dei simboli usati in questo manuale - 2

Seguire imperativamente le istruzioni.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Significati dei simboli usati in questo manuale - 3

Non inserire le dita o oggetti appuntiti.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Significati dei simboli usati in questo manuale - 4

Non salire sull'unità interna o esterna, né poggiarvi oggetti.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Significati dei simboli usati in questo manuale - 5

Pericolo di scosse elettriche. Fare attenzione.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Significati dei simboli usati in questo manuale - 6

Ricordarsi di scollegare la spina d'alimentazione dalla presa di corrente.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Significati dei simboli usati in questo manuale - 7

Ricordarsi di togliere la corrente.

Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) dalle capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenze, a meno che tali persone non siano state specificamente istruite all'uso dell'apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
Non inserire le dita, matite o altri oggetti nella presa o nell'uscita d'aria del condizionatore.Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocemente durante il funzionamento.
In caso di situazioni anomale (se si avverte per esempio odore di bruciato), spegnere il condizionatore e staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore.La prosecuzione del funzionamento in condizioni anomale può dar luogo a problemi di funzionamento, incendi o scosse elettriche. In questo caso, rivolgersi al rivenditore.
Se il condizionatore non raffredda o non riscalda, è possibile che vi sia una perdita di refrigerante. In questo caso, rivolgersi al rivenditore. Se la riparazione prevede che l'unità sia ricaricata di refrigerante, chiedere informazioni al tecnico della manutenzione.Il refrigerante utilizzato nel condizionatore è sicuro. Di norma, non si producono perdite. Tuttavia, qualora il refrigerante dovesse fuoriuscire e venire a contatto con una fonte di calore come un generatore d'aria calda, una stufa al kerosene o un fornello da cucina, si formerà un gas nocivo.
L'utente non deve mai tentare di lavare internamente l'unità interna. Per l'eventuale pulizia della parte interna dell'unità, rivolgersi al proprio concessionario.L'impiego di detergenti non idonei potrebbe danneggiare le parti in plastica all'interno dell'unità, con conseguenti possibili perdite d'acqua. L'eventuale contatto del detergente con i componenti elettrici o il motore, causa anomalie e la generazione di fumo o incendi.
Questo apparecchio deve essere utilizzato da utenti esperti o appositamente formati, per negozi, industria leggera e aziende agricole, oppure da persone comuni nell'ambito di un uso commerciale.
ATTENZIONE
Non toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità interna/ esterna.Si rischiano altrimenti lesioni.
Non utilizzare insetticidi o spray infiammabili sull'unità.Si rischia altrimenti di provocare incendi o deformazioni delle finiture dell'unità.

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA - 1
Non esporre direttamente animali domestici o piante al flusso d'aria.Gli animali possono ammalarsi e si rischia di danneggiare le piante.
Non collocare altre apparecchiature elettriche o mobili al di sotto dell'unità interna/esterna.Dall'unità potrebbe scolare acqua, con rischio di danni o problemi di funzionamento.
Non collocare l'unità su un supporto instabile.L'unità rischia di cadere e provocare lesioni.
Non salire su un supporto instabile per attivare o pulire l'unità.Si rischia di cadere e farsi male.
Non tirare il cavo di alimentazione.Si rischia altrimenti di spezzare l'anima del cavo, con conseguente rischio di surriscaldamento o incendio.
Non caricare o smontare le batterie e non gettarle nel fuoco.Si rischiano perdite delle batterie, incendi o esplosioni.
Non far funzionare per più di 4 ore l'unità in un ambiente molto umido (um. rel. pari o superiore all'80%) e /o lasciando una porta o le finestre aperte.Ciò potrebbe causare la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che potrebbe colare, bagnando o danneggiando i mobili.La condensa all'interno del condizionatore potrebbe favorire la proliferazione di funghi, come la muffa.
Non utilizzare l'apparecchio per fini non previsti, quali la conservazione di cibo, l'allevamento di animali, la coltura di piante o la protezione di dispositivi di precisione o di oggetti d'arte.Quest'uso improprio può determinare un deterioramento della qualità degli oggetti o danni ad animali e piante.
Non esporre apparecchi a combustione al flusso d'aria diretto.Si rischia altrimenti una combustione incompleta.
Non introdurre in nessun caso le batterie nella bocca onde evitare ingestioni accidentali.L'ingestione delle batterie può provocare soffocamento e/o avvelenamento.
Prima di pulire l'unità, SPEGNERLA e staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore.Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocemente durante il funzionamento.
Quando si prevede di non utilizzare l'unità per un lungo periodo, staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore.Sull'unità può depositarsi sporcizia, con conseguente rischio di surriscaldamento o incendio.
Sostituire tutte le batterie del telecomando con batterie nuove di tipo identico.L'uso di una vecchia batteria insieme ad una nuova può provocare surriscaldamento, perdite o esplosioni.
In caso di contatto del liquido delle batterie con la pelle o gli indumenti, sciacquare abbondantemente con acqua pulita.In caso di contatto del liquido delle batterie con gli occhi, sciacquarli abbondantemente con acqua pulita e rivolgersi immediatamente al medico.
Quando nella stanza in cui si trova il condizionatore è in uso un apparecchio a combustione, assicurarsi che la ventilazione della stanza sia sufficiente.Una ventilazione insufficiente può provocare una carenza di ossigeno.
Se si sente tuonare e vi è il rischio che cadano fulmini, SPEGNERE l'interruttore.In caso di caduta di fulmini, l'unità può riportare danni.
Dopo aver utilizzato il condizionatore d'aria per diverse stagioni, eseguire, oltre alla normale pulizia, anche il controllo e la manutenzione.La presenza di sporcizia o polvere all'interno dell'unità può dar luogo ad un odore sgradevole, contribuire alla proliferazione di funghi, come la muffa, oppure ostruire il passaggio di scarico, con conseguenti perdite d'acqua dall'unità interna. Per il controllo e la manutenzione, operazioni che richiedono specifiche conoscenze e competenze, rivolgersi al rivenditore.
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA - 2Non azionare i comandi a mani bagnate. • Si rischiano altrimenti scosse elettriche.
Non pulire il condizionatore d'aria con acqua, né porre su di esso oggetti contenenti acqua, come ad esempio vasi con fiori. • Vi è altrimenti un rischio d'incendio o di scosse elettriche.
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA - 3Non salire sull'unità esterna, né porre oggetti su di essa. • Se si cade, o in caso di caduta di eventuali oggetti, vi è il rischio di danni.

IMPORTANTE

I filtri sporchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i filtri dell'aria ogni 2 settimane.

Prima di avviare il funzionamento, assicurarsi che le alette orizzontali siano in posizione di chiusura. Le alette orizzontali potrebbero non ritornare nella posizione corretta se il funzionamento viene avviato mentre le alette sono in posizione di apertura.

Per l'installazione

⚠ AVVERTENZA
[∅7WX]Per l'installazione del condizionatore d'aria, rivolgersi al rivenditore.Non è opportuno che sia l'utente ad installare il condizionatore, in quanto questa operazione richiede specifiche conoscenze e competenze. Un'installazione inadeguata del condizionatore d'aria può dar luogo a perdite d'acqua, incendi o scosse elettriche.
Alimentare il condizionatore d'aria da una sorgente di alimentazione dedicata.L'uso di una sorgente di alimentazione non dedicata può provocare surriscaldamento o incendi.
Non installare il condizionatore in luoghi in cui possono verificarsi perdite di gas infiammabile.In caso di perdite di gas, questo potrebbe accumularsi attorno all'unità esterna e dar luogo a esplosioni.
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - IMPORTANTE - 1Mettere adeguatamente a terra l'unità.Non collegare il filo di messa a terra ad una tubazione del gas o dell'acqua, ad un parafulmine o ad un filo di messa a terra del telefono. Una messa a terra inadeguata può dar luogo a scosse elettriche.
⚠ ATTENZIONE
[5AAA]Installare un interruttore di messa a terra se la localizzazione dell'installazione del condizionatore d'aria lo richiede (ad esempio in zone molto umide).La mancata installazione di un interruttore di messa a terra può dar luogo a scosse elettriche.
Assicurarsi che l'acqua di scarico sia adeguatamente evacuata.Se il passaggio di scarico è inadatto, può gocciolare acqua dall'unità interna/esterna, bagnando e danneggiando i mobili.

In situazioni anomale

Spegnere immediatamente il condizionatore d'aria e rivolgersi al rivenditore.

SMALTIMENTO

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - SMALTIMENTO - 1
Fig. 1

Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore.

Nota:

Questo simbolo è destinato solo ai paesi dell'UE. Il simbolo è conforme alla direttiva 2012/19/UE, Articolo 14, "Informazioni per utenti" e Allegato IX, e/o alla direttiva 2006/66/EC, Articolo 20, "Informazioni per utenti finali" e Allegato II.

Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con ma-teriali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati.

Questo simbolo significa che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli ac-cumulatori, devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi alla fine della loro vita di servizio.

Se sotto il simbolo (Fig. 1) è stampato un simbolo chimico, il simbolo chimico significa che la batteria o l'accumulatore contiene un metallo pesante con una certa concentrazione. Ciò viene indicato come segue:

Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: piombo (0,004%) Nell'Unione Europea ci sono sistemi di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori usati. Per disfarsi di questo prodotto, delle batterie e degli accumulatori, portarli al centro locale di raccolta/riciclaggio dei rifiuti. Aiutateci a conservare l'ambiente in cui viviamo!

NOMI DELLE VARIE PARTI

Unità interna
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - NOMI DELLE VARIE PARTI - 1

text_image Pannello anteriore Filtro dell'aria (Filtro purifican- te dell'aria) Filtro di pulizia dell'aria (Filtro di purificazione dell'aria agli ioni d'argento, in opzione) Presa d'aria Alette orizzontali Scambiatore di calore Uscita d'aria Targhetta delle specifiche *1 Interruttore del funzionamento d'emergenza Pagina 4 Indicatori di funzionamento Sezione di ricezione telecomando

Unità esterna
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - NOMI DELLE VARIE PARTI - 2

text_image Presa d'aria (posteriore e laterale) Targhetta delle specifiche *1 Tubi per refrigerante Tubazione di scarico Uscita d'aria Scarico acqua

L'aspetto delle unità esterne può variare.
*1 L'anno e il mese di produzione sono indicati sulla targhetta delle specifiche.

PREPARATIVI PER L'USO

Prima dell'uso: Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l'interruttore.

Installazione delle batterie del telecomando
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - PREPARATIVI PER L'USO - 1

text_image 4. Premere RESET. 1. Togliere il coperchio anteriore. 2. Inserire prima l'estremità con il polo negativo delle batterie alcaline AAA. 3. Rimettere il coperchio anteriore.

• Assicurarsi che la polarità delle batterie sia corretta.

- Non utilizzare batterie al manganese e batteria che perdano. Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.

• Non usare batterie ricaricabili.

- L'indicatore di sostituzione della batteria si accende quando la batteria è in esaurimento. Il telecomando smette di funzionare una volta trascorsi circa 7 giorni dall'accensione dell'indicatore.

- Sostituire tutte le batterie con batterie nuove dello stesso tipo.

- Le batterie possono essere utilizzate per circa 1 anno. Le batterie scadute, tuttavia, durano di meno.

- Premere delicatamente il tasto RESET con uno strumento sottile. Se non si preme il tasto RESET, il telecomando non può funzionare correttamente.

Telecomando
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - PREPARATIVI PER L'USO - 2

text_image Indicatore di sostituzione della batteria Pagina 3 Sezione emissione segnale Distanza del segnale: Circa 6 m Alla ricezione del segnale, l'unità interna emette uno o più segnali sonori ("bip"). Visualizzatore di funzione 38°C WEEKLY Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun SET CLOCK ON 1234 ON OFF OFF ON TEMP OFF/ON Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione) Tasto di regolazione della velocità del VENTI- LATORE Pagina 5 Tasto di controllo delle ALETTE Pagina 5 Tasto di sele- zione modalità di funziona- mento Pagina 4 MODE ECONO COOL i save FAN VANE ON TIMER OFF Tasto ECONO COOL (refrigera- mento economico) Pagina 6 Tasto i-save Pagina 6 WEEKLY TIMER EDIT/SEND SET CANCEL DAY 1~4 ON/OFF TIME DELETE TEMP Tasto i-save Pagina 6 Tasto di regolazione orario CLOCK Pagina 3 CLOCK RESET Tasto RESET Pagina 3 Coperchio Far scorrere il coper- chio verso il basso per aprire il telecomando. Farlo

Supporto del telecomando
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - PREPARATIVI PER L'USO - 3
- Installare il supporto del telecomando in un posto che consenta all'unità interna di ricevere il segnale.
- Quando non si utilizza il telecomando, posizionarlo nel relativo supporto.

Utilizzare esclusivamente il telecomando fornito con l'unità.

Non utilizzare altri telecomandi.

Se due o più unità interne vengono installate una vicino all'altra, è possibile che risponda al telecomando un'unità che non si intende azionare.

Impostazione dell'ora
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - PREPARATIVI PER L'USO - 4

text_image 1. Premere CLOCK. Mon CLOCK 0:00 2. Per in no pre DAY ( 2. Per impos tasto TIME Ad ogni pr diminuisce nuti se la p 4. Premere di nuovo CLOCK. Mon CLOCK 13:00
  • Premere delicatamente il tasto CLOCK con uno strumento sottile.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - PREPARATIVI PER L'USO - 5
Per impostare il giorno premere il tasto DAY (giorno).
Per impostare l'ora premere il tasto TIME (ora) o i tasti TIMER. Ad ogni pressione, l'ora aumenta/ diminuisce di 1 minuto (di 10 minuti se la pressione è più lunga).

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - PREPARATIVI PER L'USO - 6

SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO - 1

Premere ① OFF/ON per avviare il funzionamento.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO - 2

Premere MODE per selezionare la modalità di funzionamento. Ad ogni pressione del tasto, la modalità cambia nell'ordine seguente:

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO - 3

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO - 4

Premere ⊕ o ⊖ per impostare la temperatura. Ad ogni pressione, la temperatura aumenta o scende di 1°C.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO - 5

Premere ① OFF/ON per arrestare il funzionamento.

Indicatori di funzionamento

Questi indicatori segnalano lo stato di funzionamento dell'unità.

IndicatoreStato di funzionamentoTemperatura ambiente
L’unità funziona per raggiungere la temperatura impostataDifferenza uguale o superiore a circa 2°C rispetto alla temperatura impostata
La temperatura della stanza si avvicina a quella impostataDifferenza di circa 1 o 2°C rispetto alla temperatura impostata
Modalità di attesa (solo durante il funzionamento di sistemi multipli)

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Indicatori di funzionamento - 1

Spia accesa

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Indicatori di funzionamento - 2

Spia lampeggiante

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Indicatori di funzionamento - 3

Spia spenta

Nota:

Funzionamento di sistemi multipli

Con un'unità esterna è possibile far funzionare due o più unità interne. Quando più unità interne funzionano simultaneamente, non è possibile attivare contemporaneamente le funzioni di raffreddamento/ventilatore e riscaldamento. Se su un'unità è selezionato il RAFFREDDAMENTO/VENTILATORE (COOL/FAN) e su un'altra il RISCALDAMENTO (HEAT), l'ultima unità selezionata entra in modalità di attesa.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Funzionamento di sistemi multipli - 1

Modo AUTO (Commutazione automatica)

L'unità seleziona la modalità di funzionamento in base alla differenza tra la temperatura ambiente e quella impostata. Nel modo AUTO, l'unità cambia modalità (RAFFREDDAMENTO↔RISCALDAMENTO) quando tra la temperatura ambiente e quella impostata persiste una differenza di circa 2°C da più di 15 minuti.

Nota:

Se questa unità interna è collegata a un'unità esterna di tipo MXZ si consiglia di non utilizzare il modo Auto. Quando sono in funzione contemporaneamente più unità interne, è possibile che l'unità non riesca ad eseguire la commutazione tra il modo COOL (RAFFREDDAMENTO) e il modo HEAT (RISCALDAMENTO). In questo caso l'unità interna entra in modalità di attesa (fare riferimento alla tabella degli indicatori di funzionamento).

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Nota: - 1

Aria fresca alla temperatura desiderata.

Nota:

Non attivare il modo RAFFREDDAMENTO (COOL) quando la temperatura esterna è molto bassa (inferiore a -10°C). L'acqua condensatasi all'interno dell'unità può sgocciolare e bagnare o danneggiare mobili, ecc.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Nota: - 1

Modo DEUMIDIFICAZIONE (DRY)

Consente di deumidificare la stanza. La stanza potrebbe venire leggermente raffreddata. Nella modalità DEUMIDIFICAZIONE non è possibile impostare la temperatura.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Modo DEUMIDIFICAZIONE (DRY) - 1

Aria calda alla temperatura desiderata.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Modo DEUMIDIFICAZIONE (DRY) - 2

Modo VENTILATORE (FAN)

Serve a far circolare l'aria nella stanza.

Nota:

Dopo il funzionamento in modalità RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIONE (COOL/DRY), si raccomanda di azionare il modo VENTILATORE (FAN) per asciugare l'interno dell'unità interna.

Funzionamento d'emergenza

Quando non è possibile utilizzare il telecomando...

È possibile attivare il funzionamento d'emergenza premendo l'apposito interruttore (E.O.SW) sull'unità interna.

Ad ogni pressione del tasto E.O.SW, il funzionamento cambia nell'ordine seguente:

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Quando non è possibile utilizzare il telecomando... - 1

Indicatori di funzionamento
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Quando non è possibile utilizzare il telecomando... - 2

flowchart
graph TD
    A["RAFFREDDAMENTO in emergenza"] --> B["RISCALDAMENTO di emergenza"]
    B --> C["Stop"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style B fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000

Nota:

  • I primi 30 minuti di funzionamento servono da test. Il comando della temperatura non funziona ed è impostata la velocità ventilatore Alta.
  • Nella modalità di riscaldamento d'emergenza, la velocità del ventilatore aumenta gradualmente per erogare aria calda.
  • Nella modalità di raffreddamento d'emergenza, entro circa un minuto viene ripristinata la posizione delle alette orizzontali e inizia il funzionamento.

Funzione di riavvio automatico

Se si verifica un'interruzione di corrente o se si spegne l'alimentazione principale durante il funzionamento, la "funzione di riavvio automatico" riavvia automaticamente l'apparecchio nella modalità impostata con il telecomando subito prima dell'interruzione dell'alimentazione. Quando è impostato il timer, l'impostazione del timer viene annullata e l'apparecchio si avvia quando viene ripristinata l'alimentazione.

Se non si desidera usare questa funzione, consultare il servizio tecnico per far modificare l'impostazione dell'unità.

REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE E DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE E DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA - 1

text_image MITSUBISHI ELECTRIC 38°C WEEKLY Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun SET CLOCK ON 1234 ON OFF OFF 28:00-28:00 TEMP + OFF/ON MODE ECONO COOL i save FAN VANE ON TIMER OFF

FAN

Premere ⚣ per selezionare la velocità del ventilatore. Ad ogni pressione del tasto, la velocità del ventilatore cambia nell'ordine seguente:

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - FAN - 1

flowchart
graph LR
    A["(AUTO) (Silenzioso) (Bassa)"] --> B["(Media)"]
    B --> C["(Alta)"]
    C --> D["(Molto alta)"]
  • Quando è impostata la funzione AUTO, l'unità interna emette due brevi segnali "bip".
  • Per raffreddare/riscaldare l'ambiente in modo più rapido, selezionare una velocità del ventilatore più elevata. Si raccomanda di ridurre la velocità del ventilatore una volta raggiunta la temperatura desiderata.
  • Per un funzionamento silenzioso, selezionare una velocità del ventilatore più bassa.

Nota:

Funzionamento di sistemi multipli

Quando vengono utilizzate simultaneamente più unità interne da una unità esterna in modo riscaldamento, la temperatura del flusso d'aria può risultare bassa. In questo caso, si raccomanda di regolare la velocità del ventilatore su AUTO.

VANE

Premere ⚡ per selezionare la direzione del flusso d'aria. Ad ogni pressione del tasto, la direzione del flusso d'aria cambia nell'ordine seguente:

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - VANE - 1

flowchart
graph LR
    A["→"] --> B["(AUTO)"]
    B --> C["(1)"]
    C --> D["(2)"]
    D --> E["(3)"]
    E --> F["(4)"]
    F --> G["(5)"]
    G --> H["(OSCILLAZIONE)"]
  • Quando è impostata la funzione AUTO, l'unità interna emette due brevi segnali "bip".
  • Per modificare la direzione del flusso d'aria usare sempre il telecomando. Lo spostamento delle alette orizzontali con le mani ne compromette il corretto funzionamento.
  • All'inserimento dell'interruttore, entro circa un minuto viene ripristinata la posizione delle alette orizzontali e inizia il funzionamento. Lo stesso avviene nella modalità di raffreddamento di emergenza.
  • Se la posizione delle alette orizzontali appare anomala, vedere pagina 9.

Direzione del flusso d'aria

(AUTO)......Le alette vengono posizionate secondo la direzione del flusso d'aria più efficace. RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIONE/VENTILATORE: posizione orizzontale. RISCALDAMENTO: posizione (4).

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Direzione del flusso d'aria - 1

(Manuale).....Per un condizionamento d'aria efficace, selezionare la posizione superiore per il RAFFREDDAMENTO/la DEUMIDIFICAZIONE e la posizione inferiore per il RISCALDAMENTO. Se durante il funzionamento in RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIONE si seleziona la posizione inferiore, l'aletta si sposta automaticamente verso l'alto dopo 0,5 - 1 ora, onde impedire il gocciolamento della condensa.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Direzione del flusso d'aria - 2

(Oscillazione) ...Le alette si muovono su e giù ad intermittenza.

■ Per cambiare la direzione del flusso d'aria orizzontale.

Spostare manualmente le alette verticali prima di avviare il funzionamento.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - ■ Per cambiare la direzione del flusso d'aria orizzontale. - 1

Se le alette verticali vengono regolate, assicurarsi di riportare le alette orizzontali nella posizione di chiusura originale.

Per selezionare il modo i-save, premere ⚫ mentre è attivo il modo COOL (raffreddamento), ECONO COOL (raffreddamento economico) o HEAT (riscaldamento).

2

Impostare la temperatura, la velocità del ventilatore e la direzione del flusso d'aria.

  • Per selezionare la stessa impostazione la volta successiva basta pre- mere i save.
  • È possibile salvare due impostazioni. (Uno per i modi COOL/ECONO COOL (raffreddamento/raffreddamento economico); uno per il modo HEAT (riscaldamento))
  • Selezionare la temperatura, la velocità del ventilatore e la direzione del flusso d'aria adeguate in funzione del locale.
  • Di norma, l'impostazione minima della temperatura in modo RISCAL-DAMENTO è 16°C. Tuttavia, unicamente durante il funzionamento in modo i-save, l'impostazione minima della temperatura è pari a 10°C.

i save

Premere di nuovo 📁 per annullare il funzionamento in modalità i-save.

- Il funzionamento in modo i-save viene inoltre annullato quando si pre-me il tasto MODE (modalità di funzionamento).

Funzionamento in modo i-save

  • Una funzione di richiamo semplificata consente di richiamare l'impostazione preferita (predefinita) con la semplice pressione del tasto save. Premere nuovamente il tasto per tornare in un attimo all'impostazione precedente.
  • Non è possibile impostare il funzionamento in modalità i-save con il timer settimanale.

Esempio di utilizzazione:

  1. Funzionamento con minor consumo di energia

Impostare una temperatura di 2°C o 3°C più elevata nel modo RAFFREDDAMENTO e ridurla di altrettanti gradi nel modo RISCALDAMENTO.

Questa impostazione è adatta quando il locale è inoccupato e mentre si dorme.

  1. Salvataggio delle impostazioni utilizzate di frequente

Salvare l'impostazione preferita per i modi COOL/ECONO COOL e HEAT (raffreddamento/raffreddamento economico e riscaldamento). In questo modo, si potrà selezionare l'impostazione preferita premendo semplicemente un tasto.

Nota:

Quando si utilizza il sistema multiplo MXZ-8A140, la temperatura non può essere regolata a 10°C. Anche se si imposta una temperatura di 10°C, il condizionatore d'aria funzionerà a 16°C.

Per avviare il funzionamento in modalità ECONO COOL

(refrigeramento economico), premere ECONO COOL mentre è attiva la modalità di RAFFREDDAMENTO pagina 4.

L'unità attiva la funzione di oscillazione verticale in vari cicli, in funzione della temperatura del flusso d'aria.

ECONO COOL

Premere nuovamente 📄 per annullare la modalità ECONO COOL.

- La funzione ECONO COOL (raffreddamento economico) viene annullata quando si preme il tasto VANE (alette).

Che cos'è la funzione "ECONO COOL" (RAFFREDDAMENTO ECONOMICO)?

L'oscillazione del fl usso d'aria (modifi ca del fl usso d'aria) dà una sensazione di maggiore freschezza rispetto a quando il fl usso d'aria è costante. La temperatura impostata e la direzione del fl usso d'aria vengono modifi cate automaticamente dal microprocessore. È possibile ottenere un raffreddamento mantenendo la sensazione di comfort. Ciò consente di benefici ciare di un risparmio energetico.

Premere ⒽON o ⒽOFF durante il funzionamento per impostare il timer.

ON (Timer ACCENSIONE) : L'apparecchio si ACCENDERÀ all'ora impostata.

OFF (Timer SPEGNIMENTO) : L'apparecchio si SPEGNERÀ all'ora impostata.

* ⏻ON o ⏻OFF lampeggia.

* Assicurarsi che l'ora e il giorno correnti siano impostati correttamente. Pagina 3

2

Per impostare l'ora del timer, premere △ (aumento) e ∨ (riduzione).

Ad ogni pressione, l'ora impostata aumenta o diminuisce di 10 minuti.

- Impostare il timer mentre lampeggia ⏻ON o ⏻OFF .

3

Premere di nuovo ON o OFF per annullare il timer.

Nota:

  • È possibile impostare contemporaneamente il timer di ACCENSIONE e quello di SPEGNIMENTO. L'ordine delle operazioni del timer viene indicato da ⚙.
  • In caso di interruzione di corrente mentre è impostato il timer ACCENSIONE/SPEGNIMENTO, vedere pagina 4 "Funzione di riavvio automatico".

FUNZIONE WEEKLY TIMER (TIMER SETTIMANALE)

  • Per i singoli giorni della settimana è possibile impostare massimo 4 timer di accensione o spegnimento.
  • Per una settimana è possibile impostare massimo 28 timer di accensione o spegnimento.

Es.: programmazioni a 24 °C dalla sveglia al rientro a casa e programmazioni a 27 °C dal rientro a casa al momento di andare a dormire durante la settimana. Programmazioni a 27 °C dalla sveglia in tarda mattinata al momento di andare a dormire presto nel fine settimana.
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - FUNZIONE WEEKLY TIMER (TIMER SETTIMANALE) - 1

L'impostazione del timer di accensione/spegnimento semplice è disponibile quando il timer settimanale è attivo. In questo caso il timer di accensione/spegnimento ha la priorità sul timer settimanale, che si attiva nuovamente al termine del ciclo di funzionamento del timer di accensione/spegnimento semplice.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - FUNZIONE WEEKLY TIMER (TIMER SETTIMANALE) - 2

Impostazione del timer settimanale

* Assicurarsi che l'ora e il giorno correnti siano impostati correttamente.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Impostazione del timer settimanale - 1

text_image 1 Premere EDIT/SEND SET per entrare nella modalità di impostazione del timer settimanale. WEEKLY Mon SET 1 - - : - - - - °C * SET lampeggia.

2 Premere DAY e 1\~4 per selezionare l'impostazione del giorno e della data.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Impostazione del timer settimanale - 2

flowchart
graph TD
    A["MON: Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun"] --> B{1}
    B --> C["Day: Premendo"]
    C --> D["Mon → Tue → Wed → Thu → Fri → Sat → Sun"]
    D --> E["Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun ←"]
    E --> F["* È possibile selezionare qualsiasi giorno."]
    G["Es.: vengono selezionati [M...Tue ... Sun"] (Lun Mar. Dom) e["1"].] --> H["Day: Premendo 1~4 viene selezionato il numero di impostazione."]
    H --> I["1 → 2 → 3 → 4"]

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Impostazione del timer settimanale - 3

text_image Premere ⏻ ON/OFF , TIME e TEMP per impostare ON/OFF (accensione/ spegnimento), TIME (ora) e TEMPERATURE (temperatura). WEEKLY Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun 1 ⏻ON 6:00 24°C Es. : vengono selezionati [ON] (accensione), [6:00] e [24°C]. Premendo ⏻ON/OFF viene selezionato il timer di accensione/spegnimento. ⊕ON → ⏻OFF Premendo DELETE viene eliminata l'impostazione del timer. Premendo TIME viene regolata l'ora. Premendo TEMP viene regolata la temperatura.

* Tenere premuto il tasto per cambiare l'ora rapidamente.
* Con il timer settimanale, è possibile impostare la temperatura nella fascia compresa tra 16°C e 31°C.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Impostazione del timer settimanale - 4

text_image Premere DAY e 1~4 per continuare a impostare il timer per altri giorni e/o date.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Impostazione del timer settimanale - 5

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Impostazione del timer settimanale - 6
SET lampeggiante si spegne e viene visualizzata l'ora corrente.

Nota:

  • Premere EDIT/SEND SET per trasmettere le informazioni sulle impostazioni del timer settimanale all'unità interna. Puntare il telecomando verso l'unità interna per 3 secondi.
  • Quando si imposta il timer per più giorni della settimana o più numeri, non è necessario premere EDIT/SEND SET per ogni impostazione. Premere EDIT/SEND SET una volta dopo aver completato tutte le impostazioni. Tutte le impostazioni del timer settimanale vengono salvate.
  • Premere SET per entrare nella modalità di impostazione del timer settimanale e tenere premuto DELETE per 5 secondi per cancellare tutte le impostazioni del timer settimanale. Puntare il telecomando verso l'unità interna.
5PremereWEEKLY TIMER ON/OFFper accendere il timer settimanale. ( WEEKLY si accende.)

* Quando il timer settimanale è acceso, si accende il giorno della settimana di cui è completata l'impostazione del timer.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Nota: - 1

text_image Premere di nuovo WEEKLY TIMER ON/OFF per spegnere il timer settimanale. ( WEEKLY si spegne.)

Nota:

Le impostazioni salvate non vengono cancellate quando si spegne il timer settimanale.

Controllo dell'impostazione del timer settimanale

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Controllo dell'impostazione del timer settimanale - 1

text_image Premere EDIT/SEND SET per entrare nella modalità di impostazione del timer settimanale. * SET lampeggia.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Controllo dell'impostazione del timer settimanale - 2

text_image 2 Premere DAY o 1~4 per visualizzare l'impostazione di un giorno o di un numero specifici.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Controllo dell'impostazione del timer settimanale - 3

text_image Premere CANCEL per uscire dall'impostazione del timer settimanale.

Nota:

Quando si selezionano tutti i giorni della settimana per visualizzare le impostazioni ed è inclusa una diversa impostazione, viene visualizzato - - - - - °C.

PULIZIA

Istruzioni:

  • Prima di procedere alla pulizia, staccare l'alimentazione o spegnere l'interruttore.
  • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani.
    • Non usare benzina, diluenti, polveri abrasive o insetticidi.
    • Utilizzare esclusivamente detergenti delicati diluiti.
    • Non usare spazzole, spugne dure o simili.

• Non immergere o bagnare l'aletta orizzontale.
• Non utilizzare acqua di temperatura superiore a 50°C.
- Per l'asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto o fiamme.
- Non applicare una forza eccessiva sul ventilatore, per evitare di causare crepe o rotture.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Istruzioni: - 1

Filtro dell'aria (Filtro purificante dell'a-ria)

• Pulire ogni 2 settimane
- Eliminare lo sporco con un aspirapolvere o sciacquare con acqua.
- Dopo il lavaggio con acqua, farlo asciugare perfettamente, all'ombra.

Filtro di pulizia dell'aria (Filtro di purificazione dell'aria agli ioni d'argento, in opzione)

Ogni 3 mesi:

- Eliminare la sporcizia con un aspirapolvere.

Se non si riesce ad eliminare lo sporco con l'aspirapolvere:

  • Immergere il filtro con il relativo telaio in acqua tiepida prima di sciacquarlo.
  • Dopo il lavaggio, farlo asciugare perfettamente, all'ombra. Installare tutte le alette del filtro aria.

Ogni anno:

  • Per ottenere sempre prestazioni ottimali, sostituire il filtro di pulizia dell'aria con un nuovo filtro.

- Numero pezzo MAC-2370FT-E

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Ogni anno: - 1
Tirare per staccare dal filtro aria

Pannello anteriore
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Ogni anno: - 2

text_image Cerniera Foro
  1. Sollevare il pannello anteriore finché non si avverte uno scatto.
  2. Impugnare le cerniere e tirare per smontare, come illustrato nella figura in alto.

- Strofinare con un panno morbido asciutto o sciacquare con acqua.

• Non immergere in acqua per più di due ore.

• Far asciugare perfettamente, all'ombra.

  1. Per installare il pannello anteriore, seguire la procedura di rimozione in ordine inverso. Chiudere bene il pannello anteriore ed esercitare una pressione nei punti indicati dalle frecce.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Ogni anno: - 3

Le presenti informazioni si basano sul REGOLAMENTO (UE) N. 528/2012

NOME DEL MODELLOArticolo trattato (Nomi delle parti)Sostanze attive (N. CAS)ProprietàIstruzioni per l'uso (Informazioni per un utilizzo sicuro)
MSZ-SF25/35/42/50VE3FILTROFosfato di argento sodio idrogeno zirconio (265647-11-8) 2-ottil-2H-isotiazol-3-one (OIT) (26530-20-1)Antibatterico Antimuffa• Utilizzare il presente prodotto secondo le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.• Non mettere in bocca. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
MAC-2370FT-EFILTROZeolite d'argento-zinco (130328-20-0)Antibatterico• Utilizzare il presente prodotto secondo le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.• Non mettere in bocca. Tenere lontano dalla portata dei bambini.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Ogni anno: - 4

Importante

  • Per ottimizzare i risultati e ridurre il consumo di corrente, pulire regolarmente i filtri.
  • I filtri sporchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i filtri dell'aria ogni 2 settimane.

IN CASO DI PROBLEMI

Indipendentemente dai controlli di cui sopra, se il climatizzatore dovesse continua-re a non funzionare correttamente smettere di utilizzarlo e rivolgersi al rivenditore.

SintomoSpiegazione e punti da controllare
Unità interna
L'unità non funziona.L'interruttore è acceso?La spina del cavo di alimentazione è inserita?È impostato il timer di ACCENSIONE?Pagina 6
Le alette orizzontali non si muovono.Le alette orizzontali e quelle verticali sono installate correttamente?La protezione del ventilatore è deformata?All'inserimento dell'interruttore, entro circa un minuto viene ripristinata la posizione delle alette orizzontali. Al termine del riposizionamento, riprende il normale funzionamento delle alette orizzontali. Lo stesso avviene nella modalità di raffreddamento di emergenza.
Quando si riavvia l'unità, questa non riprende a funzionare prima che siano trascorsi circa 3 minuti.Ciò è dovuto ad un intervento di protezione dell'unità da parte del microprocessore. Attendere.
Dall'uscita d'aria dell'unità interna fuoriesce foschia.L'aria fresca proveniente dall'unità raffredda rapidamente l'umidità dell'aria nella stanza trasformandola in foschia.
L'operazione di oscillazione delle ALETTE ORIZZONTALI viene sospesa temporaneamente, quindi riavviata.Ciò consente la normale esecuzione della funzione di oscillazione delle ALETTE ORIZZONTALI.
Quando si seleziona OSCILLA-ZIONE mentre è attivo il modo RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFI-CAZIONE/VENTILATORE, l'aletta orizzontale inferiore non si muove.È normale che l'aletta orizzontale inferiore non si muova quando viene selezionato OSCILLAZIONE mentre è attivo il modo RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIONE/VENTILATORE.
La direzione del flusso d'aria non cambia.La direzione delle alette orizzontali non può essere regolata con il telecomando.Quando l'unità funziona in modalità RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE e l'aria soffia verso il basso per un periodo compreso tra 0,5 e 1 ora, la direzione del flusso d'aria viene automaticamente regolata verso l'alto per evitare la formazione di condensa e lo sgocciolamento di acqua.In modalità di riscaldamento, se la temperatura del flusso d'aria è troppo bassa o durante lo sbrinamento, l'aria viene automaticamente emessa orizzontalmente.
Il funzionamento viene interrotto per circa 10 minuti durante il riscaldamento.L'unità esterna è in fase di sbrinamento.Attendere: l'operazione richiede massimo 10 minuti. (Quando la temperatura esterna è troppo bassa e l'umidità troppo elevata, si forma brina.)
Quando torna la corrente, l'unità riprende a funzionare senza aver ricevuto alcun segnale dal telecomando.Questi modelli sono dotati della funzione di riavvio automatico. Se si riavvia l'unità dopo averla spenta disattivando l'alimentazione principale (e non attraverso il telecomando), questa inizia automaticamente a funzionare nella stessa modalità che era stata impostata con il telecomando subito prima dello spegnimento dell'alimentazione principale.Consultare la parte intitolata "Funzione di riavvio automatico".Pagina 4
Interferenza tra le due alette orizzontali. Le alette orizzontali sono in posizione anomala. Le alette orizzontali non ritornano nella corretta "posizione di chiusura".Eseguire una delle seguenti operazioni:Disinserire e reinserire l'interruttore. Accertarsi che le alette orizzontali si portino nella corretta posizione di "chiusura".Avviare e arrestare il raffreddamento di emergenza ed accertarsi che le alette orizzontali si portino nella corretta posizione di "chiusura".
In modalità RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIONE (COOL/DRY), quando la temperatura ambiente si avvicina alla temperatura impostata, l'unità esterna si arre-sta, quindi l'unità interna funziona a bassa velocità.Quando la temperatura ambiente si scosta da quella impostata, il ventilatore interno inizia a funzionare secondo le impostazioni definite sul telecomando.
L'unità interna scolorisce nel tempo.Benché la plastica possa ingiallire per effetto di alcuni fattori, quali la luce ultravioletta e la temperatura, tale condizione non influisce sulle funzioni del prodotto.
Sistema multiplo
L'unità interna non attiva si riscal-da ed emette un rumore di acqua che scorre.Una piccola quantità di refrigerante continua a scorrere nell'unità interna anche quando non è in funzione.
Quando si seleziona la funzione di riscaldamento, l'unità non entra subito in funzione.Quando si avvia il funzionamento mentre è in corso lo sbrinamento dell'unità esterna, deve trascorrere qualche minuto (massimo 10 minuti) prima che inizi a soffiare aria calda.
Unità esterna
Il ventilatore dell'unità esterna non gira anche se il compressione è in funzione. Anche se inizia a girare, si arresta subito.Quando la temperatura esterna è bassa mentre è attiva la modalità di raffreddamento, il ventilatore funziona in modo intermittente per mantenere una sufficiente capacità di raffreddamento.
L'unità esterna perde acqua.Durante il funzionamento in RAFFREDDAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE, i tubi o le sezioni di collegamento si raffreddano, con conseguente formazione di condensa.In modalità riscaldamento, l'acqua condensatasi sullo scambiatore di calore gocciola.In modalità di riscaldamento, l'attivazione della funzione di sbrinamento scioglie il ghiaccio formatosi sull'unità esterna e lo fa sgocciolare.
Dall'unità esterna fuoriesce fumo bianco.Durante il funzionamento in modo riscaldamento, il vapore generato dallo sbrinamento sembra fumo bianco.
SintomoSpiegazione e punti da controllare
Telecomando
Il display del telecomando non appare o è oscurato. L'unità interna non risponde al segnale del telecomando.Le batterie sono esaurite?Pagina 3La polarità (+,-) delle batterie è corretta?Pagina 3Si stanno premendo i tasti del telecomando di altre apparecchiature elettriche?
Il condizionatore non raffredda né riscalda
La stanza non viene raffreddata o riscaldata a sufficienza.L'impostazione della temperatura è adeguata?Pagina 4L'impostazione della ventola è adeguata? Portare la velocità della ventola su Alta o Molto alta.Pagina 5I filtri sono puliti?Pagina 8Il ventilatore o lo scambiatore dell'unità interna sono puliti?Vi sono elementi che bloccano la presa o l'uscita d'aria dell'unità interna o di quella esterna?Vi sono finestre o porte aperte?Potrebbe essere necessario del tempo per raggiungere la temperatura impostata oppure la temperatura impostata non viene raggiunta a causa delle dimensioni della stanza, della temperatura ambiente e ragioni simili.
Non si riesce a raffreddare a sufficienza la stanza.Quando si utilizza un ventilatore o un fornello a gas nella stanza, il carico di raffreddamento aumenta, con un effetto di raffreddamento insufficiente.Quando la temperatura esterna è elevata, l'effetto di raffreddamento può non risultare sufficiente.
Non si riesce a riscaldare a sufficienza la stanza.Quando la temperatura esterna è bassa, l'effetto di riscaldamento può non risultare sufficiente.
L'aria non viene emessa rapidamente in modalità di riscaldamento.Occorre aspettare che il condizionatore si prepari ad emettere aria calda.
Flusso d'aria
L'aria proveniente dall'unità interna ha un odore sgradevole.I filtri sono puliti?Pagina 8Il ventilatore o lo scambiatore dell'unità interna sono puliti?L'unità potrebbe aspirare gli odori sgradevoli di cui sono impregnati pareti, tappeti, mobili, stoffa, ecc., e disperderli nell'aria.
Rumore
Si avvertono scricchiolii.Questi rumori sono causati dall'espansione o dalla contrazione del pannello anteriore e di altre parti a seguito degli sbalzi di temperatura.
Si sentono dei "gorgoglii".Questo rumore si produce quando viene assorbita aria esterna dal tubo di scarico quando si accende l'aspiratore o il ventilatore: l'acqua contenuta nel tubo di scarico viene espulsa.Questo rumore si avverte anche quando nel tubo di scarico penetra violentemente aria esterna, in caso di forte vento.
L'unità interna emette un rumore meccanico.Si tratta del rumore provocato dall'attivazione e dalla disattivazione del ventilatore o del compressore.
Si sente rumore di acqua che scorre.Si tratta del rumore prodotto dallo scorrimento del refrigerante o di acqua di condensa all'interno dell'unità.
Talvolta viene udito un sibilo.Questo rumore viene percepito quando s'inverte il flusso del refrigerante all'interno del condizionatore.
Timer
Il timer settimanale non funziona secondo le impostazioni.Il timer di accensione/spegnimento è impostato?Pagina 6Trasmettere nuovamente le informazioni sulle impostazioni del timer settimanale all'unità interna. Una volta ricevute correttamente le informazioni, l'unità interna emette un suono prolongato. Se le informazioni non vengono ricevute, vengono emessi 3 suoni brevi. Assicurarsi che le informazioni siano state ricevute correttamente.Pagina 7Quando si verifica un'interruzione di corrente e l'unità si spegne, l'orologio incorporato dell'unità interna non è più regolato correttamente. Di conseguenza è possibile che il timer settimanale non funzioni normalmente. Assicurarsi di installare il telecomando in un posto che consenta all'unità interna di ricevere il segnale.Pagina 3
L'unità si accende/si spegne automaticamente.Il timer settimanale è impostato?Pagina 7

Nei seguenti casi, smettere di utilizzare il condizionatore d'aria e rivolgersi al rivenditore.

Dall'unità interna cola o gocciola acqua.
- La spia dell'indicatore di funzionamento superiore lampeggia.
• L'interruttore del circuito scatta spesso.
- Il segnale del telecomando non viene ricevuto in stanze in cui vi siano lampadine elettroniche fluorescenti di tipo ON/OFF (lampadine fluorescenti del tipo a inversione, ecc.).
- Il funzionamento del condizionatore d'aria interferisce con la ricezione radio o TV. È possibile che risulti necessario dotare di un amplificatore l'apparecchio disturbato.
- Si sentono rumori inconsueti.
- Quando si rilevano eventuali perdite di refrigerante.

SE SI PREVEDE DI NON UTILIZZARE IL CON- DIZIONATORE PER UN LUNGO PERIODO

1

Azionare in modo RAFFREDDAMENTO (COOL) con l'impostazione massima della temperatura o in modo VENTILATORE (FAN) per 3 o 4 ore. Pagina 4

  • Questa operazione consente di asciugare l'interno dell'unità
  • La presenza di umidità all'interno del condizionatore contribuisce a creare condizioni che favoriscono la proliferazione di funghi, come la muffa.

2

Premere ① OFF/ON per arrestare il condizionatore.

3

Spegnere l'interruttore e/o staccare la spina del cavo di alimentazione.

4

Togliere tutte le batterie dal telecomando.

Quando si riutilizza il condizionatore d'aria:

1

Pulire il filtro dell'aria. Pagina 8

2

Controllare che la presa e l'uscita d'aria delle unità interna ed esterna non siano ostruite.

3

Controllare che il filo di messa a terra sia collegato correttamente.

4

Fare riferimento a “PREPARATIVI PER L’USO” e seguire le istruzioni. Pagina 3

POSIZIONE DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI

Posizione di installazione

Non installare il condizionatore d'aria nei seguenti luoghi.

  • Luoghi in cui vi sono grandi quantità di olio lubrificante.
    • In presenza di aria salmastra.
  • In presenza di gas solforosi, ad esempio vicino ad una sorgente di acqua calda, acque di scarico, acque reflue.
  • Luoghi in cui si rischiano schizzi d'olio o con presenza di fumi oleosi (ad esempio cucine o fabbriche, in cui potrebbero verificarsi modifiche o danneggiamenti delle proprietà plastiche).
  • In presenza di apparecchiature ad alta frequenza o senza fili.
    • Laddove l'aria dell'uscita d'aria dell'unità esterna sia bloccata.
  • Luoghi in cui il rumore del funzionamento o l'aria dell'unità esterna disturbano i vicini.
  • Si raccomanda un'altezza di montaggio dell'unità interna compresa tra 1,8 m e 2,3 m. Qualora ciò non fosse possibile, consultare il proprio rivenditore.
  • Non azionare il condizionatore d'aria durante le operazioni di costruzione e finitura interna o durante il passaggio della cera sul pavimento. Dopo tali operazioni, prima di azionare il condizionatore d'aria, ventilare bene l'ambiente. In caso contrario, gli elementi volatili potrebbero aderire all'interno del condizionatore d'aria, determinando perdite d'acqua o dispersione di condensa.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Posizione di installazione - 1

flowchart
graph TD
    A["Lampadina fluorescente a inversione"] --> B["Per evitare gli effetti di una lampadina fluorescente, distanziare quanto più possibile."]
    B --> C["Radio"]
    C --> D["Telefono cordless o telefono portatile"]
    D --> E["1 m o più"]
    E --> F["Lasciare un certo spazio per evitare la distorsione dell'immagine o rumori."]
    F --> G["TV"]
    G --> H["100 mm o più"]
    H --> I["(SF25, 35, 42/SF50) 200/500 mm o più"]
    I --> J["3 m o più"]
    J --> K["Radio"]
    L["L'unità esterna deve essere collocata ad almeno 3 metri di distanza dalle antenne TV, Radio, ecc. Nelle zone in cui la ricezione è debole, se il condizionatore d'aria interferisce con la ricezione Radio o TV, allonanare ulteriormente l'unità esterna dall'antenna dell'apparecchio disturbato."]
    M["Per un'efficacia ottimale e per prolongare la durata di funzionamento, installare l'unità esterna in un luogo asciutto e ventilato."]
    N["pareti, ecc."] --> O["1 m o più"]

Collegamenti elettrici

  • Riservare un circuito elettrico esclusivamente per l'alimentazione del condizionatore d'aria.
  • Tener conto dell'amperaggio massimo dell'interruttore di circuito, e non superarlo.

Per qualsiasi altro problema, rivolgersi al rivenditore.

SPECIFICHE

ModelloNome modelloMSZ-SF25VE3(H)MSZ-SF35VE3(H)MSZ-SF42VE3(H)MSZ-SF50VE3(H)
InternoMSZ-SF25VE3MSZ-SF35VE3MSZ-SF42VE3MSZ-SF50VE3
EsternoMUZ-SF25VE(H)MUZ-SF35VE(H)MUZ-SF42VE(H)MUZ-SF50VE(H)
FunzioneRaffreddamentoRiscaldamentoRaffreddamentoRiscaldamentoRaffreddamentoRiscaldamentoRaffreddamentoRiscaldamento
Alimentazione~ /N, 230 V, 50 Hz
CapacitàkW2,53,23,54,04,25,45,05,8
IngressokW0,600,781,081,031,341,581,661,70
PesoInternokg10
Esternokg31313555
Capacità fluido refrigerante (R410A)kg0,700,801,151,55
Codice IPInternoIP 20
EsternoIP 24
Eccesso di pressione di funzionamento consentitoLP psMPa1,64
HP psMPa4,15
Livello di rumoreInterno (Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso)dB(A)42/36/30/24/1945/39/34/24/1942/36/30/24/1946/40/34/24/1942/38/34/31/2647/42/36/31/2645/40/36/33/2849/43/38/33/28
EsternodB(A)4748495050515252

Gamma di funzionamento garantita

InternoEsterno
MUZ-SF25/35/42/50VEMUZ-SF25/35/42/50VEH
Raffred-damentoLimite superiore32°C DB23°C WB46°C DB—46°C DB—
Limite inferiore21°C DB15°C WB-10°C DB—-10°C DB—
Riscal-damentoLimite superiore27°C DB—24°C DB18°C WB24°C DB18°C WB
Limite inferiore20°C DB—-15°C DB-16°C WB-20°C DB-21°C WB

DB: termometro a secco
WB: termometro bagnato

Nota:
Temperatura di funzionamento

Raffreddamento —Interno: 27°C con termometro a secco (DB),19°C con termometro bagnato (WB)
Esterno: 35°C con termometro a secco (DB)
Riscaldamento —Interno: 20°C con termometro a secco (DB)
Esterno: 7°C con termometro a secco (DB),6°C con termometro bagnato (WB)

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Ta ur alla batterier i fjärrkontrollen.

Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio-Ingresso 1

Viale Colleoni 7, 20864 Agrate Brianza (MB), Italy

Norwegian Branch

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MITSUBISHI

Modello : MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W

Categoria : Condizionatore