SEZ-KD71VAL - Condizionatore MITSUBISHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SEZ-KD71VAL MITSUBISHI in formato PDF.
Domande degli utenti su SEZ-KD71VAL MITSUBISHI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SEZ-KD71VAL - MITSUBISHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SEZ-KD71VAL del marchio MITSUBISHI.
MANUALE UTENTE SEZ-KD71VAL MITSUBISHI
MANUALE DI INSTALLAZIONE
PER L'INSTALLATORE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attendamente questo manuale di installmente prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
VOOR DE INSTALLATEUR
Fije firmamente con cinta.
- Misure di sicurezza 45
- Scelta del luogo di installatione 45
- Scelta del luogo di installatione accessori 46
- Fissaggio dei bulloni di sospensione 46
- Installazione dell'unità 47
- Installazione della tubazione del refrigerante 47
- Sistemazione dei condotti 49
- Collegamenti elettrici 49
9.Prova di funzionamento 52
10.Manutenzione 53
Il Manuale di installatione fornisce istruzioni solo riguardo alle unità interne e alle unità esterne collegate delleserie SUZ.
Se l'unità esterna collegata è della serie MXZ, consultare il manuale di installatione per laserie MXZ.
1. Misure di sicurezza
- Prima del collegamento alsystema, riferire in merito all'ente di distribuzione elettrica o chiedere l'autorizzazione.
- Prima di installare il condizionatore, leggete interamente le seguenti "Prescrizioni di sicurezza da rispettoare sempre".
- Essendo tali prescrizioni importanti per la sicurezza, vanno rispetto scruppolosamente.
- Simboli e loro significato.
! Avverenza:
Si può provocare il pericolò di morte, di infortuni gravi ecc.
Attenzione:
L'utilizzo improprio in atmospere particolari può provocare infortuni gravi ecc.
- Dopo aver fatto quello manuale, riponetelo insieme al manuale di istruzioni per l'uso in un luogo accessibile presso il cliente.
Avverenza:
- Il cliente non deve effettuare l'installazione autonomamente. Una installazione incomplete potrebbe provocare infortuni a seguito di incendi, di scosse elettriche, della caduta dell'apparecchio o perdite di acqua. Consultate il rivenditore presso il quale avete acquistato l'apparecchio, o un installatore specializzato.
- Fissate bene l'apparechio in un luogo in grado di sostenerne il peso. Se I'installazione avviene in un punto debole, l'apparechio potrebbe cadere, provocando infortuni.
- Per collegare fermamente l'apparecchio interno a quello esterno, usate i cavi specificati e fissateli bene alle morsettiere, in modo da evitare che cavi troppo tesi esercitino una trazione sulle morsettiere. Eventuali carenze nei collegamenti e nel fissaggio dei cavi possono provocare incendi.
- Non utilizzate collegamenti intermedi o prolonghe del cavo di alimentazione, e non collegate troppe utenze ad una sola presa di c.a. Potestre provocare incendi o scosse elettriche a seguito di contatti difettosi, isolamento insufficiente, superamento dell'intensità di corrente permessa, ecc.
- Al termine dell'installazione, verificate che non ci siano perdite di gas refrigerante.
Attenzione:
- Collegate l'apparecchio a terra. Non collegate il cavo di terra ad un tubo del gas, alla fascetta di messa a terra di un tubo dell'accua o ad un cavo di messa a terra del Telefono. Eventuali carenze nella messa a terra possono provocare scosse elettriche.
Non installate l'apparecchio in luoghi eventuallyste esposti a perdite di gas inflammabili. Eventuali perdite di gas che si accumulano nella zona intorno all'apparecchio possono provocare esplosioni. - Installate unsezionatore per le dispersioni a terra a seconda del luogo di installazione (in presenza di umidità).
Simboli sull'unità
: Indica un'azione da evitare.
: Indica la necessità di rispettoe un'istruzione importante.
: Indica la necessities di collegare un componente a massa.
: Indica che occorre operare con grande cautela con le parti rotanti.
: Indica che l'interruttore principale deve essere disattivato prima di effettuare la manutenzione.
Attenzione alle scosse elettriche.
Attenzione alle superfici roventi.
Avertenza:
Leggere attentamente le etichette attaccate all'unità principale.
- Eseguite correttamente l'installazione, facendo riferimento al presente manuale. Una installazione incompleta potrebbe provocare infortuni a seguito di incendi, scosse elettriche, della caduta dell'apparecchio o perdite di acqua.
- Eseguite I'installazione elettrica in conformità al manuale di installazione ed accertate Vi di utilizzare un circuito a parte. Se la potenza del circuito di alimentazione è insufficiente, o se I'installazione elettrica è carente, vi è il rischio di incendi o di scosse elettriche.
- AccertateVi di fissare bene il pannello di copertura delle parti elettriche del'apparecchio interno ed il pannello di servizio dell'apparecchio esterno. Se il pannello di copertura delle parti elettriche dell'apparecchio interno ed il pannello di servizio dell'apparecchio esterno non sono ben fissati, potrebbero esseri incendi o scosse elettriche dovuti alla presenza di polvere, di acqua ecc.
- Per i lavori di installatione, accertateVi di utilizzare i pezzi da moi forniti o quelli specificati. L'utilizzo di parti difettose potrebbe provocare infortuni o perdite di acqua a seguito di incendi, di scosse elettriche, della caduta dell'apparecchio ecc.
- In caso di perdite di refrigerante durante il funzionamento, ventilare la stanza. Se il refrigerante viene a contatto con fiamme vengono esalati gas tossci.
La manzanza di un sezonatore per le dispersioni a terra cui provocare scosse elettriche.
- Installate fermamente il drenaggio / le tubazioni in conformità al manuale di installazione. Eventuali carenze nell'infallazione del drenaggio e delle tubazioni sono provocare sgociolamenti dall'apparecchio, che potrebbero bagnare e danneggiare gli oggetti di casa.
- Serrare un dato a cartella alla coppi di serraggio specificata nel presente manuale. Se serrato troppo stretto, il dato a cartella rischia di rompersi dopo un lungo periodo, con una seguente perdita di refrigerante.
2. Scelta del luogo di installatione
2.1. Sezione interna
- Dove il flusso dell'aria non viene ostruito.
- Dove l'aria fredda si diffonde in tutta la stanza.
- Dove l'unità non è esposta alla luce solare diretta.
- Ad una distanza di almeno 1 m da tevisori e radio (le immagini sono essere distorte oppure si potrebbero generare disturbi).
2.2. Sezione esterna
- Dove non sua esposta a forte vento.
- Dove il flusso dell'aria è sufficiente e alla polvere.
- Dove non sua esposta alla pioggia o alla luce solare diretta.
- Dove non disturbi i vicini con il rumore o l'aria calda.
- Dove è disponibile un muro o supporto rigido per limitare il rumore e le vibrazioni.
-
Dove non vi siano rischi di perdite di combustibili o gas.
-
Il più lontano possibile da lampade flourescenti o lampadine (in modo che il telegomando possa funzionare in modo normale).
- Dove il fatto dell'aria cui è eserato e reinserito confacility.
Avvertenza:
Montare la sezione interna in un soffitto in grado di所提供 rettamente il peso dell'unità.
- Quando si installa l'unità in posizione elevata, accertarsi di fissare saldamente le gambe dell'unità stessa.
- Ad almeno 3 m di distanza dall'antenna del teilevisore o della radio (altrimenti ci potrebbero essere distorsioni delle immagini o radiodisturbi).
- Installare orizzontalmente l'unità.
Attenzione:
Evitare le seguenti posizioni di installatione che possono causare problemi di funzionamento.
- Dove possa esservi troppo olio per macchina.
- Ambienti salini come aree marine.
- Aree terminali.
In presenza di solfuri. - Altre aree con condizioni atmosferiche particolari.
3. Scelta del luogo di installatione accessori
- Selezionale are un luogo provvisto di una superficie sufficientemente resistente per sostortare il peso dell'unità.
- Prima di installare l'unità, définire con precisione il cammino da percorrere con la stessa fino al luogo d'installazione.
- Selezionare un luogo in cui l'unità non si trovi esposta all'ingresso d'aria.
- Selezionale un luogo in cui l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano bloccati.
- Selezionare un luogo in cui la tubazione del refrigerante possa essere condotta lavoramente all'esterno.
- Selezionale un luogo che consenta la completeness distribuzione dell'aria all'interno del locale.
- Non installare l'unità in un luogo caratterizzato alla presenza di spruzzi d'olio o di vapori in grande quantità.
- Non installare l'unità in luoghi caratterizzati alla generazione, alla permanenza o alla fuoriuscita di gas combustibili.
- Non installare l'unità nei pressi di machine generatrici di onde ad alta frequenza (come una saldatrice ad alta frequenza, per esempio).
- Non installare l'unità in un luogo in cui un rilevatore d'incendio verrebbe a trovarsi nei pressi dell'uscita dell'aria. (Il rilevatore d'incendio potrebbe infatti funzionare in modo non corretto a seguito dell'aria calda soffiata durante l'attivazione della fase di riscaldamento.)
- Qualora dei prodotti chimici siano stati sparsi sul luogo dell'installazione, come all'interno di stabilimenti chimici o ospedali, occorre procedere ad un'attenta valutazione della situazione prima di installare l'unità. (I componenti di plastica potrebbero infatti essere danneggiati dai prodotti chimici presenti.)
- Se l'unità viene messa in funzione per un lungo periodo di tempo in un ambiente in cui l'aria al di sopra del soffitto ha una temperatura o un livello di umidità elevato (punto di condensa superiore ai 26^ ), posso sono formarsi gocce di condensa nel-l'unità interna. Se l'unità verrà utilizzata in tali condizioni, applicare materiale isolante (10 - 20mm) sull'intera superficie dell'unità interna per evitare la formazione di condensa.
3.1. Installare la sezione interna su un soffitto sufficientemente solido da poterne sostortare il peso
[Fig. 3-1] (P.2)
A Sportello di accesso
Ingresso dell'aria
E Superficie del soffitto
⑥ Spazio di servizio (vista dal lato della frecci)
① almeno 600~mm
③ almeno 10mm
Scatola della parti elettriche
Uscita dell'aria
Spazio di servizio (vista laterale)
② almeno 100mm
④ almeno 300~mm
- Se è installato il filtrò opzionale a lunga durata, le dimensioni del condizionatore d'aria augmentano.
Ingresso posteriori: la profondità augmenta di 30 mm (*1)
Ingresso inferiore: l'altezza aumenta di 30 mm (*2)
4. Fissaggio dei bulloni di sospensione
4.1 Fissaggio dei bulloni di sospensione
[Fig. 4-1] (P.2)
Centro di gravità
(Procurarsi i dati relativi alla solidità della struttura di sospensione.)
Struttura di sospensione
- Soffitto: La struttura del soffitto varia da un edificio all'altro. Per le informazioni dettagliate, consultare il costruttore dell'edificio.
Avverenza:
L'unità deve essere fissata saldamente ad una struttura in grado di sostener il suo peso. Se l'unità è montata su una struttura non adatta, vi è il rischio che cada con consequence sono gravi.
3.2. Sicurezza dell'installazione e spazio di servizio
- Selezioniare la direzione ottimale della portata d'aria in funzione della configurazione del locale e della posizione d'installazione.
- Poiché le tubazioni e i cablaggi elettrici sono collegati alle superfici inferiore e laterali dell'unità, e la manutenzione deve essere effettuate sulle stesse superfici, è opportuno lasciare il maggior spazio possibile.
3.3. Sezione esterna
Spazio per la ventilazione e l'assistenza
SUZ-KA25VA
[Fig. 3-2] (P.2)
A 100mm o piu
⑧ 350mmo pi
Apertura di almeno 100~mm enza ostruzioni davanti alla parte anteriore ed alle parti laterali dell'unità.
⑤ 200 mm o più (Aprière due dei lati sinistro, destro o posteriore.)
Se le tubazioni vanno installare su pareti contenti metalli (lamiera stagnata) o su una rete metallica, interponete un pezzo di legno trattato chimicamente da 20mm di spessore o più tra la parete e la tubazione, oppure fasciate le tubazioni con 7 - 8 giri di nastro vinilico isolante.
L'installazione degli appearecchi va affidata a installatori autorizzati in conformità alle norme locali.
3.4. Accessori della sezione interna
L'unità viene fornita con i seguenti accessori:
| N. | Denominazione | Q.tà |
| ① | Rivestimento per tubazione (per il giunto di tubazioni di refrigerazione) Piccolo diametro | 1 |
| ② | Rivestimento di tubazione (per il giunto di tubazioni di refrigerazione) Grande diametro | 1 |
| ③ | Fascette per il serraggio temporaneo della copertura del tubo e del tubo di scarico | 6 |
| ④ | Parti del commando a distance | 1 |
| ⑤ | Unità di ricezione del segnale | 1 |
| ⑥ | Cavo dell'unità di ricezione del segnale | 1 |
| ⑦ | Rondella | 8 |
| ⑧ | Tubo di scarico | 1 |
| ⑨ | Copertura del tubo corta (per il tubo di scarico) | 1 |
Centro di gravità e peso dell'unità
| Nome del modello | W | L | X | Y | Z | Peso dell'unità (kg) |
| SEZ-KD25 | 625 | 752 | 263 | 351 | 106 | 18 |
| SEZ-KD35 | 625 | 952 | 286 | 448 | 104 | 21 |
| SEZ-KD50 | 625 | 952 | 280 | 437 | 104 | 24 |
| SEZ-KD60 | 625 | 1152 | 285 | 527 | 104 | 28 |
| SEZ-KD71 | 625 | 1152 | 285 | 527 | 104 | 28 |
- Se necessario, rinsforzare i bulloni di suspensione con supporti antisismici come misura preventiva in caso di terremoti.
- Utilizzare M10 per i bulloni di sospensione e i supporti antisismici (acquistabili localmente).
① Per rispetto l'orizzontalità del soffitto e impedire la presenza di vibrazioni, perché essere necessario rinnforzarlo (travi, ecc...).
② Sezionate le parti accedenti delle travi e rimuoverle.
③ Rinforzare gli elementi del soffitto edaggiungerne altri per fissare i pannelli.
5.1. Sospensione dell'unità
- Trasportare la sezione interna sul luogo dell'installazioneswana toglierla dall'imballaggio.
Per sospendere la sezione interna, utilizzare un apposto disposativo di sollevamento e farla passare attraverso i bulloni di sospensione.
[Fig. 5-1] (P.2)
A Unità
Dispositivo di sollevamento
[Fig. 5-2] (P.2)
Dadi (di fornitura locale)
⑥ Rondelle (accessorio)
E Bullone di suspensione M10 (di fornitura locale)
5.2. Conferma della posizione dell'unità e fissaggio dei bulloni di sospensione
Utilizzare la dima fornita con il pannello per essere certi del corretto posizionamento dell'unità e dei bulloni di suspensione. Qualora il positizimento non fosse correto, cui asservi la formazione di gobce di condensa a seguito di fuoriuscite dell'aria. Accertarsi quindi del corretto positizimento.
Utilizzare una livella per accertarsi della perfetta orizzontalità della superficie individata con A.Accertarsi inoltre che i dadi dei bulloni di sospensione siano correttamente serrati per bloccare i bulloni di sospensione.
Utilizzare una livella per accertarsi che l'unità sospesa sia a livello in modo da scaricare correttamente il drenaggio.
[Fig. 5-3] (P.2)
A Superficie inferiore della sezione interna
Attenzione:
Accertarsi di installare l'unità perfettamente orizzontale.
6. Installazione della tubazione del refrigerante
6.1. Tubazione del refrigerante
[Fig. 6-1] (P.3)
@ Sezione interna
Sezione esterna
Consultare il manuale di istruzioni fornito con l'unità esterna per le limitazioni relative alla differenza di altezza tra le unità e per la quantità aggiantiva di refrigerante da utilizzato.
Evitate di installare l'apparecchio nei seguenti posti, dove è facile che si guasti:
- Dove c'é troppo olio, di macchine o di cucina.
- In atmospere saline, come lungo la spiaggia.
- Dove ci sono fonti termali.
- Dove ci sono gas solforosi.
In zone con atmospere particulari. - Questo apparecchio ha collegamenti svasati sua sul lato dell'apparecchio interno, sua su quello dell'apparecchio esterno. (Fig. 6-1)
- I tubi del refrigerante vengono utilizzati per collegare l'apparecchio interno a quello esterno come illustrato nella figura qui sotto.
- Per prevenir la formazione di condensa, isolate completenessla tubazione del refrigerante e quella di drenaggio.
Preparazione delle tubazioni
- Sono disponibili a richiesta tubi del refrigerante da 3, 5, 7, 10 e 15 m di lunghezza.
(1) La tabella che segue illustra le specifiche dei tubi normalmente reperibili dal commercio.
| Modellol | Tubo | Diametro esterno | Spessore minimo del muro | Spessore isolamento | Materiale isolante | |
| mm | inch | |||||
| SEZ-KD25 | Per liquido | 6,35 | 1/4 | 0,8 mm | 8 mm | Espanso resistente al calore, peso specifico 0,045 |
| Per gas | 9,52 | 3/8 | 0,8 mm | 8 mm | ||
| SEZ-KD35 | Per liquido | 6,35 | 1/4 | 0,8 mm | 8 mm | |
| Per gas | 9,52 | 3/8 | 0,8 mm | 8 mm | ||
| SEZ-KD50 | Per liquido | 6,35 | 1/4 | 0,8 mm | 8 mm | |
| Per gas | 12,7 | 1/2 | 0,8 mm | 8 mm | ||
| SEZ-KD60 | Per liquido | 6,35 | 1/4 | 0,8 mm | 8 mm | |
| Per gas | 15,88 | 5/8 | 1,0 mm | 8 mm | ||
| SEZ-KD71 | Per liquido | 9,52 | 3/8 | 0,8 mm | 8 mm | |
| Per gas | 15,88 | 5/8 | 1,0 mm | 8 mm | ||
(2) Verificate che i due tubi del refrigerante siano isolati bene per prevenir la formazione di condensa.
(3) Il raggio di curvatura dei tubi del refrigerante deve essere di 10 cm o più.
Attenzione:
Applicate con cura il materiale isolante dello spessore specificato. Uno spessore eccessivo occupa troppo spazio dietro all'apparecchio interno, nelle uno spessore scarso provoca sgociolamenti di condensa.
6.2. Svasatura
- I difetti nell'ésecuzione della svasatura sono la causa principale delle perdite.
Eseguite correttamente la svasatura secondo la procedura che segue.
6.2.1. Taglio
[Fig. 6-3] (P.3)
Tubi di rame
包 Corretto
Non corretto
Obliquo
Irregolare
f Con bave
- Tagliate correttamente i tubi di rame con un tagliatubi.
6.2.2. Sbavatura
[Fig. 6-4] (P.3)
@Bave
⑤ Tubo di rame
© Alesatore
@ Tagliatubi
- Asportate completeness le bave alla sezione trasversale di taglio del tubo.
- Mentre eseguite la sbavatura, tenete il tubo di rame con l'estremità rivolta verso il basso, per evitare di fare entrare pezioni di metallo nella tubazione.
6.2.3. Montaggio dei dadi svasati
[Fig. 6-5] (P.3)
Dado svasato
⑤ Tubo di rame
- Al termine della sbavatura, togliete i dadi svasati montati sull'apparecchio interno ed esterno e montateli sui tubi. (non è possible montarli dopo la svasatura)
6.2.4. Svasatura
[Fig. 6-6] (P.3)
Svasatore
Piastra dello svasatore
Tubo di rame
Dado svasato
Maschio svasatore
- Eseguire la svasatura mediante l'apposto strumento come indicato nella figura sottostante.
| Diametro delle tubazioni (mm) | Dimensioni | |
| A (mm) | B *0,4 (mm) | |
| Quando viene utilizzato l'attrezzo per l'R410A | ||
| Tipo frizione | ||
| 6,35 | 0 – 0,5 | 9,1 |
| 9,52 | 0 – 0,5 | 13,2 |
| 12,7 | 0 – 0,5 | 16,6 |
| 15,88 | 0 – 0,5 | 19,7 |
Bloccate bene il tubo in un foro della piastra dello svasatore delle dimensioni della tabella di cui sopra.
6.2.5. Controllo
[Fig. 6-7] (P.3)
@ Superficie liscia tutto intorno
⑥ Interno lucido, sensa graffiti
© Sltezza uniforme sull'intera circonferenza
Troppo
Inclinato
Graffi sulla superficie svasata
9 Con incirnature
Irregolare
① Esempi di svasatura non corretta
- Confrontate la svasatura con le figure a destra.
- Se non è conforme, asportate la parte svasata e ripetete l'operazione.
6.3. Collegamento delle tubazioni
[Fig. 6-8] (P.3)
- Applicare una piccola quantità di refrigerante alla superficie di posa della tubazione.
- Per eseguire il collegamento, allineare correttamente il centro e quindi stringere il dato svasato per 3 o 4 giri.
- Utilizzare le coppie di serraggio indicate nella tabella in basso per la giunizione sull'unità interna e stringere utilizzato due chiavi. Un serraggio excessivo può danneggiare la sezione svasata.
| D.E. del tubo di rame (mm) | O.D. del dato a cartella (mm) | Coppia di serraggio (N·m) |
| ø6,35 | 17 | 14 – 18 |
| ø9,52 | 22 | 34 – 42 |
| ø12,7 | 26 | 49 – 61 |
| ø15,88 | 29 | 68 – 82 |
Avverenza:
Fare attenzione al dato svasato provvisorio (pressione interna elevata!)
Togliere il dato svasato come segue:
- Allentare il dato fino a quando non si avverte un sibilo.
- Non togliere il dato fino a quando il gas non è fuoriuscito del tutto (p.e. non si avverte più il sibilo).
- Verificare che non vi sia più gas, quando togliere il dato.
Collegamento dell'apparecchio esterno
Collegate i tubi al raccordo della valvola di intercettazione dell'apparecchio esterno allo stesso modo utilizzato per l'apparecchio interno.
- Eseguite i serraggi con una chiave dinametrica o una chiave normale, aplicando la stessa coppi di serraggio degli apparecchi interni.
Isolamento del tubo del refrigerante
- Al termine del collegamento della tubazione del refrigerante, ricoprire i giunti (svasatura) con i tubi isolanti, come indicato di seguito.
[Fig. 6-9] (P.3)
Copertura per il tubo (piccola) (accessorio)
們 Attenzione:
Estrarre in loco l'isolante termico alla tubazione del refrigerante; inseire il dato svasato per allargare l'estremità della tubazione e sostituire l'isolante nella posizione originale.
Prestare attenzione ad evitare la formazione di condensa sulle parti in rame scoperte.
Lato liquido della tubazione
Lato gas della tubazione
Tubazioni del locale
FCorpo principale
⑥ Copertura per il tubo (grande) (accessorio)
Isolamento termico (non fornito)
① Tirare
Dado per connessione a cartella
Ritorno alla posizione originale
Accertarsi di non lasciare spazi in quello punto
Piastra sul corpo principale
Fascetta (accessorio)
Accertarsi di non lasciare spazi in quello punto. Posizionare il raccordo verso l'alto.
- Rimuovere e gethare il tappo di gomma inserto nell'estremita della tubazione del l'unità.
2.Svasare l'estremita della tubazione del refrigerante. - Estrarre l'isolamento termico della tubazione del refrigerante, quando riposizionarlo nella posizione originale.
Precauzioni da adottare con la tubazione del refrigerante
Accertarsi di usare un tipo di brasatura non ossidante, per evitare l'ingresso nella tubazione di materiale estraneo o umidità.
Stendere olio per macchina refrigerante sulla superficie della connessione a cartella e stringere saldamente usando due chiavi.
Prevedere un supporto di metallo della tubazione refrigerante in modo che l'uscita della tubazione della sezione interna non debba所提供 racle carico. Posizionare detto supporto ad almeno 50~cm alla connessione a cartella della sezione interna.
6.4. Spurgo dell'aria e verifica della tenuta


6.5. Collegamento della tubazione di drenaggio
- Accertarsi che la tubazione di drenaggio sia inclinata versus il basso (gradiente di almeno 1/100) rispetto alla sezione esterna (lato di drenaggio), ed evitare qualsiasi sifone o rialzo in quella direzione. (①)
- Mantenere la lunghezza orizzontale della tubazione di drenaggioizzato i 20 m (non incluso il dislivello). Per le tubazioni di drenaggio particolaremente lunghe, prevedere un supporto di metallo disposto in modo tale da evitare le ondulazioni della tubazione. Non installare mai un tubo di sfiato per non alterare il corretto funzionale del drenaggio.
- Per lo scarico si raccomanda di usare un tubo rigido O.D. a base di cloruro di vinile da 32 mm.
- Accertarsi che i tubi riuniti siano situati 10 cm sotto l'apertura di drenaggio dell'unità come indicato in (2).
- Non installare alcun intercettatore di odori sull'apertura di scarico del drenaggio.
- Posizione are l'uscita della tubazione di drenaggio in modo da evitare la generazione di cattivi odori.
- Evitare di collegare direttamente la tubazione di drenaggio alle fogne per non genere gas ionici.
[Fig. 6-10] (P.3)
A Inclinazione verso il basso di almeno 1/100
Filettatura esterna connettore R1
Sezione interna
Tubazione collettiva
E Massimizzare la lunghezza a 10 cm circa.
- Inserire il tubo di scarico (accessorio) nell'apertura di drenaggio.
(II tubo di scarico non deve essere piegato altre 45^ onsite evitare un'eventuale rottura o intasamento.)
La parte di collegamento tra l'unità interna e il tubo di scarico più essere scollegata in caso di manutenzione. Essa dovrá quando essere fissata con la fascetta accessoria, e non per semplice adesione.
2.Collegare il tubo di scarico (TUBO in PVC diam.est. 32, di fornitura locale). (Il tubo rigido di cloruro di vinile deve essere fissato con colla e quindi con la fascetta piccola (piccola, accessorio).) - Eseguire un lavoro di isolamento sul tubo di scarico (TUBO in PVC diam.est. 0 32) e sulla presa (gomito incluso).
[Fig. 6-11] (P.3)
Unità interna
⑧ Copertura per il tubo (corta) (accessorio)
Fascetta (accessorio)
D Parte di fissaggio fascetta
E Margine di insertiono
Tub di scarico (accessorio)
Tubo di scarico (TUBO in PVC diam.est. 0 32, di fornitura locale)
Materiale di isolamento (di fornitura locale)
① Max. 145 ± 5 ~mm
7. Sistemazione dei condotti
- Durante il collegamento dei condotti, insere un dato di canovaccio tra il corpo principale e il condotto.
- Utilizzare materiali non combustibili per i componenti del condotto.
Attenzione:
- Se la presa d'aria viene installata direttamente molto al corpo principale, il rumore aumentoe notevolmente. Pertanto la presa d'aria va installata più lontano possibile dal corpo principale. Usare particolare cautela in caso di utilizzo con le specifiche della presa d'aria inferiore.
- Accertarsi che l'isolamento termico sia sufficiente, al fine di prevenir la formazione di condensa sulle flange e sui dottedi emissione dell'aria.
- Collegare il corso principale del condizionatore e il condotto in modo che il loro rispetto potenziale sia uguale.
8. Collegamenti elettrici
8.1. Alimentazione di corrente
| Specifica elettrica | Capacità interruptore (A) | ||||
| Alimentazione corrente (1 fase ~/N, 230V, 50Hz) | SEZ-KD25 | SEZ-KD35 | SEZ-KD50 | SEZ-KD60 | SEZ-KD71 |
| 10 | 10 | 20 | 20 | 20 | |
Avverenza:
- Il compressore funzionera solo se il collegamento della fase di alimentazione è corretto.
- Una protezione del collegamento a massa con salvavita perché fusibile (salvavita a perdita di massa [ELB]) è normalmente installata per ①.
- Il cabaggio di collegamento tra l'unità esterna e quella interne più essere esteso fino ad un massimo di 50 m e l'estensione totale inclusi i collegamenti incrociati tra le stanze è di 80 m al massimo.
Per l'installazione del condizionatore d'aria, occorre un interruptore con una separazione di almeno 3mm fra i contatti per agli polarità.
- Attribuire un nome ad agli interruptire in relazione alla funzione (riscaldatore, unità ecc....).
[Fig. 8-1] (P.4)
Unitàir
⑧ Unità esterna
Unità di ricezione del segnale
Comando a distanzaenza fili
E Interrupttore principale/fusibile
F Messa a terra
8.2. Collegamento dei cavi dell'apparecchio interno
Procedura operativa
1.Rimuovere le 2 viti per staccare il coperchio della scatola dei componenti elettrici.
2.Far passare ciascun cavoattraverso l'ingresso nella scatola dei componenti elettrici.
(Procurarsi localmente il cavo di collegamento delle sezioni interne/esterne, ed utilizzato il cavo del telecomando fornito con l'unità).
3.Collegare saldamente il cavo di alimentazione, il cavo di collegamento delle sezioni interna-esterna ed il cavo del telecomando alle morsettiere.
4. Fissare correttamente i cavi con i morsetti all'interno della scatola dei componenti elettrici.
5.Riattaccare il coperchio della scatola dei componenti elettrici.
- Fissare il cavo di alimentazione ed il cavo di collegamento delle sezioni interne/ esterne alla scatola di lavoro tramite la speciale boccola per forze di trazione (connessione PG o simile).
Avvertenza:
- Chiudete bene il coperchio delle parti elettriche. Se non è ben chiuso, potrebbero verificarsi incendi e scosse elettriche dovuti alla polvere, all'acqua ecc.
-
Per collegare l'apparecchio interno a quello esterno, usate i cavi specificati e fissateli bene alle morsettiere, in modo da evitare che cavi troppo tesi esercitiino una trazione sulle morsettiere. Eventuali carenze nei collegamenti e nel fissaggio dei cavi possono provocare incendi.
-
Mantenere una distanza superiore a 850 mm tra la griglia di immissione dell'aria e il ventilatore.
Se ciò non è possibile, installare una rete di sicurezza per evitare di toccare il ventilatore.
[Fig. 7-1] (P.4)
Immissione dell'aria
B Emissione dell'aria
Apertura di accesso
Soffitto
Dotto di canovaccio
F Filtrodell'aria
⑥ Griglia di immissione dell'aria
[Fig. 8-2-1] (P.4)
Vite di fissaggio coperchio (2 pezzi)
Coperchio
[Fig. 8-2-2] (P.4)
Scatola basetta terminali
Foro incomplete
Rimuovere
[Fig. 8-2-3] (P.4)
⑥ Usare la boccola in PG per mantenere in posizione il cavo e impedire l'applicazione di forze esterne sul connettore del terminale di alimentazione. Per bloccare il cavo usare quando una fascetta.
F Cavo di alimentazione
Forza di trazione
Usare una boccola comune
① Cabagliddell'unitadi ricezione del segnale
[Fig. 8-2-4] (P.4)
① Basetta dei terminali di alimentazione e di trasmissione dati all'unità interna
Alla sorgente di alimentazione 1-fase
① Collegamento dell'unità di ricezione del segnale Collegare l'unità di ricezione del segnale al CN90 (collegare alla scheda del dato a distanza除去 fili) dell'unità interna tramite il filo del dato a distance in dotazione. Collegare le unità di ricezione del segnale a tutte le unità interne.
- Eseguire i collegamenti elettrici seguatinglo schemapripreso qui sotto a sinistra (Procurarsi il cavo localmente.)
Assicurarsi di usare cavi alla polarità corretta.
[Fig. 8-3] (P.5)
Blocco terminali unita interna
B Filo di terra (verde/giallo)
© Filo di collegamento unità interna/esterna a 3 conduttori da 1,5mm^2 o più
Blocco terminali unita esterna
E Cavo di alimentazione: 2,0mm^2 o più
F Schedadelcomandointerno
① Cavo di collegamento
Cavo a 3 conduttori da 1,5mm^2 , in conformità con il modello 245 IEC 57.
② Terminali interna
③ Terminali esterna
④ Installare sempre un filo di terra (1 conduttore da 1,5mm^2 ) più lungo degli altri cavi.
⑤ Cavo dell'unità di ricezione del segnale (accessorio) (lunghezza del filo: 5 m).
⑥ Unità di ricezione del segnale
⑦ Cavo di alimentazione
Cavo a 3 conduttori da 2,0mm^2 o superiore, in conformità con il modello 245 IEC 57.
- Collegare i blocchi terminali come individato dello schema sottostante.
Attenzione:
- State attenti a non invertire i fili.
- Stringete bene le viti dei morsetti per prevenire allentamenti.
- Dopo il serraggio, tirate leggermente i fili per verificare che non si staccinho.
8.3. Comando a distanza
8.3.1. Per il dato a distanceenza fili
1) Procedure di installatione
(1) Selezionare un luogo adatto per l'installazione del lavoro a distance.
I sensori della temperatura sono situati via sul dato a distance che sulla sezione interna.
Procurarsi i seguenti componenti localmente:
Scatola degli erruttori
Tubo condutlore in rame sottle
Controdadi e boccole
(2) Sigillare l'apertura di servizio del cavo del dato a distanza con mastice, per evitare la possibile entrata di condensa, acqua, scarafaggi o vermi.
[Fig. 8-4] (P.5)
Per installatione nella scatola degli interrupttori:
Per uninstallazione diretta sul muro, selezionare uno dei seguenti metodi:
- Praticare un foro sulla parete per poter far passare il cavo del lavoro a distance (per far scorrere il cavo alla parte posteriore) e signillare poi il foro con mastice.
- Far passare il cavo del lavoro a distance相对较vee, e sigillare poi la scanalatura con mastice, come indicate al punto precedente.
Parete
Condotto
Controdado
F Boccola
Scatola degli interruptori
Cavo del dato a distanza
① Sigillare con masticie
B-1. Per far scorrere il cavo del lavoro a distance alla parte posteriore dell'unità di lavoro:
B-2. Per far passare il cavo del commando a distance attaverso la categoria superiore:
(3) In caso di installmente sulla parete
Per le impostazioni del numero di accoppiamento, sono disponibili i seguenti 4 modelli (A-D).
| Modellino impostazione numero di accoppiamento | Numero di accoppiamento sul lato lavoro a distance | Lato schedacircuito controller interno Punto dove il cavo per cascata è scollegato |
| A | 0 | Non scollegato |
| B | 1 | J41 scollegato |
| C | 2 | J42 scollegato |
| D | 3~9 | J41 e J42 scollegati |
2. Esempio di impostazione
(1) Perutilizzareleunita nello stesso ambiente
[Fig. 8-7] (P.5)
① Impostazioni separate
Assegnare un diverso numero di accoppiamento a agli unità interna in modo da far funzionare ognuna con il proprio lavoro a distance wireless.
[Fig. 8-8] (P.5)
② Impostazione singola
Assegnare lo stesso numero di accoppiamento a tutte le unità interne in modo da farle funzionare con un unico lavoro a distance wireless.
[Fig. 8-9] (P.5)
(2) Perutilizzareleunita in ambienti differenti
Assegnare al dato a distanza wireless lo stesso numero di accoppiamento dell'unità interna. (Lasciere l'impostazione presente al momento del'acquisto).
3) Installazione
Dalla [Fig. 8-10] (P.6) alla [Fig. 8-19] (P.7)
- Componenti comuni per "Installatione a soffitto" e "Installatione sulla scatola di commutazione o a parete"
[Fig. 8-10] (P.6)
Esterno dell'unità di ricezione del segnale E 6,5 mm (1/4 di pollice)
Centro della scatola di commutazione F 70~mm 2-3/4 di pollice
© Scatola di commutazione
Passo di installmente
[Fig. 8-11] (P.6)
Cavo del commando a distance
Foro (praticare un foro nel soffitto in cui passare il cavo del lavoro a distanza.)
Unità di ricezione del segnale
(1) Selezionare la sede di installatione.
Osservare quanto segue.
① Collegare l'unità di ricezione del segnale all'unità interna con il cavo del commando a distanza in dotazione. Notare che la lunghezza del cavo del commando a distanza è di 5 m (16 piedi). Installare il commando a distanza entro il raggio d'azione del cavo del commando a distanza.
② Quando si installsulla sulla scatola di commutazione o a parete, prevedere uno spazio intorno all'unità di riscizione del segnale, come illustrato nella figura [Fig. 8-10].
③ Nell's installatione dell'Unità di riscezione del segnale sulla scatola di commutazione, l'Unità delve scivolare verso il basso per 6,5 mm (1/4 pollice) come indicato a destra.
④ Componenti che devono essere forniti in loco. Scatola di commutazione per una sola unità Tubo di collegamento in rame sottile Controdado e boccola
8.3.2. Unità di ricezione del segnale
1) Eaggio di connessione del systema [Fig. 8-5] (P.5)
Nella Fig. 8-5 sono illustrati solo i cablaggi che partono dall'unità di ricezione del segnale e quelli tra i comandi a distance. Il cablaggio varia a seconda dell'unità da collegare o delsystema dautilizzare.
Per i dettagli sulle restrizioni, fare riferimento al manuale di installationo al manuale di servizio in dotazione con l'unità.
1. Collegamento al climatizzatore Mr. SLIM
(1) Standard 1:1
① Collegamento dell'unità di ricezione del segnale
Collegare l'unità di ricezione del segnale al CN90 (collegare alla schedal del lavoro a distance wireless) sull'unità interna utilizzando il cavo del lavoro a distance in dotazione. Collegare le unità di ricezione del segnale a tutte le unità interne.
2) Impostazione del commutatore del numero di coppia
[Fig. 8-6] (P.5)
- Metodo di impostazione
Assegnare al lavoro a distance wireless lo stesso numero di accoppiamento dell'unità interna. Altrimenti il lavoro a distance non potra funzionare. Fare riferimento al manuale di installatione in dotazione con il lavoro a distance wireless per l'impostazione dei relativi numeri di accoppiamento.
Posizione del cavo per Cascata sulla schedacircuito del controller sull'unita interna.
⑤ Lo spessore del soffitto al quale va installato il dato a distanza deve essere compreso tra 9 mm (3/8 pollice) e 25 mm (1 pollice).
⑥ Installare l'unità a soffitto o a parete laddove è possibile ricevere il segnale dal commande a distanza wireless. L'area dove è possibile ricevere il segnale proveniente dal commande a distanza wireless è a 45^ e 7 m (22 piedi) alla parte anteriore dell'unità di ricezione del segnale.
⑦ Installare l'unità di ricezione del segnale in posizione in base al modello del- l'unità interna.
⑧ Collegare saldamente il cavo del dato a distance al filo metallico. Per passare il cavo del dato a distance atraverso il condotto, seguire la procedura illustrata nella Fig. 8-12.
[Fig. 8-12] (P.6)
Fissare saldamente con il nastro.
Cavo del dato a distance
Filometallico
Nota:
- Il punto di collegamento del cavo del commanded a distance varia in base al modello di unità interna.
Considerare che non è possible prolongare il cavo del commando a distance quando si selezione la sede di installatione. - Se l'Unità di riscezione del segnale viene installata nei pressi di una lampada a fluorescenza, soprattutto se di tipo inverter, potrebbero verificarsi delle intercettazioni del segnale.
Prestare attenzione nell'installare l'Unità di ricezione del segnale o nel sostituire la lampada.
2. Installazione sulla scatola di commutazione o a parete
(1) Utilizzato il cavo del lavoro a distance per il collegamento al connettore (CN90) sulla scheda circuiti del controller sull'unità interna.
Far riferimento a 2) Impostazione del commutatore del numero di coppi per informazioni dettagliate sulla sched del circuito del lavoro sull'unità interna.
(2) Sigillare il foro d'entrata del cavo dell'Unità di ricezione del segnale con stucco allo scopo di prevenir la penetrazione di rugiada, goccioline d'acqua, scarafaggi, altri insetti, ecc.
[Fig. 8-15] (P.6)
A 150~mm (5-15/16 di pollice)
Cavo del lavoro a distance (accessorio)
Tubo dei cablaggi
Controdado
E Boccola
FScatola di commutazione
⑥ Sigillare in quello punto con del mastice
- Quando si installa la scatola di commutazione sigillare con il mastice le connessioni tra la scatola di commutazione e il tubo dei cablaggi.
[Fig. 8-15] (P.6)
Sigillare in quello punto con del mastice
① Cavo del commande a distance
① Sigillare in quello punto con del mastice
- Se si pratica un foro per il cavo dell'unità di riscezione del segnale (o se si estraie il cavo dal retro dell'unità di riscezione del segnale) sigillare il foro con del masti- ce.
- Se si estrada il cavoattraverso la porzione tagliata alla scatola superiore, sigillare uqualmente tale porzione con del mastice.
(3) Installare il cavo del lavoro a distance alla morsettiera. (Fig. 8-16)
(4) Foro di installatione nel caso in cui l'Unità di riscezione del segnale venga installata direttamente a parete. (Fig. 8-17)
- Tagliare una sezione della parete sottile all'interno della custodia inferiore (sezione obliqua) con un coltello o una pinza.
- Estrarre, atraverso quello spazio, il cavo del lavoro a distanza collegato al blocco terminale.
(5) Installare la custodia inferiore sulla scatola di commutazione o direttamente sulla parete. (Fig. 8-18)
Montaggio del coperchio (Fig. 8-19)
Attenzione:
- Inserire con fermezza il coperchio fino a farlo scattare in posizione.
Altrimenti, il coperchio potrebbe cadere.
8.4. Sezione esterna
[Fig. 8-20] (P.7)
- Collegare correttamente alla morsettiera il cavo proveniente dalla sezione interna.
- Utilizzato la stessa morsettiera e seguire la stessa polarità dell'unità interna.
-
Lasciare il cavo di collegamento un po' più lungo per eventuali lavori di manutenzione.
-
Entrambe le estremità del cavo di collegamento (prolunga) sono spelate. Se sono troppo lunghe, o collegate senza il neutro, spelate il cavo di alimentazione corrente rispettoando l lunghezze riportare nella figura qui a destra.
- State attenti ad evitare il contatto tra i cavi di collegamento ed i tubi.
[Fig. 8-21] (P.7)
A Allentate la vite del morsetto
Terminale
Filo
Attenzione:
State attenti a non invertire i fili. (Fig. 8-21)
- Stringete bene le viti dei morsetti per prevenire allentamenti.
- Dopo il serraggio, tirate leggermente i fili per verificare che non si stacchino.
Avverenza:
- AccertateVi di chiudere bene il pannello di servizio dell'apparecchio esterno. Se non è chiuso bene, potrebbero verificarsi incendi e scosse elettriche dovuti alla polvere, all'acqua ecc.
- Serrare saldamente le viti terminali.
- I cablaggi devono essere seguiti stando attenti a non tendere troppo i fili di alimentazione, per evitare la generatione di calore o un incendio.
Tabella delle funzioni
8.5. Impostazioni di funzione
8.5.1 Impostazione delle funzioni sull'unità (sezione delle funzioni dell'unità) 1) FUNZIONE AUTO RESTART
Solo per il comando a distanzaenza fili [Fig. 8-22] (P.8)
Questo modello è dotato della funzione di riavvio automatico.
Quando l'unità interna viene controllata mediante il telecomando, la modalità di funzionamento, la temperatura impostata e la velocità della ventola vengono memorizzate dalla sched del controller dell'unità interna. La funzione di riavvio automatico si attiva non appenaViene ripristinata l'alimentazione dopo un'interruzione di corrente e l'apparechio si riavvia automaticamente.
8.5.2. Impostazione delle funzioni nell'unità (selezione delle funzioni dell'unità) [Fig. 8-22] (P.8)
Modifica dell'impostazione della tensione elettrica
- Accertarsi di modificare l'impostazione della tensione elettrica in base alla tensione in uso.
① Andare al modo di selezione delle funzioni Premere il pulsante CHECK (Controllo) due volte in rapida successione. (Quando si Inizia esta operazione lo stato del display del lavoro a distanza deve essere disattivato)
CHECK (Conrrollo) si illumina e lampeggia "00".
Premere il pulsante TEMP (Temperatura) © una volta per impostare "50". Rivolgere il comando a distanza alla fili verso il ricevitore dell'unità interna, quando premere il pulsante dell'ora A.
② Impostazione del numero dell'unità
Premere il pulsante TEMP (Temperatura) © e © per impostare il numero dell'unità "00". Rivolgere il dato a distance senza fili verso il ricevitore dell'unità interna, quando premere il pulsante dei minuti ©.
③ Sezione di un modo
Immettere 04 per modificare l'impostazione della tensione utilizzato i pulsanti e ⑥
Rivolgere il comando a distanza nella fili verso il ricevitore dell'unità interna, quindi premere il pulsante dell'ora
Numero di impostazione corrente: 1 = 1 cicalino (un secondo)
2 = 2 cicalini (un secondo ciascuno)
3 = 3 cicalini (un secondo ciascuno)
④ Sezione del numero di impostazione
Utilizzare i pulsanti e per modificare l'impostazione della tensione elettrica in 01 (240 V).
Rivolgere il dato a distanza alla fili verso il sensore dell'unità interna, quin di premere il pulsante dell'ora A.
⑤ Per selezionare più funzioni in successione
Ripetere i passaggi ③ e ④ per modificare più impostazioni di funzioni in successione.
⑥ Completare la selezione delle funzioni
Rivolgere il dato a distanzaenza fili verso il sensore dell'unità interna, quindi premere il pulsante ON/OFF (Accensione/Spegnimento) ⑥.
Nota:
- Ogni volta che si apportano delle modifiche alle impostazioni delle funzioni dopo l'installazione o dopo operazioni di manutenzione, accertarsi di annotare tali modifiche con un segno nella colonna "Impostazioni" della tabella delle funzioni.
8.5.3 Impostazioni delle funzioni nel commando a distanza
Consultare il manuale di istruzioni dell'unità interna.
Selezionare il numero di unità 00
| Modo | Impostazioni | Numero di mode | Numero di impostazione | Impostazione iniziale | Impostazione |
| Recupero automatico da interruzioni di corrente *1 (funzione di riavvio automatico) | Non disponibile | 01 | 1 | ○ (*1) | |
| Disponibile | 2 | ||||
| Rilevamento temperatura in interni | Media di funzionamento unità interna | 02 | 1 | ○ | |
| Impostato dal comando a distance dell'unità interna | 2 | ||||
| Sensore interno del comando a distance | 3 | ||||
| Collegabilità LOSSNAY | Non supportata | 03 | 1 | ○ | |
| Supportata (unità interna priva di presa di ingressro aria esterna) | 2 | ||||
| Supportata (unità interna dotata di presa di ingressro aria esterna) | 3 | ||||
| Modalità Automatico | Ciclo di risparmio energia abilitato automaticamente | 05 | 1 | ○ | |
| Ciclo di risparmio energia disabilitato automaticamente | 2 |
Selezione i numero di unità da 01 a 03 o tutte le unità (AL [comando a distance con fili]/07 [comando a distance allaenza fili])
| Modo | Impostazioni | Numero di modo | Numero di impostazione | Impostazione iniziale | Impostazione |
| Simbolo filtrò | 100 ore | 07 | 1 | ||
| 2500 ore | 2 | ||||
| Nessuna indicazione di symbolo filtrò | 3 | ○ | |||
| Pressione statica esterna | 15 Pa | 08 | 1 | ○ | |
| 35 Pa | 2 | ||||
| 50 Pa | 3 | ||||
| Stessa impostazione della modalità n. 08 | 10 | 1 | ○ | ||
| 5 Pa (impostare modalità 08 su 1) | 2 |
*1 Il condizionale d'aria si avviera 3 minuti dopo il ritorno della corrente.
9.1. Operazioni preliminari alla prova di funzionamento
Dopo aver completeness, i collegamenti elettrici e le tubazioni delle sezioni interne ed esterne, vericare l'assenza di perdite di refrigerante, allentamenti dei cavi di alimentazione o di comando, errorsi di polarità e scollegamenti di una fase dell'alimentazione elettrica.
Controllare, mediante un megaohmmetro da 500 volt, se la resistenza fra i morsetti dell'alimentazione e la massa èdi almeno 1,0 MΩ.
Non eseguire esta prova sui morsetti del cablaggio di controllo (circuito a Bassa tensione).
Avvertenza:
Non avviare il condizionatore d'aria se la resistenza dell'isolamento è inferiore a 1,0 MΩ.
Resistenza d'isolamento
Terminata l'installation o dato aver staccato l'alimentazione dell'unita per un periodo prolongato, la resistenza d'isolamento scende ad un valore inferiore a 1 MΩ a causa dell'accumulo di refrigerante nel compressore. Non si tratta di un'anomalia. Procedere nel seguito modo.
- Staccare i cavi dal compressore e misurare la resistenza d'isolamento del compressore.
- Se la resistenza d'isolamento resulta inferiore a 1 MΩ, significà che il compressore è difettoso o che la resistenza è scesa a causa di un accumulo di refrigerante nel compressore.
- Dopo aver collegato i cavi al compressore, quest'ultimo iniziza a riscaldarsi una volta attenuata l'alimentazione. Dopo aver erogato la corrente di alimentazione per gli intervalli indicati di seguito, misurare nuovamente la resistenza d'isolamento.
- La resistenza d'isolamento scende a causa di un accumulo di refrigerante nel compressore. La resistenza sale除外 1 MΩ dopo che il compressore è stato riscaldato per due o tre ore. (Il tempo necessario per riscaldare il compressore varia in base alle condizioni atmosferiche e all'accupulo di refrigerante).
- Per far funzionare il compressore con il refrigerante accumulato nel compressore e per evitare possibili guasti, quest'ultimo delve essere riscaldata per almeno 12 ore.
- Se la resistenza d'isolamento sale或者其他 1 MΩ, il compressore non è difettoso.
Attenzione:
- Il compressore non si avviere se la connession della fase di alimentazione non è corretta.
- Accendere l'interruttore di alimentazione principale almeno 12 ore prima del'avvio dell'unità.
- Un immediato avvio dell'unità dopo l'accensione di questo interrutture può danneggiare le parti interne della stessa. Tenere accesso l'interruttore di alimentazione principale durante la stagione di funzionamento.
9.2. Prova di funzionamento
9.2.1. Uso del commando a distanceenza fili [Fig. 9-1] (P.8)
① Accendere l'alimentazione dell'unità almeno 12 ore prima della prova di funzionamento.
② Premere il pulsante TEST RUN (Prova funzionamento) 已 due volte in rapida successione.
(Quando si Inizia esta operatione lo stato del display del lavoro a distance deve essere disattivato)
Vengono visualizzati TESTRUN e il modo operativo corrente.
③ Premere il pulsante MODE (Modo) ⑧ per attivare il modo COOL (Raffreddamente), quindi controllare che esca aria fresca dall'unità.
④ Premere il pulsante MODE (Modo) ⑧ per attivare il modo HEAT (Riscaldamento), quindi controllare che esca aria calda dall'unità.
⑤ Premere il pulsante FAN (Ventola) © quandi controllare che la velocità della ventola cambi.
⑥ Premere il pulsante VANE (Deflettore) ⑨ e controllare che il deflettore automatico funzioni correttamente.
⑦ Premere il pulsante ON/OFF (Accensione/Spegnimento) per interrompere la prova di funzionamento.
Nota:
- Puntare il dato a distance verso il ricevitore dell'unità interna quando si esguono i passaggi da ② a ⑦.
- Non è possibile effettuire la prova di funzionamento in modo FAN (Ventola), DRY (Deumidificatore) o AUTO (Automatico).
[Schema di segnalazione A] Errori rilevati dall'unità interna
| Comando a distance senza fili | Comando a distance con fili | Sintomo | Annotazione |
| Allarme acustico/Spia OPERATION INDICATOR (Indicatore di funzione-mente) lampeggia (Numero di volte) | Codice di controllo | ||
| 1 | P1 | Errore del sensore di ingresso | |
| 2 | P2, P9 | Errore del sensore del tubo (tubo del liquido o bifase) | |
| 3 | E6, E7 | Errore di comunità dell'unità interna/externa | |
| 4 | P4 | Errore del sensore di drenaggio | |
| 5 | P5 | Errore della pompa di drenaggio | |
| 6 | P6 | Funzionamento della protezione dal congelamento/surriscaldamento | |
| 7 | EE | Errore di comunità tra le unità interna ed esterna | |
| 8 | P8 | Errore della temperatura del tubo | |
| 9 | E4 | Errore di ricezione del segnale del lavoro a distance | |
| 10 | - | - | |
| 11 | - | - | |
| 12 | Fb | Errore delsystema di controllo dell'unità interna (errore di memoria e casi via) | |
| Nessun allarme acustico | -- | Nessuna corrispondenza |
[Schema di segnalazione B] Errori rilevati da un'unità diversa dall'unità interna (unità esterna e casi via)
| Comando a distance的背后 | Sintomo | Annotazione |
| Allarme acustico/Spia OPERATION INDICATOR (Indicatore di funzionamento) lampeggia (Numero di volte) | ||
| 1 | Errore di comunicazione dell'unità interna/externa (errore di trasmissione) (unità esterna) | Per informazioni dettagliate, con- trollare il display LED della sache da del lavoro esterno. |
| 2 | Interruzione da sovracorrente del compressore | |
| 3 | Termistori dell'unità esterna aperti/in corto | |
| 4 | Interruzione da sovracorrente del compressore ( quando il compressore è bloccato) | |
| 5 | Temperatura di scarico troppo elevata/49C funzionante /refrigerante insufficiente | |
| 6 | Pressione troppo alta (63H funzionante)/funzionamento della protezione da surscaldamento | |
| 7 | Temperatura anomala del dissipatore di calorie | |
| 8 | Arresto della protezione della ventola dell'unità esterna | |
| 9 | Interruzione da sovracorrente del compressore/Anomalia del modulo di alimentazione | |
| 10 | Anomalia del super calore dovuto a temperatura di scarico insufficiente | |
| 11 | Anomalia quale una sovratensione o interruzione della tensione e segnale di anomalia sincrona del circuito principale/errore del sensore di corrente | |
| 12 | - | |
| 13 | - | |
| 14 | Altri errori (far riferimento al manuale techniciane dell'unità esterna) |
1 Se il cicalino non suona di nuovo dato i due cicalini iniziiali per confermare che il segnale di avvio dell'autodiagnostica è stato ricevuto e la spia OPERATION INDICATOR (Indicatore di funzionamento) non si accende, non vi sono errori.
2 Se il cicalino sua non è tra che i segnale di autodiagnostica è stato ricevuto, l'indirizzo del refrigerante specificato non è corretto.
- Nel dato a distanzaenza fili
Il cicalino continu suona alla sezione ricevente dell'unità interna.
La spia di funzionamento lampeggia
Nel commande a distance con fili
Il codice di controllo è visualizzato nel display LCD.
Se non è possible far funzionare correttamente l'unità dopo che è stata eseguita la suddetta prova di funzionamento, far riferimento alla tabella seguente per eliminare la causa.
| Sintomo | Causa | ||
| Comando a distance con fili | LED 1, 2 (PCB nell'unità esterna) | ||
| PLEASE WAIT (Attendere) | Per circa due minuti dopo l'accensione | Dopo che i LED 1 e 2 si accendono, il LED 2 si spegne e rimane accesso solo il LED 1. (Funzionamento corretto) | • Per circa due minuti après l'accensione, il funzionamento del commando a distance non è possibile a causa dell'avvio delsystema. (Funzionamento corretto) |
| PLEASE WAIT (Attendere) → Co-dice di erreore | Dopo circa due minuti dall'accensionesi spagne | Si è accesso solo il LED 1. → I LED 1 e 2 lampeggiano. | • Il connettore del dispositivo di protezione dell'unità esterna non è connesso. • Invertire o aprire il cablaggio di fase del blocchetto terminale di alimentazione (L1, L2, L3) |
| I messaggi del display non vengono visualizzatianche se l'interruttore di funzionamento è su ON (Accensione) (la spia di funzionamento non si accende). | Si è accesso solo il LED 1. → I LED 1 e 2 lampeggiano due volte, il LED 2 lampeggia una volta. | • Cablaggio non corretto tra le unità interna ed esterna (polarità non corretta di S1, S2, S3) • Cavo del commando a distance in corto | |
Nel comando a distance perché fili nelle suddette condizioni, si verificano i fenomeni seguenti.
- Non vengono accettati segnali provenienti dal commando a distance.
- La spia OPE (Funzionamento) lampeggia.
- Il cicalino emette un breve suono acuto.
Nota:
Il funzionamento non è possible per circa 30 secondi dopo l'annullamento della selezione delle funzioni. (Funzionamento corretto)
Per la descrizione dei singoli LED (LED1, 2, 3) del commando a distance interno, far riferimento alla tabella seguente.
| LED 1 (alimentazione del microcomputer) | Indica se è fornita l'alimentazione di lavoro. Accertarsi che questo LED sia sempre acceso. |
| LED 2 (alimentazione del lavoro a distance) | Indica se il lavoro a distance riceve alimentazione. Questo LED si accende solo in caso di unità interna connessa all'indirizzo di refrigerante “0” dell'unità esterna. |
| LED 3 (comunicazione tra le unità interna ed esterna) | Indica lo stato della comunità tra le unità interna ed esterna. Accertarsi che questo LED sia sempre lampeggiante. |
9.3. FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMATICO
Pannello di lavoro interno
Questo modello è dotato della funzione di riavvio automatico.
Quando l'unità interna viene controllata mediante il telecommando, la modalità di funzionamento, la temperatura impostata e la velocità della ventola vengono memorizzate dalla scheda del controller dell'unità interna. La funzione di riavvio automatico si attiva non appenaViene ripristinata l'alimentazione dopo un'interruzione di corrente e l'apparechio si riavvia automaticamente.
Impostare AUTO RESTART FUNCTION (Funzione di riavvio automatico) con il controllo a distancezzaensitive fili. (Modo N.1).
10.Manutenzione
10.1. Carica gas
[Fig. 10-1] (P.8)
Unità interna
Giunto
Tubo liquido
Tubo gas
E Valvola di arresto
F Unità esterna
Valvola di funzione bombola di gas refrigerante
Bombola di gas refrigerante per R410A con sifone
① Refrigerante (liquido)
① Bilancia elettronica per la carica di refrigerante
Tubo di carica (per R410A)
Valvola del raccordo del manometro (per R410A)
Passaggio di servizio
- Collegare il cilindro del gas all'apertura di servizio della valvola di arresto (a 3 vie).
- Effettuare lo spurgo dell'aria del tubo (o del flessibile) proveniente dal cilindro del gas refrigerante.
- Rabboccate la quantità specificata di refrigerante facendo funzionare il condizionatore nel modo "raffreddamento".
Nota:
In caso d'aggiunta di refrigerante, usare la quantità specificata per il ciclo refrigerante.
Attenzione:
Non far uscire il refrigerante nell'atmosfera.
Fare attenzione a non far uscire il refrigerante nell'atmosfera durante il montaggio, il rimontaggio o la riparazione del circuito refrigerante.
- Per quanto riguarda la carica aggiantiva, caricare il refrigerante da una bombola di gas allo stato liquido.
Se il refrigerante viene caricato allo stato gassoso, si può verificare una modifica della composizione del refrigerante all'interno della bombola e dell'unità esterna. In tal caso, la capacité operativa del ciclo refrigerante diminuise o può essere impossibile riprenderè il funzionamento normale. Tuttavia, se si carica il refrigerante tutto assemi, si può provocare il bloccaggio del compressore. Quindi, caricare lentamente il refrigerante.
Per mantenere una pressione elevata nelle bombole, scaldare le bombole in acqua calda (inferiore a 40^ ) durante la stagione fredda. Non usare mai fiamme libero o vapore.
Sinyal alici unite harici
E6,5mm(1/4inC)